03#08 - Chrétien et stylé : c'est possible ?

TopChrétien

Va dans ta chambre

03#08 - Chrétien et stylé : c'est possible ?

Va dans ta chambre

Hello les ados !

Hello teenagers!

Salut les jeunes !

Hello young people!

On espère que vous allez bien, on est dans l'émission Chrétien et stylé !

We hope you are doing well, we are in the show Christian and Stylish!

Yes !

Yes!

On a trois invités qui vont nous préparer plein de surprises, on ne vous en dit pas plus !

We have three guests who will prepare lots of surprises for us, we won't say more!

Vous allez kiffer !

You’re going to love it!

Vous allez kiffer, voilà, je crois qu'on a dit le résumé de l'émission.

You're going to love it, well, I think we've covered the summary of the show.

En tout cas, on vous dit à tout de suite, on va passer un bon moment ensemble !

In any case, we'll see you right away, we're going to have a good time together!

Salut les ados !

Hi teenagers!

On est de nouveau dehors, on est sortis de la chambre.

We are outside again, we have left the room.

Donc aujourd'hui, on va poser cette fameuse question, est-ce que Chrétien et stylé, c'est possible ?

So today, we're going to ask that famous question: is being Christian and stylish possible?

C'est parti !

Here we go!

Pour moi, je trouve que c'est très important !

For me, I think it's very important!

Honnêtement, il n'y a rien qui peut vraiment t'empêcher d'être stylé.

Honestly, there's nothing that can really stop you from being stylish.

À partir du moment où tu es décent, où tu te sens à l'aise, il n'y a pas de contre-indication dans la Bible.

As long as you are decent and feel comfortable, there is no contraindication in the Bible.

Ça va empêcher d'être stylé.

It's going to prevent being stylish.

J'aime le vêtement, j'aime le style, j'aime Jésus.

I love clothing, I love style, I love Jesus.

Selon moi, le style, on ne va pas dire important, mais ce qui est important dans tout ça, c'est de se sentir bien dans sa peau.

In my opinion, style is not to be considered important, but what is important in all of this is to feel good in your own skin.

Moi, je sais que j'aime bien m'habiller assez classe, du coup, venir à Dieu comme ça, c'est pour l'honorer un peu.

For me, I know that I like to dress quite classy, so coming to God like that is to honor Him a bit.

J'étais allé à l'église un jour et j'ai vu un ami qui était bien habillé.

I went to church one day and saw a friend who was well dressed.

Et je pose la question à mon ami, pourquoi tu es bien habillé ?

And I ask my friend, why are you well-dressed?

Il me dit, si vous allez à des soirées, on est bien habillé, alors pour Jésus.

He tells me, if you go to parties, we dress well, so for Jesus.

Il faut être encore stylé.

One must still be stylish.

Super bien habillé.

Very well dressed.

Et à partir de ce jour-là, j'ai commencé à réfléchir un peu.

And from that day on, I started to think a little.

Quand je suis en sortie avec mes amis, mes potes, je suis toujours chic, bien habillé, mais pourquoi pas les faire pour Jésus ?

When I go out with my friends, my buddies, I always dress chic and well, but why not do it for Jesus?

Je parlais à un jeune, il ne pensait pas que je pouvais être chrétien, parce qu'il me disait, ton encoutrement est différent de chrétien, lambda.

I was talking to a young man, he didn't think I could be a Christian, because he was telling me, your outfit is different from that of a typical Christian.

En principe, chrétien, c'est un peu fatigué et tout.

In principle, Christian, it's a bit tiring and all.

Moi, je lui ai fait comprendre que j'étais chrétien et j'aimais bien m'habiller.

I made it clear to him that I was Christian and that I liked to dress well.

Chrétien ou pas chrétien, ça ne change rien.

Christian or not Christian, it makes no difference.

C'est ton style, c'est à toi tout ce que tu veux.

It's your style, it's yours, everything you want.

Il faut s'assumer, parce que ça reflète aussi un peu un trait de ta personnalité.

You have to own it, because it also reflects a bit of your personality.

Donc, ce n'est pas en étant en crise que ça allait changer.

So, it's not by being in crisis that it was going to change.

Et je pense que c'est quelque chose que le Seigneur a mis dans mon cœur, dans ma personnalité.

And I think that it's something the Lord has put in my heart, in my personality.

Et je pense qu'il aime ça aussi.

And I think he likes that too.

Quand je m'habille le matin, j'ai une intention de me sentir bien dans ce que je porte et que ça fasse du bien aussi aux gens que je croise, que je vois.

When I get dressed in the morning, I intend to feel good in what I wear and for it to also bring joy to the people I encounter and see.

Là, j'arrive en rose, quoi, Rem.

There, I arrive in pink, you know, Rem.

Rose flashy, ça fait du baume au cœur, c'est gai, c'est joyeux.

Bright pink, it warms the heart, it's cheerful, it's joyful.

En vrai, il n'y a pas de mal.

In reality, there is no harm.

Est-ce que vous avez juste une chose à dire, à conseiller aux ados par rapport au style, par rapport à tout ça ?

Do you have just one thing to say, to advise teenagers regarding style, regarding all of this?

Bien évidemment, on ne dit pas de s'habiller de manière vulgaire, mais soyez vous-même, assumez votre personnalité.

Of course, we're not saying to dress in a vulgar way, but be yourself, embrace your personality.

Dieu connaît vos cœurs, puis voilà, donc c'est ça l'essentiel en vrai.

God knows your hearts, so that's the essential thing, really.

Tu ne peux pas avoir peur d'essayer.

You can't be afraid to try.

Essaye plein de trucs, après tu vas te trouver à la fin, mais n'ai pas peur d'essayer.

Try a lot of things, then you'll find yourself in the end, but don't be afraid to try.

Très honnêtement, je dirais d'aller au bout de la créativité, au bout de qui ils sont, tout en faisant attention à leur pudeur.

Honestly, I would say to embrace creativity fully, to go to the depths of who they are, while being mindful of their modesty.

Ne pas avoir peur d'arrêter certaines vêtements qu'on porte avant.

Don't be afraid to stop wearing certain clothes you've worn before.

Venez comme vous êtes, et après il faut changer le style en fonction.

Come as you are, and then you need to change your style accordingly.

C'est ce que les seigneurs nous demandent.

It's what the lords are asking of us.

Il faut être attentif au Saint-Esprit aussi.

One must also be attentive to the Holy Spirit.

D'être eux-mêmes, s'ils aiment la mode qui continue dedans.

To be themselves, if they love the fashion that continues inside.

Si ce n'est pas quelque chose qui les intéresse, ce n'est pas grave.

If it's not something that interests them, that's okay.

Mais ne pas se sentir obligé de ressembler à d'autres personnes pour se dire « je suis chrétien ou je suis chrétienne ».

But do not feel obliged to resemble other people to say "I am a Christian."

Juste être soi-même et voilà.

Just be yourself and that's it.

La sainteté n'inscrit pas être belle, beau.

Holiness does not require being beautiful.

La sainteté ne l'inscrit pas. D'ailleurs, notre corps, c'est le temple du Saint-Esprit.

Holiness does not inscribe it. Besides, our body is the temple of the Holy Spirit.

On doit embellir le temple du Saint-Esprit, n'est-ce pas ?

We must beautify the temple of the Holy Spirit, right?

Si nos maisons, nous balayons nos maisons.

If our houses, we sweep our houses.

Nous arrangeons nos maisons, qui est le temple de ce monde.

We arrange our homes, which is the temple of this world.

Pourquoi pas le temple du Saint-Esprit ?

Why not the temple of the Holy Spirit?

Donc, soyez-vous, soyez cool, soyez stylés les ados.

So, be yourselves, be cool, be stylish, teens.

Ok, nickel. Merci beaucoup pour votre partage en tout cas.

Okay, great. Thank you very much for sharing in any case.

Et vous êtes super stylés les gars.

And you guys are super stylish.

Alors, tout de suite, on va passer dans cette rubrique chaussons ou claquettes.

So, right away, we are going to move on to this section on slippers or flip-flops.

On a demandé à trois invités de préparer à chaque fois trois tenues.

Three guests were asked to prepare three outfits each time.

La première, c'est un mardi pour aller en cours.

The first one is on a Tuesday to go to class.

Et on va démarrer tout de suite avec Andy.

And we will start right away with Andy.

C'est parti.

Let's go.

On se regarde.

We look at each other.

Alors, la tenue que je vous ai rapportée ici, simplement, moi j'aime beaucoup le beige, j'aime beaucoup les couleurs neutres.

So, the outfit that I brought you here, simply, I really like beige, I really like neutral colors.

Parce que je trouve que ça me va bien.

Because I think it looks good on me.

J'ai mis une petite paire de Clarks.

I put on a small pair of Clarks.

Le jean tombe bien sur la paire, c'est important.

The jeans fit well on the pair, it's important.

Pas mal, pas mal.

Not bad, not bad.

Pas mal, hein ?

Not bad, huh?

Ok, tenue suivante.

Okay, next outfit.

Pour ma tenue, j'ai une immense jupe.

For my outfit, I have a huge skirt.

Vraiment immense, on voit à peine mes chaussures.

Really huge, you can hardly see my shoes.

Qui sont roses.

Who are roses.

Et j'ai voulu casser ce côté un peu classique de la jupe avec une veste en jean.

And I wanted to break the slightly classic side of the skirt with a denim jacket.

Ok, ok.

Okay, okay.

Très bien.

Very well.

Allez, on passe à la suite.

Come on, let's move on to the next part.

Ok, troisième tenue.

Okay, third outfit.

On est avec Eva Louisa.

We are with Eva Louisa.

Alors, ma tenue, elle est essentiellement bleue et grise, du coup, avec le chapeau et le sac.

So, my outfit is mainly blue and gray, along with the hat and the bag.

Et j'ai voulu casser avec une petite touche de jaune qui se voit vraiment beaucoup.

And I wanted to break it up with a little touch of yellow that really stands out.

Pour ajouter un petit rayon de soleil.

To add a little ray of sunshine.

Voilà.

There you go.

Tu as raison.

You are right.

Ok, comme un mardi en cours, by Eva Louisa.

Okay, like a Tuesday in class, by Eva Louisa.

On a avec nous nos trois invités.

We have our three guests with us.

Est-ce que vous pouvez vous présenter ?

Can you introduce yourself?

Alors, moi, je m'appelle Eva Louisa.

So, my name is Eva Louisa.

Eva pour les intimes.

Eva for close friends.

J'ai 20 ans et je suis en école de mode.

I am 20 years old and I am in fashion school.

Donc là, je suis...

So I am...

J'ai fait des petites créations, sacs, shorts et voilà.

I made some small creations, bags, shorts, and there you go.

Yes, comme ce sac et ce short.

Yes, like this bag and these shorts.

Voilà, c'est ça.

There you go, that's it.

Ok.

Ok.

À ton tour.

Your turn.

Yes.

Yes.

Moi, c'est Andy.

Me, it's Andy.

Tout simplement, moi, j'aime la mode, j'aime le vêtement.

Simply put, I love fashion, I love clothing.

Je trouve que ça me va bien et c'est un peu ce que j'ai envie de refléter.

I think it suits me well and it's a bit of what I want to reflect.

À toi.

To you.

Bonjour, moi, je m'appelle Chloé.

Hello, my name is Chloé.

Donc, moi aussi, je suis en école de mode, mais plus axée communication et événementiel.

So, I am also in fashion school, but more focused on communication and event management.

Ce qui est derrière la création.

What's behind creation.

Très bien, très bien.

Very well, very well.

On aurait choisi quoi comme tenue, là, des trois ?

What outfit would we have chosen from the three?

Qu'est-ce qu'on aurait pu mettre pour moi ?

What could we have put for me?

Il y a Candy, le seul gars.

There is Candy, the only guy.

Mais disons que je ne sais pas la veste, si j'aurais pu.

But let's say I don't know the jacket, if I could have.

Je ne vais pas vous présenter le...

I am not going to introduce you to the...

Moi, franchement, Eva-Louisa, ton sac, il...

Honestly, Eva-Louisa, your bag, it...

Je trouve qu'en vrai, Eva-Louisa, moi aussi, je pense que c'est pas mal.

I find that, actually, Eva-Louisa, I also think it's not bad.

En vrai, en vrai.

In reality, in reality.

Pour un mardi en cours.

For an ongoing Tuesday.

Oui, c'est pas mal.

Yes, it's not bad.

Franchement, j'aime beaucoup.

Honestly, I really like it.

Moi, j'aime beaucoup.

I really like it.

On va passer au deuxième round.

We're going to move on to the second round.

Cette fois-ci, qui est ?

This time, who is it?

Un dimanche à l'église.

A Sunday at church.

C'est un dimanche classe.

It's a classy Sunday.

Le petit blazer avec la petite jupe.

The little blazer with the little skirt.

On rappelle les détails.

We recall the details.

Le détail.

The detail.

Les chaussures avec le sac de la même couleur.

The shoes with the bag of the same color.

Et quand même, des talons confortables pour la louange.

And still, comfortable heels for praise.

C'est important.

It's important.

C'est ça.

That's it.

Super important.

Super important.

Et pour marcher dans l'église toute la journée aussi.

And to walk in the church all day too.

Pas mal, pas mal.

Not bad, not bad.

Ok.

Ok.

Tenue suivante.

Next outfit.

Alors, aujourd'hui, je suis classe.

So, today, I am stylish.

Et en même temps, j'ai mis un costume avec un bas ample pour un peu casser les codes.

And at the same time, I wore a suit with wide bottoms to break the codes a bit.

Et j'ai rajouté la petite touche de couleur rose sur la chemise, comme vous avez dit,

And I added a little touch of pink on the shirt, as you said.

pour rajouter la petite paillette.

to add the little glitter.

Touche de couleur.

Touch of color.

Voilà, c'est ça.

There you go, that's it.

Ok.

Okay.

Ah, c'est trop bien.

Ah, it's so good.

Ok, ok, ok.

Okay, okay, okay.

C'est serré, hein.

It's tight, huh.

C'est serré.

It's tight.

Franchement, ouais.

Honestly, yeah.

Ouais, moi, pareil.

Yeah, me too.

Essayer d'être classe un peu.

Try to be a bit classy.

Une petite paire que j'aime bien.

A little pair that I really like.

Mi-Santiag, mi-Chelsea.

Half-Santiago, half-Chelsea.

Hop là.

There we go.

L'équilibre.

The balance.

Bien joué, bien joué.

Well played, well played.

Voilà.

Here it is.

Inspecteur Derrick.

Inspector Derrick.

C'est ça.

That's it.

Qu'est-ce qu'on choisit, nous, comme style ?

What style do we choose?

Moi, je vous aime tous.

I love you all.

Moi aussi, j'avoue.

Me too, I admit.

Mais j'aime particulièrement le style de Chloé.

But I particularly like Chloé's style.

Moi aussi, j'avoue.

Me too, I admit.

Je suis très heureuse.

I am very happy.

Je suis particulièrement le style de Chloé, quand même.

I particularly like Chloé's style, after all.

Ok.

Okay.

Ouais, ouais, ouais.

Yeah, yeah, yeah.

Moi aussi, je suis fan des trois.

Me too, I am a fan of the three.

Andy, je te connais.

Andy, I know you.

Est-ce que, vraiment, tu aurais mis cette tenue un dimanche ?

Would you really have worn this outfit on a Sunday?

Beaucoup, beaucoup de surprises, ouais.

Many, many surprises, yeah.

Mais j'avoue qu'Eva-Louisa, moi, j'aime beaucoup le blazer.

But I must admit that Eva-Louisa, I really like the blazer.

On passe à la troisième tenue qui est un vendredi avec mes potes.

We're moving on to the third outfit, which is on a Friday with my friends.

Alors, vous l'avez bien deviné, du coup, c'est moi qui ai fait le sac.

So, you guessed it right, it's me who made the bag.

Il est très confortable et du coup, en même temps, ça fait un peu un effet coussin pour

It is very comfortable and at the same time, it has a bit of a cushion effect for.

moi.

me.

J'aime bien le jean, donc j'ai voulu en mettre.

I really like jeans, so I wanted to wear some.

Et c'est un peu ma personnalité de tous les jours avec mes amis, etc.

And it's a bit of my everyday personality with my friends, etc.

Petite cravate aussi pour un peu casser les codes.

A small tie to break the rules a bit.

Évidemment.

Obviously.

Et voilà, du coup.

And there you go, as a result.

Donc, un vendredi pour aller voir ses potes.

So, a Friday to go see his buddies.

Ouais.

Yeah.

D'accord.

Okay.

Pas mal.

Not bad.

Ok.

Okay.

Tenue suivante.

Next outfit.

Alors, pour ma part, c'est un vendredi classe.

So, for my part, it's a classy Friday.

Donc, j'ai une jupe, quand même, que je trouve incroyable, il faut préciser.

So, I have a skirt, after all, that I find incredible, it should be noted.

Elle est vraiment belle.

She is really beautiful.

Oui, en effet.

Yes, indeed.

Avec une petite chemise qui casse le côté un peu original.

With a little shirt that breaks the somewhat original side.

Elle est un petit peu plus simple.

She is a little bit simpler.

Et les talons, comme l'a dit Christelle, que j'aime énormément également.

And the heels, as Christelle said, which I also like immensely.

Ok.

Okay.

Troisième tenue avec Andy.

Third outfit with Andy.

Yes.

Yes.

Quant à moi, j'ai voulu être à l'aise.

As for me, I wanted to be comfortable.

Après, petit côté original.

Afterwards, a little original touch.

Parce qu'ils ont suivi le retour du Jedi.

Because they followed the return of the Jedi.

J'avais mis un peu ce côté-là.

I had put that side a bit.

Petit chapeau.

Little hat.

L'indication au père de Jing.

The indication to Jing's father.

Les couleurs.

The colors.

Le plus important, être coordonné dans les couleurs.

The most important thing is to be coordinated in colors.

Wow.

Wow.

Franchement, trop stylé.

Honestly, so stylish.

Ah ouais, c'est stylé.

Oh yeah, that's stylish.

Franchement, pas mal.

Honestly, not bad.

Allez, venez sur le plateau.

Come on, come to the set.

On en discute.

We'll discuss it.

Franchement, pas mal.

Honestly, not bad.

Franchement, respect.

Honestly, respect.

Merci beaucoup d'avoir joué le jeu.

Thank you very much for playing along.

Vous avez géré.

You managed.

Ah ouais, carrément.

Oh yeah, totally.

C'est à vous.

It's up to you.

C'est un suspense.

It's a suspense.

Andy, franchement, pour moi, c'est toi qui as cette manche.

Andy, honestly, for me, it's you who has this round.

J'avoue.

I admit.

Je suis d'accord.

I agree.

Respect.

Respect.

Je valide.

I approve.

Bravo, bravo.

Bravo, bravo.

Bravo.

Well done.

Nous, on n'a pas autre chose dans notre garde-robe.

We don't have anything else in our wardrobe.

Non, non.

No, no.

On est très simple.

We are very simple.

Très simple.

Very simple.

Mais on devrait apprendre de vous, je pense.

But we should learn from you, I think.

On va vous apprendre.

We will teach you.

Merci.

Thank you.

Des stylistes personnalisés.

Personalized stylists.

C'est ça.

That's it.

Grave.

Serious.

En tout cas, on veut vraiment vous encourager à continuer de refléter Jésus au travers

In any case, we really want to encourage you to continue reflecting Jesus through.

de votre style, de vos vêtements, autour de vous.

of your style, of your clothes, around you.

Merci d'avoir joué le jeu.

Thank you for playing along.

C'était nous.

It was us.

On passe à la suite de l'émission.

Let's move on to the next part of the show.

À tout de suite.

See you soon.

Hello, Lado.

Hello, Lado.

J'espère que tu vas bien.

I hope you are doing well.

J'ai un message pour toi.

I have a message for you.

Le thème de cette émission, c'est chrétien et stylé.

The theme of this show is Christian and stylish.

Est-ce que c'est possible ? Lorsque l'on parle de style, on parle de vêtements.

Is it possible? When we talk about style, we talk about clothing.

Et la première fois dans la Bible où il est parlé de vêtements, c'est dans Genèse,

And the first time in the Bible that clothes are mentioned is in Genesis,

où après avoir pris le fruit défendu, il est dit qu'Adam et Ève se sentirent nus.

where after having taken the forbidden fruit, it is said that Adam and Eve felt naked.

La première fois qu'on parle de vêtements, c'est lorsqu'ils ont découvert leur nudité

The first time we talk about clothes is when they discovered their nakedness.

et qu'ils ont découvert qu'ils étaient nus, qu'ils étaient nus.

and that they discovered they were naked, that they were naked.

C'est ça.

That's it.

Le vêtement a une fonction.

Clothing has a function.

Dans un premier temps, cacher la nudité, mais il y en a aussi d'autres.

Initially, hide the nudity, but there are others as well.

Comme le fait de montrer sa personnalité.

Like showing your personality.

Ou bien encore, de montrer que l'on appartient à autre chose.

Or else, to show that one belongs to something else.

Voilà.

Here it is.

à un groupe. Peut-être que tu me suis depuis le Canada, depuis ton pays en Afrique, en

to a group. Maybe you are following me from Canada, from your country in Africa, in

France et pour la Cannes, pour la Coupe du Monde, peut-être que tu vas acheter le maillot

France and for Cannes, for the World Cup, maybe you will buy the jersey.

de ton pays. Et le fait de porter ce maillot, ça a pour simple fonction de montrer aux

from your country. And the simple purpose of wearing this jersey is to show to the

autres que tu appartiens, que tu supportes cette équipe, qu'il y a une appartenance

other than you belong, that you support this team, that there is a sense of belonging

à ce groupe, à cette équipe. Le vêtement véhicule aussi un message. Le vêtement véhicule

to this group, to this team. Clothing also conveys a message. Clothing conveys

un message aux autres, mais le vêtement véhicule aussi, te véhicule aussi un message

A message to others, but clothing also conveys a message, it also conveys a message about you.

à toi-même. Aux autres, dans la Bible, on le voit par exemple dans l'Ancien Testament,

to yourself. To others, in the Bible, we see it for example in the Old Testament,

lorsque une personne avait la fonction d'être souverain sacrificateur, il portait un vêtement

When a person had the function of being a high priest, he wore a garment.

particulier, il portait l'éphode. Les juges portaient des vêtements particuliers également.

In particular, he wore the ephod. The judges also wore special garments.

On reconnaissait la fonction d'une personne aux vêtements qu'ils portent. Le vêtement

One could recognize a person's role by the clothes they wear. The clothing

avait aussi cette fonction de parler d'une émotion aux autres. Par exemple, lorsque

also had this function of speaking about an emotion to others. For example, when

Jacob apprit des frères de Jacob, il avait une émotion. Il avait une émotion. Il avait

Jacob learned from Jacob's brothers, he had an emotion. He had an emotion. He had.

une émotion de Joseph, qui ont menti, mais qui ont dit qu'il était mort. Il est dit

an emotion of Joseph, who lied, but who said that he was dead. It is said

dans Genèse au chapitre 37 qu'il déchira ses vêtements et il mit un sac sur ses reins

In Genesis chapter 37, he tore his clothes and put a sack on his loins.

et il porta longtemps le deuil de son fils. Il est parlé donc d'un vêtement qui est

and he mourned his son for a long time. They are therefore talking about a garment that is

déchiré et qui a juste pour fonction de montrer aux autres la tristesse qu'il y avait

torn and serves only to show others the sadness that was present.

dans son cœur. La Bible aussi, il parle à d'autres endroits par exemple d'un vêtement

in his heart. The Bible also speaks in other places, for example, of a garment.

de louange, mais voilà, je pourrais donner encore plein d'exemples. Le but du vêtement,

of praise, but here it is, I could give many more examples. The purpose of clothing,

c'est de véhiculer aussi un message. Un message aux autres, mais un message aussi

It is also about conveying a message. A message to others, but also a message.

à soi. Un message aussi à soi. Par exemple, pendant longtemps, je sais que ça a été

to oneself. A message also to oneself. For example, for a long time, I know that it has been

mon cas, mais j'avais tendance à m'habiller avec des vêtements très sombres, très

my case, but I tended to dress in very dark, very

amples, parce qu'en fait, je n'avais pas forcément confiance en moi. Et peut-être

ample, because in fact, I didn't necessarily have confidence in myself. And maybe

que c'est ton cas, à toi qui m'écoutes. Peut-être que tu vois la manière dont tu

that it's your case, you who are listening to me. Perhaps you see the way in which you

t'habilles, tu te dis c'est vrai. Peut-être que la manière dont je m'habille veut peut-être

you get dressed, you tell yourself it's true. Maybe the way I dress might mean

dire que j'ai besoin de travailler ma confiance en moi-même. Le vêtement, ça, ça, ça,

to say that I need to work on my self-confidence. The clothing, that, that, that,

ça adresse, ça communique un message. Et la bonne nouvelle que j'ai pour toi, c'est

it addresses, it communicates a message. And the good news I have for you is

que Dieu, lui, ne s'arrête pas au vêtement. Dieu, lui, ne s'arrête pas au style. Alors

that God does not focus on clothing. God does not focus on style. So

que l'homme, lui, a tendance à regarder au vêtement, à faire une opinion sur quelqu'un

that man tends to look at clothing, to form an opinion about someone

à partir de son vêtement, lui, Dieu, ne fera jamais d'opinion sur toi à partir de

From his clothing, he, God, will never form an opinion about you based on

la manière dont tu t'habilles. Écoute, il est dit dans la Bible, dans 1 Samuel 16,

the way you dress. Listen, it is said in the Bible, in 1 Samuel 16,

et l'Éternel dit à Samuel, ne prends point garde à son apparence.

And the Lord said to Samuel, do not look at his appearance.

Et à la hauteur de sa taille, car je l'ai rejeté. L'Éternel ne considère pas ce que

And according to his height, for I have rejected him. The Lord does not consider what

l'homme considère. L'homme regarde à ce qui frappe les yeux, mais l'Éternel regarde

Man considers. Man looks at what catches the eye, but the Lord looks.

au cœur. Dans ce passage, le prophète Samuel devait désigner un nouveau roi. Et Samuel,

at heart. In this passage, the prophet Samuel had to designate a new king. And Samuel,

à ce moment-là, et peut-être que c'est ton cas, ça a été pendant longtemps mon

at that moment, and maybe it's your case, it was for a long time my

cas, a eu tendance à regarder à ce qui frappe les yeux. Mais Dieu lui a rappelé que lui,

case, has tended to look at what catches the eye. But God reminded him that he,

il regardait au cœur. Le plus important, avant tout,

he looked to the heart. The most important thing, above all,

c'est le cœur. Je voudrais juste te donner ce petit témoignage. C'est ma femme qui me le

It's the heart. I just want to give you this little testimony. It's my wife who gives it to me.

rappelait une fois. En fait, pendant longtemps, j'avais tendance à nettoyer l'extérieur de ma

reminded once. In fact, for a long time, I tended to clean the outside of my

voiture. Donc, dès qu'elle arrivait, elle était toute contente. Elle me disait, chérie,

car. So, as soon as she arrived, she was all happy. She would tell me, darling,

tu as nettoyé la voiture. Mais dès qu'elle ouvrait la porte, l'intérieur, c'était une

You cleaned the car. But as soon as she opened the door, the interior was a

catastrophe. Et en fait, depuis ce jour, je me suis toujours engagé à nettoyer l'extérieur de

catastrophe. And in fact, since that day, I have always committed to cleaning the outside of

ma voiture, mais aussi l'intérieur. Parce que les deux sont importants. Alors, est-ce que chrétien,

my car, but also the interior. Because both are important. So, is Christian,

être chrétien et stylé, c'est possible ? Oui. Mais travaille toujours ton intérieur plus que ton

Being Christian and stylish, is it possible? Yes. But always work on your inner self more than your outward appearance.

extérieur. Parce que lorsque ton intérieur est proche de Dieu, le vêtement que tu vas mettre sur

outside. Because when your inner self is close to God, the garment you will put on

toi va refléter la grandeur et la gloire de Dieu. Beaucoup vont dire mettre des jupes longues,

you will reflect the greatness and glory of God. Many will say to wear long skirts,

courtes, mettre des jeans, pas de jeans. Mon message pour toi, c'est veille toujours à ton

shorts, wear jeans, no jeans. My message for you is always be mindful of your

cœur. Parce que si ton cœur est clean, ton vêtement derrière, il reflètera la relation que tu as avec

heart. Because if your heart is clean, your clothing behind will reflect the relationship you have with.

Dieu.

God.

T'encourages, sois chrétien, sois stylé, reflète la gloire de Dieu. Sois béni.

Encourage yourself, be a Christian, be stylish, reflect the glory of God. Be blessed.

On est trop, trop content de vous avoir dans cette rubrique Papote entre potes. On va vous poser

We are so, so happy to have you in this section Chatting with Friends. We are going to ask you.

quelques questions avec Christelle. Vous n'avez pas besoin de vous inquiéter, pas besoin de tous y

a few questions with Christelle. You don't need to worry, no need for everyone to be involved.

répondre. Voilà, si vous avez quelque chose que vous souhaitez apporter et dire, n'hésitez vraiment

respond. There you go, if you have something you would like to bring up and say, don't hesitate.

pas. Et tout de suite, pour commencer, la question première. La première question, c'est pourquoi,

no. And right away, to begin with, the primary question. The first question is why,

alors il y en a parmi vous qui sont dans la mode, mais pourquoi vous êtes dans la mode ou pourquoi

So there are some of you who are into fashion, but why are you into fashion or why?

vous êtes dans la mode ?

Are you into fashion?

Pour vous, c'est important d'avoir un style particulier par rapport peut-être à votre foi ou à votre vie ou à votre entourage, je ne sais pas. Voilà, à vous de nous dire un petit peu.

For you, is it important to have a particular style related perhaps to your faith, your life, or your surroundings? I don't know. Well, it's up to you to tell us a little bit.

Pour moi, même si entre nous, on dit que Dieu juge les cœurs et pas l'apparence, les êtres humains, la première image qu'ils vont avoir de toi, ça va être comment tu t'habilles. Peu importe où t'es, voilà, ça va être comment tu t'habilles. Donc, je pense que c'est important

For me, even though among us we say that God judges hearts and not appearances, human beings, the first image they will have of you will be how you dress. No matter where you are, that's it, it will be how you dress. So, I think it's important.

de montrer ta personnalité.

to show your personality.

Dans ce que tu portes pour te dire que, ouais, ben, moi, je suis comme ça. Et puis, voilà.

In what you wear to say that, yeah, well, I’m like that. And there you go.

Ok, donc pour toi, c'est important le style parce que ça permet aux autres de voir ma personnalité.

Okay, so for you, style is important because it allows others to see my personality.

Oui, ça reflète notre personnalité.

Yes, it reflects our personality.

Moi, je reviens sur ce que tu disais. Il y a eu une année où j'en avais marre des critiques sur mon style vestimentaire. J'étais jeune, j'étais au collège parce que j'ai toujours eu mon propre style.

I'm coming back to what you were saying. There was a year when I was fed up with the criticism about my clothing style. I was young, I was in middle school because I have always had my own style.

Et une année, j'ai dit, ok, je vais être comme tout le monde, je vais me fondre dans la masse, plus de critiques, ah, ton pantalon, tout ça. Et en fait, je me suis perdue. Je ne savais plus qui j'étais.

And one year, I said, okay, I'm going to be like everyone else, I'm going to blend in, no more criticism, ah, your pants, all that. And in fact, I got lost. I no longer knew who I was.

Et donc, à partir de là, je me suis dit, ok, plus jamais je laisserai les autres faire en sorte que je m'habille comme ça ou comme ça.

And so, from there, I told myself, okay, I will never let others make me dress this way or that way again.

Et c'est vraiment été une passion pour moi. Donc, c'est pour ça que j'ai toujours été dans la mode. C'est ma manière de m'exprimer.

And it has really been a passion for me. So that's why I have always been in fashion. It's my way of expressing myself.

Ok.

Ok.

C'est un art, presque.

It's an art, almost.

C'est ça. Non, c'est ça.

That's it. No, that's it.

Intéressant. Est-ce qu'il vous est déjà arrivé ? Tu voulais répondre à la question ?

Interesting. Has it ever happened to you? Did you want to answer the question?

Ouais, je pouvais.

Yeah, I could.

Vas-y, hein.

Go ahead, right?

Vas-y, dis-nous tout.

Go ahead, tell us everything.

Elle veut trop de style, c'est pour ça.

She wants too much style, that's why.

Oh, lâchez-le.

Oh, let him go.

Non, moi, un petit peu comme mes deux consoeurs.

No, me, a little bit like my two colleagues.

Un peu dans l'esprit d'unicité.

A bit in the spirit of uniqueness.

Parce que c'est le prolongement, en fait, de ce qu'on voudrait refléter, de qui on est.

Because it is the extension, in fact, of what we would like to reflect, of who we are.

Et c'est aussi s'assumer, c'est aussi accepter qui on est.

And it is also about taking responsibility for oneself, it is also about accepting who we are.

Et c'est important. C'est important. On est tous différents.

And it's important. It's important. We are all different.

Donc, c'est aussi une manière de montrer qu'on est différents, qu'on s'accepte tel qu'on est.

So, it's also a way to show that we are different, that we accept ourselves as we are.

C'est vrai.

It's true.

Montrer sa personnalité, s'accepter tel que l'on est et se différencier des autres pour toi, Chloé.

Showing one's personality, accepting oneself as one is, and differentiating oneself from others for you, Chloé.

Ok, ok, ok.

Okay, okay, okay.

C'est beau.

It's beautiful.

Ouais, c'est beau. Question suivante.

Yeah, it's nice. Next question.

Est-ce qu'il vous est déjà arrivé, vous,

Has it ever happened to you, you,

de témoigner de votre foi à travers, justement, votre passion pour la mode, pour le style ?

to testify to your faith through, precisely, your passion for fashion, for style?

Moi, quand j'ai commencé à aimer les habits, la mode en général,

Me, when I started to love clothes, fashion in general,

il faut savoir qu'auparavant, j'avais du mal à aller vers les gens pour parler de quoi que ce soit.

It should be noted that previously, I had trouble approaching people to talk about anything.

Donc, pour évangéliser, c'était dix fois pire.

So, to evangelize, it was ten times worse.

Donc, ce que je me suis dit, c'est que comme j'aime la mode, j'aime Jésus, j'aime Dieu,

So, what I told myself is that since I love fashion, I love Jesus, I love God,

je vais un peu combiner les deux.

I’m going to combine the two a bit.

Donc, ce que j'ai fait, c'est que j'ai commencé à aller à des événements genre Fashion Week,

So, what I did was I started going to events like Fashion Week,

etc. et à customiser des vêtements en mettant des messages du genre

etc. and customizing clothes by adding messages like

« Jesus saved me », « Jésus m'a sauvée ».

"Jesus saved me."

Et ça marchait vraiment grave parce que quand j'allais à des événements genre Fashion Week,

And it really worked because when I went to events like Fashion Week,

j'étais exposée à énormément de gens et il y avait des personnes qui me disaient

I was exposed to a lot of people, and there were people who told me.

« J'aime trop ton t-shirt, merci pour ce message et tout, ça m'a grave touchée ».

"I love your t-shirt so much, thank you for this message and everything, it really touched me."

Il y a même une influenceuse qui est venue que tout le monde connaît qui m'a dit

There is even an influencer that everyone knows who told me.

« Ah, j'aime trop ta casquette et tout ».

"Ah, I really love your cap and everything."

Et il y avait Jésus marqué dessus.

And there was Jesus written on it.

Voilà, franchement.

Here you go, frankly.

Ah, trop belle expérience.

Ah, such a beautiful experience.

C'est une belle expérience.

It's a beautiful experience.

C'est un beau témoignage.

It's a beautiful testimony.

Très beau témoignage.

Very beautiful testimony.

Est-ce que vous avez une anecdote, vous ?

Do you have a story, yourself?

Le fait de venir avec certains vêtements.

The fact of coming with certain clothes.

Et je me rappelle, Zoutzar, dédicace à toi.

And I remember, Zoutzar, a dedication to you.

Le jour où j'ai mis un pantalon en 3M, pour ceux qui reconnaissent,

The day I wore 3M pants, for those who recognize it,

il y a un fitiavene, sa femme, qui est venue me voir, qui m'a dit

There is a husband, his wife, who came to see me, who told me.

« Il est bien ton pantalon, on a parlé, donc moi je vais présenter l'église

"Your pants are nice, we talked, so I'm going to present the church."

et on a une belle amitié derrière ».

"and we have a beautiful friendship behind us."

Donc ça a montré que ça casse peut-être des a priori qu'on a quand on vient dans une église

So it showed that it may break some of the preconceived notions we have when we come into a church.

et on se dit « Est-ce qu'il y aura des gens comme moi ? Est-ce qu'il y aura des gens

"And we ask ourselves, 'Will there be people like me? Will there be people...'"

qui vont m'accepter comme je suis ? »

"Who will accept me as I am?"

Et voir quelqu'un qui a un style qui est comme toi, on se comprend en direct.

And to see someone who has a style like yours, we understand each other directly.

Et beaucoup de fois, des discussions ont été entamées comme ça,

And many times, discussions have started like this,

des blagues ont été entamées comme ça.

Jokes have started like that.

Et finalement, la communion, j'ai envie de dire.

And finally, the communion, I feel like saying.

C'est une approche.

It's an approach.

Mais c'est fort ce que tu dis, et ça me fait penser à une anecdote.

But what you’re saying is strong, and it reminds me of an anecdote.

En fait, une fois, j'étais devant l'église et j'ai rencontré un gars

In fact, once I was in front of the church and I met a guy.

qui n'arrivait pas à entrer dans l'église parce qu'il n'avait pas de costume chez lui.

who couldn’t enter the church because he didn’t have a suit at home.

Et en fait, c'était la sortie du culte précédent, il était devant et il me disait

And in fact, it was the exit of the previous worship, he was in front and he was telling me.

« J'hésite grave à entrer, j'avoue. La manière dont je suis habillé, c'était le culte du matin. »

"I'm seriously hesitant to go in, I admit. The way I'm dressed, it was for the morning service."

Donc il y a un peu plus de personnes, un peu plus matures à la fois.

So there are a few more people, a little more mature at the same time.

En moyenne d'âge, il y a des hôtes.

On average, there are hosts.

Voilà, c'est pour ça.

There you go, that's why.

Et donc, quand il a vu toutes ces personnes sortir, beaux costumes, trois pièces, etc.,

And so, when he saw all these people coming out, beautiful suits, three-piece, etc.,

il était un peu en mode « Bon, est-ce que pour le culte suivant, je ne vais pas faire tâche en entrant ? »

He was a bit in the mode of "Well, for the next service, am I going to stick out by coming in?"

Et en fait, ce qui s'est passé, c'est que le culte d'après, il y avait un peu plus de jeunes et tout.

And in fact, what happened was that in the following service, there were a few more young people and everything.

Nous, on aime dormir, voilà.

We love to sleep, that's it.

Et en fait, il s'est avéré qu'il s'est retourné et il a vu un gars

And actually, it turned out that he turned around and saw a guy.

qui avait comme lui un ensemble, un jogging et qui venait à l'église et tout.

who, like him, wore a tracksuit and came to church and all.

Et pendant la discussion, je me suis retourné et je lui ai dit

And during the discussion, I turned around and said to him.

« Mais regarde, il y a un gars, il a le même joggo que toi là. »

"But look, there’s a guy, he has the same tracksuit as you."

Et pourtant, lui, il rentre avec le sourire, tu vois.

And yet, he comes home with a smile, you see.

Et en fait, je me rappellerai toute ma vie de ça.

And in fact, I will remember this all my life.

Ça a été vraiment comme pour lui.

It was really like it was for him.

Waouh ! En fait, je suis accepté tel que je suis, qu'importe mes vêtements,

Wow! In fact, I am accepted just as I am, no matter what my clothes are.

qu'importe la manière dont je suis venu habiller aujourd'hui à l'église.

It doesn't matter how I came dressed today to church.

Et pour lui, en plus, c'était faute de moyens.

And for him, on top of that, it was a lack of resources.

Parce qu'il disait « Je n'ai pas les moyens de m'acheter un costume,

Because he said, "I can't afford to buy myself a suit,

une chaussure, etc. »

a shoe, etc. »

Et donc, je trouve ça fort, le fait que des fois aussi,

And so, I find it striking that sometimes too,

ce savoir accepter de Dieu tel que l'on est, c'est quelque chose de fort.

This knowledge of accepting oneself from God as one is, is something powerful.

Et waouh ! Merci pour ceux qui viennent en jogging parfois à l'église

And wow! Thank you to those who sometimes come to church in sweatpants.

et qui rassurent nos jeunes sur le fait que c'est possible.

and that reassure our young people that it is possible.

Merci votre dernier.

Thank you for your last.

Elle dit « Presley, n'aimais pas le jogging ! »

She says, "Presley, don't like jogging!"

C'est ça ! Et qui est nerveuse.

That's it! And who is nervous.

« Non, on peut écouter, mais tu peux parler avec elle. »

"No, we can listen, but you can talk to her."

C'est ça ! Pour toutes ces tenues qui énervent les parents,

That's right! For all those outfits that annoy parents,

mais qui rassurent les autres jeunes.

but reassure the other young people.

Moi, j'ai une autre question pour vous.

I have another question for you.

Tout à l'heure, vous avez dit que vous étiez en train de faire des choses

Earlier, you said you were doing things.

et que vous étiez en train de faire des choses.

and that you were doing things.

Tout à l'heure, Chloé, tu disais que pour toi, c'était important

Earlier, Chloé, you said that it was important to you.

d'avoir pu t'assumer, assumer ton style tel qu'il est.

for being able to accept yourself, to embrace your style as it is.

Est-ce que vous pourriez nous dire, chacun,

Could you each tell us,

qu'est-ce que votre style dit de vous ?

What does your style say about you?

Ouais, c'est une bonne question.

Yeah, that's a good question.

Laisse-moi réfléchir.

Let me think.

En fait, ça me rappelle une expérience que j'ai eue à l'église, justement.

In fact, it reminds me of an experience I had at church, actually.

C'était pendant le parcours baptême, il y a quelques années.

It was during the baptism course a few years ago.

Et j'ai une amie que j'ai eue après le parcours baptême

And I have a friend that I made after the baptism course.

qui m'a dit « Chloé, tu m'as énormément aidée avec mon style vestimentaire. »

"Who told me, 'Chloé, you have helped me tremendously with my clothing style.'"

« Je ne suis pas chrétienne, je ne peux pas prendre soin de moi,

"I am not Christian, I cannot take care of myself,"

je ne peux pas m'habiller bien. »

"I can't dress well."

Et elle m'a dit « En t'observant, je me suis dit « Waouh, je peux être chrétienne, justement, et stylée. » »

And she told me, "By observing you, I thought, 'Wow, I can be Christian and stylish.'"

Donc la thématique de cette vidéo, c'est possible.

So the theme of this video is possible.

Et du coup, je me dis « Waouh, juste en m'habillant comme je suis,

And so I say to myself, "Wow, just by dressing like I am,

j'ai pu aider une personne. »

"I was able to help a person."

Et je trouve ça magnifique, gloire à Dieu.

And I find it magnificent, glory to God.

Waouh, gloire à Dieu.

Wow, glory to God.

Ok, et bah Louisa, tiens, tu me disais que ton style, il parlait de ta personnalité,

Okay, well Louisa, you were telling me that your style reflected your personality,

mais il veut dire quoi ton style ?

But what does your style mean?

C'est quoi ta personnalité ?

What is your personality like?

Moi, en général, quand les gens me voient plusieurs fois,

Me, in general, when people see me several times,

un jour, ils vont être là « Ah, c'est trop beau, c'est lumineux. »

One day, they will be there, "Ah, it's so beautiful, it's bright."

Et un autre jour, ils vont se dire « Ah, mais t'as jamais porté ça, c'est différent. »

And another day, they will say to themselves, "Oh, but you've never worn that, it's different."

Et un autre jour, ils vont se dire « Ah, mais t'es comme moi. »

And another day, they will say to themselves, "Ah, but you're like me."

En fait, moi, mon style vestimentaire, il dit de moi que je suis une personne vraiment très versatile.

In fact, my clothing style says that I am a very versatile person.

Je change beaucoup et je n'aime pas la routine.

I change a lot and I don't like routine.

Donc quand j'aime un style, je ne vais pas le garder plus de deux mois ou un truc comme ça.

So when I like a style, I won't keep it for more than two months or something like that.

Je vais forcément alterner avec d'autres choses.

I will definitely alternate with other things.

Et ça dit aussi que je suis une personne très...

And it also says that I am a very...

rayonnante parce qu'en général, je mets beaucoup de couleurs.

radiant because in general, I use a lot of colors.

Je porte rarement du full black ou...

I rarely wear all black or...

Ok, ok. Et toi, Andy ?

Ok, ok. And you, Andy?

Moi, je pense l'originalité.

Me, I think originality.

On me dit souvent « Je suis original. »

I am often told, "I am original."

Je ne sais pas si je dois bien le prendre.

I don't know if I should take it the right way.

J'hésite encore.

I'm still hesitating.

Mais je crois l'originalité, l'envie de découvrir, d'aller chercher des nouvelles choses.

But I believe in originality, in the desire to discover, to seek out new things.

Parce qu'il y a beaucoup de fois, je mettais un truc,

Because there are many times I would put something on,

Stéphane, il est là, on me chambrait.

Stéphane, he's here, they were teasing me.

Après, on me disait « Ah, mais finalement, c'est bien. »

Later, they would say to me, "Oh, but in the end, it's good."

Donc voilà, peut-être l'originalité, la surprise, l'envie de bouger,

So there you go, maybe originality, surprise, the desire to move.

de nouvelles choses.

new things.

Ok.

Okay.

Moi, très bizarrement, je suis très, très, très dans la vie.

Me, very strangely, I am very, very, very much in life.

Mais pourtant, dans le style, je suis plus tranquille.

But yet, in style, I am more relaxed.

Donc je pense que moi, ça aide un peu à équilibrer.

So I think that for me, it helps to balance things out a bit.

J'essaye d'équilibrer par le style parce que je parle beaucoup.

I try to balance it out with style because I talk a lot.

Je suis très extravagant.

I am very extravagant.

Pendant que du coup, dans le style, j'essaye d'être...

In the meantime, in terms of style, I'm trying to be...

Neutre.

Neutral.

D'être neutre.

To be neutral.

En tout cas, un grand merci à vous.

In any case, a big thank you to you.

Merci à vous.

Thank you.

Chloé, Eva-Louisa, Andy, d'avoir participé à cette émission.

Chloé, Eva-Louisa, Andy, for participating in this show.

En vrai, c'était cool.

Actually, it was cool.

Merci à vous aussi.

Thank you to you too.

C'était génial.

It was great.

Et en tout cas, les ados, tous vous, tous qui avez suivi cette émission,

And in any case, teenagers, all of you, all of you who followed this show,

on espère que vous avez été édifiés, encouragés, que ça vous a fait du bien.

We hope that you have been enlightened, encouraged, and that it has done you good.

N'hésitez pas à aimer cette vidéo, à la partager à un pote qui a besoin d'entendre ça

Don't hesitate to like this video and share it with a friend who needs to hear this.

ou de voir les flots de Chloé, Eva-Louisa et Andy du mardi pour aller en cours,

or to see the waves of Chloé, Eva-Louisa, and Andy on Tuesday to go to class,

pour s'inspirer.

for inspiration.

N'hésitez pas aussi à nous écrire dans les commentaires.

Feel free to write to us in the comments as well.

Christelle et moi, on répond, on commente tout.

Christelle and I, we respond, we comment on everything.

Et on vous dit à bientôt pour une prochaine émission.

And we'll see you soon for the next show.

Soyez bénis.

Be blessed.

Soyez stylés.

Be stylish.

Yes, on est ensemble.

Yes, we are together.

Sous-titrage ST' 501

Subtitle ST' 501

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.