Prenez soin de vous !
So good Radio & l'ADN
Un-pacte pour demain
Prenez soin de vous !
« Un pacte pour demain » est une émission de Sogoud Radio et de l'ADN,
"A pact for tomorrow" is a show by Sogoud Radio and ADN.
soutenue par Pernod Ricard France dans le cadre de son programme « Ensemble et Engagés ».
supported by Pernod Ricard France as part of its "Together and Committed" program.
Un pacte pour demain.
A pact for tomorrow.
Le podcast des boîtes qui cherchent des solutions.
The podcast of companies looking for solutions.
Un pacte pour demain.
A pact for tomorrow.
Ce sont les choix stratégiques des pouvoirs publics et les actions des entreprises.
These are the strategic choices of public authorities and the actions of companies.
On a 564 jours pour agir tous ensemble.
We have 564 days to act together.
Alors l'ADN et Sogoud se sont réunis pour vous proposer un pacte.
So ADN and Sogoud came together to offer you a pact.
Un pacte pour demain, il y a un jeu de mots dans le titre.
A pact for tomorrow, there is a play on words in the title.
C'est un podcast dédié aux entreprises qui cherchent des solutions.
It is a podcast dedicated to companies seeking solutions.
Une conversation sincère entre des représentants et des représentantes d'entreprises
A sincere conversation between male and female representatives of companies
et des activistes sur des sujets précis pour aider les entreprises à opérer leur transition.
and activists on specific topics to help companies make their transition.
Si vous êtes là, sur Sogoud Radio, c'est que vous aussi, vous faites ce pacte.
If you are here, on Sogoud Radio, it means that you too are making this pact.
Alors bienvenue.
So welcome.
C'est ensemble qu'on oriente.
It is together that we steer.
Il y aura de l'impact.
There will be an impact.
Un pacte pour demain.
A pact for tomorrow.
Comment ça va ?
How are you?
Prends un moment pour répondre.
Take a moment to respond.
Ne fais pas machine allemand.
Don't act like a German machine.
Si tout va bien, tant mieux.
If all goes well, so much the better.
Mais t'as aussi le droit de dire non, d'être affecté par le contexte international, inquiété
But you also have the right to say no, to be affected by the international context, to be worried.
par la crise climatique ou écrasé par ton taf.
by the climate crisis or crushed by your job.
Et si face à tout ça, ce qui te remonte le moral, c'est d'écouter Garou très fort,
And if, in the face of all this, what lifts your spirits is listening to Garou very loud,
de faire un marathon Harry Potter ou de manger beaucoup de cookies.
to do a Harry Potter marathon or to eat a lot of cookies.
Au beurre de cacahuète, t'as le droit aussi.
With peanut butter, you're allowed too.
Tout comme celui d'en parler, car tu n'es pas seul.
Just like talking about it, because you are not alone.
Il y a 13 millions de Français qui sont touchés par un problème de santé mentale.
There are 13 million French people affected by a mental health issue.
64% des Français déclarent avoir déjà ressenti une souffrance psychique.
64% of French people report having experienced psychological distress.
C'est jusqu'à 75% chez les moins de 35 ans.
It's up to 75% for those under 35.
Bon, il faut dire que l'époque n'est pas hyper marrante.
Well, it must be said that the times are not very funny.
Et en plus, j'ai deux mauvaises nouvelles.
And on top of that, I have two bad news.
La première, c'est que c'est la fin d'un pacte pour demain.
The first is that it is the end of a pact for tomorrow.
Tu écoutes en ce moment la dernière émission.
You are currently listening to the latest broadcast.
C'est pour ça que j'ai voulu que l'on parle...
That's why I wanted us to talk...
Ben, pas que des entreprises et plutôt de nous.
Well, not just companies, but rather about us.
Et c'est aussi parce que la deuxième mauvaise nouvelle est encore plus grave.
And it's also because the second bad news is even more serious.
Selon les données de l'Observatoire européen Copernicus,
According to data from the European Copernicus Observatory,
le 19 novembre 2023 était le premier jour où la température globale
November 19, 2023, was the first day when the global temperature
était 2 degrés au-dessus des températures pré-industrielles.
was 2 degrees above pre-industrial temperatures.
En l'état actuel des choses, on se dirige vers un monde à plus 2,9 degrés d'ici la fin du siècle.
In the current state of affairs, we are heading towards a world that is more than 2.9 degrees warmer by the end of the century.
Ça veut dire que ces entreprises qui cherchent des solutions n'en trouvent pas assez
That means these companies that are looking for solutions aren't finding enough.
et que celles qui n'en cherchent même pas sont un risque pour notre avenir.
and those who don't even seek it are a risk for our future.
C'est pour ça que j'ai voulu que l'on parle de l'Observatoire européen Copernicus.
That's why I wanted us to talk about the European Copernicus Observatory.
Ça veut dire que les compagnies pétrolières qui lancent des nouveaux projets d'extraction
This means that oil companies that launch new extraction projects
sont des criminels climatiques et que les gouvernements qui font des promesses
are climate criminals and that the governments that make promises
plutôt que de réduire les émissions de dioxyde de carbone sont irresponsables.
Rather than reducing carbon dioxide emissions, they are irresponsible.
Ça veut dire que nous tous et toutes, nous n'avons pas encore suffisamment
That means that all of us have not yet sufficiently
changé nos habitudes de vie et de consommation.
changed our lifestyle and consumption habits.
Et ça veut surtout dire qu'il va falloir tenter de limiter le dérèglement climatique au maximum
And that mainly means that we will need to try to limit climate disruption as much as possible.
pour préserver l'habitabilité de notre planète.
to preserve the habitability of our planet.
Chaque dixième de degré compte.
Every tenth of a degree matters.
Donc il va falloir demander plus à nos entreprises, à nos gouvernants et à nous-mêmes.
So we will need to ask more of our companies, our governments, and ourselves.
Il va falloir changer les entreprises de l'intérieur et tenter de forcer nos responsables à agir.
We will need to change companies from within and try to force our leaders to act.
Il va falloir s'engager davantage, agir et militer.
We will have to commit more, take action, and advocate.
Et c'est épuisant physiquement et émotionnellement.
And it is physically and emotionally exhausting.
Alors cette dernière émission, elle est pour nous.
So this last show, it is for us.
Pour tenter de déstigmatiser un peu la santé mentale et surtout pour prendre soin de nous.
To try to destigmatize mental health a little and especially to take care of ourselves.
Parce que la planète n'ira pas mieux si on se détruit la tête et le cœur à tenter de la sauver.
Because the planet won't get better if we destroy our minds and hearts trying to save it.
Et parce qu'au fond, tout simplement, on a le droit d'être heureux.
And because deep down, simply put, we have the right to be happy.
Alors un pacte pour demain, la dernière, parle de santé mentale.
So a pact for tomorrow, the latest one, talks about mental health.
Avec Marie-Laure Chouard.
With Marie-Laure Chouard.
Marie-Laure Bernard qui est formatrice en premier soin en santé mentale.
Marie-Laure Bernard who is a trainer in first aid in mental health.
Cheffe de projet pour les secteurs entreprises à l'INFIP.
Project manager for the corporate sectors at INFIP.
Kim Lewin qui est créatrice de contenu.
Kim Lewin who is a content creator.
Qui parle de santé mentale avec sa communauté de plus de 200 000 personnes.
Who talks about mental health with their community of over 200,000 people.
Et en guest star, le médecin psychiatre à l'hôpital Saint-Antoine, Jean-Victor Blanc.
And as a guest star, the psychiatrist at Saint-Antoine Hospital, Jean-Victor Blanc.
Qui est aussi enseignant à Sorbonne Université.
Who is also a teacher at Sorbonne University.
Auteur de Pop MC et cofondateur du festival du même nom.
Author of Pop MC and co-founder of the festival of the same name.
Mais on va commencer tout de suite avec des Passy Breaking News.
But we'll get started right away with some Passy Breaking News.
Pacte.
Pact.
Demain.
Tomorrow.
Fin octobre 2023, plus de 40 états américains ont lancé des poursuites contre Meta.
By the end of October 2023, more than 40 U.S. states had filed lawsuits against Meta.
Accusant ses applications Facebook et Instagram de nuire à la santé mentale et physique de la jeunesse.
Accusing its Facebook and Instagram applications of harming the mental and physical health of young people.
En exploitant des technologies puissantes et sans précédent.
By harnessing powerful and unprecedented technologies.
Pour attirer et finalement piéger les jeunes et les adolescents afin de faire des profits.
To attract and ultimately trap young people and adolescents in order to make profits.
Kim Lewin, les réseaux sociaux sont votre outil de travail.
Kim Lewin, social media is your working tool.
Est-ce qu'il est temps que la justice s'y mette un peu d'ordre ?
Is it time for justice to get its act together a bit?
Complètement.
Completely.
A vrai dire, moi j'utilise Instagram et TikTok et tous les réseaux sociaux pour faire passer des messages bienveillants.
To be honest, I use Instagram and TikTok and all social media to spread positive messages.
Et pour parler de santé mentale, pour un peu dédramatiser le sujet.
And to talk about mental health, to slightly de-dramatize the topic.
Parce que je sais qu'aujourd'hui, un jeune n'ose pas dire quand il va mal.
Because I know that today, a young person is reluctant to say when they are struggling.
Et il n'ose pas dire à ses parents qu'il a besoin d'aller voir un psy.
And he doesn't dare tell his parents that he needs to see a therapist.
Du coup, c'est très important pour moi le combat de dédramatiser la santé mentale.
So, it's very important for me to fight to de-dramatize mental health.
Et je me bats aussi quotidiennement toutes les pratiques un peu douteuses sur les réseaux.
And I also fight daily against all the somewhat questionable practices on social media.
Comme les personnes qui promouvent un régime spectaculaire en 5 jours pour perdre 30 kilos.
Like the people who promote a spectacular diet in 5 days to lose 30 kilos.
Des faux diagnostics, des gens qui se prennent un peu pour les médecins du web.
False diagnoses, people who think they're the doctors of the web.
Alors je pense qu'il y a vraiment quelque chose à faire.
So I think there is really something to be done.
Il y a aussi beaucoup de harcèlement.
There is also a lot of harassment.
Il faut vraiment vraiment jeter un vrai coup d'œil là-dessus.
We really, really need to take a good look at this.
Parce qu'il y a beaucoup d'endroits à faire et beaucoup de gens qui en souffrent.
Because there are many places to go and many people who are suffering from it.
Je sais que les réseaux sociaux, moi à titre personnel, il y a quelques années ça m'a fait beaucoup de mal.
I know that social media, for me personally, harmed me a lot a few years ago.
J'ai réussi à faire...
I managed to do...
Ça m'a force aujourd'hui et d'utiliser l'outil qui m'a fait beaucoup de mal pour justement promouvoir des choses positives.
It forced me today to use the tool that hurt me a lot to actually promote positive things.
Mais c'est vrai que je pense qu'il y a beaucoup d'ordre à mettre sur les réseaux en général.
But it's true that I think there is a lot of organization to be done on social media in general.
On a une deuxième Passy Breaking News.
We have a second Passy Breaking News.
Selon une étude de Malakoff Humanis qui est parue fin octobre,
According to a study by Malakoff Humanis that was published at the end of October,
la France occupe la première place en ce qui concerne les cas de dépression dû au harcèlement moral sur le lieu de travail.
France occupies the first place in terms of cases of depression due to psychological harassment in the workplace.
44% des managers y souffrent de détresse psychologique.
44% of managers suffer from psychological distress.
Marie-Laure Bernard, vous travaillez beaucoup avec des entreprises.
Marie-Laure Bernard, you work a lot with companies.
Est-ce que ces chiffres vous étonnent ?
Do these figures surprise you?
Alors c'est une réalité et c'est bon que nous en prenions conscience via ces études.
So it's a reality, and it's good that we are becoming aware of it through these studies.
Si je peux rajouter quelques éléments, c'est vrai que les troubles psychiques sont la première cause d'arrêt maladie de longue durée
If I can add a few elements, it is true that mental health issues are the leading cause of long-term sick leave.
et la première cause d'invalidité. Ce sont les chiffres de l'OMS qui nous le dit.
and the leading cause of disability. These are the figures from the WHO that tell us so.
Donc c'est un état des lieux dont il est important qu'à la fois les employeurs, les pouvoirs publics et puis nous-mêmes on en prenne vraiment conscience.
So it is an assessment that it is important for both employers, public authorities, and ourselves to truly be aware of.
Mais peut-être ce qui peut nous étonner encore plus c'est qu'on en parle encore si peu finalement dans le monde notamment de l'entreprise.
But perhaps what can surprise us even more is that we still talk so little about it in the world, especially in the business sector.
Or les problèmes de santé mentale occasionnent de multiples difficultés pour la personne d'abord et puis pour les collectifs de travail.
Mental health problems cause multiple difficulties for the individual first, and then for the work collectives.
Et pourtant il reste largement tabou. On n'en parle pas dans les milieux de travail ou encore très peu.
And yet it remains largely taboo. We don't talk about it in the workplace or very little.
Or il est possible d'agir et c'est pour ça qu'on est là. Il est possible d'en parler. C'est pour ça qu'on est là.
However, it is possible to act and that is why we are here. It is possible to talk about it. That is why we are here.
Absolument. Mais ces deux infos montrent aussi l'étendue des sujets que peut recouper la santé mentale.
Absolutely. But these two pieces of information also show the breadth of topics that mental health can cover.
Alors pour bien comprendre de quoi on parle et tenter de savoir comment en fait on va collectivement, je suis allé poser des questions à un professionnel de santé.
So, to fully understand what we are talking about and to try to find out how we will collectively, I went to ask questions to a healthcare professional.
Justement pour ne pas écouter ces médecins du web. Jean-Victor Blanc est médecin psychiatre à l'hôpital Saint-Antoine.
Exactly to avoid listening to those web doctors. Jean-Victor Blanc is a psychiatrist at Saint-Antoine Hospital.
Il est aussi enseignant à Sorbonne Université. Après tout, parler de santé mentale avec un professionnel, c'est quand même la base.
He is also a teacher at Sorbonne University. After all, talking about mental health with a professional is still fundamental.
Docteur Blanc, bonjour. La crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale. Il faut dire qu'on prenait assez cher.
Doctor Blanc, hello. The Covid crisis highlighted the issue of mental health. I must say, we were paying quite a price.
Mais comment allons-nous aujourd'hui ?
But how are we doing today?
Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Il faut dire qu'on prenait assez cher. Mais comment allons-nous aujourd'hui ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Il faut dire qu'on prenait assez cher. Mais comment allons-nous aujourd'hui ?
Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? It must be said that we were quite affected. But how are we doing today?
Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est
Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health?
et les problèmes de santé mentale ne sont pas apparus depuis le Covid,
and mental health issues did not arise since Covid,
c'était déjà des pathologies qui étaient fréquentes
they were already common pathologies
et qui, jusque-là, passaient un peu sous le radar
and who, until then, were flying a bit under the radar
parce qu'elles étaient extrêmement taboues
because they were extremely taboo
et que pour les personnes concernées, c'était impossible d'en parler,
and for the people concerned, it was impossible to talk about it,
de dire qu'elles étaient atteintes d'un trouble psychique.
to say that they were suffering from a mental disorder.
Donc, on assiste aujourd'hui à deux phénomènes,
So, we are witnessing two phenomena today,
à la fois probablement une augmentation de certains troubles,
both probably an increase in certain disorders,
et ça, il va nous falloir encore quelques années d'études scientifiques
and for that, we will need a few more years of scientific studies
pour pouvoir vraiment l'authentifier,
in order to really authenticate it,
et aussi, et ça, pour le coup, on est beaucoup plus clair là-dessus,
and also, for that matter, we are much clearer about it now,
une libération de la parole autour des troubles psychiques
a liberation of speech about mental disorders
qui contribuent à plus de visibilité de ce sujet dans notre société.
which contribute to greater visibility of this subject in our society.
Effectivement, il faut qu'on comprenne ce qu'est un trouble psychique.
Indeed, we need to understand what a mental disorder is.
Au fond, c'est quoi la différence entre une petite déprime
In the end, what's the difference between a little depression?
et une possible altération de notre état psychique ?
and a possible alteration of our mental state?
Alors, justement, la psychiatrie, c'est une spécialité qui est dite clinique,
So, precisely, psychiatry is a specialty that is termed clinical,
c'est-à-dire qu'on n'a que des outils,
that is to say we only have tools,
on n'a que l'entretien.
We only have the interview.
L'examen, c'est-à-dire parler avec la personne,
The exam, that is to say, talking with the person,
l'examiner, regarder ce qu'elle pense, comment elle le dit, etc.,
to examine her, to see what she thinks, how she says it, etc.
qu'on peut poser de diagnostic.
that one can make a diagnosis.
On n'a pas de prise de sang, on n'a pas d'IRM ou de scanner
We don't have a blood test, we don't have an MRI or a scan.
qui nous permettent de trouver un diagnostic,
which allow us to find a diagnosis,
même si on utilise ces moyens-là pour infirmer,
even if we use those means to refute,
parce que parfois, certaines pathologies neurologiques ou autres
because sometimes, certain neurological disorders or others
peuvent ressembler à de la psychiatrie.
can resemble psychiatry.
Donc, on fait des bilans, mais on ne fait pas une prise de sang
So, we do evaluations, but we don't do a blood test.
pour dire, voilà, on a une dépression.
To say, there you go, we have a depression.
Donc, du coup, on a besoin de critères très précis,
So, therefore, we need very specific criteria,
pour diagnostiquer, justement, différencier une tristesse normale,
to diagnose, precisely, to differentiate a normal sadness,
une fatigue passagère, voire une expérience humaine compliquée
a temporary fatigue, even a complicated human experience
comme un deuil d'un trouble psychique ou d'un deuil dit pathologique.
like the mourning of a mental disorder or what is called pathological mourning.
Donc, il y a tout un ensemble de critères
So, there is a whole set of criteria.
qui vont définir chaque pathologie.
which will define each pathology.
On ne va pas les détailler en revue aujourd'hui,
We are not going to review them in detail today,
mais ce qui est certain, c'est que pour un dénominateur commun,
but what is certain is that for a common denominator,
on va retrouver le fait que, un, ça induise une souffrance
We will find that, one, it induces suffering.
pour le sujet.
for the subject.
Souffrance, elle empêche le sujet de se réaliser dans sa vie quotidienne
Suffering prevents the subject from fulfilling themselves in their daily life.
et dans toutes les sphères de sa vie,
and in all spheres of his life,
que ce soit sa vie professionnelle, sa vie intime, sa vie sociale,
whether it be his professional life, his personal life, his social life,
sa vie amoureuse,
her love life,
et que, du coup, s'il y a des répercussions fonctionnelles
and that, as a result, if there are functional repercussions
du trouble sur sa vie.
trouble in his life.
Donc, ça, ça va être quelque chose qu'on va retrouver
So, that's going to be something we're going to find again.
dans quasiment tous les diagnostics.
in almost all diagnoses.
Et ensuite, par exemple, pour différencier une tristesse commune
And then, for example, to differentiate a common sadness.
d'une dépression, il va y avoir aussi un critère,
from a depression, there will also be a criterion,
de durée.
of duration.
Donc, par exemple, être atteint d'un épisode dépressif,
So, for example, being affected by a depressive episode,
c'est être triste tous les jours du matin jusqu'au soir
It's being sad every day from morning until night.
pendant 15 jours.
for 15 days.
Donc, déjà, on voit qu'on est loin de juste un petit coup de blouse.
So, already, we see that we are far from just a little bout of the blues.
Et aussi, il va y avoir d'autres symptômes qu'on va retrouver,
And also, there will be other symptoms that we will find.
notamment des symptômes physiques.
notably physical symptoms.
Donc, on va retrouver, par exemple, une altération du sommeil,
So, we will find, for example, a disturbance of sleep,
une altération de l'appétit, des difficultés à se concentrer.
a change in appetite, difficulties in concentrating.
Donc, tout un ensemble de critères qui vont nous permettre,
So, a whole set of criteria that will allow us,
justement, au mieux de différencier, de ne pas surdiagnostiquer,
precisely, at best to differentiate, not to overdiagnose,
mais pas non plus de passer à côté de troubles psychiques.
but also not to overlook mental health issues.
C'est vrai.
It's true.
On parle un peu plus de la santé mentale.
We talk a little more about mental health.
Pourtant, ce n'est pas un discours encore très répandu
However, this is not yet a very widespread discourse.
et il y a très peu de messages de prévention.
And there are very few prevention messages.
Pourquoi est-ce que le sujet de la santé mentale
Why is the topic of mental health
est encore si tabou en France ?
Is it still so taboo in France?
Alors, là aussi, il y a beaucoup de facteurs.
So, there are many factors here too.
Si on compare avec la situation des États-Unis,
If we compare with the situation in the United States,
avant tout, la conception de la santé est quand même assez différente.
First of all, the concept of health is still quite different.
Aux États-Unis, ils ont une approche beaucoup plus productiviste de la santé.
In the United States, they have a much more productivity-oriented approach to health.
Globalement, il faut aller bien aussi pour produire,
Overall, you need to be well in order to produce.
il faut aller bien pour travailler.
One must be well to work.
Et donc, on va dire,
And so, we're going to say,
qu'il y a moins de tabous autour des traitements
that there are fewer taboos surrounding treatments
et de la prise en charge,
and of the support,
avec même quelque chose qui est de l'ordre
with even something that is of the order
d'un peu responsabiliser l'individu,
to make the individual a little more responsible,
dire, voilà, si tu es déprimé, c'est un peu de ta faute,
to say, there you go, if you are depressed, it's partly your fault,
tu n'as qu'à te soigner.
You just have to take care of yourself.
En France, on est sur une vision quand même moins utilitariste
In France, there is still a less utilitarian view.
du corps et de l'esprit.
of the body and the mind.
Il y a aussi probablement l'héritage de la psychanalyse
There is probably also the legacy of psychoanalysis.
qui reste très fort en France
which remains very strong in France
et qui sont des théories intéressantes,
and which are interesting theories,
mais qui,
but who,
pendant notamment un certain nombre d'années,
for a number of years,
n'ont pas vraiment contribué à rendre très accessible le sujet,
have not really contributed to making the subject very accessible,
avec une individualité très forte,
with a very strong individuality,
avec plusieurs écoles, plusieurs chapelles
with several schools, several chapels
qui parfois s'opposaient,
which sometimes opposed,
avec des discours qui étaient parfois pas très simples
with speeches that were sometimes not very simple
à entendre ni à comprendre.
to hear or to understand.
Et donc, probablement que c'est ce qui a fait aussi
And so, it's probably what did it too.
qu'en France, on a quelque part ce retard
that in France, we have this delay somewhere
sur l'enjeu qu'est aujourd'hui la santé mentale.
on the issue that is today's mental health.
Et ça, on le voit dans la culture populaire,
And that, we see it in popular culture,
dans les représentations, dans les narrations autour du sujet,
in representations, in narratives about the subject,
mais aussi beaucoup dans le monde de l'entreprise
but also a lot in the business world
où les gens restent encore avec des pensées,
where people still linger with thoughts,
une vision du sujet qui, parfois, est un petit peu moyenâgeuse.
a perspective on the subject that can sometimes be a little bit medieval.
Cette culture populaire, ses références,
This popular culture, its references,
sont au cœur du festival Pop-MC que vous avez créé
are at the heart of the Pop-MC festival that you created.
pour déstigmatiser le sujet de la santé mentale.
to destigmatize the subject of mental health.
Pourquoi la pop culture ?
Why pop culture?
Est-ce qu'elle est en avance sur la société, sur le sujet ?
Is she ahead of the company on the subject?
Oui, la culture, elle est en avance sur la société.
Yes, culture is ahead of society.
Elle contribue à façonner, à modeler l'imaginaire
She contributes to shaping, to molding the imagination.
et la manière dont on va prendre en compte certains sujets de société.
and the way we will take into account certain societal issues.
C'est vrai pour tous les sujets de société,
This is true for all social issues,
les questions de genre, les questions environnementales
gender issues, environmental issues
et aussi, évidemment, les questions de santé mentale.
and also, of course, mental health issues.
C'est vrai qu'aujourd'hui, on assiste à vraiment une explosion
It is true that today we are witnessing a real explosion.
des représentations qui vont être plus documentées,
representations that will be more documented,
qui vont être plus justes,
that will be more fair,
qui vont être plus intéressantes aussi à commenter.
which will also be more interesting to comment on.
Et c'est vrai que ça contribue notamment chez les 18-24 ans
And it's true that it contributes especially among 18-24 year olds.
à des représentations beaucoup plus positives
to much more positive representations
et aussi, finalement, où l'on sort de stéréotypes
and also, ultimately, where we break out of stereotypes
avec des personnages qui vont être finalement assez crédibles
with characters that will ultimately be quite credible
et rendre le sujet beaucoup plus accessible.
and make the subject much more accessible.
Ça, on a fait un sondage récemment avec Odoxa et Doctolib
We recently conducted a survey with Odoxa and Doctolib.
qui montre que pour les 18-24 ans,
which shows that for 18-24 year olds,
les films et les séries sur la santé mentale
films and series about mental health
sont une source d'information majeure sur le sujet,
are a major source of information on the subject,
de même que les célébrités qui vont parler de leur santé mentale
just like celebrities who will talk about their mental health
avec vraiment une rupture générationnelle assez forte
with a truly strong generational break
sur le fait que, par exemple, une majorité des 18-24 ans
on the fact that, for example, a majority of 18-24 year olds
a déjà parlé de sa santé mentale à son entourage,
has already spoken about his mental health to those close to him,
là où il reste très minoritaire dans les catégories plus âgées
where it remains very much in the minority in the older age groups
et notamment chez les plus de 65 ans.
and particularly among those over 65.
Donc, il y a vraiment cette accélération sur le sujet
So, there is really this acceleration on the subject.
qui traverse effectivement la culture populaire,
which does indeed traverse popular culture,
mais aussi le sport, on aimerait bien la politique,
but also sports, we would like politics,
le milieu de la mode, de l'art contemporain.
the world of fashion, contemporary art.
Donc, il y a vraiment cette accélération
So, there is really this acceleration.
qui est très intéressante et qui fait qu'aujourd'hui,
which is very interesting and makes that today,
on a quand même quelques raisons d'être optimistes
We still have some reasons to be optimistic.
au-delà du constat assez inquiétant
beyond the rather worrying observation
qui est celui qu'on a posé dès le départ
Who is the one we posed from the start?
de cette augmentation des troubles psychiques.
of this increase in psychological disorders.
Alors, on a parlé des personnes concernées et du festival,
So, we talked about the people involved and the festival,
il faut aussi qu'on parle évidemment des soignants.
We also need to obviously talk about the caregivers.
Comment va l'hôpital psychiatrique français ?
How is the French psychiatric hospital doing?
L'hôpital psychiatrique français, il va plutôt mal.
The French psychiatric hospital is doing rather poorly.
L'hôpital public français, le système de soins français
The French public hospital, the French healthcare system.
ne va pas très bien.
not doing very well.
Là aussi, c'est une tendance qui malheureusement s'est accélérée
There too, it is a trend that has unfortunately accelerated.
depuis le Covid et malheureusement,
since Covid and unfortunately,
de manière ancienne et historique,
in an ancient and historical manner,
le système psychiatrique, le système de soins en santé mentale
the psychiatric system, the mental health care system
a toujours été le parent pauvre de la médecine en France.
has always been the poor relation of medicine in France.
Donc, c'est sûr que ça fait quand même beaucoup de raisons
So, it's certainly true that it gives quite a few reasons.
pour se dire que le système ne va pas très bien
to acknowledge that the system is not doing very well
avec des conséquences directes qui vont de la fermeture d'audit,
with direct consequences ranging from the closure of audits,
comme c'est le cas par exemple dans mon service à l'hôpital Saint-Antoine,
as is the case, for example, in my department at the Saint-Antoine hospital,
pour manque de personnel infirmier,
due to a lack of nursing staff,
à une désaffection des futurs médecins
to a disenchantment among future doctors
pour le choix de la spécialité psychiatrie,
for the choice of the psychiatry specialty,
avec évidemment des répercussions sur l'offre
with obviously repercussions on the supply
et le système de soins de manière directe
and the healthcare system directly
pour les personnes concernées.
for the individuals concerned.
Donc, c'est vrai que ce constat, malheureusement,
So, it is true that this observation, unfortunately,
il a déjà été fait depuis de longues dates.
It has already been done for a long time.
On savait qu'il allait manquer des psychiatres,
We knew that there would be a shortage of psychiatrists,
on savait que le désinvestissement économique
we knew that economic disinvestment
et l'état de désabrement quand même assez avancé
and the state of disrepair is still quite advanced
des institutions psychiatriques allait avoir des conséquences,
psychiatric institutions would have consequences,
sauf que là, on commence à les visibiliser.
except that now, we are starting to make them visible.
Et c'est vrai qu'on est à peu près en tenaille
And it's true that we're pretty much in a vice.
entre cette augmentation des troubles
between this increase in troubles
et de la prise en compte du sujet dans une société
and the consideration of the subject in a society
et finalement les capacités du système de soins derrière.
and finally the capabilities of the healthcare system behind it.
Ceci dit, là aussi, l'idée, c'est de se dire
That said, the idea here is to say to oneself
« Espérons qu'à travers le système de soins derrière,
"Let’s hope that through the care system behind,"
à travers le monde non politique,
through the non-political world,
à travers le divertissement,
through entertainment,
à travers toutes ces représentations
through all these representations
qu'on a aujourd'hui sur la santé mentale,
that we have today on mental health,
peut-être que, et en tout cas, c'est mon vœu
maybe so, and in any case, this is my wish
et c'est aussi mon ambition avec Culture Pop et Psy,
and it is also my ambition with Culture Pop and Psy,
on va réussir à créer des vocations,
we will succeed in creating vocations,
on va réussir à faire le fait que des personnes vont s'engager
We are going to succeed in getting people to engage.
pour travailler en santé mentale
to work in mental health
parce que c'est un métier qui est absolument fascinant,
because it is a profession that is absolutely fascinating,
qui, évidemment, est un métier d'avenir,
which, of course, is a profession of the future,
qui, comme beaucoup d'autres,
who, like many others,
comme beaucoup de branches de la médecine,
like many branches of medicine,
mais encore plus, est extrêmement connecté
but even more, is extremely connected
avec l'humain, avec les évolutions sociétales
with humans, with societal changes
et à un moment où le monde n'arrête pas de changer,
and at a time when the world keeps changing,
où on est soumis à beaucoup d'injonctions,
where we are subjected to many injunctions,
c'est vraiment un métier qui reste absolument passionnant
It is truly a profession that remains absolutely fascinating.
et pour lequel on a vraiment besoin de nouvelles personnes
and for which we really need new people
qui vont venir s'engager sur le sujet.
who will come to engage on the subject.
Donc, là aussi, j'essaye de rester un minima optimiste.
So, there too, I'm trying to stay at least a little optimistic.
Pouvoir parler librement de santé mentale,
Being able to speak freely about mental health,
c'est autant un enjeu de santé publique
it is just as much a public health issue
qu'un sujet de société.
a social issue.
C'est important pour les personnes concernées
It is important for the people concerned.
de savoir qu'elles n'ont pas à avoir honte
to know that they don't have to be ashamed
de la douleur qu'elles éprouvent
of the pain they feel
et si on est honnête,
and if we're being honest,
on a un peu tous des cicatrices au cœur,
we all have a few scars on our hearts,
des scar tissue, comme diraient les Red Hot Chili Peppers.
scar tissue, as the Red Hot Chili Peppers would say.
Sous-titrage Société Radio-Canada
Subtitling Société Radio-Canada
...
Please provide the text you would like me to translate.
Sous-titrage MFP.
MFP subtitling.
Et de mes 14 ans à mes 18 ans, j'ai été hospitalisée
And from the age of 14 to 18, I was hospitalized.
en hôpital psychiatrique et en clinique psychiatrique.
in psychiatric hospital and in psychiatric clinic.
Donc j'ai jamais vraiment eu d'adolescence.
So I never really had a teenage years.
J'ai jamais passé mon bac,
I never passed my high school diploma.
j'ai jamais passé mon brevet.
I never took my diploma exam.
Et tout ça a été lié
And all of that has been linked.
à un profond mal-être,
to a deep malaise,
à du harcèlement,
to harassment,
à l'école, sur les réseaux,
at school, on social media,
une dépression
a depression
et beaucoup, beaucoup
and a lot, a lot
de noir
of black
au fond de moi.
deep down inside me.
Tout était sombre et tout était très noir.
Everything was dark and everything was very black.
Et pendant que j'allais mal,
And while I was doing poorly,
j'étais persuadée que j'allais jamais m'en sortir.
I was convinced that I would never get through it.
Et j'aurais aimé, à l'époque,
And I would have liked, at the time,
qu'il y ait quelqu'un qui me prenne la main et qui me dise
that there is someone who takes my hand and tells me
« Regarde-moi, à ton âge, j'ai souffert.
"Look at me, at your age, I suffered."
Et aujourd'hui, je m'en suis sortie, je suis heureuse
And today, I made it through, I am happy.
et je fais ce que j'aime. »
"And I do what I love."
Et du coup, j'ai un peu voulu être cette personne.
And so, I wanted to be that person a little bit.
Donc j'ai commencé à parler
So I started to speak.
sur les réseaux sociaux il y a 3 ans.
on social networks three years ago.
Il faut savoir que j'ai arrêté les antidépresseurs il y a à peu près 2 ans.
It should be noted that I stopped taking antidepressants about 2 years ago.
Donc j'étais en vraie période de guérison
So I was in a real healing period.
à l'époque où j'ai commencé à
at the time when I started to
prendre la parole. Aujourd'hui, je suis encore suivie,
to speak up. Today, I am still being followed,
je suis encore très entourée, très encadrée.
I am still very surrounded, very supported.
Et j'ai voulu
And I wanted
volontairement parler de mon parcours,
willingly speak about my journey,
de mon histoire, pour donner un petit peu d'espoir
from my story, to give a little bit of hope
aux personnes qui souffrent. Parce qu'il y a quelques années,
to people who suffer. Because a few years ago,
il n'y avait personne qui parlait de la santé mentale
There was no one talking about mental health.
aussi ouvertement sur les réseaux sociaux.
as openly on social media.
J'ai souffert de troubles alimentaires
I have suffered from eating disorders.
et je pensais que j'étais la seule au monde
and I thought I was the only one in the world
et que ce n'était pas légitime parce que personne
and that it was not legitimate because nobody
n'en parlait vraiment.
wasn't really talking about it.
Je fais un peu ça pour la petite Kim
I'm doing a bit of this for little Kim.
d'il y a quelques années, qui aurait voulu
a few years ago, who would have wanted
se retrouver
to meet again
en quelqu'un sur les réseaux.
about someone on social media.
Le principe du réseau social,
The principle of the social network,
justement, c'est l'interaction.
Exactly, it's the interaction.
Qu'est-ce qu'ils vous racontent, vos followers ?
What do your followers tell you?
De quoi ils vous parlent ? Qu'est-ce qui, au fond,
What are they talking to you about? What is, at its core,
les agite ?
the agitated ones?
Ils me remercient beaucoup parce qu'il y en a beaucoup
They thank me a lot because there are many of them.
qui, par exemple, je vais parler d'une expérience
who, for example, I will talk about an experience
que moi, je raconte mes expériences
that I share my experiences
mais pas que. C'est-à-dire que je vais
but not just that. That is to say, I will
aussi donner des conseils qui ne me
also give advice that does not suit me
concernent pas forcément. Je vais avoir
doesn't necessarily concern. I am going to have
beaucoup de personnes qui vont m'envoyer des messages
a lot of people who are going to send me messages
en me remerciant de leur avoir fait
thanking me for having done it for them
prendre conscience qu'ils avaient besoin de voir
becoming aware that they needed to see
un psy, de se faire suivre, d'en parler à quelqu'un de leur entourage.
a therapist, to seek support, to talk to someone in their circle.
Mais je reçois aussi beaucoup de personnes
But I also receive a lot of people.
qui vont mal. Et il y a
who are doing poorly. And there is
tout âge. C'est-à-dire qu'il y a des jeunes
all ages. That is to say, there are young people.
de 13, 14 ans,
of 13, 14 years old,
il y a des plus âgés de 20, 25 ans, et il y a
there are those older by 20, 25 years, and there are
des mamans, parfois, qui ont 45 ans,
moms, sometimes, who are 45 years old,
50 ans, qui m'envoient des messages et qui me disent
50 years old, who send me messages and tell me
comme quoi elles se sentent incapables d'en parler
as they feel unable to talk about it
à qui que ce soit parce qu'elles ont leur mari,
to anyone because they have their husband,
leur vie de famille, etc. Et on se rend compte que les gens
their family life, etc. And we realize that people
vont vraiment mal.
are really bad.
Moi, c'est depuis l'après-Covid que je suis sur les réseaux
Me, it's since after Covid that I've been on social media.
et je sais que, globalement, c'est une généralité
And I know that, on the whole, it's a generalization.
que l'après-Covid a été très dur pour beaucoup de personnes.
that the post-Covid period has been very hard for many people.
Le pendant aussi.
The pendant as well.
Et donc, du coup, j'ai un peu toutes ces
And so, as a result, I have a bit of all these.
personnes qui sont en souffrance,
people who are suffering,
qui me contactent, qui me demandent
who contact me, who ask me
des conseils. Je ne suis pas médecin. Donc, la première
advice. I am not a doctor. So, the first
chose que je leur dis, c'est essayer de leur
The thing I tell them is to try to them.
donner des mots pour les rassurer.
give words to reassure them.
Mais j'insiste bien sur le fait que c'est important
But I insist on the fact that it is important.
de consulter, d'en parler à quelqu'un de leur
to consult, to talk to someone about them
entourage, quelqu'un de confiance.
inner circle, someone trustworthy.
Et que c'est essentiel,
And that it is essential,
en fait. Moi, j'appuie beaucoup
in fact. I support a lot
sur le suivi psy.
on psychological follow-up.
Évidemment, il faut toujours se
Of course, one must always...
tourner aussi vers un professionnel de
turning to a professional in
santé. Il n'est pas facile de parler de
health. It is not easy to talk about
santé mentale. Il y a des gens qui sont formés
mental health. There are people who are trained.
pour écouter, pour entendre,
to listen, to hear,
pour parler.
to talk.
C'est d'ailleurs pas du tout un sujet qui est
It's actually not a subject that is at all
réservé à la jeune génération. Vous le disiez
reserved for the young generation. You said it.
à l'instant. Alors, il faut savoir qu'ils sont
At the moment. So, it should be known that they are
plus touchés que d'autres. Les 18-24
more affected than others. The 18-24
ans sont près de deux fois plus nombreux à avoir
years are nearly twice as numerous to have
été directement concernés par un trouble
were directly affected by a disorder
que les plus de 65 ans. C'est 34%
that those over 65 years old. It's 34%
contre 18. Mais
against 18. But
la santé mentale, c'est aussi un enjeu
Mental health is also an issue.
pour les entreprises, au sein des
for companies, within the
entreprises. Marie-Laure Bernard, vous êtes formatrice
companies. Marie-Laure Bernard, you are a trainer.
en premier soin en santé mentale à l'Infantile.
primary care in mental health for children.
C'est un organisme de formation
It is a training organization.
spécialisé dans le champ de la santé
specialized in the field of health
mentale. Vous intervenez notamment
mental. You intervene in particular
au sein des entreprises. Quels troubles
within companies. What issues
s'y développent le plus ?
where do they develop the most?
Ce sont les troubles anxieux
These are anxiety disorders.
et la dépression, qui sont
and depression, which are
les troubles les plus courants dans la population
the most common disorders in the population
générale et donc aussi qu'on retrouve
general and therefore also that we find
dans l'entreprise. Il y a aussi les troubles
in the company. There are also issues
liés à l'utilisation de substances, qui peuvent
related to the use of substances, which can
être l'alcool ou d'autres drogues
to be alcohol or other drugs
et qui sont souvent associés à l'anxiété
and who are often associated with anxiety
sévère et à la dépression.
severe and to depression.
On a aussi, bien sûr, ce phénomène
We also have, of course, this phenomenon.
d'épuisement professionnel, le burn-out,
burnout, professional exhaustion,
qui n'est pas une nouvelle catégorie de maladie
which is not a new category of disease
psychique, qui ne fait pas l'objet
psychic, which is not the subject
d'un diagnostic officiel dans les
of an official diagnosis in the
classifications médicales, mais qui pour autant
medical classifications, but who nonetheless
est très présent en entreprise. Cette spirale
is very present in companies. This spiral
dangereuse qui est susceptible
dangerous who is likely
de conduire au basculement
to lead to the tipping point
dans la maladie, qu'elle soit somatique
in illness, whether somatic
ou psychique. Juste qu'on soit
or psychic. Just that we be
très clair, somatique ou psychique, ça veut dire
very clear, somatic or psychic, that means
que l'on ressent dans son corps
that one feels in their body
ou qu'il reste de l'ordre du
or that there is still order from the
mental. C'est la différence ?
Mental. Is that the difference?
Les deux sont des maladies. On peut avoir
Both are diseases. One can have
des maladies somatiques, par exemple, ça peut
somatic diseases, for example, it can
conduire à des maladies cardiovasculaires, pour
lead to cardiovascular diseases, for
donner un exemple. Et puis il y a la maladie psychique,
give an example. And then there is mental illness,
on a parlé de la dépression, l'anxiété,
we talked about depression, anxiety,
qui sont donc des maladies
who are therefore diseases
à laquelle le burn-out
to which the burn-out
peut conduire.
can drive.
D'accord. Est-ce que
Okay. Is it
c'est le travail qui est plus dur aujourd'hui
It's the work that is harder today.
ou est-ce qu'on est
Where are we?
moins résistant qu'avant ? C'est-à-dire
Less resistant than before? That is to say.
que les chiffres qu'on entend et ce que vous nous
that the figures we hear and what you tell us
dites sont très frappants. Est-ce que
They are very striking. Is it that
c'est parce que c'est vraiment devenu plus dur ou nous,
it's because it has really become harder or us,
on est devenu plus mou ?
Have we become softer?
En fait, il est évident que l'organisation
In fact, it is obvious that the organization
du travail a changé, a subi des modifications
work has changed, has undergone modifications
majeures qui viennent vraiment
major events that are really coming
challenger notre santé,
challenge our health,
notre santé mentale. Il y a toutes les
our mental health. There are all the
questions de conciliation entre vie professionnelle,
questions of reconciling work-life balance,
vie personnelle, l'augmentation
personal life, the increase
de la charge de travail, la diminution
of the workload, the decrease
des effectifs, un travail parfois
staff, a job sometimes
plus morcelé, plus
more fragmented, more
procéduralisé, notamment avec le
proceduralized, notably with the
numérique. Voilà,
digital. Here you go,
une hyperconnexion, le télétravail, tout cela,
hyperconnection, remote work, all of this,
ce sont des facteurs de risque
these are risk factors
supplémentaires pour notre santé mentale.
supplements for our mental health.
L'organisation du travail, sans doute,
The organization of work, undoubtedly,
qui a changé, qui vient nous challenger à des
who has changed, who comes to challenge us to some
endroits différents. Est-ce que c'est pour ça que
different places. Is that why
la santé mentale, dont
mental health, of which
on pourrait croire qu'elle fait partie de la sphère privée,
one might think that she is part of the private sphere,
au fond, devient aussi un
in the end, also becomes a
sujet pour les entreprises ?
topic for businesses?
À quel titre est-ce que les entreprises
On what grounds do companies...
peuvent vraiment se soucier de la santé
can really care about health
mentale de leurs salariés ?
mental health of their employees?
C'est vrai que c'est parfois encore une idée un peu reçue
It's true that it's sometimes still a somewhat accepted idea.
qu'il faudrait, quand on arrive sur son lieu
that one should, when arriving at their location
de travail, laisser les problèmes à la maison.
work, leave the problems at home.
C'est vraiment une idée contre
It's really a counter idea.
laquelle il faut lutter.
which one must fight against.
Et pour lutter,
And to fight,
voilà, pour contrer
Here it is, to counter.
cette idée que la santé mentale relèverait
this idea that mental health would fall under
uniquement de la sphère privée, on peut simplement se rappeler
only from the private sphere, we can simply remember
tout simplement, dans un premier temps,
simply, at first,
le cadre juridique. En fait, c'est dans
the legal framework. In fact, it is in
le Code du travail qui dit que l'employeur est
the Labor Code which states that the employer is
tenu de prendre toutes les mesures
required to take all measures
nécessaires pour assurer la sécurité et
necessary to ensure safety and
protéger la santé physique et
protect physical health and
mentale de ses salariés.
mental well-being of its employees.
Les problèmes de santé mentale ont des
Mental health issues have implications.
retentissements importants pour la vie de la personne,
significant impacts on the person's life,
sur sa vie personnelle, familiale,
about his personal and family life,
relationnelle, mais évidemment aussi sur sa vie
relational, but obviously also about his life
professionnelle, qui peut entraîner des
professional, which can lead to
arrêts. Il y a nombreux cas de troubles
stops. There are many cases of disturbances.
psychiques qui sont reconnus aussi comme
psychic phenomena that are also recognized as
accidents du travail, parfois comme maladies professionnelles.
work accidents, sometimes as occupational diseases.
Donc, évidemment, les
So, obviously, the
répercussions sur les collectifs de travail sont
impacts on work collectives are
importants. Et c'est
important. And it is
vraiment un sujet de santé publique,
really a public health issue,
en fait. Vous parliez à l'instant de
actually. You were just talking about
cette organisation du travail qui est très
this organization of work which is very
liée désormais à une hyper
now linked to a hyper
connexion. Kim,
connection. Kim,
est-ce que vous voyez ça aussi
Do you see that too?
chez les gens qui vous contactent ? Alors,
at the people who contact you? So,
par définition, ils vous contactent parce qu'ils sont
by definition, they contact you because they are
connectés et parce que vous l'êtes aussi,
connected and because you are too,
mais est-ce que vous sentez
but do you feel
une forme de déperdition du réel
a form of loss of reality
des gens qui,
people who,
au fond, ne vivent que
in the end, only live
connectés ou ne vivent plus que connectés
connected or only live connected
et ça leur fait du mal ?
And does it hurt them?
Complètement. Moi, la première, j'ai moi-même
Completely. Me, first of all, I have myself.
été hyper connectée et ça m'a moi-même
I was hyper-connected and it affected me myself.
détendu sur ma vie personnelle.
relaxed about my personal life.
Les jeunes, aujourd'hui,
Young people today,
ils vivent via leur téléphone.
They live through their phone.
C'est-à-dire que, pas seulement
That is to say, not only
que sur les réseaux, mais en général, c'est-à-dire
that on social networks, but in general, that is to say
que moi, je sors beaucoup, je vais
that I go out a lot, I go
souvent à des concerts et je vois
often at concerts and I see
que le concert n'est pas vécu
that the concert is not experienced
en réel, mais que tout se passe derrière
in reality, but everything happens behind the scenes
le téléphone. J'essaye d'en parler
the phone. I'm trying to talk about it
parce que j'ai moi-même été,
because I myself have been,
je ne dirais pas victime, mais je suis moi-même
I wouldn't call myself a victim, but I am myself.
tombée dedans et c'est vrai qu'il y a
fell inside and it's true that there is
une... En fait, le téléphone, il nous sert pour
One... In fact, the phone is used for us to
tout aujourd'hui. On fait tout avec notre
everything today. We do everything with our
téléphone. Donc, en fait, on est tellement
telephone. So, in fact, we are so
dépendants qu'on a du mal à s'en détacher.
dependents that are difficult to break away from.
Et j'essaye justement de parler du fait que
And I'm trying to talk about the fact that
c'est important de profiter des vrais moments de vie.
It's important to take advantage of the real moments of life.
De savoir se donner des limites.
Knowing how to set limits for oneself.
Alors maintenant, il y a des outils qui vous permettent
So now, there are tools that allow you
de baisser
to lower
son temps d'écran, son temps d'application,
screen time, app time,
mais on les fixe
but we fix them
les propres limites et on se les enlève aussi.
our own limits and we also remove them.
Donc voilà, c'est important de se mettre en tête que
So here it is, it's important to keep in mind that
les réseaux sociaux, ça ne reflète pas la réalité.
Social media doesn't reflect reality.
Ce n'est pas la vraie vie et que c'est important de savoir
This is not real life and it is important to know.
poser son téléphone et profiter
put down your phone and enjoy
des moments de vie qui sont précieux.
precious moments of life.
Il y a quelque chose d'assez frappant,
There is something quite striking,
c'est que ce discours-là
it's that speech
n'est pas révolutionnaire.
is not revolutionary.
C'est-à-dire que vous êtes
That means that you are
en train de nous dire qu'il y a une grande partie de votre communauté
telling us that there is a large part of your community
qui doit trouver en vous
who must find in you
et donc sur les réseaux sociaux, une personnalité
and therefore on social media, a personality
qui pourrait leur dire
who could tell them
en fait, il y a une vie à vivre.
In fact, there is a life to be lived.
Ce n'est pas un truc,
It's not a thing,
ce n'est pas une dinguerie en fait.
It's actually not crazy.
On n'en est pas arrivé à un état
We have not reached a state.
quasiment irrésoluble
almost unsolvable
ou sans solution
or without a solution
d'ultra-connexion ?
of ultra-connection?
Complètement, mais
Completely, but
moi je vais vous dire quelque chose.
I am going to tell you something.
Je me suis rendue compte il y a deux ans,
I realized two years ago,
quand je suis partie en vacances avec mes amis,
when I went on vacation with my friends,
qu'eux, ils profitaient,
that they were benefiting,
ils s'amusaient que moi, j'étais que derrière mon téléphone.
They were having fun while I was just behind my phone.
Eh, tu peux me prendre une photo ?
Hey, can you take a picture of me?
Est-ce que tu peux me prendre une vidéo ?
Can you take a video for me?
Ah mais regarde, j'ai vu ce truc sur TikTok, viens on y va.
Oh look, I saw this thing on TikTok, come on let's go.
Et je me suis rendue compte qu'en fait, je profitais beaucoup moins qu'eux.
And I realized that in fact, I was enjoying much less than they were.
Alors au bout de 5-6 jours de vacances, j'ai arrêté avec mon téléphone
So after 5-6 days of vacation, I stopped using my phone.
et je me suis donné une vraie limite
and I set myself a real limit
et j'ai profité. Et j'ai vraiment passé
and I took advantage. And I really spent
des vacances incroyables.
incredible holidays.
Et en fait, je me suis rendue compte que je n'étais pas la seule comme ça.
And in fact, I realized that I wasn't the only one like that.
Qu'on était nombreux, que c'est aussi la génération
That we were many, that it's also the generation.
qui pousse à, finalement, parce qu'il y a aussi cet effet de masse.
which drives towards, ultimately, because there is also this mass effect.
D'être hyper connectée.
To be hyper-connected.
Et il faut être sur TikTok, il faut être sur Insta.
And you have to be on TikTok, you have to be on Insta.
Et Facebook, c'est démodé, donc il faut être aussi là.
And Facebook is outdated, so one must be there as well.
Donc c'est vrai qu'aussi, il y a cet effet de masse
So it's true that there is also this mass effect.
où on s'y perd assez facilement.
where one can easily get lost.
C'est triste d'en arriver au point
It's sad to have come to this point.
où on doit dire aux gens, lâche ton téléphone,
where we have to tell people, put down your phone,
t'as une vie à vivre.
You have a life to live.
Et moi, on me le disait, parfois, j'étais au restaurant
And me, it was said to me, sometimes, I was at the restaurant.
avec des copines qui me disaient,
with friends who were telling me,
qui me lâche ton téléphone, t'es trop dessus, etc.
who's letting go of your phone, you're too into it, etc.
Et en fait, on se rend compte finalement que
And in fact, we ultimately realize that
il faut trouver la bonne manière de dire les choses.
You need to find the right way to say things.
Parce que ça peut être aussi très mal vu.
Because it can also be very badly perceived.
Il y a une influenceuse qui dit à ses abonnés,
There is an influencer who tells her followers,
de lâcher son téléphone,
to put down his phone,
c'est un peu contradictoire.
It's a bit contradictory.
Donc c'est pour ça que j'essaie de trouver les bons mots.
So that's why I'm trying to find the right words.
En général, quand je parle de ce genre de sujet
In general, when I talk about this kind of topic
qui peut être aussi un peu touchy, j'essaie de trouver les bons mots
which can also be a bit touchy, I’m trying to find the right words
et de ne pas le faire
and not to do it
n'importe comment.
anyway.
Il y a aussi un sujet d'hyperconnexion dans les entreprises.
There is also a topic of hyperconnectivity in businesses.
Marie-Laure, on a tous vécu ce moment
Marie-Laure, we have all lived through that moment.
où en fait, on a un mail du boulot.
where in fact, we have an email from work.
Il est 20h30,
It is 8:30 PM,
il est 21h, il est 22h,
It is 9 PM, it is 10 PM,
il est dimanche matin.
It is Sunday morning.
Il y a une forme de lien
There is a kind of connection.
permanent avec son bureau.
permanent with his office.
Ça joue évidemment sur la santé mentale
It obviously affects mental health.
des collaborateurs et des collaboratrices.
male and female collaborators.
Oui, effectivement, et ça crée
Yes, indeed, and it creates
des dégâts, entre guillemets,
damage, in quotes,
cette hyperconnectivité,
this hyperconnectivity,
cette porosité entre la vie
this porosity between life
personnelle, la vie professionnelle
personal, professional life
et cet envahissement.
and this invasion.
L'impression que le travail envahit
The feeling that work is taking over.
tous les autres aspects de la vie.
all other aspects of life.
Cette évaluation permanente
This ongoing assessment
et individualisée que permet
and individualized that allows
l'utilisation des réseaux,
the use of networks,
des outils numériques.
digital tools.
Et puis la surcharge
And then the overload.
de travail, et ça pousse
of work, and it grows
finalement les limites au-delà de ce que notre
finally the limits beyond what our
corps et notre psychisme
body and our psyche
peuvent fournir. Et quelque part,
can provide. And somewhere,
j'ai envie de dire, de la même manière
I want to say, in the same way.
qu'il est bon d'adopter
how good it is to adopt
une bonne hygiène de vie, que c'est un facteur protecteur
a good lifestyle, which is a protective factor
pour notre santé mentale, l'alimentation,
for our mental health, nutrition,
l'activité physique, le sommeil, on le sait.
Physical activity, sleep, we know it.
Il est bon d'adopter une bonne
It is good to adopt a good.
hygiène de travail qui inclut justement
work hygiene which precisely includes
la déconnexion, le fait de faire des pauses,
disconnection, the act of taking breaks,
de poser des limites. C'est nécessaire
to set boundaries. It's necessary.
d'avoir aussi des espaces de parole
to have also spaces for speech
en réel, pas que en
in reality, not just in
télétravail ou en visio, d'échanger,
remote work or in video, to exchange,
d'avoir du temps pour penser, pour réfléchir
to have time to think, to reflect
ensemble, pour se poser des questions.
together, to ask ourselves questions.
C'est vraiment important.
It's really important.
Et ce qui peut nous aider aussi, c'est peut-être que
And what can help us too is perhaps that
la France a été pionnière en la matière. On a créé
France was a pioneer in this area. We created
le droit à la déconnexion. C'était une grande
the right to disconnect. It was a big
première internationale. De temps
First International. From time
en temps, quand on fait des trucs bien, on
In time, when we do good things, we
pourrait se les appliquer. Après tout, on n'est pas
could apply them to themselves. After all, we are not
obligé de se maintenir dans cet état
forced to remain in this state
de virtual insanity. N'est-ce pas, Jamiroquai ?
of virtual insanity. Isn't it, Jamiroquai?
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
...
Please provide the text you would like to have translated.
Vous êtes sur So Good Radio pour la dernière d'Impact pour
You are on So Good Radio for the latest episode of Impact for.
un monde qui ne nous y aide pas forcément.
a world that doesn't necessarily help us with that.
On n'est pas pour autant
We are not therefore
condamné à la déprime. On peut s'aider
condemned to depression. We can help each other.
mutuellement à aller mieux.
mutually to feel better.
Alors allez, viens, on s'y met.
So come on, let's get to it.
Un.
One.
Demain.
Tomorrow.
On s'y met.
Let’s get started.
La première chose,
The first thing,
c'est de détecter quand on va moins bien
it's about detecting when we are not doing well
ou que quelqu'un dans notre entourage traverse
or that someone in our circle is going through
un moment délicat. Marie-Laure,
a delicate moment. Marie-Laure,
quels peuvent être ces signes ?
What could these signs be?
Effectivement, c'est important d'être
Indeed, it's important to be
attentif aux signes. Une petite
attentive to the signs. A little
précaution avant.
precaution before.
Et Kim, vous le rappeliez,
And Kim, you were reminding him,
nous ne sommes pas, en tout cas nous autour de cette table,
we are not, at least us around this table,
nous ne sommes pas des professionnels de santé.
We are not healthcare professionals.
Nous ne sommes pas, et même les secouristes
We are not, and even the rescuers.
en santé mentale que nous formons, on en parlera
In mental health that we train in, we will talk about it.
tout à l'heure, n'apprennent pas
Just now, do not learn.
à poser un diagnostic. Seul un
to make a diagnosis. Only a
professionnel de santé est légitime
healthcare professional is legitimate
à le faire, est en mesure de le faire.
to do it, is able to do it.
Malgré tout, notre lieu de travail, en fait, on y passe
Despite everything, our workplace, in fact, we spend time there.
tellement de temps que c'est vraiment un lieu propice
so much time that it is really a conducive place
pour repérer des signes qui peuvent
to identify signs that may
nous alerter. C'est une idée
alert us. It's an idea.
reçue aussi de croire que tout ce qui concerne
also received to believe that everything that concerns
la santé mentale, c'est invisible, ça ne se voit pas.
Mental health is invisible; it cannot be seen.
En fait, on remarque souvent des signes,
In fact, we often notice signs,
mais encore faut-il savoir les voir.
but one must also know how to see them.
Donc ça peut être parfois un comportement
So it can sometimes be a behavior.
inhabituel, des petits changements dans
unusual, small changes in
le comportement. On a tous ces
the behavior. We all have these
trucs, on s'est dit, mais ça ne lui ressemble pas,
Stuff, we said, but that doesn't sound like him.
il n'est pas dans son assiette.
He is not feeling well.
Et voilà, on peut remarquer
And there you go, we can notice.
une fatigue, l'irritabilité aussi
fatigue, irritability too
parfois d'une personne, des changements d'humeur,
sometimes from a person, changes in mood,
une tristesse, une perte de
a sadness, a loss of
motivation, d'enthousiasme,
motivation, enthusiasm,
perte d'intérêt pour des activités
loss of interest in activities
que la personne aimait avant.
that the person loved before.
Parfois, on peut remarquer un certain
Sometimes, one can notice a certain
ralentissement, des oublis, une difficulté à se
slowing down, forgetfulness, a difficulty in self
concentrer, une perte d'estime de
to concentrate, a loss of self-esteem of
soi, parfois une perte de l'appétit,
oneself, sometimes a loss of appetite,
du sommeil. La consommation
of sleep. The consumption
de substances aussi, ou l'augmentation de sa
of substances as well, or the increase of its
consommation de substances peut être un signe alertant.
Substance consumption can be a warning sign.
L'isolement aussi, petit à petit,
Isolation too, little by little,
la personne qui s'isole,
the person who isolates themselves,
qui se met à l'écart, soit parce que l'intégration
who sets themselves apart, either because of integration
sociale avec les autres devient difficile,
social interaction with others becomes difficult,
ou bien justement par
or else precisely by
la peur, la honte de son état,
the fear, the shame of their condition,
la peur d'être jugée
the fear of being judged
négativement. Et tous ces
negatively. And all of these
signes, ça peut être le signe
signs, it can be the sign
d'une détresse psychologique, et si
of psychological distress, and if
ça dure, si ça s'installe, c'est vraiment
it lasts, if it settles in, it's really
une souffrance, ça devient
a suffering, it becomes
une souffrance pour la personne, que ça impacte
a suffering for the person it affects
sa vie quotidienne, c'est important
her daily life is important
de chercher de l'aide le plus tôt possible.
to seek help as soon as possible.
Mais comment est-ce qu'on peut
But how can we
approcher cette personne ? C'est pas facile de parler
Approaching this person? It's not easy to talk.
de sujets mentaux, de sujets
of mental subjects, of subjects
de la santé mentale.
of mental health.
Comment est-ce qu'on peut
How can we
aller à la rencontre de
to go meet
cette personne ? Comment est-ce qu'on peut lui en parler ?
this person? How can we talk to them about it?
C'est vrai que parfois, on les
It's true that sometimes, we...
a vus, tous ces signes, en fait.
has seen all these signs, in fact.
Il y a des entreprises au sein desquelles tout le monde
There are companies where everyone
a vu, et pourtant, on n'ose pas.
has seen, and yet, we do not dare.
Et puis un lundi matin, la chaise est vide.
And then one Monday morning, the chair is empty.
Et parfois, pour longtemps.
And sometimes, for a long time.
Et je crois que la première chose, c'est de
And I believe that the first thing is to
oser en parler, et ça passe parfois
dare to speak about it, and sometimes it works
par des phrases toutes simples.
in very simple sentences.
C'est « je me fais du souci pour toi, en fait.
It's "I'm worried about you, actually."
Je m'inquiète pour ta santé. »
"I am worried about your health."
Ou bien c'est redire à la personne «
Or it's telling the person again, "
tu n'es pas seule », ou comme vous le disiez
"You are not alone," or as you said.
aussi Kim, « moi aussi, j'ai traversé une période
also Kim, "me too, I went through a period"
difficile. On peut t'aider ?
difficult. Can we help you?
Est-ce que je peux t'aider ? Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire ? »
"Can I help you? Is there something I can do?"
« Pour t'aider ? » C'est vrai que ça passe par
"To help you?" It's true that it involves
des phrases toutes simples, mais qui peuvent vraiment
simple sentences, but they can really
avoir un impact très important
have a very significant impact
pour la personne qui est en souffrance.
for the person who is suffering.
Et puis ensuite, c'est vraiment développer
And then after that, it's really about developing.
cette écoute active et sans jugement.
this active and non-judgmental listening.
Parce qu'en fait, aujourd'hui, un des
Because in fact, today, one of the
freins, un des obstacles à la fois
brakes, one of the obstacles at a time
à la demande d'aide et au fait de proposer
at the request for help and the fact of proposing
son aide, c'est cette stigmatisation
his help is this stigmatization
qui est encore autour des problèmes de santé mentale.
who is still around mental health issues.
En fait, la personne qui souffre n'en parle
In fact, the person who is suffering doesn't talk about it.
pas, cache son problème parce qu'elle
doesn't hide her problem because she
a peur d'être jugée, parce qu'elle a peur
is afraid of being judged, because she is afraid
qu'on ne lui confie plus des missions intéressantes,
that he is no longer entrusted with interesting assignments,
elle a peur pour son avancement
She is worried about her advancement.
et donc elle le cache.
and so she hides it.
Et en fait, de pouvoir vraiment
And in fact, to be able to really
accueillir la personne sans la juger,
welcoming the person without judging them,
faire tomber en nous-mêmes ses préjugés,
to shed our prejudices within ourselves,
se replacer vraiment dans le champ
really get back into the field
de la santé. En fait, on n'est pas dans le champ
of health. In fact, we are not in the field.
de la morale, de la volonté, du caractère,
of morality, of will, of character,
mais vraiment de la santé. Et quand
but really health. And when
on a un problème de santé, on peut se faire
we have a health problem, we can get done
aider. C'est vrai qu'évidemment,
to help. It is true that obviously,
il n'y a à peu près rien qui
there is almost nothing that
aide moins que de dire à quelqu'un
less help than telling someone
qui est dans un état dépressif
who is in a depressive state
« Fais un effort,
"Make an effort,"
tu vas t'en sortir. »
"You will get through it."
En tant que personne concernée, moi je peux vous dire
As a concerned person, I can tell you.
que c'est un des trucs qui
that it's one of the things that
donne le plus envie de mettre des claques
makes you want to slap the most
quand on l'entend.
when we hear it.
Mais ce n'est pas plus facile
But it is not any easier.
de reconnaître que l'on va mal soi-même
to acknowledge that one is not well oneself
ou qu'on a besoin d'aide.
or where we need help.
Kim, quand des membres de votre
Kim, when members of your
communauté, jeunes ou moins jeunes, vous nous l'avez dit,
community, young or less young, you told us,
vous font part
they inform you
de leur mal-être,
of their discomfort,
qu'est-ce que vous leur conseillez ? C'est-à-dire
What do you advise them? That is to say.
au fond, est-ce qu'il y a des petites étapes,
basically, are there any small steps,
peut-être des petites
maybe some little ones
paroles à prononcer,
words to pronounce,
des gens qu'on peut aller voir en premier ? Bref,
People we can go see first? Anyway,
qu'est-ce que vous leur conseillez ?
What do you advise them?
Alors moi, je vis dans un monde où je pense que tout le monde devrait
So I live in a world where I think everyone should
être suivi par quelqu'un.
to be followed by someone.
Que ce soit un thérapeute, un psychologue,
Whether it's a therapist, a psychologist,
un psychiatre. Donc moi, la première chose
a psychiatrist. So me, the first thing
que je leur conseille, c'est « Est-ce que
what I advise them is "Is it that
tu as déjà
you already have
envisagé de faire une thérapie,
considered undergoing therapy,
de voir un thérapeute, de voir un psychologue ? »
"to see a therapist, to see a psychologist?"
Et en fonction
And depending on
de la réponse, je donne des petits tips
from the answer, I give some small tips
en fonction de ce qu'ils me disent.
depending on what they tell me.
Pour ceux qui me disent qu'ils ont vu
For those who tell me that they have seen
un psychologue mais que ça ne matche pas du tout, par exemple,
a psychologist but it doesn't match at all, for example,
je leur dis « Écoute, moi, j'ai vu cinq psychologues avant de trouver
I told them, "Listen, I saw five psychologists before finding..."
le bon. Parfois, ça matche,
the good. Sometimes, it matches,
parfois, ça ne matche pas. » Quand, par exemple,
"Sometimes, it just doesn't match." When, for example,
le problème des moyens rentre en compte
the issue of means comes into play
parce qu'il faut en parler, pas tout le monde
because it needs to be talked about, not everyone
peut payer une consultation
can pay for a consultation
à 60, 70 euros. Donc,
at 60, 70 euros. So,
il y a ce problème qui se pose.
There is this problem that arises.
Je leur demande s'ils en ont parlé à quelqu'un
I ask them if they talked about it to anyone.
de leur entourage, à quelqu'un de confiance, à quelqu'un
from their circle, to someone trustworthy, to someone
à qui ils se sentent
to whom they feel
assez à l'aise d'en parler. Et aussi,
fairly comfortable talking about it. And also,
je pose la question pour savoir si jamais
I'm asking the question to know if ever.
ils ont mis le doigt
they pointed it out
sur ce qui leur fait de la peine,
on what causes them pain,
sur ce qui leur fait du mal, sur ce qui leur dérange.
on what harms them, on what disturbs them.
Et en fait, je
And actually, I
personnalise un peu mon discours en fonction de chaque personne.
personalize my speech a bit according to each person.
Ça dépend. Je n'ai jamais
It depends. I have never
la même histoire et je n'ai jamais le même
the same story and I never have the same
ressenti, jamais la même
feeling, never the same
vision des choses.
view of things.
Donc, voilà, c'est important pour moi de...
So, there you go, it's important for me to...
Mais vous le rappelez à l'instant et il faut le rappeler.
But you remind him right now, and it needs to be reminded.
Il faut se tourner vers des professionnels
One must turn to professionals.
de santé. L'entourage peut aider,
of health. The surroundings can help,
c'est important. Il faut sûrement
it's important. It must be.
être entouré. Il faut avoir une écoute aussi
to be surrounded. One must also have listening skills.
au sein de la cellule.
within the cell.
Il faut avoir une écoute familiale, mais on ne peut pas
One must have a family listening, but one cannot.
tout dire à ses parents, à ses frères
to tell everything to one's parents, to one's siblings
et sœurs, à ses amis, parfois.
and sisters, to his friends, sometimes.
De la même manière, ils ne peuvent pas
In the same way, they cannot.
toujours tout accueillir. Il y a
always welcome everything. There is
une écoute à développer, il y a des réflexes
a listening to develop, there are reflexes
à avoir. Mais il y a
to have. But there is
un autre phénomène qui se développe
another phenomenon that is developing
tragiquement en ligne et hors ligne, qui est celui
tragically online and offline, who is that
du harcèlement scolaire.
school bullying.
Kim, vous-même, vous en avez été
Kim, you yourself have been involved in it.
victime. Qu'est-ce qu'on fait lorsqu'on
victim. What do we do when we
est harcelé au collège ou au lycée ?
Is he/she being bullied in middle school or high school?
Là aussi, éviter les discours
There too, avoid the speeches.
avec un peu de volonté,
with a little will,
ou tu vas leur parler, ça va devenir tes copains.
If you talk to them, they will become your friends.
Ou éteint ton téléphone et tout ira bien.
Either turn off your phone and everything will be fine.
Ou éteint ton téléphone.
Where is your phone turned off?
Arrêtons de nous dire des conneries. Qu'est-ce qu'on peut
Let's stop telling each other nonsense. What can we...
faire, assez concrètement, quand on
do, quite concretely, when we
est victime de harcèlement ?
Is being harassed?
Je vais parler
I am going to speak.
à titre général, parce qu'il y a le harcèlement
in general, because there is harassment
que tu subis à l'école, mais il y a malheureusement
what you endure at school, but there is unfortunately
le harcèlement à l'école qui vient
harassment at the school to come
jusqu'à la maison en ligne. Parce qu'en général,
up to the online home. Because in general,
ils ne laissent pas vraiment de répit les harceleurs.
They don’t really give any respite, the harassers.
Tout ce qui concerne
Everything that concerns
le harcèlement à l'école,
bullying at school,
le premier réflexe à avoir, c'est d'aller
the first reflex to have is to go
voir un parent. Pareil,
see a relative. Same,
quelqu'un de confiance, quelqu'un en qui on a confiance.
someone trustworthy, someone we can trust.
Et
And
demander.
to ask.
De pas forcément...
Not necessarily...
En fait, on a fait toute une analyse
In fact, we conducted a whole analysis.
avec ça.
with that.
C'est très compliqué d'en parler
It's very complicated to talk about it.
à un parent et de lui demander de pas
to a parent and to ask them not to
aller voir directement un professeur
to go see a teacher directly
ou un directeur. C'est très important
or a director. It's very important
d'insister sur le fait que
to insist on the fact that
maman, papa, je me fais harceler,
Mom, Dad, I am being bullied.
s'il te plaît, ne va pas en parler pour le moment.
Please, don't talk about it for the moment.
C'est important que le parent respecte
It's important for the parent to respect.
parce que ça peut causer tort à l'élève
because it can harm the student
directement après.
directly after.
Et la deuxième chose
And the second thing
que je conseillerais, c'est d'aller voir directement
What I would recommend is to go see directly.
un professeur,
a teacher,
un directeur,
a director,
le CPE, un surveillant
the CPE, a supervisor
en qui on a confiance.
in whom we trust.
On a tous un professeur avec qui on a
We all have a teacher with whom we have
plus d'affinité, qui peut s'occuper
more affinity, who can take care
de faire le lien entre la direction
to make the connection between the management
et l'élève.
and the student.
Et pour tout ce qui est le harcèlement en ligne,
And for everything related to online harassment,
aujourd'hui, il y a des...
Today, there are some...
Je parlais évidemment à quelqu'un de son entourage,
I was obviously talking to someone in his circle.
aujourd'hui, il y a aussi des possibilités,
today, there are also possibilities,
il y a des plateformes, des lignes d'écoute
there are platforms, helplines
pour justement aider
to precisely help
à l'accompagnement, pousser au signalement
to support, encourage reporting
de certains contenus, faire supprimer
to remove certain content
certains contenus qui existent.
some content that exists.
Donc aujourd'hui, on a de la chance
So today, we are lucky.
de vivre dans une... On a de la chance
to live in a... We're lucky
slash malchance de vivre dans une génération
slash misfortune of living in a generation
où tout est hyper connecté, où il y a aussi des possibilités
where everything is hyper-connected, where there are also possibilities
de se faire écouter
to be listened to
par des personnes qui sont complètement étrangères
by people who are completely foreign
à nous. Donc ça fait ça, c'est aussi rassurant.
To us. So that makes it, it's also reassuring.
Mais pour
But for
répondre à la question globalement,
answer the question globally,
la première étape, ça rejoint.
The first step, it connects.
Quand on va mal, quand on a un mal-être, c'est d'en parler
When we feel unwell, when we are in a state of discomfort, it's important to talk about it.
et de parler à quelqu'un de confiance.
and talk to someone you trust.
Et vous parliez à l'instant des plateformes.
And you were just talking about the platforms.
Je rappelle que le 3018
I remind you that the 3018
existe, c'est un numéro gratuit,
exists, it's a toll-free number,
il est anonyme, il est confidentiel,
he is anonymous, he is confidential,
il est accessible de 9h à 23h,
it is accessible from 9 AM to 11 PM,
7 jours sur 7,
7 days a week,
365 jours par an, il est opéré
365 days a year, he is operated on.
par l'association e-enfance.
by the association e-enfance.
Si vous êtes harcelé
If you are being harassed
ou si quelqu'un de votre entourage est harcelé,
or if someone close to you is being harassed,
vous pouvez toujours y trouver des ressources
you can always find resources there
et des gens formés pour ça.
and people trained for that.
Et on ne saurait trop dire à quel point
And one cannot overstate how much
c'est important de pouvoir parler à des gens
It's important to be able to talk to people.
qui ont les outils et les bons réflexes.
who have the tools and the right instincts.
Et puis il y a des services
And then there are services.
et des outils pour nous aider aussi à préserver
and tools to help us also preserve
notre santé mentale. Parfois,
our mental health. Sometimes,
il suffit juste de faire une pause.
You just need to take a break.
Et bien voici donc la pause
Well, here is the break.
qu'a fait. Cette fois-ci, Luna Galtier
What did she do this time, Luna Galtier?
a déniché pour nous des applis qui peuvent
found for us apps that can
nous faire du bien.
do us good.
Sous-titrage Société Radio-Canada
Subtitling Société Radio-Canada
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.