Comment gérer ses clients-amis ? | #Leçon218
Pauline Laigneau
Le Podcast de Pauline Laigneau
Comment gérer ses clients-amis ? | #Leçon218
Et non, en 2024, créer un site web n'est plus une galère.
And no, in 2024, creating a website is no longer a hassle.
C'est devenu ultra simple, notamment grâce à des solutions comme Squarespace.
It has become ultra simple, particularly thanks to solutions like Squarespace.
Squarespace est la plateforme de sites web tout en un pour permettre aux entrepreneurs de se démarquer et réussir en ligne,
Squarespace is the all-in-one website platform that enables entrepreneurs to stand out and succeed online.
et ce, quelle que soit la taille de leur activité.
and this, regardless of the size of their business.
Tout y est, vous pouvez vendre vos produits physiques ou services en un temps record.
Everything is there, you can sell your physical products or services in record time.
Vous avez des centaines de templates de sites web canons dans tous les domaines.
You have hundreds of awesome website templates in all fields.
Vous pouvez créer vos propres campagnes e-mail.
You can create your own email campaigns.
Vous pouvez même vendre vos propres formations en ligne.
You can even sell your own online courses.
Donc si vous voulez donner à votre business toutes les chances de se développer avec un outil à la fois performant et très simple d'utilisation,
So if you want to give your business every chance to grow with a tool that is both effective and very easy to use,
je ne peux que vous recommander d'aller sur le site squarespace.com.
I can only recommend that you go to the website squarespace.com.
En plus, Squarespace vous offre moins 10% sur votre première commande de site web ou de domaine avec le code Pauline.
In addition, Squarespace offers you 10% off your first website or domain order with the code Pauline.
N'hésitez pas et rendez-vous sur squarespace.com, code Pauline.
Don't hesitate and go to squarespace.com, code Pauline.
Hello!
Hello!
Hello mes chers amis, ici Pauline Nenio.
Hello my dear friends, here is Pauline Nenio.
J'espère que vous allez bien et bienvenue dans une nouvelle leçon.
I hope you are doing well and welcome to a new lesson.
Alors vous le savez, les leçons, c'est tous les mercredis.
So you know, the lessons are every Wednesday.
Je vais à la rencontre de l'un d'entre vous.
I am going to meet one of you.
Je me force à tenir ce planning ultra rigoureux pour essayer de vous aider tout simplement.
I am forcing myself to stick to this ultra-strict schedule to try to help you simply.
Et pendant à peu près une demi-heure, essayez donc de répondre à vos interrogations du moment.
And for about half an hour, try to answer your current questions.
Ça peut être des interrogations business, ça peut être RH, ça peut être à titre perso.
It can be business inquiries, it can be HR-related, it can be personal.
Et en l'occurrence, je parle à beaucoup d'entrepreneurs, mais pas que.
And in this case, I'm speaking to many entrepreneurs, but not only.
Donc n'hésitez pas à me répondre.
So feel free to respond to me.
Posez vos questions, vous pouvez le faire en m'envoyant un message sur hello.paulinenio.com
Ask your questions, you can do so by sending me a message at hello.paulinenio.com.
ou sinon, si vous êtes sur YouTube, en commentaire.
or else, if you are on YouTube, in the comments.
Ou sinon, pourquoi pas sur les réseaux sociaux, sur Instagram et LinkedIn.
Or else, why not on social media, on Instagram and LinkedIn.
Et j'en profite pour dire pour ceux qui ne seraient pas encore abonnés, n'hésitez pas à le faire.
And I take this opportunity to say for those who are not subscribed yet, do not hesitate to do so.
Parce que vous le savez, toutes les semaines, je me donne énormément de mal pour aller à votre rencontre.
Because you know, every week, I go to great lengths to meet you.
Tant via ces leçons ou le lundi, via les épisodes de podcast où je vais mettre en avant des personnalités remarquables.
Both through these lessons or on Monday, through the podcast episodes where I will highlight remarkable personalities.
Si jamais vous n'êtes pas abonné, ça serait trop dommage de rater un épisode.
If you are not subscribed, it would be such a shame to miss an episode.
En plus, pour tout vous dire, je risque...
Moreover, to tell you the truth, I might...
Je risque de changer un petit peu le planning dans les prochaines semaines, dans les prochains mois.
I might change the schedule a little bit in the coming weeks, in the coming months.
Donc abonnez-vous, comme ça, vous serez sûr de ne rater aucun épisode.
So subscribe, that way you'll be sure not to miss any episode.
Alors maintenant, on passe à mon invité du jour pour cette leçon qui se prénomme Magali
So now, let's move on to my guest of the day for this lesson, whose name is Magali.
et qui est architecte d'intérieur dans la région d'Albi.
and who is an interior architect in the Albi region.
Je vous mets dans les notes, à la fois dans le podcast ou sur YouTube, dans les commentaires,
I will put it in the notes, both in the podcast or on YouTube, in the comments.
ses références pour que vous puissiez la trouver sur Instagram
her references so you can find her on Instagram
si jamais par hasard vous êtes intéressé à l'idée de travailler avec elle.
If by chance you are interested in the idea of working with her.
Magali se pose plein de questions.
Magali is asking herself a lot of questions.
Elle se pose des questions sur...
She is questioning...
le partage d'informations avec la concurrence qu'elle appelle ses consoeurs.
the sharing of information with the competition that it calls its sisters.
Elle se demande si c'est une bonne idée ou pas de partager, en fait, ce qu'on apprend, son expérience
She wonders whether it is a good idea or not to share, in fact, what one learns, one's experience.
ou si, au contraire, il vaut mieux rester un petit peu plus secret.
or if, on the contrary, it is better to remain a little more secret.
Elle a peur, concrètement, qu'elle en dise trop
She is afraid, specifically, that she might say too much.
et donc que ça puisse lui porter préjudice, que je comprends totalement.
and so that it may be detrimental to him, which I completely understand.
On a continué un petit peu dans la discussion à se poser des questions à ce sujet
We continued a little in the discussion by asking ourselves questions on this subject.
et on a fini par arriver sur un autre thème qui est celui de...
and we ended up arriving at another theme which is that of...
Est-ce qu'il faut travailler ou non avec des amis, avec des personnes proches ?
Should we work with friends or close individuals or not?
Est-ce que ça pose problème ?
Does that pose a problem?
Et si oui, comment réussir à faire en sorte de créer des limites, un cadre pour que ça se passe bien ?
And if so, how can we succeed in establishing boundaries, a framework to ensure that it goes well?
Je me suis cassé les dents sur le sujet, donc j'avais deux, trois conseils à donner à Magali.
I broke my teeth on the subject, so I had a couple of pieces of advice to give to Magali.
Mais je ne vous en dis pas plus et laisse place à cette nouvelle leçon.
But I won't say any more and I'll leave room for this new lesson.
Salut Magali !
Hi Magali!
Salut Pauline !
Hi Pauline!
Eh ben, je suis enchantée d'être avec toi.
Well, I'm delighted to be with you.
Merci beaucoup d'avoir accepté l'invitation puis d'avoir posé ta question.
Thank you very much for accepting the invitation and then for asking your question.
Ben, merci à toi d'avoir accepté aussi parce que j'avais déjà envoyé quelques questions
Well, thank you for accepting as well because I had already sent a few questions.
qui n'avaient pas été validées et cette semaine...
which had not been validated and this week...
C'était la bonne !
That was the right one!
Écoute, on essaye toujours avec mon équipe de faire en sorte de ne pas reprendre des questions
Listen, we always try with my team to avoid repeating questions.
qui ont déjà été posées, or comme ça fait maintenant depuis combien de temps ?
which have already been asked, or how long has it been now?
Ça doit faire 3 ou 4 ans que je fais les leçons quasiment toutes les semaines.
I've been taking lessons almost every week for about 3 or 4 years.
Donc, il y en a quand même un certain nombre qui ont été...
So, there are still quite a few that have been...
Tu vois, qui ont été éditées.
You see, which have been published.
Et donc, voilà, il faut toujours essayer de se renouveler.
And so, there you go, you always have to try to renew yourself.
C'est important.
It's important.
Alors, ben, dis-moi justement quelle est cette question.
Well, tell me what this question is.
Et puis d'abord, je veux bien que tu commences par te présenter, me dire qui tu es.
And then, first of all, I would like you to start by introducing yourself, tell me who you are.
Alors, je suis Magali Reynès.
So, I am Magali Reynès.
Je suis architecte d'intérieur à Albi.
I am an interior designer in Albi.
J'ai 39 ans et j'exerce depuis 8 ans et demi.
I am 39 years old and I have been practicing for 8 and a half years.
Et donc, ma question, c'est comment...
And so, my question is how...
Enfin, est-il possible d'être à la fois amie et concurrente ?
Finally, is it possible to be both a friend and a competitor?
Ah, alors explique-moi ça.
Ah, so explain that to me.
En fait, je suis amenée à rencontrer d'autres architectes d'intérieur de ma ville
In fact, I am led to meet other interior designers from my city.
dans des événements professionnels.
in professional events.
Et certaines sont devenues des amies.
And some have become friends.
Alors, je les qualifie plutôt de consoeurs.
So, I would rather describe them as sisters.
Du coup, c'est un peu plus joli que concurrente.
So, it's a little nicer than competitor.
Quand je dis amie, c'est qu'on partage...
When I say friend, it means we share...
On partage notre vie personnelle aussi.
We also share our personal lives.
Alors, on est entrepreneur.
So, we are entrepreneurs.
Alors, forcément, le personnel et le professionnel se mélangent.
So, of course, personal and professional life gets mixed up.
On peut parler de tout.
We can talk about anything.
Et ce qui m'a amenée à cette question, c'est que dans ces événements,
And what brought me to this question is that in these events,
on peut évoquer les logiciels qu'on utilise, notre façon de travailler,
we can mention the software we use, our way of working,
comment on facture aussi nos honoraires.
How do we also invoice our fees?
Et puis, bon, le contexte économique n'étant pas extraordinaire,
And then, well, the economic context being not extraordinary,
on est quand même concurrente.
We are still competitors.
On a été en concurrence sur certains projets.
We have been in competition on certain projects.
On l'a su des fois un peu avant, un peu après.
We knew it sometimes a little before, a little after.
Et donc, voilà, ça m'a un petit peu interloqué.
And so, there you go, it caught me a little off guard.
Je me suis dit, c'est une question pour Pauline.
I said to myself, that's a question for Pauline.
Enfin, j'aimerais bien avoir ton avis là-dessus.
Finally, I would really like to have your opinion on this.
Peut-être avec un peu plus de recul que moi.
Maybe with a bit more perspective than me.
Tu veux dire, en gros, est-ce que c'est OK d'échanger des infos,
You mean, basically, is it okay to exchange information?
d'avoir une relation avec des personnes qui, en pratique, sont tes concurrentes ?
to have a relationship with people who, in practice, are your competitors?
Exactement.
Exactly.
Parce qu'en plus, on a un profil très similaire.
Because on top of that, we have a very similar profile.
On a le même âge.
We are the same age.
Alors, c'est de jauger, en fait, comment savoir jusqu'où on peut aller dans ce qu'on raconte.
So, it's about gauging, actually, how to know how far we can go in what we're saying.
Parce que moi, je...
Because I...
Je parle quasiment de beaucoup de choses.
I talk about a lot of things.
Mais voilà, il faut arriver quand même à se mesurer
But there you go, one must still manage to measure oneself.
parce qu'on partage quand même des informations.
because we still share information.
Les logiciels, c'est quand même quelque chose de...
Software is still something...
Enfin, qui peut être aussi propre à chacun, avec des qualités.
Finally, who can be as suitable for each person, with qualities.
Enfin, voilà.
Finally, here it is.
Oui, c'est une bonne question.
Yes, that's a good question.
Écoute, en effet, je te confirme qu'on ne me l'avait jamais posée, celle-là.
Listen, indeed, I can confirm that no one had ever asked me that before.
Mais j'ai un peu réfléchi parce que j'ai eu le même cas de figure, en fait,
But I thought about it a bit because I've had the same situation, actually,
avec Gemio et même avec le podcast, à vrai dire.
with Gemio and even with the podcast, to be honest.
Et mes formations où j'ai déjà eu plein de fois, tu vois, des interactions,
And my training sessions where I've already had plenty of interactions, you see,
soit avec des concurrents joailliers,
either with competing jewelers,
soit avec des concurrents dans le monde du podcast ou des formations.
either with competitors in the world of podcasts or training.
Et c'est vrai que ce n'est pas une question évidente
And it's true that it's not an obvious question.
parce qu'en fait, tu as à la fois envie de partager,
because in fact, you both want to share,
d'entraider aussi, enfin, de s'entraider.
to help each other, well, to help each other.
Souvent, en fait, on peut apprendre des choses aussi.
Often, in fact, we can learn things as well.
Donc, ça peut être intéressant.
So, it can be interesting.
Voilà, en fait, c'est ça.
There you go, that's it.
C'est qu'on est vraiment dans le partage de compétences.
It's that we are really in the sharing of skills.
Et en fait, c'est assez intéressant de pouvoir discuter avec quelqu'un
And actually, it's quite interesting to be able to talk with someone.
qui a les mêmes problématiques quand on a un problème en l'étantier.
who has the same issues when we have a problem with the contractor.
Là, c'est quelqu'un qui connaît vraiment le problème.
There, that's someone who really knows the problem.
Donc, c'est ça qui est bien.
So, that's what's good.
Écoute, moi, mon point de vue là-dessus, il est assez clair.
Listen, my point of view on this is quite clear.
Je pense qu'il ne faut pas tout dire,
I think you shouldn't say everything,
mais je pense que tu peux aller assez loin dans ce que tu dis en fonction des gens.
But I think you can go quite far in what you say depending on the people.
Qu'est-ce que je veux dire par là ?
What do I mean by that?
C'est que tu verras qu'il y a des personnes qui ont en fait le même état d'esprit que toi,
It's that you will see that there are people who actually have the same mindset as you.
qui finalement se disent que le monde est vaste,
who ultimately tell themselves that the world is vast,
qu'en fait, des clients, il y en a quand même globalement assez pour tout le monde
In fact, there are still generally enough clients for everyone.
ou qu'en tout cas, vous allez bénéficier mutuellement, si tu veux, de ces échanges.
Or, in any case, you will mutually benefit, if you want, from these exchanges.
Et donc, c'est des personnes qui vont être,
And so, these are people who will be,
on va dire, fair-play, qui ne vont pas te tirer dans les pattes,
let's say, fair play, that won't trip you up,
qui ne vont pas utiliser, si tu veux, l'information qu'ils ont sur toi
who are not going to use, if you want, the information they have about you
et sur ton business pour ensuite te la faire à l'envers, concrètement.
and on your business to then turn it against you, concretely.
Ça, ça se sent assez bien.
That feels quite good.
Et parfois, on peut se tromper et malheureusement faire une erreur sur quelqu'un.
And sometimes, you can make a mistake and unfortunately err about someone.
Mais si tu le vois et si tu l'observes,
But if you see it and if you observe it,
évidemment, je te conseillerais de stopper ce type de relation avec ces personnes-là.
Of course, I would advise you to stop this type of relationship with those people.
Moi, ça a pu m'arriver de me rendre compte que quelqu'un
I have been able to realize that someone
avec qui je partageais d'une manière assez spontanée ce que j'avais appris,
with whom I shared in a rather spontaneous way what I had learned,
en fait,
in fact,
peut réutiliser toutes ces informations pour non seulement me copier,
can reuse all this information to not only copy me,
mais même, tu vois, pour médire, on va dire, sur mon business.
but even, you see, to gossip, let's say, about my business.
Donc, ça, c'est quelque chose, quand je l'ai compris,
So, that's something, when I understood it,
où je me suis dit, OK, je vais prendre ma distance, j'évite ces personnes.
where I told myself, OK, I'm going to keep my distance, I'm avoiding these people.
Donc, je dirais qu'à ce cas particulier, je ne sais pas si ça te concerne,
So, I would say that in this particular case, I don't know if it concerns you,
mais où en gros, il faut quand même faire un petit peu attention.
but in general, you still need to pay a little attention.
Oui, c'est sûr qu'il y a...
Yes, it's certain that there is...
Mais dis-toi que c'est plutôt une minorité, en réalité,
But tell yourself that it's actually a minority.
et souvent, ces gens-là, franchement, ça se sent un petit peu à distance,
and often, those people, frankly, you can feel it a little from a distance,
je trouve, qu'ils ne vont pas être très, très bien intentionnés.
I think they are not going to be very, very well-intentioned.
Et donc, genre...
And so, like...
J'ai envie de te dire, pour les 80% des gens normaux comme toi
I want to tell you, for the 80% of normal people like you
qui, en fait, cherchent, eux aussi, à progresser,
who, in fact, are also looking to progress,
moi, je dis souvent, en fait, je ne me compare pas tant que ça
I often say that, in fact, I don't compare myself that much.
parce que, en fait, je me bats avant tout contre moi-même.
Because, in fact, I am fighting primarily against myself.
Et finalement, ton business à toi, c'est contre toi
And finally, your business is against you.
et contre, entre guillemets, tes clients
"and against, in quotation marks, your clients"
ou plutôt avec tes clients que tu vas essayer de progresser
or rather with your clients that you will try to make progress
plutôt que de te dire en permanence,
rather than constantly telling you,
bon, ben, en fait, est-ce que cette personne-là fait mieux que moi ?
Well, actually, does that person do better than me?
Bien sûr que si vous êtes sur des business qui sont extrêmement proches,
Of course, if you are in businesses that are extremely close,
il faut que tu fasses attention à la concurrence.
You need to pay attention to the competition.
Mais je pense que si tu as une différenciation qui est suffisante,
But I think that if you have a sufficient differentiation,
et ça, c'est un point important, on pourra en reparler,
and that is an important point, we can discuss it again.
si tu veux, normalement, tu devrais réussir, si tu veux,
If you want, normally, you should succeed, if you want.
à te distinguer suffisamment pour que les clients, au moins,
to distinguish yourself enough for the clients, at least,
ils se disent, bon, ben, en fait, je vais chez Mayeli
They say to themselves, well, actually, I'm going to Mayeli's.
et je ne vais pas chez telle autre personne.
and I am not going to such and such another person.
Et donc, finalement, tout ce que vous avez partagé,
And so, in the end, everything you shared,
tout ce que vous avez appris en commun,
everything you have learned together,
ce n'est pas très, très grave que vous ayez les mêmes choses
it’s not very, very serious that you have the same things
et les mêmes sujets parce qu'au final, tu vas le faire à ta manière.
and the same topics because in the end, you will do it your way.
Donc, je dirais que le point important, c'est faire toujours très, très attention
So, I would say that the important point is to always be very, very careful.
à partager, si tu veux, des insights, mais ne pas copier,
to share, if you want, insights, but not to copy,
ne pas, comme on dit, faire du parasitisme.
not to, as they say, engage in parasitism.
C'est ça, le problème, en fait, du parasitisme.
That's the problem, in fact, with parasitism.
Que ce soit toi qui le fasses ou cette personne,
Whether it's you who does it or that person,
c'est que du coup, si vous faites trop la même chose,
it's just that, if you do too much of the same thing,
ben oui, là, c'est sûr que les clients, en fait,
well yes, there, it's certain that the clients, actually,
ils ne vont plus savoir chez qui aller.
They won't know whose place to go to anymore.
Donc, si tu vois que la personne en face, elle fait du parasitisme,
So, if you see that the person opposite is being parasitic,
c'est-à-dire que littéralement, elle copie ce que tu fais
That is to say, literally, she copies what you do.
et que tu constates que je ne sais pas si elle a les mêmes typos
and you notice that I don't know if she has the same typos
que tu utilises, comme tu dis, les mêmes logiciels,
that you use, as you say, the same software,
mais au-delà des mêmes logiciels, le même ADN,
but beyond the same software, the same DNA,
enfin, dans un métier comme le tien, en plus, en architecturant l'intérieur,
finally, in a job like yours, moreover, by designing the interior,
il y a quand même une notion de style qui est importante,
there is still a notion of style that is important,
donc a priori, ça, ça ne s'invente pas.
So a priori, that cannot be invented.
Et je me dis que si cette personne copie ton style,
And I tell myself that if this person copies your style,
bon, là, oui, déjà, je pense que tu auras intérêt à lui parler
Well, there, yes, already, I think you would do well to talk to him.
et lui dire qu'un style, c'est plutôt propriétaire,
and tell him that a style is rather proprietary,
sans dire qu'elle ne va jamais, a priori,
without saying that she never goes, in principle,
cette personne te dire qu'elle te copie,
this person tells you that they are copying you,
mais tu peux lui faire comprendre quand même
but you can still make him understand
que globalement, tu as observé qu'elle te suit peut-être un petit peu
Overall, you have observed that she might be following you a little bit.
toi à la trace, et puis toi, en fait, ça va te forcer aussi
you on the trail, and then you, in fact, that will force you too
à progresser et à innover et à faire différemment.
to progress and to innovate and to do differently.
Il n'y a quand même pas de secret.
There is still no secret.
Oui, en fait, c'est vrai que pour le moment,
Yes, in fact, it's true that for the moment,
on a des styles quand même différents.
We have different styles after all.
On a des profils similaires sur l'âge,
We have similar profiles in terms of age.
etc., mais en fait, on a quand même un style différent.
etc., but in fact, we still have a different style.
Mais c'est vrai que oui, effectivement,
But it's true that yes, indeed,
ce qui est intéressant, c'est ça,
what is interesting is that,
de marquer la différenciation aussi auprès des clients
to mark the differentiation also with the clients
et de mettre en avant des choses qui, moi,
and to highlight things that, for me,
sont plus importantes pour moi
are more important to me
dans la façon dont j'aborde les projets, etc.
in the way I approach projects, etc.
C'est pour ça que moi, mon point de vue,
That's why I, my point of view,
je suis quelqu'un qui n'est pas très...
I am someone who is not very...
Ce n'est pas que je ne suis pas compétitive,
It's not that I'm not competitive,
mais c'est que je considère toujours
but it's that I always consider
qu'il y a suffisamment de différenciation
that there is enough differentiation
et que tu fais les choses à ta manière
and that you do things your way
un client le saura
A customer will know.
et donc viendra soit te voir toi
And so he will either come to see you.
parce qu'il préfère ta manière de faire,
because he prefers your way of doing things,
soit il ira voir l'autre personne
either he will go see the other person
parce qu'il préfère sa manière de faire.
because he prefers his way of doing things.
Mais disons qu'au moins, si tu veux,
But let's say that at least, if you want,
il n'y aura pas tellement de sujets sur
there won't be that many topics on
est-ce qu'elle m'a copiée ?
Did she copy me?
Est-ce que j'ai trop partagé ?
Did I share too much?
Oui, oui.
Yes, yes.
C'est vrai qu'on est assez différentes.
It's true that we are quite different.
Il y a plusieurs personnes, du coup,
There are several people, so,
mais chacune est différente.
but each one is different.
Donc, c'est vrai que ce n'est pas forcément sur le style.
So, it's true that it's not necessarily about the style.
Mais en fait, je me suis aussi posé la question
But in fact, I also asked myself the question.
par rapport aux réseaux sociaux.
in relation to social media.
Parce que sur les réseaux,
Because on social media,
c'est vrai que c'est bien de montrer
It's true that it's good to show.
comment on travaille,
how we work,
le matériel aussi qu'on utilise.
the equipment we use.
Et là, j'élargis par rapport aux personnes dont je parle.
And now, I expand in relation to the people I'm talking about.
C'est vraiment la concurrence plus générale.
It's really the more general competition.
C'est que je me dis,
It's what I'm telling myself,
ah oui, mais si je montre ça...
Oh yes, but if I show this...
Parce que des fois, j'ai mis du temps
Because sometimes it took me a while.
à trouver mon matériel, mes logiciels.
to find my equipment, my software.
Et donc, là, c'est tout le monde qui peut le voir.
And so, here, everyone can see it.
Et je ne sais pas si c'est toujours pertinent.
And I don't know if it's still relevant.
Je comprends.
I understand.
Alors, en même temps, ça te positionne comme experte.
So, at the same time, it positions you as an expert.
Je ne sais pas si tu sais, mais moi, par exemple,
I don't know if you know, but me, for example,
alors, je me suis peut-être tirée une balle dans le pied,
so, I may have shot myself in the foot,
mais personnellement, je pense que ça a été plutôt positif
but personally, I think it has been rather positive
pour ma carrière.
for my career.
J'ai publié énormément de contenu.
I have published a lot of content.
Bon, déjà sur Gémeo, comment j'ai créé Gémeo, etc.
Well, already on Gémeo, how I created Gémeo, etc.
Mais même pour le podcast, par exemple,
But even for the podcast, for example,
j'ai carrément fait des vidéos sur YouTube
I totally made videos on YouTube.
pour expliquer tout le matériel que j'utilise,
to explain all the equipment that I use,
comment je monétise.
how I monetize.
Enfin, j'allais assez loin dans le détail.
Finally, I was going quite far into the details.
Et tout est vrai, en plus, dans ce que je dis.
And everything I say is true, moreover.
Il y a plein de personnes, je me rappelle,
There are plenty of people, I remember,
qui m'ont dit, mais Pauline, t'es complètement folle.
who told me, but Pauline, you're completely crazy.
T'es en train de révéler tous tes secrets.
You are revealing all your secrets.
Pour moi, ce n'est pas vraiment ça, en fait.
For me, that's not really it, actually.
Le secret, ce n'est pas ça.
The secret is not that.
Le secret, c'est la manière dont je vais faire l'interview.
The secret is the way I will conduct the interview.
C'est comme si toi, si tu veux,
It's like you, if you want,
l'identité de ce que tu fais
the identity of what you do
était dépendante de ton matériel.
was dependent on your equipment.
Ce n'est pas le cas.
That's not the case.
C'est toi, en fait.
It's you, actually.
C'est ton style.
It's your style.
Et donc, je pense qu'il ne faut pas se tromper de combat.
And so, I think we should not misjudge the struggle.
Là, finalement, quand tu partages ce genre de choses,
There, finally, when you share this kind of thing,
tu le partages, il faut que ça ait un but.
If you share it, it has to have a purpose.
Donc, ça peut être de l'échange, par exemple,
So, it can be exchange, for example,
tu vois, avec d'autres personnes.
you see, with other people.
Et donc, qu'elles t'apprennent des choses à l'inverse.
And so, may they teach you things in return.
C'est sûr que si c'est uniquement toi qui donnes,
It's certain that if it's only you who gives,
au bout d'un moment, tu vas en avoir assez.
After a while, you're going to get tired of it.
Ou si c'est sur les réseaux sociaux,
Or if it's on social media,
c'est parce que ça va te créer, par exemple,
it's because it will create you, for example,
une légitimité, une expertise,
a legitimacy, an expertise,
comme moi, ça a été le cas, tu vois, sur YouTube.
Like me, it has been the case, you see, on YouTube.
Donc, si c'est dans ce but-là,
So, if it's for that purpose,
moi, je trouve que c'est plutôt pertinent.
I find it rather relevant.
Et à ta place, je n'aurais pas trop, trop peur
And if I were you, I wouldn't be too, too afraid.
que les gens te copient là-dessus
that people copy you on that
parce qu'effectivement, ils risquent de le faire.
because indeed, they might do it.
Mais ce n'est pas pour autant, si tu veux,
But that doesn't mean, if you want,
qu'ils vont réussir à utiliser les logiciels
that they will succeed in using the software
et surtout, ils vont réussir à les utiliser
and above all, they will manage to use them
comme toi, tu le ferais.
as you would do it.
Donc, c'est un peu la même chose.
So, it's a bit the same thing.
Faire le même type d'interview que toi.
To do the same type of interview as you.
Oui, c'est vrai, il y en a qui essayent,
Yes, it's true, there are those who try,
mais je reste moi-même, ils restent eux-mêmes.
but I remain myself, they remain themselves.
Et au final, est-ce qu'ils m'ont copié, pas copié ?
And in the end, did they copy me, or not?
Je pense qu'ils l'ont un peu adapté à leur manière.
I think they have adapted it a bit in their own way.
Je pense que pour toi, ça sera la même chose.
I think it will be the same for you.
Oui, effectivement.
Yes, indeed.
C'est vrai qu'il faut avoir un peu de recul sur ça
It's true that you need to take a step back from that.
parce que ça met quand même en avant
because it still highlights
un travail de qualité,
a quality job,
de montrer qu'on arrive aussi
to show that we can also make it
à rester, comment dire,
to stay, how to say,
on se tient toujours au courant de ce qui existe,
we always keep up to date with what exists,
de l'évolution, faire évoluer sa pratique.
of evolution, to evolve one's practices.
Surtout, moi, tu vois, ce que je me dis,
Above all, you see, what I tell myself,
c'est que dans ton cas, ce que tu pourrais faire
It's that in your case, what you could do.
pour faire un parallèle, une fois de plus,
to draw a parallel, once again,
avec ce que j'avais fait sur le podcast,
with what I had done on the podcast,
c'est de te positionner peut-être plus en référente
It's about positioning yourself perhaps more as a reference point.
sur ce sujet.
on this subject.
C'est-à-dire que si tu crées des contenus
That is to say, if you create content
en montrant que c'est assez propriétaire,
by showing that it is quite proprietary,
que c'est toi qui as, entre guillemets,
that it is you who has, so to speak,
mis le temps, enfin, trouvé, tu vois,
took the time, finally, found, you see,
cherché ces logiciels,
searched for these software,
que tu as réfléchi à des techniques particulières,
that you have thought about specific techniques,
ça, c'est assez intéressant,
That's quite interesting.
même d'un point de vue client
even from a customer perspective
ou d'un point de vue de ton image de marque,
or from a brand image perspective,
on va dire, dans le métier.
let's say, in the profession.
Je ne sais pas si c'est utile,
I don't know if it's useful,
mais disons qu'au moins, ça va te positionner
but let's say that at least, it will position you
comme experte de ton domaine
as an expert in your field
et comme quelqu'un de référent dans ton domaine.
and as someone who is a reference in your field.
Et donc, même si tu as des personnes
And so, even if you have people
qui te copient, entre guillemets, derrière,
"who copy you, in quotes, behind,"
en fait, tous ceux qui ont regardé les vidéos
In fact, everyone who has watched the videos.
vont se dire, ah bah oui,
will say to themselves, oh well,
mais en fait, entre guillemets,
but in fact, in quotation marks,
ils ont copié Magali
They copied Magali.
ou ils se sont inspirés de Magali,
or they were inspired by Magali,
un peu comme moi avec le podcast,
a bit like me with the podcast,
où aujourd'hui, notamment grâce à ces vidéos
where today, notably thanks to these videos
et parce que j'étais une des premières à les faire,
and because I was one of the first to do them,
il y a beaucoup de gens qui continuent à me dire,
there are many people who keep telling me,
c'est formidable, c'est grâce à toi, Pauline,
it's wonderful, it's thanks to you, Pauline,
que j'ai lancé mon podcast.
that I launched my podcast.
Ça crée une sorte de dette, si tu veux,
It creates a sort of debt, if you will.
et au-delà de la dette, une reconnaissance,
and beyond the debt, an acknowledgment,
tu vois, une reconnaissance qui fait
you see, a recognition that makes
que ces personnes-là vont parler de toi
that those people are going to talk about you
plus spontanément et que je...
more spontaneously and that I...
D'une certaine manière, c'est comme si
In a way, it's as if
je ne me positionnais pas vraiment à leur niveau
I wasn't really positioning myself at their level.
puisque c'est moi qui leur ai appris, tu vois.
since I was the one who taught them, you see.
Et je pense que pour toi, c'est aussi intéressant
And I think that for you, it's interesting too.
parce que ça te positionne, en fait,
because it positions you, actually,
par rapport à d'autres, par rapport à des concurrents,
in relation to others, in relation to competitors,
comme la référente.
like the referent.
Et ça, c'est toujours intéressant
And that is always interesting.
d'être positionné comme une figure d'autorité.
to be positioned as an authority figure.
D'accord.
Okay.
Oui, ça, il faut que j'y réfléchisse.
Yes, I need to think about that.
Bon, en tout cas, pour tout ce qui est 3D,
Well, in any case, for everything related to 3D,
il y a tellement de concurrence
there is so much competition
que c'est difficile d'être référente.
How difficult it is to be a reference.
Mais bon, voilà, après, c'est quand même un domaine
But well, there you go, after all, it's still a field.
qui est assez concurrentiel.
who is competitive enough.
Et puis, bon, il y a l'intelligence artificielle
And then, well, there's artificial intelligence.
qui arrive, etc.
who is coming, etc.
Donc, il y a beaucoup de choses
So, there are a lot of things.
sur lesquelles il faut rester vigilant,
on which one must remain vigilant,
chercher à monter en compétence, etc.
seek to upskill, etc.
C'est pour ça que je pense qu'au final,
That's why I think that in the end,
le fin mot de l'histoire,
the crux of the matter,
c'est que je ne me prendrai pas trop la tête là-dessus.
It's that I won't overthink it too much.
Moi, je le ferai à l'instinct.
I will do it by instinct.
Tu as l'air d'avoir bien la tête sur les épaules
You seem to have your head screwed on right.
et qu'en gros, si jamais tu sens
and basically, if you ever feel
que tu es en train de faire quelque chose,
that you are doing something,
en fait, partager ta porte,
in fact, share your door,
fais-le.
do it.
Si jamais ça te fait du bien,
If it ever makes you feel good,
déjà à titre perso,
already on a personal level,
franchement, parfois,
frankly, sometimes,
c'est juste bête à dire,
it's just silly to say,
mais c'est bien.
but it’s good.
Peut-être que ça va t'apprendre des choses
Maybe it will teach you some things.
sur ton métier
about your profession
parce que justement,
because precisely,
il y aura des échanges, tu vois.
There will be exchanges, you see.
Et puis, si jamais au bout d'un moment,
And then, if ever after a while,
tu te rends compte
Do you realize?
qu'en fait, c'est un peu du temps perdu,
what it actually is, is somewhat of a waste of time,
que tu as toujours l'impression de donner,
that you always feel like you're giving,
qu'en fait, juste, c'est du temps
What it really is, is just time.
que tu ne passes pas sur ton business,
that you don’t neglect your business,
arrête de le faire.
stop doing it.
C'est un peu, ça revient à la question
It's a bit, it comes back to the question.
des gens qui me disent
people who tell me
est-ce que c'est important de réseauter ?
Is it important to network?
En fait, faites-le si vous sentez
In fact, do it if you feel like it.
que c'est utile pour vous
how useful it is for you
ou si ce n'est pas utile,
or if it is not useful,
non, ça ne sert à rien de le faire,
no, it's useless to do it,
tu vois.
you see.
Oui, parce que ça, c'est du temps.
Yes, because that is time.
Exactement, exactement.
Exactly, exactly.
Et donc, je pense qu'il faut le faire
And so, I think we need to do it.
dans une juste mesure.
in a fair measure.
Moi, typiquement, ce que je fais,
Me, typically, what I do,
c'est que j'ai quelques amis
It's that I have a few friends.
dans le monde de la joaillerie
in the world of jewelry
ou dans le monde du business
or in the business world
avec lesquels j'échange
with whom I exchange
assez régulièrement.
fairly regularly.
Quand je dis assez régulièrement,
When I say quite regularly,
tu vois, c'est une fois
you see, it's once
tous les 3-4 mois,
every 3-4 months,
donc ce n'est pas non plus
so it's not either
tous les 4 matins.
every four mornings.
Et donc, ça me permet
And so, it allows me
de garder un peu ce contact,
to keep in touch a little,
tu vois, et cet échange.
you see, and this exchange.
Émilie Duchesne, par exemple,
Émilie Duchesne, for example,
en fait partie,
is part of it,
alors que c'est une concurrente directe
while it is a direct competitor
puisqu'elle a créé Théa Jewelry,
since she created Théa Jewelry,
donc qui est une marque de joaillerie.
So who is a jewelry brand.
Alors, on n'est pas exactement
So, we are not exactly
sur les mêmes business
on the same businesses
puisqu'elle est quand même
since she is still
plus sur du vermeil,
more on vermeil,
des choses comme ça,
things like that,
mais en fait,
but actually,
on est quand même très proches
We are still very close.
et j'adore ce qu'elle fait
and I love what she does
et je crois qu'elle apprécie
and I believe that she appreciates it
ce que je fais
what I do
et on adore se donner des conseils,
and we love giving each other advice,
des échanges,
exchanges,
se parler du marché.
talking about the market.
Donc, moi, personnellement,
So, I, personally,
tu vois, je trouve que
you see, I find that
ce n'est pas un problème.
It's not a problem.
C'est juste que je n'y consacre
It's just that I don't dedicate myself to it.
pas non plus toute ma journée.
not my whole day either.
Je te dis, une fois tous les quatre mois
I tell you, once every four months.
et plutôt en mode
and rather in mode
on se fait un dîner entre copines.
We're having a dinner among friends.
Oui.
Yes.
C'est vrai qu'en fait,
It's true that actually,
moi, je pense que ça m'a amenée
I think it brought me.
à me...
to me...
Ça m'a tirée vers le haut quand même
It lifted me up nonetheless.
d'avoir ces échanges-là
to have those exchanges
avec d'autres personnes
with other people
parce que dans la façon de facturer,
because in the way of billing,
j'avais ma façon de faire
I had my way of doing things.
et puis du coup,
and then as a result,
ça m'a ouvert à d'autres solutions.
It opened me up to other solutions.
Et puis, c'est vrai que de voir
And then, it's true that seeing
que les autres travaillent,
let the others work,
ont beaucoup de projets,
have a lot of projects,
ça booste quand même
It still boosts.
et ça amène du positif.
and that brings positivity.
Oui.
Yes.
Et puis, il y a autre chose aussi,
And then, there's something else too,
je trouve souvent,
I often find,
je ne sais pas si tu l'as constaté,
I don't know if you've noticed it,
en fait, on se rend compte
in fact, we realize
qu'on a tous un peu
that we all have a bit
les mêmes problèmes.
the same problems.
Oui.
Yes.
Et donc, ça permet aussi
And so, it also allows for
de relativiser, tu vois.
to put things into perspective, you see.
Oui.
Yes.
Moi, je sais que quand je parle,
I know that when I speak,
mais bon, c'est le cas d'ailleurs
but well, that's the case anyway
avec mon podcast,
with my podcast,
je me rends bien compte finalement
I finally realize.
que mes sujets,
that my subjects,
c'est souvent à peu près
it's often about the same
les mêmes sujets que les autres,
the same subjects as the others,
même si on n'est pas
even if we are not
sur des business
on businesses
qui sont exactement les mêmes.
who are exactly the same.
Et donc, rien que ça,
And so, just that,
une fois de temps en temps,
once in a while,
pour le moral, pour l'énergie,
for morale, for energy,
ça vaut la peine.
It's worth it.
Donc, je trouve que c'est
So, I find that it is
une bonne manière
a good way
de prendre du recul
to take a step back
et de se réaligner un petit peu.
and to realign a little bit.
Donc, rien que de ce point de vue-là aussi,
So, just from that point of view as well,
je trouve que c'est intéressant,
I find it interesting,
mais à doser, à doser.
but to dose, to dose.
C'est plutôt du positif,
It's rather positive,
en tout cas, même finalement.
in any case, even ultimately.
Oui, exactement.
Yes, exactly.
Pour ce qui est de s'en moins de seul,
As for being less alone,
avant, j'étais quand même un peu,
Before, I was still a little bit,
enfin voilà, j'étais derrière mon bureau,
finally here I was, behind my desk,
je n'avais pas cette vision
I did not have this vision.
qu'ont les autres
what do the others have
et donc, c'est quand même
and so, it's still
plutôt positif de pouvoir échanger,
rather positive to be able to exchange,
voir comment les autres travaillent
see how others work
et puis après, on a son propre...
and then after, you have your own...
Oui, c'est rassurant.
Yes, it's reassuring.
Par contre, je pense quand même
On the other hand, I still think.
que c'est un peu
that it's a bit
ça peut me perturber un peu
It can disturb me a little.
sur mon ambition, ma vision
about my ambition, my vision
parce que quand même,
because after all,
il y a une comparaison.
There is a comparison.
Alors, pas de compétences
So, no skills.
parce que je pense
because I think
qu'on est toutes compétences.
that we are all competent.
Enfin voilà, on a fait
Finally, here we are, we've done it.
toutes de longues études pour ça.
all of that for long studies.
Donc, voilà, c'est notre métier
So, here it is, this is our job.
depuis longtemps,
for a long time,
il n'y a pas de doute là-dessus.
There is no doubt about it.
Mais je ne sais pas trop
But I don't really know.
comment le dire,
how to say it,
mais sur l'ambition,
but on ambition,
je me dis,
I tell myself,
est-ce qu'on peut vraiment tout dire
Can we really say anything?
parce que c'est des choses
because they are things
qui sont propres à soi
which are specific to oneself
et les projets d'une personne à l'autre
and the projects from one person to another
peuvent être différents
can be different
et je me dis,
and I tell myself,
des fois, cacher,
sometimes, to hide,
peut-être ne pas dire les choses,
maybe not say things,
c'est peut-être les cacher
it may be hiding them
et en amitié, cacher,
and in friendship, to hide,
ce n'est pas bien.
it's not good.
Non, c'est sûr.
No, that's for sure.
Mais là, c'est une amitié relative,
But here, it's a relative friendship,
si je ne me trompe pas,
if I'm not mistaken,
c'est-à-dire que c'est
that is to say that it is
des relations cordiales.
cordial relations.
Je pense qu'il faut
I think that we need to
qu'elles soient sincères.
that they be sincere.
Moi, j'aurais tendance à dire,
I would tend to say,
il faut que tu te sentes à l'aise.
You need to feel comfortable.
C'est-à-dire que si jamais
That is to say that if ever
tu ne te sens pas à l'aise,
you don't feel comfortable,
il faut que tu dises,
you need to say,
écoute, je n'ai pas envie de te dire,
listen, I don't want to tell you,
je ne sais pas, mon chiffre d'affaires,
I don't know, my revenue,
je ne me sens pas à l'aise
I don't feel comfortable.
à l'idée de te dire
at the thought of telling you
combien de chiffres d'affaires
how much turnover
j'essaie de faire l'année prochaine.
I am trying to do it next year.
Si tu le dis, finalement,
If you say so, after all,
c'est OK, tu vois.
It's OK, you see.
Et à l'inverse,
And conversely,
tu peux partager d'autres choses.
You can share other things.
Exactement, c'est de la communication.
Exactly, it's about communication.
Je pense qu'il ne faut pas
I think it shouldn't be done.
que tu te sentes coupable
that you feel guilty
à l'idée de ne pas tout dire.
at the thought of not saying everything.
Parfois, justement,
Sometimes, precisely,
on peut avoir ce sentiment
one can have that feeling
et du coup, on dit des choses
And so, we say things.
qu'on regrette derrière.
that we regret behind.
Non, tu as le droit de dire non.
No, you have the right to say no.
Tu as le droit de dire non.
You have the right to say no.
Tu as le droit de dire,
You have the right to say,
écoute, je ne préfère pas en parler,
Listen, I’d rather not talk about it.
tu m'excuseras,
you will excuse me,
mais je ne suis pas à l'aise
but I am not comfortable
à cette idée, c'est tout.
That's it for that idea.
Oui, d'accord.
Yes, alright.
Alors, j'ai une autre question
So, I have another question.
plus ou moins liée.
more or less related.
Est-ce que c'est aussi
Is it also
une bonne idée d'avoir
a good idea to have
en client des amis ?
as a client of friends?
Ah, vaste sujet.
Ah, vast subject.
Parce que là, j'ai accepté
Because there, I accepted.
des voisins qui sont des amis aussi.
neighbors who are also friends.
Parce que le contexte
Because the context.
de mon métier, quand même,
from my profession, after all,
c'est que quand on s'occupe
it's that when we take care
du chantier,
from the construction site,
on gère de l'argent
we manage money
et des imprévus.
and unforeseen events.
Des imprévus,
Unforeseen events,
c'est toujours des problèmes
it's always problems
qu'il faut trouver des solutions.
that we need to find solutions.
Bien sûr.
Of course.
Et là, souvent, des fois,
And there, often, sometimes,
les caractères peuvent changer.
The characters may change.
Et donc, est-ce une bonne idée ?
So, is it a good idea?
Alors, tu vas te rendre compte,
So, you're going to realize,
moi aussi, je le vis, tu sais,
me too, I see it, you know,
et notamment avec Gemio.
and particularly with Gemio.
J'ai déjà énormément d'amis
I already have a lot of friends.
qui ont passé commande
who have placed an order
de parfois très, très beaux bijoux,
sometimes very, very beautiful jewelry,
20, 30 000 euros.
20, 30,000 euros.
Donc, en plus,
So, in addition,
il y a une certaine pression.
There is a certain pressure.
C'est comme toi,
It's like you,
c'est des gros budgets.
It's big budgets.
Et donc, la question,
And so, the question,
c'est est-ce que c'est OK
Is it OK?
de le faire ou pas ?
to do it or not?
Ce n'est pas toujours facile.
It's not always easy.
Et tu vas te rendre compte
And you will realize.
qu'il y a certains amis
that there are certain friends
qui comprennent très bien
who understand very well
qu'en fait, il faut un peu
What you need, in fact, is a little bit.
séparer les choses, on va dire,
separate things, let's say,
entre l'amitié et le business.
between friendship and business.
Et que c'est un peu
And that it's a bit
qu'en fait, là,
what's happening there,
vous êtes dans une relation
you are in a relationship
maintenant professionnelle
now professional
et que donc, il faut
and that therefore, it is necessary
qu'ils te traitent
that they treat you
de manière professionnelle
in a professional manner
et vice-versa.
and vice versa.
Ce n'est pas pour autant
It's not for that reason.
que tu ne peux pas leur faire
that you cannot do to them
peut-être un petit prix
maybe a small price
parce que tu es amie, etc.
because you are a friend, etc.
Mais je veux dire, globalement,
But I mean, overall,
quand même, vous rentrez
Anyway, you are going home.
comme si vous étiez
as if you were
dans d'autres règles du jeu
in other game rules
qui sont les règles
who are the rules
du monde professionnel.
of the professional world.
Et ça, je pense que tu as intérêt
And I think you should take that into account.
à d'emblée, si tu veux,
right away, if you want,
établir ces règles du jeu
establish these rules of the game
et dire en fait
and actually say
quelles sont les règles
What are the rules?
avec lesquelles tu travailles
with whom you work
habituellement avec tes clients
usually with your clients
pour éviter de faire
to avoid doing
trop de passe-droit
too many favors or exemptions
et trop de choses
and too many things
qui t'emmèneraient
who would take you
dans quelque chose
in something
où tu serais inconfortable
where you would be uncomfortable
et où tu pourrais le regretter.
and where you might regret it.
Moi, ça m'est arrivé
It happened to me.
de temps en temps
from time to time
parce que c'était des amis
because they were friends
et je te le dis
and I tell you
avec toute transparence
with complete transparency
au début de Gemio,
at the beginning of Gemio,
d'accepter de faire des choses
to agree to do things
où franchement,
where frankly,
c'était un bijou
it was a jewel
qu'on n'avait pas envie de faire,
that we didn't want to do,
c'était hyper compliqué,
it was super complicated,
c'était, tu vois, par exemple,
it was, you see, for example,
la pierre de quelqu'un
someone's stone
alors que normalement,
while normally,
on ne le fait jamais,
we never do it,
on utilise uniquement
we only use
nos pierres et tout.
our stones and everything.
Et en fait, évidemment,
And in fact, obviously,
ça n'a pas coupé,
it didn't cut off,
il n'y a eu que des soucis
There have only been problems.
parce que c'était justement
because it was precisely
une pierre qu'on n'avait pas contrôlée
a stone that had not been checked
donc en fait,
so in fact,
elle était fragile, etc.
she was fragile, etc.
Et si tu veux, du coup,
And if you want, then,
ça crée un antécédent
It creates a precedent.
et ça crée un peu une tâche
and it creates a bit of a stain
dans la relation
in the relationship
qui n'est pas très saine
which is not very healthy
alors que si j'avais été plus,
whereas if I had been more,
mais tu vois,
but you see,
on apprend de ses erreurs,
one learns from their mistakes,
j'avais été plus carré
I had been more square.
dès le début
from the beginning
et que j'avais dit,
and that I had said,
bah écoute, en fait,
well, you see, actually,
ok, on est amis
Okay, we are friends.
et donc je suis hyper contente
And so I am super happy.
qu'on travaille ensemble
that we work together
et peut-être une fois de plus,
and perhaps once again,
enfin une fois de plus,
finally once again,
j'espère que ça n'allait pas
I hope it wasn't going well.
bien se passer
to go well
mais je vais te traiter
but I will treat you
comme un client classique
like a regular customer
parce qu'en fait,
because in fact,
c'est comme ça
That's how it is.
que je fais mon business
that I do my business
habituellement,
usually,
eh bien je pense
well I think
que les choses
that things
auraient été très différentes
would have been very different
et d'ailleurs,
and besides,
c'est ce qu'on fait maintenant
that’s what we’re doing now
et ça se passe très bien.
And it's going very well.
Donc tu vois,
So you see,
typiquement,
typically,
moi quand mes amis
me when my friends
passent commande chez moi,
place orders with me,
ils ne passent pas commande par moi,
they do not place orders through me,
ils passent commande
they place an order
via le site
through the site
sur mon service client
on my customer service
et si jamais ils me posent
and if ever they ask me
des questions,
questions,
je leur dis,
I tell them,
est-ce que tu peux s'il te plaît
can you please
parler à mon service client
speak to my customer service
parce qu'en fait,
because in fact,
sincèrement,
sincerely,
ils sont plus compétents que moi
They are more skilled than I am.
pour répondre à tes questions
to answer your questions
pratico-pratiques, tu vois.
practical-practices, you see.
Et ce n'est pas que
And it's not that
je me désintéresse d'eux,
I am no longer interested in them,
au contraire,
on the contrary,
mais c'est juste qu'en fait,
but it's just that actually,
à un moment donné,
at some point,
j'ai créé une entreprise
I started a business.
avec des gens
with people
qui sont compétents
who are competent
dans leur domaine
in their field
et donc en fait,
and so in fact,
il ne faut pas non plus
it should not either
les déresponsabiliser
to relieve them of responsibility
et je pense que toi,
and I think that you,
de la même manière,
in the same way,
il faut que tu assumes
You need to take responsibility.
dès le début de dire
from the very beginning to say
qu'est-ce qui est OK,
What's okay,
qu'est-ce qui n'est pas OK.
What is not okay?
Il faut garder le même processus,
We must keep the same process,
la même façon de procéder,
the same way of doing things,
enfin voilà,
finally here it is,
comme on fait d'habitude,
as we usually do,
le devis comme il faut,
the quote as it should be,
les étapes,
the steps,
les unes après les autres,
one after the other,
avec facturation.
with invoicing.
Tu sais,
You know,
les Américains,
the Americans,
ils ont ce terme
they have this term
absolument extraordinaire
absolutely extraordinary
qui est les boundaries.
Who are the boundaries?
Les boundaries,
The boundaries,
ça veut dire les limites.
That means the limits.
Il faut créer en fait
We must create actually.
des limites
limits
et c'est un peu la même chose
and it's a bit the same thing
et le problème en fait
and the problem in fact
des relations amicales
friendly relations
ou de couple
or couple
dans le professionnel,
in the professional,
c'est qu'on a l'impression
it's that we have the impression
que les limites
what the limits
sont poreuses
are porous
et il faut bien faire en sorte
and it is important to make sure
qu'elles ne soient pas poreuses
that they are not porous
et qu'elles soient clairement
and that they be clearly
délimitées justement.
delimited justly.
Il faut créer des boundaries
We need to create boundaries.
comme on dit
as they say
pour faire en sorte
to ensure
qu'il n'y ait pas de problème
that there is no problem
parce que sinon,
otherwise,
tout va devenir
everything will become
un peu un sujet de discussion.
a bit of a discussion topic.
Ah, mais tu vois,
Ah, but you see,
tu n'as pas fait ça,
you didn't do that,
et du coup,
and so,
il va remettre en cause
he will question
ton amitié
your friendship
alors que ça n'a rien à voir,
even though it has nothing to do with it,
tu vois.
you see.
C'est juste que professionnellement,
It's just that professionally,
en fait,
in fact,
toi, tu y perds par exemple
You, for example, are losing out.
toute ta marge
all your margin
ou que du coup,
or that suddenly,
ça devient plus intéressant pour toi.
It becomes more interesting for you.
Donc en fait,
So in fact,
il faut faire attention
You need to be careful.
et moi, mon conseil,
and me, my advice,
c'est, je te dis,
it's, I'm telling you,
dès le départ,
from the outset,
de mettre ça au carré
to square that up
pour qu'il n'y ait pas
so that there is not
de mauvaise surprise.
of bad surprise.
Oui, d'accord.
Yes, okay.
Oui, bien expliquer aussi
Yes, it's well explained too.
comment on travaille.
how we work.
Oui, exactement.
Yes, exactly.
Le pro et voilà.
The pro and there you go.
Si jamais,
If ever,
tu vois,
you see,
tu expliques un peu
can you explain a little?
comment se passe habituellement
how does it usually go
un chantier,
a construction site,
de quelles sont
what are
les différentes étapes,
the different stages,
le processus, etc.,
the process, etc.,
à quel moment
at what time
tu as besoin de validation,
you need validation,
je ne sais pas,
I don't know,
les risques,
the risks,
s'il y a par exemple
if there is for example
un budget qui est dépassé
a budget that is exceeded
et que tu dois leur demander
and that you have to ask them
une validation,
a validation,
enfin, tout ce que tu as l'habitude
finally, everything you are used to
de gérer avec tes clients
to manage with your clients
habituels,
usual,
que tu fasses exactement
what you are doing exactly
la même chose
the same thing
si tu es avec eux
if you are with them
parce que dis-toi
because tell yourself
que c'est d'autant plus touchy
that it is all the more touchy
que c'est des personnes
that they are people
qui parfois peuvent
who sometimes can
mélanger dans leur esprit
mix in their mind
votre relation professionnelle
your professional relationship
et votre relation personnelle
and your personal relationship
et toi aussi d'ailleurs.
And you too, by the way.
En fait,
In fact,
la clé,
the key,
c'est toujours
it is always
la communication.
the communication.
À peu près,
Approximately,
surtout,
especially,
je vais te dire,
I will tell you,
dans la vie,
in life,
la transparence
transparency
et la communication
and the communication
et le fait de prendre
and the act of taking
beaucoup,
a lot,
beaucoup de soin,
a lot of care,
justement,
precisely,
à être dans la clarté.
to be in clarity.
Ça, c'est quelque chose
That is something.
que je dis beaucoup.
that I say a lot.
On en parlait au début,
We were talking about it at the beginning,
tant être clair
so be clear
vis-à-vis de toi-même
in relation to yourself
sur tes différenciations
on your differentiations
vis-à-vis de tes consoeurs,
in relation to your female colleagues,
comme ça,
like that,
en fait,
in fact,
tu n'auras pas l'impression
you won't have the feeling
que vous marchez sur les pieds.
that you are stepping on toes.
Être clair sur
Be clear about
ce que tu peux dire
what you can say
ou ce que tu ne peux pas dire,
or what you cannot say,
ce que tu as envie de dire,
what you want to say,
ce que tu n'as pas envie de dire
what you do not want to say
quand tu partages des informations.
when you share information.
Être clair vis-à-vis
Be clear towards
de clients qui sont des amis,
of clients who are friends,
je pense vraiment
I really think.
que c'est un exercice
that it is an exercise.
qui n'est pas facile
which is not easy
mais de se forcer
but to force oneself
en permanence
permanently
à clarifier,
to clarify,
clarifier,
clarify,
clarifier.
to clarify.
Et parfois,
And sometimes,
en fait,
in fact,
on ne clarifie pas
we do not clarify
parce qu'en fait,
because in fact,
soi-même,
oneself,
on ne s'est pas posé la question
We didn't ask ourselves the question.
et qu'en fait,
and in fact,
ce n'est pas clair pour nous.
It is not clear to us.
Mais du coup,
But then,
c'est un travail,
it's a job,
c'est un petit effort
it's a small effort
mais je t'assure,
but I assure you,
ça fait vraiment la différence
It really makes a difference.
et ça fait gagner
and it makes you win
beaucoup de temps après.
a long time later.
Oui, d'accord.
Yes, alright.
Voilà.
There it is.
Merci.
Thank you.
Eh bien, écoute,
Well, listen,
ravie en tout cas
delighted in any case
si j'ai pu t'aider.
if I could help you.
Dis-moi,
Tell me,
alors quand même
so still
pour les personnes
for the people
qui nous écoutent,
who listen to us,
si jamais ils cherchent
if ever they are looking
quelqu'un pour les aider
someone to help them
en architecture d'intérieur,
in interior architecture,
qu'est-ce que tu peux nous dire ?
What can you tell us?
Où est-ce qu'on peut te trouver ?
Where can we find you?
Alors,
So,
je travaille quand même
I am still working.
plutôt localement
rather locally
mais après tout…
but after all…
Tu es sur Aix,
You are in Aix,
tu disais,
you were saying,
c'est ça ?
Is that it?
Non, Albi,
No, Albi,
à côté de tout le monde.
next to everyone.
Albi, pardon,
Albi, sorry,
excuse-moi.
Excuse me.
Donc,
So,
bon,
good,
voilà,
there you go,
c'est quand même plus simple
it's still simpler
d'être local
to be local
parce que j'ai des entreprises
because I have businesses
avec lesquelles je travaille
with whom I work
et pour évoluer dans le chantier,
and to progress on the construction site,
c'est plus simple.
it's simpler.
Et tu vas jusqu'à où
And how far are you going?
dans la région d'Albi ?
in the Albi region?
Jusqu'où à peu près ?
About how far?
J'ai à peu près
I have about
une heure autour.
an hour around.
Après,
After,
si c'est un projet
if it is a project
sans le suivi des travaux,
without monitoring the work,
là en ce moment,
right now,
je travaille sur des maisons
I work on houses.
au Pays Basque
in the Basque Country
donc tout est possible.
So everything is possible.
Ah ouais ?
Oh really?
Voilà,
Here you go,
puis on peut toujours
then we can always
trouver des solutions
find solutions
mais voilà.
but here it is.
Et puis sur Instagram,
And then on Instagram,
on peut voir mon travail aussi.
You can see my work too.
Donc,
So,
mon compte,
my account,
c'est magali.atelierwaouh
it's magali.atelierwaouh
parce que mon entreprise
because my company
s'appelle Atelier Waouh.
is called Atelier Waouh.
Voilà.
There it is.
Trop sympa.
Too nice.
Eh bien,
Well,
écoute,
listen,
j'aurais dit
I would have said
que je dirigerais
that I would lead
vers ton compte Insta
towards your Insta account
et puis pour ceux
and then for those
qui nous écoutent,
who listen to us,
si jamais vous êtes
if you ever are
dans la région d'Albi
in the Albi region
plus ou moins proche,
more or less close,
n'hésitez pas
don't hesitate
à contacter Magali
to contact Magali
si vous avez un projet
if you have a project
de rénovation immobilière
of real estate renovation
ou d'aménagement.
or of development.
Je suis sûre
I am sure.
qu'elle sera ravie
that she will be delighted
d'y répondre.
to respond to it.
Magali,
Magali,
je te remercie mille fois
I thank you a thousand times.
pour ton temps.
for your time.
A bientôt.
See you soon.
Merci,
Thank you,
à bientôt.
See you soon.
Et voilà les amis,
And here we are, friends,
c'est fini pour aujourd'hui.
It's over for today.
J'espère que cette leçon
I hope that this lesson
vous a plu.
you liked it.
J'ai pour ma part
As for me
passé un très bon moment.
had a very good time.
Si ça vous a plu,
If you liked it,
vous savez ce qu'il vous reste
You know what you have left.
à faire.
to do.
N'hésitez pas
Don't hesitate.
à diffuser cet épisode
to share this episode
bien sûr autour de vous
of course around you
sur les réseaux sociaux,
on social media,
LinkedIn, Instagram
LinkedIn, Instagram
et j'en passe.
and so on.
Et puis pourquoi pas
And why not?
un peu de bouche à oreille,
a little bit of word of mouth,
de vive voix,
in person,
ça marche aussi.
That works too.
Et puis surtout,
And above all,
si vous souhaitez postuler
if you wish to apply
à une leçon,
to a lesson,
c'est très simple.
It's very simple.
Vous pouvez me contacter
You can contact me.
sur mes réseaux sociaux,
on my social media,
Pauline Légnaud
Pauline Légnaud
sur Instagram,
on Instagram,
sur LinkedIn,
on LinkedIn,
Pélégnaud sur Twitter
Pélégnaud on Twitter
et puis pourquoi pas
and then why not
avec
with
hello
hello
arrobas
at sign
paulinedegnaud.com
paulinedegnaud.com
On répond
We answer.
à toutes vos questions.
to all your questions.
Merci à tous
Thank you all.
pour votre attention
for your attention
et puis je vous souhaite
and then I wish you
une très bonne journée.
a very good day.
A bientôt.
See you soon.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.