Prenez soin de vous !

So good Radio & l'ADN

Un-pacte pour demain

Prenez soin de vous !

Un-pacte pour demain

« Un pacte pour demain » est une émission de Sogoud Radio et de l'ADN,

"A pact for tomorrow" is a show by Sogoud Radio and ADN.

soutenue par Pernod Ricard France dans le cadre de son programme « Ensemble et Engagés ».

supported by Pernod Ricard France as part of its "Together and Committed" program.

Un pacte pour demain.

A pact for tomorrow.

Le podcast des boîtes qui cherchent des solutions.

The podcast of companies looking for solutions.

Un pacte pour demain.

A pact for tomorrow.

Ce sont les choix stratégiques des pouvoirs publics et les actions des entreprises.

These are the strategic choices of public authorities and the actions of companies.

On a 564 jours pour agir tous ensemble.

We have 564 days to act together.

Alors l'ADN et Sogoud se sont réunis pour vous proposer un pacte.

So ADN and Sogoud came together to offer you a pact.

Un pacte pour demain, il y a un jeu de mots dans le titre.

A pact for tomorrow, there is a play on words in the title.

C'est un podcast dédié aux entreprises qui cherchent des solutions.

It is a podcast dedicated to companies seeking solutions.

Une conversation sincère entre des représentants et des représentantes d'entreprises

A sincere conversation between male and female representatives of companies

et des activistes sur des sujets précis pour aider les entreprises à opérer leur transition.

and activists on specific topics to help companies make their transition.

Si vous êtes là, sur Sogoud Radio, c'est que vous aussi, vous faites ce pacte.

If you are here, on Sogoud Radio, it means that you too are making this pact.

Alors bienvenue.

So welcome.

C'est ensemble qu'on oriente.

It is together that we steer.

Il y aura de l'impact.

There will be an impact.

Un pacte pour demain.

A pact for tomorrow.

Comment ça va ?

How are you?

Prends un moment pour répondre.

Take a moment to respond.

Ne fais pas machine allemand.

Don't act like a German machine.

Si tout va bien, tant mieux.

If all goes well, so much the better.

Mais t'as aussi le droit de dire non, d'être affecté par le contexte international, inquiété

But you also have the right to say no, to be affected by the international context, to be worried.

par la crise climatique ou écrasé par ton taf.

by the climate crisis or crushed by your job.

Et si face à tout ça, ce qui te remonte le moral, c'est d'écouter Garou très fort,

And if, in the face of all this, what lifts your spirits is listening to Garou very loud,

de faire un marathon Harry Potter ou de manger beaucoup de cookies.

to do a Harry Potter marathon or to eat a lot of cookies.

Au beurre de cacahuète, t'as le droit aussi.

With peanut butter, you're allowed too.

Tout comme celui d'en parler, car tu n'es pas seul.

Just like talking about it, because you are not alone.

Il y a 13 millions de Français qui sont touchés par un problème de santé mentale.

There are 13 million French people affected by a mental health issue.

64% des Français déclarent avoir déjà ressenti une souffrance psychique.

64% of French people report having experienced psychological distress.

C'est jusqu'à 75% chez les moins de 35 ans.

It's up to 75% for those under 35.

Bon, il faut dire que l'époque n'est pas hyper marrante.

Well, it must be said that the times are not very funny.

Et en plus, j'ai deux mauvaises nouvelles.

And on top of that, I have two bad news.

La première, c'est que c'est la fin d'un pacte pour demain.

The first is that it is the end of a pact for tomorrow.

Tu écoutes en ce moment la dernière émission.

You are currently listening to the latest broadcast.

C'est pour ça que j'ai voulu que l'on parle...

That's why I wanted us to talk...

Ben, pas que des entreprises et plutôt de nous.

Well, not just companies, but rather about us.

Et c'est aussi parce que la deuxième mauvaise nouvelle est encore plus grave.

And it's also because the second bad news is even more serious.

Selon les données de l'Observatoire européen Copernicus,

According to data from the European Copernicus Observatory,

le 19 novembre 2023 était le premier jour où la température globale

November 19, 2023, was the first day when the global temperature

était 2 degrés au-dessus des températures pré-industrielles.

was 2 degrees above pre-industrial temperatures.

En l'état actuel des choses, on se dirige vers un monde à plus 2,9 degrés d'ici la fin du siècle.

In the current state of affairs, we are heading towards a world that is more than 2.9 degrees warmer by the end of the century.

Ça veut dire que ces entreprises qui cherchent des solutions n'en trouvent pas assez

That means these companies that are looking for solutions aren't finding enough.

et que celles qui n'en cherchent même pas sont un risque pour notre avenir.

and those who don't even seek it are a risk for our future.

C'est pour ça que j'ai voulu que l'on parle de l'Observatoire européen Copernicus.

That's why I wanted us to talk about the European Copernicus Observatory.

Ça veut dire que les compagnies pétrolières qui lancent des nouveaux projets d'extraction

This means that oil companies that launch new extraction projects

sont des criminels climatiques et que les gouvernements qui font des promesses

are climate criminals and that the governments that make promises

plutôt que de réduire les émissions de dioxyde de carbone sont irresponsables.

Rather than reducing carbon dioxide emissions, they are irresponsible.

Ça veut dire que nous tous et toutes, nous n'avons pas encore suffisamment

That means that all of us have not yet sufficiently

changé nos habitudes de vie et de consommation.

changed our lifestyle and consumption habits.

Et ça veut surtout dire qu'il va falloir tenter de limiter le dérèglement climatique au maximum

And that mainly means that we will need to try to limit climate disruption as much as possible.

pour préserver l'habitabilité de notre planète.

to preserve the habitability of our planet.

Chaque dixième de degré compte.

Every tenth of a degree matters.

Donc il va falloir demander plus à nos entreprises, à nos gouvernants et à nous-mêmes.

So we will need to ask more of our companies, our governments, and ourselves.

Il va falloir changer les entreprises de l'intérieur et tenter de forcer nos responsables à agir.

We will need to change companies from within and try to force our leaders to act.

Il va falloir s'engager davantage, agir et militer.

We will have to commit more, take action, and advocate.

Et c'est épuisant physiquement et émotionnellement.

And it is physically and emotionally exhausting.

Alors cette dernière émission, elle est pour nous.

So this last show, it is for us.

Pour tenter de déstigmatiser un peu la santé mentale et surtout pour prendre soin de nous.

To try to destigmatize mental health a little and especially to take care of ourselves.

Parce que la planète n'ira pas mieux si on se détruit la tête et le cœur à tenter de la sauver.

Because the planet won't get better if we destroy our minds and hearts trying to save it.

Et parce qu'au fond, tout simplement, on a le droit d'être heureux.

And because deep down, simply put, we have the right to be happy.

Alors un pacte pour demain, la dernière, parle de santé mentale.

So a pact for tomorrow, the latest one, talks about mental health.

Avec Marie-Laure Chouard.

With Marie-Laure Chouard.

Marie-Laure Bernard qui est formatrice en premier soin en santé mentale.

Marie-Laure Bernard who is a trainer in first aid in mental health.

Cheffe de projet pour les secteurs entreprises à l'INFIP.

Project manager for the corporate sectors at INFIP.

Kim Lewin qui est créatrice de contenu.

Kim Lewin who is a content creator.

Qui parle de santé mentale avec sa communauté de plus de 200 000 personnes.

Who talks about mental health with their community of over 200,000 people.

Et en guest star, le médecin psychiatre à l'hôpital Saint-Antoine, Jean-Victor Blanc.

And as a guest star, the psychiatrist at Saint-Antoine Hospital, Jean-Victor Blanc.

Qui est aussi enseignant à Sorbonne Université.

Who is also a teacher at Sorbonne University.

Auteur de Pop MC et cofondateur du festival du même nom.

Author of Pop MC and co-founder of the festival of the same name.

Mais on va commencer tout de suite avec des Passy Breaking News.

But we'll get started right away with some Passy Breaking News.

Pacte.

Pact.

Demain.

Tomorrow.

Fin octobre 2023, plus de 40 états américains ont lancé des poursuites contre Meta.

By the end of October 2023, more than 40 U.S. states had filed lawsuits against Meta.

Accusant ses applications Facebook et Instagram de nuire à la santé mentale et physique de la jeunesse.

Accusing its Facebook and Instagram applications of harming the mental and physical health of young people.

En exploitant des technologies puissantes et sans précédent.

By harnessing powerful and unprecedented technologies.

Pour attirer et finalement piéger les jeunes et les adolescents afin de faire des profits.

To attract and ultimately trap young people and adolescents in order to make profits.

Kim Lewin, les réseaux sociaux sont votre outil de travail.

Kim Lewin, social media is your working tool.

Est-ce qu'il est temps que la justice s'y mette un peu d'ordre ?

Is it time for justice to get its act together a bit?

Complètement.

Completely.

A vrai dire, moi j'utilise Instagram et TikTok et tous les réseaux sociaux pour faire passer des messages bienveillants.

To be honest, I use Instagram and TikTok and all social media to spread positive messages.

Et pour parler de santé mentale, pour un peu dédramatiser le sujet.

And to talk about mental health, to slightly de-dramatize the topic.

Parce que je sais qu'aujourd'hui, un jeune n'ose pas dire quand il va mal.

Because I know that today, a young person is reluctant to say when they are struggling.

Et il n'ose pas dire à ses parents qu'il a besoin d'aller voir un psy.

And he doesn't dare tell his parents that he needs to see a therapist.

Du coup, c'est très important pour moi le combat de dédramatiser la santé mentale.

So, it's very important for me to fight to de-dramatize mental health.

Et je me bats aussi quotidiennement toutes les pratiques un peu douteuses sur les réseaux.

And I also fight daily against all the somewhat questionable practices on social media.

Comme les personnes qui promouvent un régime spectaculaire en 5 jours pour perdre 30 kilos.

Like the people who promote a spectacular diet in 5 days to lose 30 kilos.

Des faux diagnostics, des gens qui se prennent un peu pour les médecins du web.

False diagnoses, people who think they're the doctors of the web.

Alors je pense qu'il y a vraiment quelque chose à faire.

So I think there is really something to be done.

Il y a aussi beaucoup de harcèlement.

There is also a lot of harassment.

Il faut vraiment vraiment jeter un vrai coup d'œil là-dessus.

We really, really need to take a good look at this.

Parce qu'il y a beaucoup d'endroits à faire et beaucoup de gens qui en souffrent.

Because there are many places to go and many people who are suffering from it.

Je sais que les réseaux sociaux, moi à titre personnel, il y a quelques années ça m'a fait beaucoup de mal.

I know that social media, for me personally, harmed me a lot a few years ago.

J'ai réussi à faire...

I managed to do...

Ça m'a force aujourd'hui et d'utiliser l'outil qui m'a fait beaucoup de mal pour justement promouvoir des choses positives.

It forced me today to use the tool that hurt me a lot to actually promote positive things.

Mais c'est vrai que je pense qu'il y a beaucoup d'ordre à mettre sur les réseaux en général.

But it's true that I think there is a lot of organization to be done on social media in general.

On a une deuxième Passy Breaking News.

We have a second Passy Breaking News.

Selon une étude de Malakoff Humanis qui est parue fin octobre,

According to a study by Malakoff Humanis that was published at the end of October,

la France occupe la première place en ce qui concerne les cas de dépression dû au harcèlement moral sur le lieu de travail.

France occupies the first place in terms of cases of depression due to psychological harassment in the workplace.

44% des managers y souffrent de détresse psychologique.

44% of managers suffer from psychological distress.

Marie-Laure Bernard, vous travaillez beaucoup avec des entreprises.

Marie-Laure Bernard, you work a lot with companies.

Est-ce que ces chiffres vous étonnent ?

Do these figures surprise you?

Alors c'est une réalité et c'est bon que nous en prenions conscience via ces études.

So it's a reality, and it's good that we are becoming aware of it through these studies.

Si je peux rajouter quelques éléments, c'est vrai que les troubles psychiques sont la première cause d'arrêt maladie de longue durée

If I can add a few elements, it is true that mental health issues are the leading cause of long-term sick leave.

et la première cause d'invalidité. Ce sont les chiffres de l'OMS qui nous le dit.

and the leading cause of disability. These are the figures from the WHO that tell us so.

Donc c'est un état des lieux dont il est important qu'à la fois les employeurs, les pouvoirs publics et puis nous-mêmes on en prenne vraiment conscience.

So it is an assessment that it is important for both employers, public authorities, and ourselves to truly be aware of.

Mais peut-être ce qui peut nous étonner encore plus c'est qu'on en parle encore si peu finalement dans le monde notamment de l'entreprise.

But perhaps what can surprise us even more is that we still talk so little about it in the world, especially in the business sector.

Or les problèmes de santé mentale occasionnent de multiples difficultés pour la personne d'abord et puis pour les collectifs de travail.

Mental health problems cause multiple difficulties for the individual first, and then for the work collectives.

Et pourtant il reste largement tabou. On n'en parle pas dans les milieux de travail ou encore très peu.

And yet it remains largely taboo. We don't talk about it in the workplace or very little.

Or il est possible d'agir et c'est pour ça qu'on est là. Il est possible d'en parler. C'est pour ça qu'on est là.

However, it is possible to act and that is why we are here. It is possible to talk about it. That is why we are here.

Absolument. Mais ces deux infos montrent aussi l'étendue des sujets que peut recouper la santé mentale.

Absolutely. But these two pieces of information also show the breadth of topics that mental health can cover.

Alors pour bien comprendre de quoi on parle et tenter de savoir comment en fait on va collectivement, je suis allé poser des questions à un professionnel de santé.

So, to fully understand what we are talking about and to try to find out how we will collectively, I went to ask questions to a healthcare professional.

Justement pour ne pas écouter ces médecins du web. Jean-Victor Blanc est médecin psychiatre à l'hôpital Saint-Antoine.

Exactly to avoid listening to those web doctors. Jean-Victor Blanc is a psychiatrist at Saint-Antoine Hospital.

Il est aussi enseignant à Sorbonne Université. Après tout, parler de santé mentale avec un professionnel, c'est quand même la base.

He is also a teacher at Sorbonne University. After all, talking about mental health with a professional is still fundamental.

Docteur Blanc, bonjour. La crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale. Il faut dire qu'on prenait assez cher.

Doctor Blanc, hello. The Covid crisis highlighted the issue of mental health. I must say, we were paying quite a price.

Mais comment allons-nous aujourd'hui ?

But how are we doing today?

Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Il faut dire qu'on prenait assez cher. Mais comment allons-nous aujourd'hui ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Il faut dire qu'on prenait assez cher. Mais comment allons-nous aujourd'hui ?

Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? It must be said that we were quite affected. But how are we doing today?

Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est-ce que la crise du Covid a mis en lumière le sujet de la santé mentale ? Est

Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health? Has the Covid crisis highlighted the issue of mental health?

et les problèmes de santé mentale ne sont pas apparus depuis le Covid,

and mental health issues did not arise since Covid,

c'était déjà des pathologies qui étaient fréquentes

they were already common pathologies

et qui, jusque-là, passaient un peu sous le radar

and who, until then, were flying a bit under the radar

parce qu'elles étaient extrêmement taboues

because they were extremely taboo

et que pour les personnes concernées, c'était impossible d'en parler,

and for the people concerned, it was impossible to talk about it,

de dire qu'elles étaient atteintes d'un trouble psychique.

to say that they were suffering from a mental disorder.

Donc, on assiste aujourd'hui à deux phénomènes,

So, we are witnessing two phenomena today,

à la fois probablement une augmentation de certains troubles,

both probably an increase in certain disorders,

et ça, il va nous falloir encore quelques années d'études scientifiques

and for that, we will need a few more years of scientific studies

pour pouvoir vraiment l'authentifier,

in order to really authenticate it,

et aussi, et ça, pour le coup, on est beaucoup plus clair là-dessus,

and also, for that matter, we are much clearer about it now,

une libération de la parole autour des troubles psychiques

a liberation of speech about mental disorders

qui contribuent à plus de visibilité de ce sujet dans notre société.

which contribute to greater visibility of this subject in our society.

Effectivement, il faut qu'on comprenne ce qu'est un trouble psychique.

Indeed, we need to understand what a mental disorder is.

Au fond, c'est quoi la différence entre une petite déprime

In the end, what's the difference between a little depression?

et une possible altération de notre état psychique ?

and a possible alteration of our mental state?

Alors, justement, la psychiatrie, c'est une spécialité qui est dite clinique,

So, precisely, psychiatry is a specialty that is termed clinical,

c'est-à-dire qu'on n'a que des outils,

that is to say we only have tools,

on n'a que l'entretien.

We only have the interview.

L'examen, c'est-à-dire parler avec la personne,

The exam, that is to say, talking with the person,

l'examiner, regarder ce qu'elle pense, comment elle le dit, etc.,

to examine her, to see what she thinks, how she says it, etc.

qu'on peut poser de diagnostic.

that one can make a diagnosis.

On n'a pas de prise de sang, on n'a pas d'IRM ou de scanner

We don't have a blood test, we don't have an MRI or a scan.

qui nous permettent de trouver un diagnostic,

which allow us to find a diagnosis,

même si on utilise ces moyens-là pour infirmer,

even if we use those means to refute,

parce que parfois, certaines pathologies neurologiques ou autres

because sometimes, certain neurological disorders or others

peuvent ressembler à de la psychiatrie.

can resemble psychiatry.

Donc, on fait des bilans, mais on ne fait pas une prise de sang

So, we do evaluations, but we don't do a blood test.

pour dire, voilà, on a une dépression.

To say, there you go, we have a depression.

Donc, du coup, on a besoin de critères très précis,

So, therefore, we need very specific criteria,

pour diagnostiquer, justement, différencier une tristesse normale,

to diagnose, precisely, to differentiate a normal sadness,

une fatigue passagère, voire une expérience humaine compliquée

a temporary fatigue, even a complicated human experience

comme un deuil d'un trouble psychique ou d'un deuil dit pathologique.

like the mourning of a mental disorder or what is called pathological mourning.

Donc, il y a tout un ensemble de critères

So, there is a whole set of criteria.

qui vont définir chaque pathologie.

which will define each pathology.

On ne va pas les détailler en revue aujourd'hui,

We are not going to review them in detail today,

mais ce qui est certain, c'est que pour un dénominateur commun,

but what is certain is that for a common denominator,

on va retrouver le fait que, un, ça induise une souffrance

We will find that, one, it induces suffering.

pour le sujet.

for the subject.

Souffrance, elle empêche le sujet de se réaliser dans sa vie quotidienne

Suffering prevents the subject from fulfilling themselves in their daily life.

et dans toutes les sphères de sa vie,

and in all spheres of his life,

que ce soit sa vie professionnelle, sa vie intime, sa vie sociale,

whether it be his professional life, his personal life, his social life,

sa vie amoureuse,

her love life,

et que, du coup, s'il y a des répercussions fonctionnelles

and that, as a result, if there are functional repercussions

du trouble sur sa vie.

trouble in his life.

Donc, ça, ça va être quelque chose qu'on va retrouver

So, that's going to be something we're going to find again.

dans quasiment tous les diagnostics.

in almost all diagnoses.

Et ensuite, par exemple, pour différencier une tristesse commune

And then, for example, to differentiate a common sadness.

d'une dépression, il va y avoir aussi un critère,

from a depression, there will also be a criterion,

de durée.

of duration.

Donc, par exemple, être atteint d'un épisode dépressif,

So, for example, being affected by a depressive episode,

c'est être triste tous les jours du matin jusqu'au soir

It's being sad every day from morning until night.

pendant 15 jours.

for 15 days.

Donc, déjà, on voit qu'on est loin de juste un petit coup de blouse.

So, already, we see that we are far from just a little bout of the blues.

Et aussi, il va y avoir d'autres symptômes qu'on va retrouver,

And also, there will be other symptoms that we will find.

notamment des symptômes physiques.

notably physical symptoms.

Donc, on va retrouver, par exemple, une altération du sommeil,

So, we will find, for example, a disturbance of sleep,

une altération de l'appétit, des difficultés à se concentrer.

a change in appetite, difficulties in concentrating.

Donc, tout un ensemble de critères qui vont nous permettre,

So, a whole set of criteria that will allow us,

justement, au mieux de différencier, de ne pas surdiagnostiquer,

precisely, at best to differentiate, not to overdiagnose,

mais pas non plus de passer à côté de troubles psychiques.

but also not to overlook mental health issues.

C'est vrai.

It's true.

On parle un peu plus de la santé mentale.

We talk a little more about mental health.

Pourtant, ce n'est pas un discours encore très répandu

However, this is not yet a very widespread discourse.

et il y a très peu de messages de prévention.

And there are very few prevention messages.

Pourquoi est-ce que le sujet de la santé mentale

Why is the topic of mental health

est encore si tabou en France ?

Is it still so taboo in France?

Alors, là aussi, il y a beaucoup de facteurs.

So, there are many factors here too.

Si on compare avec la situation des États-Unis,

If we compare with the situation in the United States,

avant tout, la conception de la santé est quand même assez différente.

First of all, the concept of health is still quite different.

Aux États-Unis, ils ont une approche beaucoup plus productiviste de la santé.

In the United States, they have a much more productivity-oriented approach to health.

Globalement, il faut aller bien aussi pour produire,

Overall, you need to be well in order to produce.

il faut aller bien pour travailler.

One must be well to work.

Et donc, on va dire,

And so, we're going to say,

qu'il y a moins de tabous autour des traitements

that there are fewer taboos surrounding treatments

et de la prise en charge,

and of the support,

avec même quelque chose qui est de l'ordre

with even something that is of the order

d'un peu responsabiliser l'individu,

to make the individual a little more responsible,

dire, voilà, si tu es déprimé, c'est un peu de ta faute,

to say, there you go, if you are depressed, it's partly your fault,

tu n'as qu'à te soigner.

You just have to take care of yourself.

En France, on est sur une vision quand même moins utilitariste

In France, there is still a less utilitarian view.

du corps et de l'esprit.

of the body and the mind.

Il y a aussi probablement l'héritage de la psychanalyse

There is probably also the legacy of psychoanalysis.

qui reste très fort en France

which remains very strong in France

et qui sont des théories intéressantes,

and which are interesting theories,

mais qui,

but who,

pendant notamment un certain nombre d'années,

for a number of years,

n'ont pas vraiment contribué à rendre très accessible le sujet,

have not really contributed to making the subject very accessible,

avec une individualité très forte,

with a very strong individuality,

avec plusieurs écoles, plusieurs chapelles

with several schools, several chapels

qui parfois s'opposaient,

which sometimes opposed,

avec des discours qui étaient parfois pas très simples

with speeches that were sometimes not very simple

à entendre ni à comprendre.

to hear or to understand.

Et donc, probablement que c'est ce qui a fait aussi

And so, it's probably what did it too.

qu'en France, on a quelque part ce retard

that in France, we have this delay somewhere

sur l'enjeu qu'est aujourd'hui la santé mentale.

on the issue that is today's mental health.

Et ça, on le voit dans la culture populaire,

And that, we see it in popular culture,

dans les représentations, dans les narrations autour du sujet,

in representations, in narratives about the subject,

mais aussi beaucoup dans le monde de l'entreprise

but also a lot in the business world

où les gens restent encore avec des pensées,

where people still linger with thoughts,

une vision du sujet qui, parfois, est un petit peu moyenâgeuse.

a perspective on the subject that can sometimes be a little bit medieval.

Cette culture populaire, ses références,

This popular culture, its references,

sont au cœur du festival Pop-MC que vous avez créé

are at the heart of the Pop-MC festival that you created.

pour déstigmatiser le sujet de la santé mentale.

to destigmatize the subject of mental health.

Pourquoi la pop culture ?

Why pop culture?

Est-ce qu'elle est en avance sur la société, sur le sujet ?

Is she ahead of the company on the subject?

Oui, la culture, elle est en avance sur la société.

Yes, culture is ahead of society.

Elle contribue à façonner, à modeler l'imaginaire

She contributes to shaping, to molding the imagination.

et la manière dont on va prendre en compte certains sujets de société.

and the way we will take into account certain societal issues.

C'est vrai pour tous les sujets de société,

This is true for all social issues,

les questions de genre, les questions environnementales

gender issues, environmental issues

et aussi, évidemment, les questions de santé mentale.

and also, of course, mental health issues.

C'est vrai qu'aujourd'hui, on assiste à vraiment une explosion

It is true that today we are witnessing a real explosion.

des représentations qui vont être plus documentées,

representations that will be more documented,

qui vont être plus justes,

that will be more fair,

qui vont être plus intéressantes aussi à commenter.

which will also be more interesting to comment on.

Et c'est vrai que ça contribue notamment chez les 18-24 ans

And it's true that it contributes especially among 18-24 year olds.

à des représentations beaucoup plus positives

to much more positive representations

et aussi, finalement, où l'on sort de stéréotypes

and also, ultimately, where we break out of stereotypes

avec des personnages qui vont être finalement assez crédibles

with characters that will ultimately be quite credible

et rendre le sujet beaucoup plus accessible.

and make the subject much more accessible.

Ça, on a fait un sondage récemment avec Odoxa et Doctolib

We recently conducted a survey with Odoxa and Doctolib.

qui montre que pour les 18-24 ans,

which shows that for 18-24 year olds,

les films et les séries sur la santé mentale

films and series about mental health

sont une source d'information majeure sur le sujet,

are a major source of information on the subject,

de même que les célébrités qui vont parler de leur santé mentale

just like celebrities who will talk about their mental health

avec vraiment une rupture générationnelle assez forte

with a truly strong generational break

sur le fait que, par exemple, une majorité des 18-24 ans

on the fact that, for example, a majority of 18-24 year olds

a déjà parlé de sa santé mentale à son entourage,

has already spoken about his mental health to those close to him,

là où il reste très minoritaire dans les catégories plus âgées

where it remains very much in the minority in the older age groups

et notamment chez les plus de 65 ans.

and particularly among those over 65.

Donc, il y a vraiment cette accélération sur le sujet

So, there is really this acceleration on the subject.

qui traverse effectivement la culture populaire,

which does indeed traverse popular culture,

mais aussi le sport, on aimerait bien la politique,

but also sports, we would like politics,

le milieu de la mode, de l'art contemporain.

the world of fashion, contemporary art.

Donc, il y a vraiment cette accélération

So, there is really this acceleration.

qui est très intéressante et qui fait qu'aujourd'hui,

which is very interesting and makes that today,

on a quand même quelques raisons d'être optimistes

We still have some reasons to be optimistic.

au-delà du constat assez inquiétant

beyond the rather worrying observation

qui est celui qu'on a posé dès le départ

Who is the one we posed from the start?

de cette augmentation des troubles psychiques.

of this increase in psychological disorders.

Alors, on a parlé des personnes concernées et du festival,

So, we talked about the people involved and the festival,

il faut aussi qu'on parle évidemment des soignants.

We also need to obviously talk about the caregivers.

Comment va l'hôpital psychiatrique français ?

How is the French psychiatric hospital doing?

L'hôpital psychiatrique français, il va plutôt mal.

The French psychiatric hospital is doing rather poorly.

L'hôpital public français, le système de soins français

The French public hospital, the French healthcare system.

ne va pas très bien.

not doing very well.

Là aussi, c'est une tendance qui malheureusement s'est accélérée

There too, it is a trend that has unfortunately accelerated.

depuis le Covid et malheureusement,

since Covid and unfortunately,

de manière ancienne et historique,

in an ancient and historical manner,

le système psychiatrique, le système de soins en santé mentale

the psychiatric system, the mental health care system

a toujours été le parent pauvre de la médecine en France.

has always been the poor relation of medicine in France.

Donc, c'est sûr que ça fait quand même beaucoup de raisons

So, it's certainly true that it gives quite a few reasons.

pour se dire que le système ne va pas très bien

to acknowledge that the system is not doing very well

avec des conséquences directes qui vont de la fermeture d'audit,

with direct consequences ranging from the closure of audits,

comme c'est le cas par exemple dans mon service à l'hôpital Saint-Antoine,

as is the case, for example, in my department at the Saint-Antoine hospital,

pour manque de personnel infirmier,

due to a lack of nursing staff,

à une désaffection des futurs médecins

to a disenchantment among future doctors

pour le choix de la spécialité psychiatrie,

for the choice of the psychiatry specialty,

avec évidemment des répercussions sur l'offre

with obviously repercussions on the supply

et le système de soins de manière directe

and the healthcare system directly

pour les personnes concernées.

for the individuals concerned.

Donc, c'est vrai que ce constat, malheureusement,

So, it is true that this observation, unfortunately,

il a déjà été fait depuis de longues dates.

It has already been done for a long time.

On savait qu'il allait manquer des psychiatres,

We knew that there would be a shortage of psychiatrists,

on savait que le désinvestissement économique

we knew that economic disinvestment

et l'état de désabrement quand même assez avancé

and the state of disrepair is still quite advanced

des institutions psychiatriques allait avoir des conséquences,

psychiatric institutions would have consequences,

sauf que là, on commence à les visibiliser.

except that now, we are starting to make them visible.

Et c'est vrai qu'on est à peu près en tenaille

And it's true that we're pretty much in a vice.

entre cette augmentation des troubles

between this increase in troubles

et de la prise en compte du sujet dans une société

and the consideration of the subject in a society

et finalement les capacités du système de soins derrière.

and finally the capabilities of the healthcare system behind it.

Ceci dit, là aussi, l'idée, c'est de se dire

That said, the idea here is to say to oneself

« Espérons qu'à travers le système de soins derrière,

"Let’s hope that through the care system behind,"

à travers le monde non politique,

through the non-political world,

à travers le divertissement,

through entertainment,

à travers toutes ces représentations

through all these representations

qu'on a aujourd'hui sur la santé mentale,

that we have today on mental health,

peut-être que, et en tout cas, c'est mon vœu

maybe so, and in any case, this is my wish

et c'est aussi mon ambition avec Culture Pop et Psy,

and it is also my ambition with Culture Pop and Psy,

on va réussir à créer des vocations,

we will succeed in creating vocations,

on va réussir à faire le fait que des personnes vont s'engager

We are going to succeed in getting people to engage.

pour travailler en santé mentale

to work in mental health

parce que c'est un métier qui est absolument fascinant,

because it is a profession that is absolutely fascinating,

qui, évidemment, est un métier d'avenir,

which, of course, is a profession of the future,

qui, comme beaucoup d'autres,

who, like many others,

comme beaucoup de branches de la médecine,

like many branches of medicine,

mais encore plus, est extrêmement connecté

but even more, is extremely connected

avec l'humain, avec les évolutions sociétales

with humans, with societal changes

et à un moment où le monde n'arrête pas de changer,

and at a time when the world keeps changing,

où on est soumis à beaucoup d'injonctions,

where we are subjected to many injunctions,

c'est vraiment un métier qui reste absolument passionnant

It is truly a profession that remains absolutely fascinating.

et pour lequel on a vraiment besoin de nouvelles personnes

and for which we really need new people

qui vont venir s'engager sur le sujet.

who will come to engage on the subject.

Donc, là aussi, j'essaye de rester un minima optimiste.

So, there too, I'm trying to stay at least a little optimistic.

Pouvoir parler librement de santé mentale,

Being able to speak freely about mental health,

c'est autant un enjeu de santé publique

it is just as much a public health issue

qu'un sujet de société.

a social issue.

C'est important pour les personnes concernées

It is important for the people concerned.

de savoir qu'elles n'ont pas à avoir honte

to know that they don't have to be ashamed

de la douleur qu'elles éprouvent

of the pain they feel

et si on est honnête,

and if we're being honest,

on a un peu tous des cicatrices au cœur,

we all have a few scars on our hearts,

des scar tissue, comme diraient les Red Hot Chili Peppers.

scar tissue, as the Red Hot Chili Peppers would say.

Sous-titrage Société Radio-Canada

Subtitling Société Radio-Canada

...

Please provide the text you would like me to translate.

Sous-titrage MFP.

MFP subtitling.

Et de mes 14 ans à mes 18 ans, j'ai été hospitalisée

And from the age of 14 to 18, I was hospitalized.

en hôpital psychiatrique et en clinique psychiatrique.

in psychiatric hospital and in psychiatric clinic.

Donc j'ai jamais vraiment eu d'adolescence.

So I never really had a teenage years.

J'ai jamais passé mon bac,

I never passed my high school diploma.

j'ai jamais passé mon brevet.

I never took my diploma exam.

Et tout ça a été lié

And all of that has been linked.

à un profond mal-être,

to a deep malaise,

à du harcèlement,

to harassment,

à l'école, sur les réseaux,

at school, on social media,

une dépression

a depression

et beaucoup, beaucoup

and a lot, a lot

de noir

of black

au fond de moi.

deep down inside me.

Tout était sombre et tout était très noir.

Everything was dark and everything was very black.

Et pendant que j'allais mal,

And while I was doing poorly,

j'étais persuadée que j'allais jamais m'en sortir.

I was convinced that I would never get through it.

Et j'aurais aimé, à l'époque,

And I would have liked, at the time,

qu'il y ait quelqu'un qui me prenne la main et qui me dise

that there is someone who takes my hand and tells me

« Regarde-moi, à ton âge, j'ai souffert.

"Look at me, at your age, I suffered."

Et aujourd'hui, je m'en suis sortie, je suis heureuse

And today, I made it through, I am happy.

et je fais ce que j'aime. »

"And I do what I love."

Et du coup, j'ai un peu voulu être cette personne.

And so, I wanted to be that person a little bit.

Donc j'ai commencé à parler

So I started to speak.

sur les réseaux sociaux il y a 3 ans.

on social networks three years ago.

Il faut savoir que j'ai arrêté les antidépresseurs il y a à peu près 2 ans.

It should be noted that I stopped taking antidepressants about 2 years ago.

Donc j'étais en vraie période de guérison

So I was in a real healing period.

à l'époque où j'ai commencé à

at the time when I started to

prendre la parole. Aujourd'hui, je suis encore suivie,

to speak up. Today, I am still being followed,

je suis encore très entourée, très encadrée.

I am still very surrounded, very supported.

Et j'ai voulu

And I wanted

volontairement parler de mon parcours,

willingly speak about my journey,

de mon histoire, pour donner un petit peu d'espoir

from my story, to give a little bit of hope

aux personnes qui souffrent. Parce qu'il y a quelques années,

to people who suffer. Because a few years ago,

il n'y avait personne qui parlait de la santé mentale

There was no one talking about mental health.

aussi ouvertement sur les réseaux sociaux.

as openly on social media.

J'ai souffert de troubles alimentaires

I have suffered from eating disorders.

et je pensais que j'étais la seule au monde

and I thought I was the only one in the world

et que ce n'était pas légitime parce que personne

and that it was not legitimate because nobody

n'en parlait vraiment.

wasn't really talking about it.

Je fais un peu ça pour la petite Kim

I'm doing a bit of this for little Kim.

d'il y a quelques années, qui aurait voulu

a few years ago, who would have wanted

se retrouver

to meet again

en quelqu'un sur les réseaux.

about someone on social media.

Le principe du réseau social,

The principle of the social network,

justement, c'est l'interaction.

Exactly, it's the interaction.

Qu'est-ce qu'ils vous racontent, vos followers ?

What do your followers tell you?

De quoi ils vous parlent ? Qu'est-ce qui, au fond,

What are they talking to you about? What is, at its core,

les agite ?

the agitated ones?

Ils me remercient beaucoup parce qu'il y en a beaucoup

They thank me a lot because there are many of them.

qui, par exemple, je vais parler d'une expérience

who, for example, I will talk about an experience

que moi, je raconte mes expériences

that I share my experiences

mais pas que. C'est-à-dire que je vais

but not just that. That is to say, I will

aussi donner des conseils qui ne me

also give advice that does not suit me

concernent pas forcément. Je vais avoir

doesn't necessarily concern. I am going to have

beaucoup de personnes qui vont m'envoyer des messages

a lot of people who are going to send me messages

en me remerciant de leur avoir fait

thanking me for having done it for them

prendre conscience qu'ils avaient besoin de voir

becoming aware that they needed to see

un psy, de se faire suivre, d'en parler à quelqu'un de leur entourage.

a therapist, to seek support, to talk to someone in their circle.

Mais je reçois aussi beaucoup de personnes

But I also receive a lot of people.

qui vont mal. Et il y a

who are doing poorly. And there is

tout âge. C'est-à-dire qu'il y a des jeunes

all ages. That is to say, there are young people.

de 13, 14 ans,

of 13, 14 years old,

il y a des plus âgés de 20, 25 ans, et il y a

there are those older by 20, 25 years, and there are

des mamans, parfois, qui ont 45 ans,

moms, sometimes, who are 45 years old,

50 ans, qui m'envoient des messages et qui me disent

50 years old, who send me messages and tell me

comme quoi elles se sentent incapables d'en parler

as they feel unable to talk about it

à qui que ce soit parce qu'elles ont leur mari,

to anyone because they have their husband,

leur vie de famille, etc. Et on se rend compte que les gens

their family life, etc. And we realize that people

vont vraiment mal.

are really bad.

Moi, c'est depuis l'après-Covid que je suis sur les réseaux

Me, it's since after Covid that I've been on social media.

et je sais que, globalement, c'est une généralité

And I know that, on the whole, it's a generalization.

que l'après-Covid a été très dur pour beaucoup de personnes.

that the post-Covid period has been very hard for many people.

Le pendant aussi.

The pendant as well.

Et donc, du coup, j'ai un peu toutes ces

And so, as a result, I have a bit of all these.

personnes qui sont en souffrance,

people who are suffering,

qui me contactent, qui me demandent

who contact me, who ask me

des conseils. Je ne suis pas médecin. Donc, la première

advice. I am not a doctor. So, the first

chose que je leur dis, c'est essayer de leur

The thing I tell them is to try to them.

donner des mots pour les rassurer.

give words to reassure them.

Mais j'insiste bien sur le fait que c'est important

But I insist on the fact that it is important.

de consulter, d'en parler à quelqu'un de leur

to consult, to talk to someone about them

entourage, quelqu'un de confiance.

inner circle, someone trustworthy.

Et que c'est essentiel,

And that it is essential,

en fait. Moi, j'appuie beaucoup

in fact. I support a lot

sur le suivi psy.

on psychological follow-up.

Évidemment, il faut toujours se

Of course, one must always...

tourner aussi vers un professionnel de

turning to a professional in

santé. Il n'est pas facile de parler de

health. It is not easy to talk about

santé mentale. Il y a des gens qui sont formés

mental health. There are people who are trained.

pour écouter, pour entendre,

to listen, to hear,

pour parler.

to talk.

C'est d'ailleurs pas du tout un sujet qui est

It's actually not a subject that is at all

réservé à la jeune génération. Vous le disiez

reserved for the young generation. You said it.

à l'instant. Alors, il faut savoir qu'ils sont

At the moment. So, it should be known that they are

plus touchés que d'autres. Les 18-24

more affected than others. The 18-24

ans sont près de deux fois plus nombreux à avoir

years are nearly twice as numerous to have

été directement concernés par un trouble

were directly affected by a disorder

que les plus de 65 ans. C'est 34%

that those over 65 years old. It's 34%

contre 18. Mais

against 18. But

la santé mentale, c'est aussi un enjeu

Mental health is also an issue.

pour les entreprises, au sein des

for companies, within the

entreprises. Marie-Laure Bernard, vous êtes formatrice

companies. Marie-Laure Bernard, you are a trainer.

en premier soin en santé mentale à l'Infantile.

primary care in mental health for children.

C'est un organisme de formation

It is a training organization.

spécialisé dans le champ de la santé

specialized in the field of health

mentale. Vous intervenez notamment

mental. You intervene in particular

au sein des entreprises. Quels troubles

within companies. What issues

s'y développent le plus ?

where do they develop the most?

Ce sont les troubles anxieux

These are anxiety disorders.

et la dépression, qui sont

and depression, which are

les troubles les plus courants dans la population

the most common disorders in the population

générale et donc aussi qu'on retrouve

general and therefore also that we find

dans l'entreprise. Il y a aussi les troubles

in the company. There are also issues

liés à l'utilisation de substances, qui peuvent

related to the use of substances, which can

être l'alcool ou d'autres drogues

to be alcohol or other drugs

et qui sont souvent associés à l'anxiété

and who are often associated with anxiety

sévère et à la dépression.

severe and to depression.

On a aussi, bien sûr, ce phénomène

We also have, of course, this phenomenon.

d'épuisement professionnel, le burn-out,

burnout, professional exhaustion,

qui n'est pas une nouvelle catégorie de maladie

which is not a new category of disease

psychique, qui ne fait pas l'objet

psychic, which is not the subject

d'un diagnostic officiel dans les

of an official diagnosis in the

classifications médicales, mais qui pour autant

medical classifications, but who nonetheless

est très présent en entreprise. Cette spirale

is very present in companies. This spiral

dangereuse qui est susceptible

dangerous who is likely

de conduire au basculement

to lead to the tipping point

dans la maladie, qu'elle soit somatique

in illness, whether somatic

ou psychique. Juste qu'on soit

or psychic. Just that we be

très clair, somatique ou psychique, ça veut dire

very clear, somatic or psychic, that means

que l'on ressent dans son corps

that one feels in their body

ou qu'il reste de l'ordre du

or that there is still order from the

mental. C'est la différence ?

Mental. Is that the difference?

Les deux sont des maladies. On peut avoir

Both are diseases. One can have

des maladies somatiques, par exemple, ça peut

somatic diseases, for example, it can

conduire à des maladies cardiovasculaires, pour

lead to cardiovascular diseases, for

donner un exemple. Et puis il y a la maladie psychique,

give an example. And then there is mental illness,

on a parlé de la dépression, l'anxiété,

we talked about depression, anxiety,

qui sont donc des maladies

who are therefore diseases

à laquelle le burn-out

to which the burn-out

peut conduire.

can drive.

D'accord. Est-ce que

Okay. Is it

c'est le travail qui est plus dur aujourd'hui

It's the work that is harder today.

ou est-ce qu'on est

Where are we?

moins résistant qu'avant ? C'est-à-dire

Less resistant than before? That is to say.

que les chiffres qu'on entend et ce que vous nous

that the figures we hear and what you tell us

dites sont très frappants. Est-ce que

They are very striking. Is it that

c'est parce que c'est vraiment devenu plus dur ou nous,

it's because it has really become harder or us,

on est devenu plus mou ?

Have we become softer?

En fait, il est évident que l'organisation

In fact, it is obvious that the organization

du travail a changé, a subi des modifications

work has changed, has undergone modifications

majeures qui viennent vraiment

major events that are really coming

challenger notre santé,

challenge our health,

notre santé mentale. Il y a toutes les

our mental health. There are all the

questions de conciliation entre vie professionnelle,

questions of reconciling work-life balance,

vie personnelle, l'augmentation

personal life, the increase

de la charge de travail, la diminution

of the workload, the decrease

des effectifs, un travail parfois

staff, a job sometimes

plus morcelé, plus

more fragmented, more

procéduralisé, notamment avec le

proceduralized, notably with the

numérique. Voilà,

digital. Here you go,

une hyperconnexion, le télétravail, tout cela,

hyperconnection, remote work, all of this,

ce sont des facteurs de risque

these are risk factors

supplémentaires pour notre santé mentale.

supplements for our mental health.

L'organisation du travail, sans doute,

The organization of work, undoubtedly,

qui a changé, qui vient nous challenger à des

who has changed, who comes to challenge us to some

endroits différents. Est-ce que c'est pour ça que

different places. Is that why

la santé mentale, dont

mental health, of which

on pourrait croire qu'elle fait partie de la sphère privée,

one might think that she is part of the private sphere,

au fond, devient aussi un

in the end, also becomes a

sujet pour les entreprises ?

topic for businesses?

À quel titre est-ce que les entreprises

On what grounds do companies...

peuvent vraiment se soucier de la santé

can really care about health

mentale de leurs salariés ?

mental health of their employees?

C'est vrai que c'est parfois encore une idée un peu reçue

It's true that it's sometimes still a somewhat accepted idea.

qu'il faudrait, quand on arrive sur son lieu

that one should, when arriving at their location

de travail, laisser les problèmes à la maison.

work, leave the problems at home.

C'est vraiment une idée contre

It's really a counter idea.

laquelle il faut lutter.

which one must fight against.

Et pour lutter,

And to fight,

voilà, pour contrer

Here it is, to counter.

cette idée que la santé mentale relèverait

this idea that mental health would fall under

uniquement de la sphère privée, on peut simplement se rappeler

only from the private sphere, we can simply remember

tout simplement, dans un premier temps,

simply, at first,

le cadre juridique. En fait, c'est dans

the legal framework. In fact, it is in

le Code du travail qui dit que l'employeur est

the Labor Code which states that the employer is

tenu de prendre toutes les mesures

required to take all measures

nécessaires pour assurer la sécurité et

necessary to ensure safety and

protéger la santé physique et

protect physical health and

mentale de ses salariés.

mental well-being of its employees.

Les problèmes de santé mentale ont des

Mental health issues have implications.

retentissements importants pour la vie de la personne,

significant impacts on the person's life,

sur sa vie personnelle, familiale,

about his personal and family life,

relationnelle, mais évidemment aussi sur sa vie

relational, but obviously also about his life

professionnelle, qui peut entraîner des

professional, which can lead to

arrêts. Il y a nombreux cas de troubles

stops. There are many cases of disturbances.

psychiques qui sont reconnus aussi comme

psychic phenomena that are also recognized as

accidents du travail, parfois comme maladies professionnelles.

work accidents, sometimes as occupational diseases.

Donc, évidemment, les

So, obviously, the

répercussions sur les collectifs de travail sont

impacts on work collectives are

importants. Et c'est

important. And it is

vraiment un sujet de santé publique,

really a public health issue,

en fait. Vous parliez à l'instant de

actually. You were just talking about

cette organisation du travail qui est très

this organization of work which is very

liée désormais à une hyper

now linked to a hyper

connexion. Kim,

connection. Kim,

est-ce que vous voyez ça aussi

Do you see that too?

chez les gens qui vous contactent ? Alors,

at the people who contact you? So,

par définition, ils vous contactent parce qu'ils sont

by definition, they contact you because they are

connectés et parce que vous l'êtes aussi,

connected and because you are too,

mais est-ce que vous sentez

but do you feel

une forme de déperdition du réel

a form of loss of reality

des gens qui,

people who,

au fond, ne vivent que

in the end, only live

connectés ou ne vivent plus que connectés

connected or only live connected

et ça leur fait du mal ?

And does it hurt them?

Complètement. Moi, la première, j'ai moi-même

Completely. Me, first of all, I have myself.

été hyper connectée et ça m'a moi-même

I was hyper-connected and it affected me myself.

détendu sur ma vie personnelle.

relaxed about my personal life.

Les jeunes, aujourd'hui,

Young people today,

ils vivent via leur téléphone.

They live through their phone.

C'est-à-dire que, pas seulement

That is to say, not only

que sur les réseaux, mais en général, c'est-à-dire

that on social networks, but in general, that is to say

que moi, je sors beaucoup, je vais

that I go out a lot, I go

souvent à des concerts et je vois

often at concerts and I see

que le concert n'est pas vécu

that the concert is not experienced

en réel, mais que tout se passe derrière

in reality, but everything happens behind the scenes

le téléphone. J'essaye d'en parler

the phone. I'm trying to talk about it

parce que j'ai moi-même été,

because I myself have been,

je ne dirais pas victime, mais je suis moi-même

I wouldn't call myself a victim, but I am myself.

tombée dedans et c'est vrai qu'il y a

fell inside and it's true that there is

une... En fait, le téléphone, il nous sert pour

One... In fact, the phone is used for us to

tout aujourd'hui. On fait tout avec notre

everything today. We do everything with our

téléphone. Donc, en fait, on est tellement

telephone. So, in fact, we are so

dépendants qu'on a du mal à s'en détacher.

dependents that are difficult to break away from.

Et j'essaye justement de parler du fait que

And I'm trying to talk about the fact that

c'est important de profiter des vrais moments de vie.

It's important to take advantage of the real moments of life.

De savoir se donner des limites.

Knowing how to set limits for oneself.

Alors maintenant, il y a des outils qui vous permettent

So now, there are tools that allow you

de baisser

to lower

son temps d'écran, son temps d'application,

screen time, app time,

mais on les fixe

but we fix them

les propres limites et on se les enlève aussi.

our own limits and we also remove them.

Donc voilà, c'est important de se mettre en tête que

So here it is, it's important to keep in mind that

les réseaux sociaux, ça ne reflète pas la réalité.

Social media doesn't reflect reality.

Ce n'est pas la vraie vie et que c'est important de savoir

This is not real life and it is important to know.

poser son téléphone et profiter

put down your phone and enjoy

des moments de vie qui sont précieux.

precious moments of life.

Il y a quelque chose d'assez frappant,

There is something quite striking,

c'est que ce discours-là

it's that speech

n'est pas révolutionnaire.

is not revolutionary.

C'est-à-dire que vous êtes

That means that you are

en train de nous dire qu'il y a une grande partie de votre communauté

telling us that there is a large part of your community

qui doit trouver en vous

who must find in you

et donc sur les réseaux sociaux, une personnalité

and therefore on social media, a personality

qui pourrait leur dire

who could tell them

en fait, il y a une vie à vivre.

In fact, there is a life to be lived.

Ce n'est pas un truc,

It's not a thing,

ce n'est pas une dinguerie en fait.

It's actually not crazy.

On n'en est pas arrivé à un état

We have not reached a state.

quasiment irrésoluble

almost unsolvable

ou sans solution

or without a solution

d'ultra-connexion ?

of ultra-connection?

Complètement, mais

Completely, but

moi je vais vous dire quelque chose.

I am going to tell you something.

Je me suis rendue compte il y a deux ans,

I realized two years ago,

quand je suis partie en vacances avec mes amis,

when I went on vacation with my friends,

qu'eux, ils profitaient,

that they were benefiting,

ils s'amusaient que moi, j'étais que derrière mon téléphone.

They were having fun while I was just behind my phone.

Eh, tu peux me prendre une photo ?

Hey, can you take a picture of me?

Est-ce que tu peux me prendre une vidéo ?

Can you take a video for me?

Ah mais regarde, j'ai vu ce truc sur TikTok, viens on y va.

Oh look, I saw this thing on TikTok, come on let's go.

Et je me suis rendue compte qu'en fait, je profitais beaucoup moins qu'eux.

And I realized that in fact, I was enjoying much less than they were.

Alors au bout de 5-6 jours de vacances, j'ai arrêté avec mon téléphone

So after 5-6 days of vacation, I stopped using my phone.

et je me suis donné une vraie limite

and I set myself a real limit

et j'ai profité. Et j'ai vraiment passé

and I took advantage. And I really spent

des vacances incroyables.

incredible holidays.

Et en fait, je me suis rendue compte que je n'étais pas la seule comme ça.

And in fact, I realized that I wasn't the only one like that.

Qu'on était nombreux, que c'est aussi la génération

That we were many, that it's also the generation.

qui pousse à, finalement, parce qu'il y a aussi cet effet de masse.

which drives towards, ultimately, because there is also this mass effect.

D'être hyper connectée.

To be hyper-connected.

Et il faut être sur TikTok, il faut être sur Insta.

And you have to be on TikTok, you have to be on Insta.

Et Facebook, c'est démodé, donc il faut être aussi là.

And Facebook is outdated, so one must be there as well.

Donc c'est vrai qu'aussi, il y a cet effet de masse

So it's true that there is also this mass effect.

où on s'y perd assez facilement.

where one can easily get lost.

C'est triste d'en arriver au point

It's sad to have come to this point.

où on doit dire aux gens, lâche ton téléphone,

where we have to tell people, put down your phone,

t'as une vie à vivre.

You have a life to live.

Et moi, on me le disait, parfois, j'étais au restaurant

And me, it was said to me, sometimes, I was at the restaurant.

avec des copines qui me disaient,

with friends who were telling me,

qui me lâche ton téléphone, t'es trop dessus, etc.

who's letting go of your phone, you're too into it, etc.

Et en fait, on se rend compte finalement que

And in fact, we ultimately realize that

il faut trouver la bonne manière de dire les choses.

You need to find the right way to say things.

Parce que ça peut être aussi très mal vu.

Because it can also be very badly perceived.

Il y a une influenceuse qui dit à ses abonnés,

There is an influencer who tells her followers,

de lâcher son téléphone,

to put down his phone,

c'est un peu contradictoire.

It's a bit contradictory.

Donc c'est pour ça que j'essaie de trouver les bons mots.

So that's why I'm trying to find the right words.

En général, quand je parle de ce genre de sujet

In general, when I talk about this kind of topic

qui peut être aussi un peu touchy, j'essaie de trouver les bons mots

which can also be a bit touchy, I’m trying to find the right words

et de ne pas le faire

and not to do it

n'importe comment.

anyway.

Il y a aussi un sujet d'hyperconnexion dans les entreprises.

There is also a topic of hyperconnectivity in businesses.

Marie-Laure, on a tous vécu ce moment

Marie-Laure, we have all lived through that moment.

où en fait, on a un mail du boulot.

where in fact, we have an email from work.

Il est 20h30,

It is 8:30 PM,

il est 21h, il est 22h,

It is 9 PM, it is 10 PM,

il est dimanche matin.

It is Sunday morning.

Il y a une forme de lien

There is a kind of connection.

permanent avec son bureau.

permanent with his office.

Ça joue évidemment sur la santé mentale

It obviously affects mental health.

des collaborateurs et des collaboratrices.

male and female collaborators.

Oui, effectivement, et ça crée

Yes, indeed, and it creates

des dégâts, entre guillemets,

damage, in quotes,

cette hyperconnectivité,

this hyperconnectivity,

cette porosité entre la vie

this porosity between life

personnelle, la vie professionnelle

personal, professional life

et cet envahissement.

and this invasion.

L'impression que le travail envahit

The feeling that work is taking over.

tous les autres aspects de la vie.

all other aspects of life.

Cette évaluation permanente

This ongoing assessment

et individualisée que permet

and individualized that allows

l'utilisation des réseaux,

the use of networks,

des outils numériques.

digital tools.

Et puis la surcharge

And then the overload.

de travail, et ça pousse

of work, and it grows

finalement les limites au-delà de ce que notre

finally the limits beyond what our

corps et notre psychisme

body and our psyche

peuvent fournir. Et quelque part,

can provide. And somewhere,

j'ai envie de dire, de la même manière

I want to say, in the same way.

qu'il est bon d'adopter

how good it is to adopt

une bonne hygiène de vie, que c'est un facteur protecteur

a good lifestyle, which is a protective factor

pour notre santé mentale, l'alimentation,

for our mental health, nutrition,

l'activité physique, le sommeil, on le sait.

Physical activity, sleep, we know it.

Il est bon d'adopter une bonne

It is good to adopt a good.

hygiène de travail qui inclut justement

work hygiene which precisely includes

la déconnexion, le fait de faire des pauses,

disconnection, the act of taking breaks,

de poser des limites. C'est nécessaire

to set boundaries. It's necessary.

d'avoir aussi des espaces de parole

to have also spaces for speech

en réel, pas que en

in reality, not just in

télétravail ou en visio, d'échanger,

remote work or in video, to exchange,

d'avoir du temps pour penser, pour réfléchir

to have time to think, to reflect

ensemble, pour se poser des questions.

together, to ask ourselves questions.

C'est vraiment important.

It's really important.

Et ce qui peut nous aider aussi, c'est peut-être que

And what can help us too is perhaps that

la France a été pionnière en la matière. On a créé

France was a pioneer in this area. We created

le droit à la déconnexion. C'était une grande

the right to disconnect. It was a big

première internationale. De temps

First International. From time

en temps, quand on fait des trucs bien, on

In time, when we do good things, we

pourrait se les appliquer. Après tout, on n'est pas

could apply them to themselves. After all, we are not

obligé de se maintenir dans cet état

forced to remain in this state

de virtual insanity. N'est-ce pas, Jamiroquai ?

of virtual insanity. Isn't it, Jamiroquai?

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

...

Please provide the text you would like to have translated.

Vous êtes sur So Good Radio pour la dernière d'Impact pour

You are on So Good Radio for the latest episode of Impact for.

un monde qui ne nous y aide pas forcément.

a world that doesn't necessarily help us with that.

On n'est pas pour autant

We are not therefore

condamné à la déprime. On peut s'aider

condemned to depression. We can help each other.

mutuellement à aller mieux.

mutually to feel better.

Alors allez, viens, on s'y met.

So come on, let's get to it.

Un.

One.

Demain.

Tomorrow.

On s'y met.

Let’s get started.

La première chose,

The first thing,

c'est de détecter quand on va moins bien

it's about detecting when we are not doing well

ou que quelqu'un dans notre entourage traverse

or that someone in our circle is going through

un moment délicat. Marie-Laure,

a delicate moment. Marie-Laure,

quels peuvent être ces signes ?

What could these signs be?

Effectivement, c'est important d'être

Indeed, it's important to be

attentif aux signes. Une petite

attentive to the signs. A little

précaution avant.

precaution before.

Et Kim, vous le rappeliez,

And Kim, you were reminding him,

nous ne sommes pas, en tout cas nous autour de cette table,

we are not, at least us around this table,

nous ne sommes pas des professionnels de santé.

We are not healthcare professionals.

Nous ne sommes pas, et même les secouristes

We are not, and even the rescuers.

en santé mentale que nous formons, on en parlera

In mental health that we train in, we will talk about it.

tout à l'heure, n'apprennent pas

Just now, do not learn.

à poser un diagnostic. Seul un

to make a diagnosis. Only a

professionnel de santé est légitime

healthcare professional is legitimate

à le faire, est en mesure de le faire.

to do it, is able to do it.

Malgré tout, notre lieu de travail, en fait, on y passe

Despite everything, our workplace, in fact, we spend time there.

tellement de temps que c'est vraiment un lieu propice

so much time that it is really a conducive place

pour repérer des signes qui peuvent

to identify signs that may

nous alerter. C'est une idée

alert us. It's an idea.

reçue aussi de croire que tout ce qui concerne

also received to believe that everything that concerns

la santé mentale, c'est invisible, ça ne se voit pas.

Mental health is invisible; it cannot be seen.

En fait, on remarque souvent des signes,

In fact, we often notice signs,

mais encore faut-il savoir les voir.

but one must also know how to see them.

Donc ça peut être parfois un comportement

So it can sometimes be a behavior.

inhabituel, des petits changements dans

unusual, small changes in

le comportement. On a tous ces

the behavior. We all have these

trucs, on s'est dit, mais ça ne lui ressemble pas,

Stuff, we said, but that doesn't sound like him.

il n'est pas dans son assiette.

He is not feeling well.

Et voilà, on peut remarquer

And there you go, we can notice.

une fatigue, l'irritabilité aussi

fatigue, irritability too

parfois d'une personne, des changements d'humeur,

sometimes from a person, changes in mood,

une tristesse, une perte de

a sadness, a loss of

motivation, d'enthousiasme,

motivation, enthusiasm,

perte d'intérêt pour des activités

loss of interest in activities

que la personne aimait avant.

that the person loved before.

Parfois, on peut remarquer un certain

Sometimes, one can notice a certain

ralentissement, des oublis, une difficulté à se

slowing down, forgetfulness, a difficulty in self

concentrer, une perte d'estime de

to concentrate, a loss of self-esteem of

soi, parfois une perte de l'appétit,

oneself, sometimes a loss of appetite,

du sommeil. La consommation

of sleep. The consumption

de substances aussi, ou l'augmentation de sa

of substances as well, or the increase of its

consommation de substances peut être un signe alertant.

Substance consumption can be a warning sign.

L'isolement aussi, petit à petit,

Isolation too, little by little,

la personne qui s'isole,

the person who isolates themselves,

qui se met à l'écart, soit parce que l'intégration

who sets themselves apart, either because of integration

sociale avec les autres devient difficile,

social interaction with others becomes difficult,

ou bien justement par

or else precisely by

la peur, la honte de son état,

the fear, the shame of their condition,

la peur d'être jugée

the fear of being judged

négativement. Et tous ces

negatively. And all of these

signes, ça peut être le signe

signs, it can be the sign

d'une détresse psychologique, et si

of psychological distress, and if

ça dure, si ça s'installe, c'est vraiment

it lasts, if it settles in, it's really

une souffrance, ça devient

a suffering, it becomes

une souffrance pour la personne, que ça impacte

a suffering for the person it affects

sa vie quotidienne, c'est important

her daily life is important

de chercher de l'aide le plus tôt possible.

to seek help as soon as possible.

Mais comment est-ce qu'on peut

But how can we

approcher cette personne ? C'est pas facile de parler

Approaching this person? It's not easy to talk.

de sujets mentaux, de sujets

of mental subjects, of subjects

de la santé mentale.

of mental health.

Comment est-ce qu'on peut

How can we

aller à la rencontre de

to go meet

cette personne ? Comment est-ce qu'on peut lui en parler ?

this person? How can we talk to them about it?

C'est vrai que parfois, on les

It's true that sometimes, we...

a vus, tous ces signes, en fait.

has seen all these signs, in fact.

Il y a des entreprises au sein desquelles tout le monde

There are companies where everyone

a vu, et pourtant, on n'ose pas.

has seen, and yet, we do not dare.

Et puis un lundi matin, la chaise est vide.

And then one Monday morning, the chair is empty.

Et parfois, pour longtemps.

And sometimes, for a long time.

Et je crois que la première chose, c'est de

And I believe that the first thing is to

oser en parler, et ça passe parfois

dare to speak about it, and sometimes it works

par des phrases toutes simples.

in very simple sentences.

C'est « je me fais du souci pour toi, en fait.

It's "I'm worried about you, actually."

Je m'inquiète pour ta santé. »

"I am worried about your health."

Ou bien c'est redire à la personne «

Or it's telling the person again, "

tu n'es pas seule », ou comme vous le disiez

"You are not alone," or as you said.

aussi Kim, « moi aussi, j'ai traversé une période

also Kim, "me too, I went through a period"

difficile. On peut t'aider ?

difficult. Can we help you?

Est-ce que je peux t'aider ? Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire ? »

"Can I help you? Is there something I can do?"

« Pour t'aider ? » C'est vrai que ça passe par

"To help you?" It's true that it involves

des phrases toutes simples, mais qui peuvent vraiment

simple sentences, but they can really

avoir un impact très important

have a very significant impact

pour la personne qui est en souffrance.

for the person who is suffering.

Et puis ensuite, c'est vraiment développer

And then after that, it's really about developing.

cette écoute active et sans jugement.

this active and non-judgmental listening.

Parce qu'en fait, aujourd'hui, un des

Because in fact, today, one of the

freins, un des obstacles à la fois

brakes, one of the obstacles at a time

à la demande d'aide et au fait de proposer

at the request for help and the fact of proposing

son aide, c'est cette stigmatisation

his help is this stigmatization

qui est encore autour des problèmes de santé mentale.

who is still around mental health issues.

En fait, la personne qui souffre n'en parle

In fact, the person who is suffering doesn't talk about it.

pas, cache son problème parce qu'elle

doesn't hide her problem because she

a peur d'être jugée, parce qu'elle a peur

is afraid of being judged, because she is afraid

qu'on ne lui confie plus des missions intéressantes,

that he is no longer entrusted with interesting assignments,

elle a peur pour son avancement

She is worried about her advancement.

et donc elle le cache.

and so she hides it.

Et en fait, de pouvoir vraiment

And in fact, to be able to really

accueillir la personne sans la juger,

welcoming the person without judging them,

faire tomber en nous-mêmes ses préjugés,

to shed our prejudices within ourselves,

se replacer vraiment dans le champ

really get back into the field

de la santé. En fait, on n'est pas dans le champ

of health. In fact, we are not in the field.

de la morale, de la volonté, du caractère,

of morality, of will, of character,

mais vraiment de la santé. Et quand

but really health. And when

on a un problème de santé, on peut se faire

we have a health problem, we can get done

aider. C'est vrai qu'évidemment,

to help. It is true that obviously,

il n'y a à peu près rien qui

there is almost nothing that

aide moins que de dire à quelqu'un

less help than telling someone

qui est dans un état dépressif

who is in a depressive state

« Fais un effort,

"Make an effort,"

tu vas t'en sortir. »

"You will get through it."

En tant que personne concernée, moi je peux vous dire

As a concerned person, I can tell you.

que c'est un des trucs qui

that it's one of the things that

donne le plus envie de mettre des claques

makes you want to slap the most

quand on l'entend.

when we hear it.

Mais ce n'est pas plus facile

But it is not any easier.

de reconnaître que l'on va mal soi-même

to acknowledge that one is not well oneself

ou qu'on a besoin d'aide.

or where we need help.

Kim, quand des membres de votre

Kim, when members of your

communauté, jeunes ou moins jeunes, vous nous l'avez dit,

community, young or less young, you told us,

vous font part

they inform you

de leur mal-être,

of their discomfort,

qu'est-ce que vous leur conseillez ? C'est-à-dire

What do you advise them? That is to say.

au fond, est-ce qu'il y a des petites étapes,

basically, are there any small steps,

peut-être des petites

maybe some little ones

paroles à prononcer,

words to pronounce,

des gens qu'on peut aller voir en premier ? Bref,

People we can go see first? Anyway,

qu'est-ce que vous leur conseillez ?

What do you advise them?

Alors moi, je vis dans un monde où je pense que tout le monde devrait

So I live in a world where I think everyone should

être suivi par quelqu'un.

to be followed by someone.

Que ce soit un thérapeute, un psychologue,

Whether it's a therapist, a psychologist,

un psychiatre. Donc moi, la première chose

a psychiatrist. So me, the first thing

que je leur conseille, c'est « Est-ce que

what I advise them is "Is it that

tu as déjà

you already have

envisagé de faire une thérapie,

considered undergoing therapy,

de voir un thérapeute, de voir un psychologue ? »

"to see a therapist, to see a psychologist?"

Et en fonction

And depending on

de la réponse, je donne des petits tips

from the answer, I give some small tips

en fonction de ce qu'ils me disent.

depending on what they tell me.

Pour ceux qui me disent qu'ils ont vu

For those who tell me that they have seen

un psychologue mais que ça ne matche pas du tout, par exemple,

a psychologist but it doesn't match at all, for example,

je leur dis « Écoute, moi, j'ai vu cinq psychologues avant de trouver

I told them, "Listen, I saw five psychologists before finding..."

le bon. Parfois, ça matche,

the good. Sometimes, it matches,

parfois, ça ne matche pas. » Quand, par exemple,

"Sometimes, it just doesn't match." When, for example,

le problème des moyens rentre en compte

the issue of means comes into play

parce qu'il faut en parler, pas tout le monde

because it needs to be talked about, not everyone

peut payer une consultation

can pay for a consultation

à 60, 70 euros. Donc,

at 60, 70 euros. So,

il y a ce problème qui se pose.

There is this problem that arises.

Je leur demande s'ils en ont parlé à quelqu'un

I ask them if they talked about it to anyone.

de leur entourage, à quelqu'un de confiance, à quelqu'un

from their circle, to someone trustworthy, to someone

à qui ils se sentent

to whom they feel

assez à l'aise d'en parler. Et aussi,

fairly comfortable talking about it. And also,

je pose la question pour savoir si jamais

I'm asking the question to know if ever.

ils ont mis le doigt

they pointed it out

sur ce qui leur fait de la peine,

on what causes them pain,

sur ce qui leur fait du mal, sur ce qui leur dérange.

on what harms them, on what disturbs them.

Et en fait, je

And actually, I

personnalise un peu mon discours en fonction de chaque personne.

personalize my speech a bit according to each person.

Ça dépend. Je n'ai jamais

It depends. I have never

la même histoire et je n'ai jamais le même

the same story and I never have the same

ressenti, jamais la même

feeling, never the same

vision des choses.

view of things.

Donc, voilà, c'est important pour moi de...

So, there you go, it's important for me to...

Mais vous le rappelez à l'instant et il faut le rappeler.

But you remind him right now, and it needs to be reminded.

Il faut se tourner vers des professionnels

One must turn to professionals.

de santé. L'entourage peut aider,

of health. The surroundings can help,

c'est important. Il faut sûrement

it's important. It must be.

être entouré. Il faut avoir une écoute aussi

to be surrounded. One must also have listening skills.

au sein de la cellule.

within the cell.

Il faut avoir une écoute familiale, mais on ne peut pas

One must have a family listening, but one cannot.

tout dire à ses parents, à ses frères

to tell everything to one's parents, to one's siblings

et sœurs, à ses amis, parfois.

and sisters, to his friends, sometimes.

De la même manière, ils ne peuvent pas

In the same way, they cannot.

toujours tout accueillir. Il y a

always welcome everything. There is

une écoute à développer, il y a des réflexes

a listening to develop, there are reflexes

à avoir. Mais il y a

to have. But there is

un autre phénomène qui se développe

another phenomenon that is developing

tragiquement en ligne et hors ligne, qui est celui

tragically online and offline, who is that

du harcèlement scolaire.

school bullying.

Kim, vous-même, vous en avez été

Kim, you yourself have been involved in it.

victime. Qu'est-ce qu'on fait lorsqu'on

victim. What do we do when we

est harcelé au collège ou au lycée ?

Is he/she being bullied in middle school or high school?

Là aussi, éviter les discours

There too, avoid the speeches.

avec un peu de volonté,

with a little will,

ou tu vas leur parler, ça va devenir tes copains.

If you talk to them, they will become your friends.

Ou éteint ton téléphone et tout ira bien.

Either turn off your phone and everything will be fine.

Ou éteint ton téléphone.

Where is your phone turned off?

Arrêtons de nous dire des conneries. Qu'est-ce qu'on peut

Let's stop telling each other nonsense. What can we...

faire, assez concrètement, quand on

do, quite concretely, when we

est victime de harcèlement ?

Is being harassed?

Je vais parler

I am going to speak.

à titre général, parce qu'il y a le harcèlement

in general, because there is harassment

que tu subis à l'école, mais il y a malheureusement

what you endure at school, but there is unfortunately

le harcèlement à l'école qui vient

harassment at the school to come

jusqu'à la maison en ligne. Parce qu'en général,

up to the online home. Because in general,

ils ne laissent pas vraiment de répit les harceleurs.

They don’t really give any respite, the harassers.

Tout ce qui concerne

Everything that concerns

le harcèlement à l'école,

bullying at school,

le premier réflexe à avoir, c'est d'aller

the first reflex to have is to go

voir un parent. Pareil,

see a relative. Same,

quelqu'un de confiance, quelqu'un en qui on a confiance.

someone trustworthy, someone we can trust.

Et

And

demander.

to ask.

De pas forcément...

Not necessarily...

En fait, on a fait toute une analyse

In fact, we conducted a whole analysis.

avec ça.

with that.

C'est très compliqué d'en parler

It's very complicated to talk about it.

à un parent et de lui demander de pas

to a parent and to ask them not to

aller voir directement un professeur

to go see a teacher directly

ou un directeur. C'est très important

or a director. It's very important

d'insister sur le fait que

to insist on the fact that

maman, papa, je me fais harceler,

Mom, Dad, I am being bullied.

s'il te plaît, ne va pas en parler pour le moment.

Please, don't talk about it for the moment.

C'est important que le parent respecte

It's important for the parent to respect.

parce que ça peut causer tort à l'élève

because it can harm the student

directement après.

directly after.

Et la deuxième chose

And the second thing

que je conseillerais, c'est d'aller voir directement

What I would recommend is to go see directly.

un professeur,

a teacher,

un directeur,

a director,

le CPE, un surveillant

the CPE, a supervisor

en qui on a confiance.

in whom we trust.

On a tous un professeur avec qui on a

We all have a teacher with whom we have

plus d'affinité, qui peut s'occuper

more affinity, who can take care

de faire le lien entre la direction

to make the connection between the management

et l'élève.

and the student.

Et pour tout ce qui est le harcèlement en ligne,

And for everything related to online harassment,

aujourd'hui, il y a des...

Today, there are some...

Je parlais évidemment à quelqu'un de son entourage,

I was obviously talking to someone in his circle.

aujourd'hui, il y a aussi des possibilités,

today, there are also possibilities,

il y a des plateformes, des lignes d'écoute

there are platforms, helplines

pour justement aider

to precisely help

à l'accompagnement, pousser au signalement

to support, encourage reporting

de certains contenus, faire supprimer

to remove certain content

certains contenus qui existent.

some content that exists.

Donc aujourd'hui, on a de la chance

So today, we are lucky.

de vivre dans une... On a de la chance

to live in a... We're lucky

slash malchance de vivre dans une génération

slash misfortune of living in a generation

où tout est hyper connecté, où il y a aussi des possibilités

where everything is hyper-connected, where there are also possibilities

de se faire écouter

to be listened to

par des personnes qui sont complètement étrangères

by people who are completely foreign

à nous. Donc ça fait ça, c'est aussi rassurant.

To us. So that makes it, it's also reassuring.

Mais pour

But for

répondre à la question globalement,

answer the question globally,

la première étape, ça rejoint.

The first step, it connects.

Quand on va mal, quand on a un mal-être, c'est d'en parler

When we feel unwell, when we are in a state of discomfort, it's important to talk about it.

et de parler à quelqu'un de confiance.

and talk to someone you trust.

Et vous parliez à l'instant des plateformes.

And you were just talking about the platforms.

Je rappelle que le 3018

I remind you that the 3018

existe, c'est un numéro gratuit,

exists, it's a toll-free number,

il est anonyme, il est confidentiel,

he is anonymous, he is confidential,

il est accessible de 9h à 23h,

it is accessible from 9 AM to 11 PM,

7 jours sur 7,

7 days a week,

365 jours par an, il est opéré

365 days a year, he is operated on.

par l'association e-enfance.

by the association e-enfance.

Si vous êtes harcelé

If you are being harassed

ou si quelqu'un de votre entourage est harcelé,

or if someone close to you is being harassed,

vous pouvez toujours y trouver des ressources

you can always find resources there

et des gens formés pour ça.

and people trained for that.

Et on ne saurait trop dire à quel point

And one cannot overstate how much

c'est important de pouvoir parler à des gens

It's important to be able to talk to people.

qui ont les outils et les bons réflexes.

who have the tools and the right instincts.

Et puis il y a des services

And then there are services.

et des outils pour nous aider aussi à préserver

and tools to help us also preserve

notre santé mentale. Parfois,

our mental health. Sometimes,

il suffit juste de faire une pause.

You just need to take a break.

Et bien voici donc la pause

Well, here is the break.

qu'a fait. Cette fois-ci, Luna Galtier

What did she do this time, Luna Galtier?

a déniché pour nous des applis qui peuvent

found for us apps that can

nous faire du bien.

do us good.

Sous-titrage Société Radio-Canada

Subtitling Société Radio-Canada

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.