Newsletter Novembre 2022

Collectif Famille.s

Collectif Famille.s

Newsletter Novembre 2022

Collectif Famille.s

En 2022, vous avez découvert ou continuez à découvrir nos premiers contenus et nos

In 2022, you discovered or continue to discover our first content and our

premières actions, vous avez pris contact avec nous pour des questions, des suggestions ou des

first actions, you contacted us for questions, suggestions or

partages. Grâce à vos dons libres et défiscalisables ainsi qu'à vos adhésions, nos projets ont pu et

shared. Thanks to your free and tax-deductible donations as well as your memberships, our projects have been able to and

peuvent continuer à avoir le jour. Nous avons toujours plus besoin de vous pour contribuer

can continue to see the light of day. We still need you more to contribute

dans cette aventure. Votre engagement est précieux et nous comptons sur vous. Au programme de cette

in this adventure. Your commitment is valuable and we are counting on you. On the agenda of this

newsletter audio, je vais vous expliquer comment nous soutenir grâce à vos dons ou à une adhésion.

audio newsletter, I will explain how to support us through your donations or membership.

Je vais vous faire une rétrospective de l'année 2022 et vous parler des

I will give you a retrospective of the year 2022 and talk to you about the

projets 2023. Et pour les fêtes, je vais vous parler de la boutique de Noël qui est en ligne

2023 projects. And for the holidays, I will tell you about the online Christmas shop.

actuellement. Si vous souhaitez soutenir les actions de l'association, le plus simple est

currently. If you wish to support the association's actions, the simplest way is

de faire un don au Collectif Famille sur le site du Collectif Famille www.collectiffamille.com.

to make a donation to the Collectif Famille on the website of the Collectif Famille www.collectiffamille.com.

Lorsque vous faites un don, vous bénéficiez d'une déduction fiscale. L'association Collectif Famille

When you make a donation, you benefit from a tax deduction. The Collectif Famille association.

est soutenue par la Fond d'Action des Clics qui est habilité à recevoir des dons de particuliers

is supported by the Click Action Fund, which is authorized to receive donations from individuals.

défiscalisables à soi-même.

tax-deductible for oneself.

Vous pouvez donc aussi solliciter vos entreprises. Par exemple, pour un don d'un montant de 150 euros,

You can also approach your businesses. For example, for a donation of 150 euros,

66 euros de déduction fiscale pour un particulier vous coûtera 51 euros. Pour une société,

66 euros of tax deduction for an individual will cost you 51 euros. For a company,

un don de 1000 euros avec 60% de réduction fiscale vous coûtera 400 euros. Pour bénéficier de cette

A donation of 1000 euros with a 60% tax reduction will cost you 400 euros. To benefit from this...

réduction fiscale sur vos impôts 2022, vous pourrez faire un don jusqu'au 31 décembre de cette année.

tax reduction on your 2022 taxes, you can make a donation until December 31 of this year.

Faisons un point maintenant sur la rétrospective à deux ans du Collectif. Que sommes-nous devenus?

Let's take a moment now to reflect on the two-year retrospective of the Collective. What have we become?

Le Collectif Famille, c'est avant tout une équipe et des bénévoles, une équipe projet de 7 personnes

The Family Collective is above all a team and volunteers, a project team of 7 people.

et une dizaine de membres actifs ainsi que 40 bénévoles ponctuels. C'est aussi une communauté

and about ten active members as well as 40 occasional volunteers. It is also a community.

en ligne sur Instagram et Facebook qui réunit plus de 10 000 abonnés, 10 newsletters sur cette année,

online on Instagram and Facebook, bringing together more than 10,000 subscribers, 10 newsletters this year,

660 abonnés à la newsletter, un site internet et 40 témoignages.

660 subscribers to the newsletter, a website, and 40 testimonials.

C'est enfin des dizaines de projets, des supports pour les familles et les alliés, des jeux,

It's finally dozens of projects, materials for families and allies, games,

des livres, des affiches, des témoignages, conférences, tables rondes, etc. Mais aussi

books, posters, testimonies, conferences, round tables, etc. But also

des supports pour les professionnels, outils pédagogiques et conférences. Enfin, vous le

supports for professionals, educational tools, and conferences. Finally, you the

savez certainement, cette année était la première année de notre Family Pride Festival et nous avons

you certainly know, this year was the first year of our Family Pride Festival and we have

aussi été présents sur Intérieur Queer. Plusieurs entreprises sont partenaires et nous avons des

also been present on Intérieur Queer. Several companies are partners and we have some

collaborations, notamment avec Copote, Jules, et d'autres sociétés. Nous avons aussi des

collaborations, notably with Copote, Jules, and other companies. We also have some

partenaires qui nous soutiennent. Nous tenons à remercier d'ailleurs chaleureusement nos

partners who support us. We would like to warmly thank our

entreprises et tous les partenaires qui nous soutiennent. Alors, que nous réserve 2023 ? Bien

companies and all the partners who support us. So, what does 2023 hold for us? Good.

des surprises et surtout beaucoup, beaucoup de renouveau. En 2023, nous avons déjà établi et

surprises and above all a lot, a lot of renewal. In 2023, we have already established and

travaillé sur une nouvelle identité graphique, un nouveau logo, un nouveau logo, un nouveau logo,

worked on a new graphic identity, a new logo, a new logo, a new logo,

une nouvelle charte pour accompagner le lancement d'un nouveau site internet qui sera une refonte

A new charter to accompany the launch of a new website that will be a redesign.

pour mieux répondre à vos besoins, qui proposera de nouveaux modules et de nouvelles ressources.

to better meet your needs, which will offer new modules and new resources.

En 2023, on agrandit l'équipe et l'équipe de bénévoles. De nouvelles personnes sont intégrées

In 2023, we are expanding the team and the volunteer team. New people are joining.

au sein de l'équipe projet et encore plus de membres actifs et de bénévoles seront présents.

Within the project team, even more active members and volunteers will be present.

En 2023, nous avons aussi de nouveaux projets, notamment la création de notre boutique en ligne,

In 2023, we also have new projects, including the creation of our online store,

de nouvelles collaborations avec de nouvelles marques et des supports pour les professionnels.

new collaborations with new brands and support for professionals.

Evidemment, vous nous le réclamez tous, le Family Pride Festival n°2 est bien prévu ce

Clearly, you are all asking us for it, the Family Pride Festival No. 2 is indeed scheduled for this

printemps 2023 et il sera sur Paris. On espère de nouveaux partenaires et de nouvelles collaborations

Spring 2023 and it will be in Paris. We hope for new partners and new collaborations.

tout en confortant les partenariats et les collaborations que nous avons déjà.

while strengthening the partnerships and collaborations that we already have.

Le dernier point de cette newsletter audio concerne la boutique de Noël. Elle est actuellement en

The last point of this audio newsletter concerns the Christmas shop. It is currently in

ligne sur le site du collectif FAMI et sur Eloasso et vous pouvez y trouver un choix intéressant de

line on the FAMI collective website and on Eloasso and you can find an interesting selection of

cadeaux et de produits. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous répondre en commentaire.

gifts and products. If you have any questions, feel free to respond to us in the comments.

On a pensé ainsi à vous alléger votre recherche de cadeaux. Est-ce que ce serait un petit avant-goût

We thought we would lighten your gift search. Would this be a little preview?

de la future boutique en ligne ? C'est bien possible. Je termine cette newsletter audio

of the future online store? It's quite possible. I'm finishing this audio newsletter.

en vous remerciant d'être à nos côtés tout au long de l'année et de nous soutenir.

Thank you for being by our side throughout the year and for supporting us.

Je vous retrouve le mois prochain pour une nouvelle newsletter audio du collectif FAMI.

I'll see you next month for a new audio newsletter from the FAMI collective.

Sous-titrage Société Radio-Canada

Subtitling Radio-Canada

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.