« Se prouver qu’on est capable » : l’Erasmus en situation de handicap

20 Minutes / Béraud

L'été dans vos oreilles

« Se prouver qu’on est capable » : l’Erasmus en situation de handicap

L'été dans vos oreilles

Les étudiants Erasmus en fauteuil roulant, ça ne court pas les rues, ce n'est pas très souvent.

Erasmus students in wheelchairs are not common, it doesn’t happen very often.

Je pense que ce séjour en Suède, ça a aussi été pour moi l'occasion de me montrer à moi-même

I think that this stay in Sweden was also an opportunity for me to show myself to myself.

que je pouvais partir comme ça, loin ou pas loin, mais tout seul.

that I could leave like that, far away or not far away, but all alone.

Quand on vient pour faire Erasmus, ça nous fait s'accrocher.

When we come to do Erasmus, it makes us hold on.

On ne doit pas beaucoup dormir, tu vas voir.

We shouldn't sleep much, you'll see.

Ils disent souvent que cette année a changé leur vie.

They often say that this year has changed their life.

Tu vas voir, c'est une vie de fou furieux.

You'll see, it's a crazy life.

Partir à l'étranger pour se libérer, pour quitter sa routine, pour se mettre en difficulté.

Going abroad to free oneself, to escape routine, to put oneself in difficulty.

T'as entendu parler des barrières des copains ?

Have you heard about the friends' barriers?

Est-ce qu'on apprend vraiment plus sur soi, sur les autres, sur le monde en Erasmus ?

Do we really learn more about ourselves, about others, about the world during Erasmus?

Et avez-vous une prise pour le portable ?

And do you have a socket for the laptop?

Je suis désolée ?

I am sorry?

Un adaptateur, vous savez ?

An adapter, you know?

Attention, allongez-vous de la ligne jaune.

Attention, lie down on the yellow line.

Ok, bienvenue chez les psychopathes.

Okay, welcome to the psychopaths.

Après, bien après, quand on est revenu à Paris, toute galère est venue d'une aventure extraordinaire.

Later, much later, when we returned to Paris, all the trouble came from an extraordinary adventure.

Il y a toujours ce truc.

There's always that thing.

Des vidéos où les jours les pires d'un voyage, des expériences les plus ratées sont celles qu'on raconte le plus après aux autres.

Videos where the worst days of a trip, the most failed experiences, are the ones we share the most with others afterwards.

Je m'appelle Tristan Boussard et je suis parti en Erasmus en 2019

My name is Tristan Boussard and I went on Erasmus in 2019.

pour un échange universitaire de 6 mois à l'université d'Uppsala en Suède.

for a 6-month university exchange at Uppsala University in Sweden.

En 2018 et 2019, j'étais en deuxième année d'école d'ingénieur à Brest.

In 2018 and 2019, I was in my second year of engineering school in Brest.

Et comme tous mes collègues de promo, on devait, dans le cadre de nos études,

And like all my classmates, we had to, as part of our studies,

partir faire un échange de minimum 6 mois à l'étranger.

to go on an exchange for a minimum of 6 months abroad.

Un échange académique.

An academic exchange.

Et donc, dès la fin de l'année 2018, on a dû commencer à faire des choix,

And so, at the end of 2018, we had to start making choices,

à classer par ordre de préférence 3 ou 4 universités.

to rank 3 or 4 universities in order of preference.

J'avais mis en numéro 1 l'université de Bristol, en Angleterre.

I had listed the University of Bristol in England as my number 1 choice.

C'est un pays que j'avais trouvé assez sympathique, accueillant et aussi accessible par rapport à mon handicap.

It's a country that I found quite nice, welcoming, and also accessible regarding my disability.

Donc j'avais mis Bristol en premier choix et ensuite j'avais mis plusieurs universités de pays scandinaves.

So I had put Bristol as my first choice and then I had listed several universities in Scandinavian countries.

En choix suivant, notamment donc l'université d'Uppsala.

As the next choice, notably the University of Uppsala.

En deuxième parce que même si je n'avais jamais été en Europe du Nord,

In second place because even though I had never been to Northern Europe,

ce sont des pays qui sont connus pour être assez adaptés pour les personnes handicapées.

These are countries that are known for being fairly accommodating for people with disabilities.

Ils sont déroulants et puis tout simplement des pays assez sympathiques pour la vie étudiante.

They are welcoming and simply quite nice countries for student life.

Il y a d'autres pays en Europe ou dans le monde qui, je pense, auraient été beaucoup plus compliqués pour moi pour réaliser ce séjour.

There are other countries in Europe or around the world that I think would have been much more complicated for me to undertake this stay.

Même parfois les pays du sud de l'Europe.

Even sometimes the southern countries of Europe.

Je connais plutôt bien, ils ne sont pas forcément superbes.

I know quite well, they are not necessarily stunning.

Les infrastructures portugaises ou espagnoles ne sont pas toujours incroyables.

Portuguese or Spanish infrastructures are not always amazing.

Bon, les françaises non plus, pour être honnête.

Well, the French women aren't either, to be honest.

Mais donc c'est vrai que c'était un des critères qui a fait que j'ai choisi de partir en Suède.

But it is true that it was one of the criteria that made me choose to go to Sweden.

Bon, donc je suis handicapé en fauteuil roulant électrique.

Well, so I am disabled and use an electric wheelchair.

J'ai une myopathie, donc c'est une maladie neuromusculaire

I have a myopathy, so it is a neuromuscular disease.

qui fait que vers l'âge de 1 an, un peu avant mes 1 an, mes muscles ont cessé de se développer.

which meant that around the age of 1, just before my 1st birthday, my muscles stopped developing.

Et pour m'aider dans ma vie quotidienne,

And to help me in my daily life,

pour faire quasiment tous les gestes du quotidien,

to perform almost all daily actions,

je dois être accompagné d'auxiliaires de vie, d'assistants, 24h sur 24, 7 jours sur 7,

I must be accompanied by caregivers and assistants, 24 hours a day, 7 days a week.

qui vont m'aider à faire tous les gestes du quotidien.

who will help me perform all the daily tasks.

C'est-à-dire, ça va de me lever le matin à m'habiller,

That is to say, it goes from getting up in the morning to getting dressed.

m'aider à préparer les repas, à manger,

help me prepare meals, to eat,

à m'accompagner dans mes déplacements, à aller aux toilettes, etc.

to accompany me during my travels, to go to the bathroom, etc.

On peut se faire un petit peu tout.

We can do a little bit of everything.

Je ne peux quasiment rien faire physiquement tout seul.

I can hardly do anything physically by myself.

Les seuls endroits où je suis à peu près autonome, c'est sur mon téléphone ou sur l'informatique.

The only places where I am somewhat autonomous are on my phone or on the computer.

Sur ordinateur, une fois que ces derniers ont été installés dans moi,

On the computer, once they have been installed in me,

ce n'est peut-être pas pour rien que je suis devenu ingénieur informatique.

Maybe it's not for nothing that I became a computer engineer.

J'ai besoin d'aide constamment.

I need help constantly.

Il se trouve que je suis d'origine portugaise, de par ma mère.

It happens that I am of Portuguese descent, through my mother.

Mon enfance a été ponctuée de pas mal de voyages au Portugal

My childhood was marked by quite a few trips to Portugal.

pour retourner voir la famille, etc.

to go back to see family, etc.

Mais là, c'est vrai que c'était la première fois que j'allais partir aussi longtemps et aussi loin,

But this time, it was true that it was the first time I was going to leave for so long and so far.

sans la famille, de manière vraiment autonome.

without the family, in a truly autonomous way.

J'étais assez confiant, mais forcément, comme pour tout un chacun,

I was quite confident, but of course, like for everyone else,

dans ce genre d'événement, il y a toujours une petite appréhension au départ,

In this kind of event, there is always a little apprehension at the beginning,

mais une appréhension qui est aussi mêlée à de l'excitation.

but an apprehension that is also mixed with excitement.

C'était à la fois, oui, une petite inquiétude, mais c'était aussi vraiment un défi pour moi.

It was both, yes, a small concern, but it was also really a challenge for me.

Je le savais même avant d'arriver en école d'ingénieur.

I knew it even before arriving at engineering school.

C'était aussi une des choses qui m'avait motivé à faire une école d'ingénieur.

It was also one of the things that motivated me to attend an engineering school.

C'était un peu un objectif.

It was somewhat of a goal.

L'idée, c'était de me dépasser.

The idea was to surpass myself.

Donc, je voyais ça comme un challenge et pas du tout comme une contrainte.

So, I saw it as a challenge and not at all as a constraint.

Par rapport aux logements, il se trouve que l'université où j'allais être accueilli

Regarding housing, it turns out that the university where I was going to be welcomed

avait des logements étudiants adaptés pour les personnes handicapées,

had student housing suitable for people with disabilities,

mais pas vraiment pour des gens avec mon type de handicap.

but not really for people with my type of disability.

J'avais besoin de deux pièces puisque, comme je l'ai dit,

I needed two pieces since, as I said,

j'ai besoin d'un auxiliaire avec moi même la nuit.

I need a helper with me at night.

Donc, il faut aussi que cet auxiliaire puisse avoir une pièce à part de la mienne,

So, this assistant also needs to have a separate room from mine,

où ils puissent dormir.

where they can sleep.

Et donc, ça, ce n'était pas disponible à l'université où j'allais.

And so, that was not available at the university I was going to.

Donc, il a fallu s'orienter vers trouver un appartement sur le marché privé.

So, we had to turn to finding an apartment in the private market.

Le marché suédois de 2019 et peut-être même encore aujourd'hui,

The Swedish market of 2019 and perhaps even today,

je pense, était pas mal sous tension.

I think, it was quite under tension.

C'était assez compliqué de trouver une location.

It was quite complicated to find a rental.

Et donc, je suis rentré en contact avec des associations,

And so, I got in touch with associations,

des groupes Facebook de Français expatriés en Suède

Facebook groups of French expatriates in Sweden

et de Portugais expatriés en Suède.

and expatriate Portuguese in Sweden.

Et j'ai pu trouver l'aide d'un Portugais qui habitait à Uppsala

And I was able to find the help of a Portuguese man who lived in Uppsala.

depuis une dizaine d'années environ

for about ten years

et qui, du coup, connaissait très bien forcément la Suède

and who, consequently, knew Sweden very well

et tous ses processus administratifs.

and all its administrative processes.

Et grâce à lui, en fait, mes parents ont organisé un voyage en Suède en novembre.

And thanks to him, in fact, my parents organized a trip to Sweden in November.

Pendant que moi, j'étais en cours en école d'ingénieur,

While I was in class at engineering school,

mes parents ont pris la décision d'aller faire un voyage express de 2-3 jours en Suède.

My parents have decided to take a quick trip of 2-3 days to Sweden.

Et donc, ça a été un peu un coup de chance, un hasard,

And so, it was a bit of luck, a coincidence,

mais ils ont fini par trouver un appartement

but they eventually found an apartment

qui correspondait parfaitement à mes critères

which matched my criteria perfectly

et qui était à peu près dans ma gamme de prix,

and which was roughly within my price range,

sachant qu'en plus, je pouvais bénéficier d'une bourse Erasmus

knowing that, in addition, I could benefit from an Erasmus grant

pour compléter le surplus financier lié à mon handicap,

to supplement the financial surplus related to my disability,

notamment par rapport à cet appartement.

notably in relation to this apartment.

La seconde contrainte, ça a été de trouver des auxiliaires de vie de possibilité.

The second constraint was to find available caregivers.

Soit j'emmenais avec moi des auxiliaires de vie

Either I took home with me caregivers.

qui travaillaient déjà avec moi en France et qui acceptaient de partir là-bas,

who were already working with me in France and who agreed to go there,

ou alors c'était d'embaucher des auxiliaires de vie suédois sur place.

or it was to hire Swedish caregivers on site.

La condition évidemment que ceux-ci parlent anglais,

The condition obviously being that they speak English,

parce que je ne parlais pas suédois.

because I did not speak Swedish.

Et en fait, on a décidé de faire un petit peu un mix des deux.

And actually, we decided to do a bit of a mix of both.

Il se trouve qu'il y a un des auxiliaires de vie

It turns out that there is one of the home care assistants.

qui travaillait déjà avec moi depuis plusieurs années en France,

who had already been working with me for several years in France,

qui a accepté de partir pendant six mois là-bas avec moi

who agreed to go there with me for six months

pour travailler avec moi pendant une partie de la nuit dans la semaine.

to work with me for part of the night during the week.

Et aussi en discutant avec un de mes meilleurs amis d'enfance

And also while talking with one of my best childhood friends.

qui s'est retrouvé au chômage,

who found himself unemployed,

pas très longtemps avant le départ.

not long before the departure.

Il a accepté de partir avec moi en tant qu'auxiliaire de vie.

He agreed to go with me as a life assistant.

Mais après, deux personnes, ce n'est pas assez pour s'occuper de moi

But after, two people is not enough to take care of me.

H24, 7 jours sur 7.

24/7.

Sinon, ça s'appelle de l'estomage.

Otherwise, it's called blurring.

Et du coup, j'avais calculé qu'il me fallait environ trois autres auxiliaires

And so, I had calculated that I needed about three more assistants.

pour compléter cette joie des équipes.

to complete this joy of the teams.

Et donc, à distance, j'ai contacté les entreprises

And so, from a distance, I contacted the companies.

pour leur expliquer mon profil, mes besoins,

to explain my profile, my needs,

rédiger des devis.

draft quotes.

Et ensuite, à partir de ces devis,

And then, from these quotes,

je les ai présentés à l'agence Erasmus

I introduced them to the Erasmus agency.

pour pouvoir avoir des aides financières

to be able to receive financial assistance

par rapport à l'embauche de ces auxiliaires de vie.

regarding the hiring of these home assistants.

Aller jusqu'en Suède, pour moi,

Going all the way to Sweden, for me,

tout ça, c'était un budget assez important.

All of that was quite a significant budget.

Mais heureusement, en expliquant ma situation,

But fortunately, by explaining my situation,

en présentant tous les devis,

by presenting all the quotes,

ça a nécessité une bonne dose de paperasse.

It required a good amount of paperwork.

Mais j'ai présenté ça à l'agence Erasmus

But I presented that to the Erasmus agency.

qui, heureusement, a des aides prévues

who, fortunately, has assistance planned

pour les étudiants handicapés qui partent en Erasmus.

for disabled students going on Erasmus.

Et donc, j'ai pu bénéficier de ces aides-là,

And so, I was able to benefit from those aids.

donc un petit peu plus de 40 000 euros d'aide pour six mois.

So a little over 40,000 euros in assistance for six months.

Et puis aussi, pendant ce temps-là,

And then also, in the meantime,

pendant mon départ,

during my departure,

le salaire des auxiliaires de vie français

the salary of French home care assistants

qui m'ont accompagné là-bas

who accompanied me there

a continué à être payé par le conseil départemental

continued to be paid by the departmental council

via la PCH, la Prestation Compensation Handicap,

through the PCH, the Disability Compensation Benefit,

comme si j'étais resté en France, en fait.

as if I had stayed in France, actually.

Au moment de monter dans l'avion

At the time of boarding the plane

en direction de la Suède,

in the direction of Sweden,

c'est vrai qu'on se dit, ça y est,

it's true that we say to ourselves, there it is,

il n'y a pas rien possible.

There is nothing possible.

Mais surtout, on se dit, enfin, ça y est,

But above all, we say to ourselves, finally, there it is,

tout le travail des dernières semaines,

all the work from the last few weeks,

il n'était pas pour rien.

He was not for nothing.

Ça y est, on va enfin avoir de la neige

Here it is, we're finally going to have snow.

à défaut de voir du soleil.

for lack of seeing the sun.

Et c'est vrai que j'étais quand même assez heureux et excité.

And it's true that I was still quite happy and excited.

Je me rappelle, quand j'étais dans l'avion

I remember, when I was on the plane.

entre Paris et Uppsala,

between Paris and Uppsala,

à côté de moi, dans l'avion, il y avait une Suédoise

Next to me on the plane, there was a Swedish woman.

qui revenait de vacances à Cuba.

who was coming back from vacation in Cuba.

Et elle, elle était déprimée

And she was depressed.

parce que du coup, elle allait quitter le soleil

because as a result, she was going to leave the sun

et les plages de sable fin.

and the fine sandy beaches.

Et moi, j'étais toujours heureux

And me, I was always happy.

parce que j'allais avoir du moins 15 degrés

because it was going to be at least 15 degrees

et de la neige.

and snow.

Je suis d'origine portugaise,

I am of Portuguese origin,

donc quand même une bonne partie.

so still a good part.

En France, je suis passé plutôt à voyager

In France, I ended up traveling rather.

en Europe du Sud.

in Southern Europe.

Je connais quand même plus la France

I still know France better.

et le Sud de l'Europe.

and Southern Europe.

Donc pour moi, l'exotisme,

So for me, exoticism,

ce n'est pas vraiment le soleil, la chaleur.

It’s not really the sun, the heat.

C'était plus

It was more.

le grand froid et la neige.

the great cold and the snow.

Et donc, je n'ai pas...

And so, I don't have...

J'en ai eu pour bon argent,

I got my money's worth.

j'ai envie de dire.

I want to say.

Quand je suis arrivé

When I arrived

mi-janvier en Suède,

mid-January in Sweden,

le premier jour,

the first day,

je crois qu'il devait faire moins 10,

I think it was minus 10.

avec 30 centimètres de neige

with 30 centimeters of snow

partout dans les rues.

everywhere in the streets.

Plus la nuit scandinave

More than the Scandinavian night

qui se couche très tôt.

who goes to bed very early.

Un peu difficile au début,

A little difficult at first,

mais c'était des paysans.

but they were peasants.

C'était loin d'être désagréable.

It was far from being unpleasant.

Non, en vrai, l'arrivée s'est bien passée.

No, actually, the arrival went well.

Je pense qu'il y a toujours

I think there is always

un petit moment d'inquiétude.

a brief moment of worry.

On se dit, est-ce qu'on va bien s'entendre

We ask ourselves, are we going to get along well?

avec les autres étudiants,

with the other students,

que ce soit les étudiants suédois,

whether it is the Swedish students,

les autres étudiants Erasmus.

the other Erasmus students.

Mais comme c'est une première pour tout le monde,

But since it's a first for everyone,

au final, très vite,

in the end, very quickly,

on se rend compte que tout le monde

one realizes that everyone

est à peu près sur la même longueur d'onde.

is roughly on the same wavelength.

Et du coup, ça, quand ça matche bien,

And so, when it matches well,

ça connecte bien.

It connects well.

Donc non, il n'y a pas vraiment eu

So no, there hasn't really been.

de problème particulier ou d'inquiétude

of particular concern or worry

d'un point de vue académique.

from an academic point of view.

Ça s'est très bien passé aussi.

It went very well too.

Mon handicap était un non-sujet,

My disability was a non-issue,

en fait, presque,

in fact, almost,

pour les professeurs là-bas.

for the teachers over there.

Ce n'était pas du tout un souci.

It wasn't a problem at all.

Ça s'est très bien passé.

It went very well.

Les cours se sont très bien passés.

The classes went very well.

C'était très intéressant aussi.

It was very interesting too.

Puis la plupart des professeurs aussi

Then most of the teachers too.

étaient tout à fait intéressants

were quite interesting

et heureux de nous voir, nous, les Erasmus.

and happy to see us, we, the Erasmus.

Et puis, peut-être moi aussi,

And then, maybe me too,

de voir quelqu'un qu'on n'a pas forcément

to see someone we don't necessarily have

l'habitude de voir.

the habit of seeing.

C'est vrai que les étudiants handicapés

It is true that disabled students

en fauteuil roulant, en Suède,

in a wheelchair, in Sweden,

évidemment, il y en a.

Of course, there are.

Mais les étudiants Erasmus en fauteuil roulant,

But Erasmus students in wheelchairs,

ça ne court pas les rues.

It's not common.

Ce n'est pas très souvent.

It's not very often.

Les professeurs m'ont fait sentir

The teachers made me feel.

que si j'avais le moindre problème,

that if I had the slightest problem,

il ne fallait pas hésiter

One should not hesitate.

à faire quelque chose.

to do something.

Il ne fallait pas venir les voir pour en discuter.

They shouldn't have come to see them to discuss it.

Quand je suis arrivé, les premiers jours,

When I arrived, the first few days,

très, très vite, il y a eu différentes activités

Very, very quickly, there were different activities.

et rencontres organisées pour les Erasmus.

and organized meetings for Erasmus students.

Déjà, il fallait qu'on aille s'inscrire

First, we needed to go register.

administrativement à l'université

administratively at the university

où on était accueillis.

where we were welcomed.

Donc déjà, rien que ça, dans la queue,

So already, just that, in the line,

c'était l'occasion de rencontrer d'autres étudiants.

It was an opportunity to meet other students.

J'ai pu rencontrer assez rapidement

I was able to meet quite quickly.

des étudiants américains,

American students,

singapouriens, hollandais et allemands,

Singaporeans, Dutch, and Germans,

très sympas,

very nice,

avec qui j'ai pu passer pas mal de temps par la suite.

with whom I was able to spend quite a bit of time afterwards.

Très vite, il y a des associations étudiantes

Very quickly, there are student associations.

qui ont organisé des espèces de petites soirées,

who organized some sort of little parties,

crash-courses,

crash courses,

pour apprendre à comment bien vivre en Suède,

to learn how to live well in Sweden,

comment ne pas faire de bourreaux,

how not to create executioners,

respecter la culture suédoise

respect Swedish culture

ou ce qu'il fallait faire et ne pas faire.

or what to do and what not to do.

Donc ça, c'était assez marrant,

So that was quite funny,

c'était assez intéressant.

It was quite interesting.

Et puis aussi, du point de vue de la vie étudiante en Suède,

And also, from the perspective of student life in Sweden,

et particulièrement à Uppsala en fait,

and particularly in Uppsala in fact,

Uppsala, c'est la plus vieille université de Suède,

Uppsala is the oldest university in Sweden,

et il y a une tradition qui est assez amusante là-bas,

and there is a rather amusing tradition there,

c'est qu'il y a des associations étudiantes

It's that there are student associations.

qu'on appelle des nations,

what are called nations,

et ça fait un peu penser aux maisons,

and it kind of reminds one of houses,

dans Harry Potter, aux maisons à poules d'art.

In Harry Potter, to the houses of art chickens.

Et en fait, il y a une douzaine,

And in fact, there are a dozen,

une quinzaine d'associations étudiantes

about fifteen student associations

qui pendent chacune le long d'une région suédoise,

that hang each along a Swedish region,

et traditionnellement, les étudiants suédois

and traditionally, Swedish students

devaient s'inscrire à la nation de la région

had to register with the regional nation

dont ils étaient originaire.

from which they originated.

Aujourd'hui, ça a changé,

Today, that has changed,

on peut s'inscrire à la nation qu'on veut,

one can register for the nation one wants,

et pareil pour les étudiants étrangers,

and the same goes for foreign students,

évidemment, on peut s'inscrire à la nation qu'on veut.

Obviously, you can register with whichever nation you want.

Et moi, du coup, je m'étais inscrit à la nation Vedala,

And so, I had registered with the Vedala nation,

donc une région qui était un petit peu plus au sud et à l'ouest d'Uppsala,

so a region that was a little further south and west of Uppsala,

là où j'étais,

where I was,

et j'avais choisi cette nation

and I had chosen this nation

parce qu'ils avaient un grand bâtiment à eux au centre-ville,

because they had a large building of their own in downtown,

un bâtiment assez moderne et du coup accessible,

a fairly modern building and consequently accessible,

donc c'était pratique pour rentrer moi et mon fauteuil,

So it was convenient for me and my armchair to get back in.

pour participer aux différentes activités.

to participate in the various activities.

Les soirées, c'était marrant, c'était intéressant.

The evenings were fun, they were interesting.

C'est vrai qu'il y avait eu des voyages Erasmus

It's true that there had been Erasmus trips.

qui étaient organisés par l'agence Erasmus,

which were organized by the Erasmus agency,

notamment il y avait un voyage auquel je n'ai pas pu participer

notably there was a trip that I could not participate in

parce que c'était un petit peu cher financièrement pour moi

because it was a little bit expensive for me financially

de devoir monter jusqu'en Japonie suédoise,

to have to climb up to Swedish Japan,

payer des transports,

pay for transportation,

et puis après l'hôtel sur place,

and then after the hotel on site,

pour moi et mes auxiliaires de ville.

for me and my city assistants.

Donc je n'ai pas pu participer à ce voyage,

So I couldn't participate in this trip,

mais j'estime que ce n'est pas très grave,

but I believe that it's not very serious,

j'ai pu visiter d'autres villes et villages

I was able to visit other cities and villages.

autour d'Uppsala en Suède,

around Uppsala in Sweden,

et puis surtout, avec des amis français,

and then especially, with French friends,

on avait prévu d'aller passer une semaine

We had planned to spend a week.

aux vacances de Pâques à Tallinn, en Estonie,

for the Easter holiday in Tallinn, Estonia,

donc juste en face de la Suède,

so just opposite Sweden,

en traversant la mer Baltique,

while crossing the Baltic Sea,

et donc il y a des amis d'enfance français

And so there are childhood friends from France.

qui m'ont rejoint là-bas,

who joined me there,

et on a pris le ferry,

and we took the ferry,

donc on est allés passer une petite semaine

so we went to spend a little week

à Tallinn, en Estonie,

in Tallinn, Estonia,

et c'était très sympa,

and it was very nice,

c'était aussi l'occasion de visiter des pays

It was also an opportunity to visit countries.

qu'on n'a pas l'habitude de visiter

that we are not used to visiting

quand nous on est en France,

when we are in France,

et c'était très sympa.

and it was very nice.

Il y a quelques soirées auxquelles

There are a few evenings when

je n'ai pas pu participer

I was not able to participate.

parce qu'elles avaient lieu dans des bars

because they took place in bars

ou dans des boîtes de nuit

or in nightclubs

qui n'étaient pas très adaptées

which were not very suitable

pour les fauteuils roulants,

for wheelchairs,

donc avec des marches et tout,

so with steps and everything,

mais en vrai, c'était très très accessible

but in reality, it was very very accessible

comme pays, la Suède,

as a country, Sweden,

enfin en tout cas de ce que j'en ai vu,

finally, at least from what I've seen,

c'est un pays qui est un peu comme les Pays-Bas,

it's a country that is a bit like the Netherlands,

qui est vraiment adapté pour le vélo,

who is really suited for biking,

les Suédois font beaucoup de vélo,

Swedes ride a lot of bikes,

et du coup, tout ce qui est adapté pour les vélos

and so, everything that is suitable for bicycles

ça sert aussi pour les personnes handicapées,

it is also useful for people with disabilities,

et donc l'accessibilité,

and therefore accessibility,

ça n'a pas été trop un sujet

It hasn't been too much of a topic.

pendant que j'étais là-bas.

while I was there.

C'est vrai qu'en France,

It's true that in France,

à chaque fois que je me déplace

every time I move

dans des endroits inconnus,

in unknown places,

il y a toujours un petit peu

there is always a little bit

une sorte de charge mentale

a kind of mental load

à savoir est-ce que l'endroit où je vais

namely, is the place where I am going

va être accessible, va être adapté,

will be accessible, will be adapted

quel est l'endroit, le passage optimal

what is the place, the optimal route

par lequel passer,

through which to pass,

et quand j'étais là-bas,

and when I was there,

j'ai assez vite découvert

I discovered quite quickly.

que je n'avais pas trop besoin

that I didn't really need

de me poser ces questions,

to ask me these questions,

et donc c'était vraiment très agréable

and so it was really very pleasant

de pouvoir se promener, se déplacer,

to be able to walk around, to move around,

sans avoir cette possibilité

without having this possibility

d'avoir une petite voix constante

to have a constant little voice

à l'intérieur de la tête

inside the head

à savoir si on allait pouvoir aller plus loin.

to know if we would be able to go further.

Je n'ai pas été à toutes les soirées

I haven't been to all the parties.

parce qu'il fallait quand même

because it was still necessary

travailler un peu de temps en temps,

work a little from time to time,

mais je n'ai pas eu le sentiment

but I didn't have the feeling

d'avoir été limité,

for having been limited,

et je pense que j'ai pu aller

and I think I was able to go

à suffisamment de soirées

to enough evenings

et à toutes celles

and to all those

qui m'intéressaient vraiment.

that really interested me.

Je pense que pour ma famille,

I think that for my family,

ça a été un petit peu

it was a little bit

un moment de stress aussi,

a moment of stress too,

de me voir partir aussi loin,

to see me leave so far,

mais ils ont tout fait

but they did everything

pour que ce voyage

for this journey

soit possible pour moi,

let it be possible for me,

mais mes parents m'ont beaucoup aidé

but my parents helped me a lot

notamment en amont du voyage

notably upstream of the trip

pour m'aider à préparer

to help me prepare

tous les espaces administratifs,

all administrative spaces,

alors que je devais quand même

while I still had to

continuer à suivre mes cours

continue to attend my classes

en étant ingénieur,

as an engineer,

mais après c'était un mélange

but afterwards it was a mix

de fierté pour eux,

of pride for them,

de voir que leur fils,

to see that their son,

malgré son handicap,

despite his disability,

puisse réaliser les mêmes choses

may achieve the same things

que les autres jeunes de son âge,

than other young people his age,

mais après forcément

but afterwards necessarily

il y avait une petite inquiétude

there was a slight concern

comme beaucoup de mamans.

like many moms.

Je pense que paradoxalement,

I think that paradoxically,

c'était mon père

it was my father

qui était le plus stressé,

who was the most stressed?

notamment par rapport au climat,

notably in relation to the climate,

il avait peur que je tombe malade

He was afraid I would get sick.

et que j'attrape froid,

and that I catch a cold,

mais il se trouve que finalement,

but it turns out that in the end,

malgré le froid,

despite the cold,

avec quelques bons vêtements,

with some good clothes,

ça se passe très bien.

It's going very well.

Je pense que ce séjour en Suède,

I think that this stay in Sweden,

ça a aussi été pour moi

It has also been for me.

l'occasion de me montrer à moi-même

the opportunity to show myself to myself

que je pouvais partir comme ça,

that I could leave like that,

loin ou pas loin,

far or not far,

mais tout seul,

but all alone,

avec un peu d'organisation,

with a little organization,

organiser des voyages tout seul,

organizing trips on your own,

sans la famille,

without the family,

avec des accès à la vie,

with access to life,

c'est possible.

It's possible.

Et depuis,

And since then,

c'est vrai qu'il y a eu

it’s true that there has been

les années Covid,

the COVID years,

donc je n'ai pas eu l'occasion

so I didn't have the opportunity

de repartir très loin

to leave very far away

depuis le Covid,

since Covid,

mais j'ai quelques voyages en tête

But I have a few trips in mind.

pour les prochains mois ou années.

for the coming months or years.

C'est vrai que mon seul regret

It's true that my only regret

de ce séjour en Suède,

from this stay in Sweden,

c'est que ça n'avait pas duré

it's just that it hadn't lasted.

plus longtemps,

longer,

ça passe vite

It goes by quickly.

et quand je suis revenu en France,

and when I returned to France,

j'étais content évidemment

I was obviously happy.

de revenir parmi les biens

to return among the goods

et de retrouver des amis

and to reconnect with friends

à la France,

to France,

la Bretagne,

Brittany,

mais j'aurais bien aimé

but I would have liked it

que ça dure un petit peu plus longtemps,

that it lasts a little bit longer,

forcément,

necessarily,

notamment qu'on a passé

notably that we spent

autant de semaines ou de mois

as many weeks or months

pour préparer un voyage.

to prepare for a trip.

Au final,

In the end,

six mois,

six months,

ça passe vite.

Time flies.

Merci d'avoir écouté

Thank you for listening.

cet épisode de Génération Erasmus,

this episode of Generation Erasmus,

réalisé à l'occasion

created on the occasion

des Erasmus Days

Erasmus Days

qui se tiennent du 9

which are held from the 9th

au 14 octobre 2023.

on October 14, 2023.

N'hésitez pas à partager

Feel free to share.

cet épisode sur vos réseaux sociaux

this episode on your social networks

et surtout à vous abonner

and especially to subscribe

sur votre plateforme

on your platform

ou appui d'écoute préféré.

or preferred listening support.

À très vite

See you very soon.

et d'ici là,

and until then,

bonne écoute

good listening

!

!

On ne va pas

We are not going.

se quitter comme ça.

to part ways like that.

Vous avez aimé cet épisode ?

Did you like this episode?

Sportif,

Athletic,

généraliste,

generalist,

sexo

sex

ou scientifique ?

or scientist?

Variez,

Vary,

mais toujours bien informés.

but always well-informed.

Découvrez les autres podcasts

Discover the other podcasts.

de la rédaction 20 minutes

from the editorial team of 20 minutes

sur votre application

on your application

d'écoute préférée

preferred listening

ou directement

or directly

sur podcast au pluriel

on plural podcast

.20minutes.fr

.20minutes.fr

Et merci de nous avoir écoutés !

And thank you for listening to us!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.