Le zéro-déchets en famille
Caroline Guerin
Climatic Park
Le zéro-déchets en famille
Le conseil que je donne à chaque fois, c'est de commencer par ce qui paraît le plus facile et ce qui nous fait envie.
The advice I give each time is to start with what seems easiest and what we desire.
Vraiment, ça va être très différent d'une personne à l'autre.
Really, it's going to be very different from one person to another.
En fait, il n'y a pas de bonne façon de commencer, de ne plus aller vers ce qui nous paraît le plus simple.
In fact, there is no right way to start, to stop going towards what seems the simplest to us.
Moi, les produits ménagers, ça me paraissait le plus compliqué, je n'y suis pas allée.
For me, household products seemed the most complicated, so I didn't go for it.
Pour moi, c'était les courses en vrac.
For me, it was bulk shopping.
Mais il y a des gens, les courses en vrac, ça paraît une montagne, donc ce n'est pas ça.
But for some people, bulk shopping seems like a mountain, so that's not it.
Il n'y a pas vraiment de bonne façon de faire, il faut juste avoir envie, avoir le déclic.
There isn't really a right way to do it, you just have to want it, to have that spark.
Quand j'ai décidé de revoir ma manière de consommer et de gérer nos déchets,
When I decided to rethink my way of consuming and managing our waste,
j'ai compris très vite que la partie n'allait pas être simple à gagner.
I quickly understood that the game was not going to be easy to win.
La tâche m'a paru ardue, voire impossible.
The task seemed daunting to me, even impossible.
Et plus je listais ce qu'il y avait à changer dans nos habitudes,
And the more I listed what needed to change in our habits,
plus je me disais que c'était le plus simple.
the more I told myself it was the simplest.
Je me suis dit que ça allait être vraiment très compliqué de tout faire,
I thought it was going to be really very complicated to do everything,
ne serait-ce que pour faire les courses.
if only to do the shopping.
Quand on habite en plein centre-ville, avec des horaires de travail à rallonge,
When you live in the heart of the city, with long working hours,
et puis en plus un bébé, on est tenté d'aller au plus simple et surtout au plus rapide.
And then with a baby, we are tempted to go for the simplest and especially the quickest option.
Alors la super-aide du coin, VS, le magasin de vrac à l'autre bout de la ville,
So the local super-help, VS, the bulk store at the other end of the city,
laissez-moi réfléchir.
Let me think.
Quand on décide de changer ses habitudes en matière de consommation,
When one decides to change their consumption habits,
avoir un ou des enfants, c'est un challenge de plus.
Having one or more children is an additional challenge.
Tant pour les soins, les couches, les médicaments, la nourriture, les jouets, les vêtements,
So much for care, diapers, medications, food, toys, clothes,
on utilise énormément d'emballages, et notamment à usage unique.
We use a lot of packaging, especially single-use.
Alors comme je vous le disais, le zéro déchet, ça peut paraître mission impossible.
So, as I was telling you, zero waste may seem like an impossible mission.
Ce qui est très étrange, lorsque j'ai entrepris ce changement,
What is very strange is that when I undertook this change,
c'est que sans m'en rendre compte, je m'en têtais à tout vouloir changer tout de suite.
It's that without realizing it, I was stubbornly wanting to change everything right away.
Alors j'ai un caractère impatient, ça c'est une certitude, je dois bien l'admettre.
So I have an impatient character, that's for sure, I must admit it.
Pourtant, j'ai remarqué que nous étions nombreux à fonctionner comme ça.
Yet, I noticed that many of us operate like that.
En fait, il y a au départ la prise de conscience,
In fact, there is initially the awareness,
que quelque chose ne fonctionne plus et qu'il faut changer,
that something is no longer working and needs to change,
et ensuite une volonté d'action immédiate, comme si on était dans l'urgence.
and then a willingness for immediate action, as if we were in an emergency.
Et pourtant, ceux qui y parviennent ont une arme secrète,
And yet, those who succeed have a secret weapon,
c'est d'accepter qu'on ne révolutionnera pas tout d'un coup et de prendre les choses en main étape par étape.
It's about accepting that we won't revolutionize everything all at once and taking things step by step.
C'est comme ça qu'on parvient au but que l'on s'est fixé, en acceptant que cela va prendre du temps.
That's how we achieve the goal we've set for ourselves, by accepting that it will take time.
Et puis changer son mode de consommation, ce n'est pas que se mettre au zéro déchet,
And then changing one's consumption habits is not just about going zero waste,
c'est surtout une prise de conscience globale du monde dans lequel on vit,
it is mainly a global awareness of the world we live in,
c'est une nouvelle mentalité.
It's a new mentality.
C'est comme si on était...
It's as if we were...
et qu'on avait enfin une paire de lunettes adaptées à sa vue,
and that we finally had a pair of glasses suited to her vision,
ben voilà, on y voit plus clair.
Well there, it’s clearer now.
Et ça, ça touche tous les aspects de notre vie.
And that touches all aspects of our life.
La tâche est énorme.
The task is enormous.
Et parfois, c'est vrai que ça peut paraître assez décourageant
And sometimes, it's true that it can seem quite discouraging.
de voir que les plus puissants ne font pas autant d'efforts que nous.
to see that the most powerful do not make as much effort as we do.
À quoi bon, on peut se dire.
What's the point, one might say.
Mais en ce qui concerne notre vie de tous les jours, notre quotidien,
But as for our everyday life, our daily routine,
c'est en acceptant de faire petit à petit que les plus gros changements sont sur le point d'arriver.
It is by accepting to take small steps that the biggest changes are about to happen.
C'est ce que mon invité d'aujourd'hui, Aude Pletsch-Arodo,
This is what my guest today, Aude Pletsch-Arodo,
a fait.
done.
Comme elle vous l'expliquera dans cet épisode,
As she will explain to you in this episode,
après plusieurs années avoir instauré le zéro déchet au sein de sa famille
after several years of implementing zero waste within his family
et avoir créé une épicerie en vrac,
and having created a bulk grocery store,
Aude a réussi le pari de baisser considérablement l'empreinte carbone de sa famille
Aude succeeded in significantly reducing her family's carbon footprint.
et aussi d'insuffler autour d'elle une prise de conscience.
and also to instill around her a sense of awareness.
Elle s'est également investie en politique dans sa ville,
She has also been involved in politics in her city,
car quand on sait que 100 milliards d'emballages sont jetés chaque année en France,
because when we know that 100 billion packages are discarded every year in France,
on se doute que la part des collectivités et de l'État et des entreprises
One suspects that the share of local authorities, the State, and companies
est autant nécessaire que nos petits gestes du quotidien.
is just as necessary as our small daily actions.
A la fin de l'épisode, si vous avez aimé,
At the end of the episode, if you liked it,
n'hésitez pas à le noter, à mettre une étoile
feel free to rate it, to give it a star
et surtout n'hésitez pas à m'envoyer vos suggestions, vos remarques.
And above all, do not hesitate to send me your suggestions and comments.
C'est très important pour moi.
It is very important to me.
Je vous remercie et vous souhaite une très belle écoute.
Thank you and I wish you a very pleasant listening experience.
Bienvenue sur le podcast Climatic Park,
Welcome to the Climatic Park podcast,
un podcast qui traite de sujets autour de la parentalité, de l'écologie
a podcast that discusses topics related to parenting and ecology
et qui a pour vocation de donner des réponses à la question que nous sommes beaucoup à nous poser,
and that aims to provide answers to the question that many of us are asking,
comment être parent en plein changement climatique.
how to be a parent in the midst of climate change.
Durant cette première saison, je vais vous présenter les travaux de spécialistes,
During this first season, I will present to you the work of specialists,
d'autrices, d'auteurs, mais aussi les témoignages de parents
of female authors, male authors, but also testimonies from parents
qui, comme nous, essayent de mettre en place un mode de vie plus raisonné.
who, like us, try to establish a more reasoned way of life.
Et enfin, de chefs d'entreprises qui croient en de nouvelles,
And finally, business leaders who believe in new ones,
de nouvelles technologies, de nouvelles technologies, de nouvelles technologies,
new technologies, new technologies, new technologies,
de nouveaux modèles de consommation.
new consumption models.
L'arrivée d'un enfant remet parfois tout en question.
The arrival of a child sometimes calls everything into question.
En tout cas, à minima, cela interroge souvent notre manière de consommer
In any case, at a minimum, it often questions our way of consuming.
et c'est là que nous sommes nombreux et nombreux à vouloir changer un peu notre mode de vie.
And that is where many of us want to change our way of life a little.
En tout cas, c'est ce qui s'est passé pour moi.
In any case, that's what happened to me.
Aujourd'hui, avec les bouleversements climatiques que nous subissons
Today, with the climate upheavals we are experiencing
et un capitalisme immodéré, il n'est pas simple d'arriver à trouver un mode d'éducation,
and an unrestrained capitalism, it is not easy to find a mode of education,
de consommation ou de réflexion qui soit juste pour notre famille
of consumption or reflection that is right for our family
et sans aggraver la situation d'une planète
and without worsening the situation of a planet
déjà en péril.
already in jeopardy.
Alors, même si parfois nous avons des idées arrêtées,
So, even if sometimes we have fixed ideas,
des divergences, des espoirs, des déceptions,
divergences, hopes, disappointments,
des modes de vie radicalement opposés,
radically opposed lifestyles,
que nous formions une famille nombreuse ou monoparentale,
whether we form a large family or a single-parent family,
nous habitons tous la même planète.
We all live on the same planet.
Nous sommes parents et nous voyons à travers nos réalités quotidiennes et projetées
We are parents and we see through our daily and projected realities.
que notre monde va devoir changer si nous voulons que nos enfants puissent s'épanouir.
that our world will have to change if we want our children to thrive.
Alors, bienvenue au Club des parents du 21e siècle.
So, welcome to the 21st Century Parents Club.
Je suis Caroline Guérin et vous écoutez
I am Caroline Guérin and you are listening.
Climaticale.
Climatic.
Parc.
Park.
Bonjour Aude.
Hello Aude.
Bonjour.
Hello.
Merci d'avoir accepté mon invitation.
Thank you for accepting my invitation.
Je suis ravie de vous avoir à ce micro
I am delighted to have you at this microphone.
et de pouvoir discuter avec vous du sujet du zéro déchet
and to be able to discuss with you the topic of zero waste
et surtout d'avoir votre témoignage car
and especially to have your testimony because
le zéro déchet dans votre vie, ça a pris une part importante
zero waste in your life has taken on an important part
dans votre famille, mais ça vous a aussi embarqué dans une nouvelle voie professionnelle.
in your family, but it also led you down a new professional path.
Vous êtes la maman de trois enfants,
You are the mother of three children,
la cofondatrice de l'échange,
the co-founder of the exchange,
le shop zéro déchet à Mérignac dans l'agglomération de Bordeaux
the zero waste shop in Mérignac in the Bordeaux metropolitan area
et vous êtes élue Europe Écologie Les Verts de la ville de Mérignac.
and you are elected to Europe Ecology – The Greens of the city of Mérignac.
Tout d'abord, avant de commencer cette interview ensemble,
First of all, before we start this interview together,
moi, j'aimerais rappeler quelques résultats que j'ai vus d'une étude
I would like to recall some results that I saw from a study.
qu'on peut tous consulter sur le site de l'ADEME et qui date de 2018.
that we can all consult on the ADEME website and which dates back to 2018.
C'est une infographie où il est stipulé qu'en France,
It is an infographic stating that in France,
pour la seule partie des ménages, nous jetons environ 39 millions de tonnes de déchets par an,
for households alone, we throw away about 39 million tons of waste per year,
soit 580 kilos de déchets par habitant.
that is 580 kilos of waste per inhabitant.
Je voulais savoir pour cette première question, Aude,
I wanted to know for this first question, Aude,
est-ce que vous savez, vous, à peu près, par an, ce que vous produisez comme déchets ?
Do you have an idea of how much waste you produce each year?
C'est quelque chose qu'on avait mesuré au moment où on a fait le défi des familles zéro déchets.
It is something we measured at the time we took on the zero waste families challenge.
On comptabilisait nos poubelles à chaque fois qu'on les jetait.
We counted our trash bins every time we threw them away.
J'ai complètement oublié parce que c'était il y a cinq ans.
I completely forgot because it was five years ago.
Donc, non, ça, je n'ai pas du tout...
So, no, I don't have that at all...
Je sais qu'on sort moins des poubelles que les autres.
I know we take out the trash less than others.
Oui.
Yes.
Mais je dirais au moins un tiers.
But I would say at least one third.
Enfin, un tiers.
Finally, a third.
Du chiffre normal, certainement.
The normal figure, certainly.
Vous savez, à peu près, vous m'aviez parlé de l'empreinte carbone tout à l'heure,
You know, roughly, you had mentioned the carbon footprint to me earlier,
ce qu'on disait par rapport à votre consommation en tant que famille.
What was said regarding your consumption as a family.
Alors, moi, j'ai calculé mon bilan carbone sur un calculateur de l'ADEME, justement,
So, I calculated my carbon footprint using a calculator from ADEME, precisely.
mon empreinte carbone, et je suis là où la moyenne des humains sort terre.
my carbon footprint, and I am where the average human emerges from the earth.
Ça va dépendre d'où on se situe.
It will depend on where we are located.
On est à 12 aujourd'hui.
There are 12 of us today.
Il faudrait qu'on soit à 2.
We should be two.
Et moi, je suis à 4, avec tout ce que j'ai mis en place, à peu près.
And me, I'm at 4, with everything I've set up, roughly.
Je suis un peu moins de 4.
I am just under 4.
J'ai du mal à redécoller.
I'm having trouble getting back on track.
Alors, je voulais savoir, qu'est-ce qui vous a poussé à prendre la décision de faire
So, I wanted to know, what prompted you to make the decision to do
cette transition vers le zéro déchet ?
this transition towards zero waste?
Parce que c'est quelque chose qui se met en place dans la durée.
Because it's something that develops over time.
Du jour au lendemain, c'est un peu compliqué.
From one day to the next, it's a bit complicated.
C'est une grosse décision, donc j'imagine qu'il y a dû y avoir un déclic assez fort.
It's a big decision, so I imagine there must have been a strong trigger.
Alors, en fait, moi, je pense que c'était écrit, peut-être, mais je suis tombée sur
So, actually, I think it was written, maybe, but I came across
un livre, le livre de la famille Presque Zéro Déchet, un jour.
A book, the book of the Almost Zero Waste family, one day.
Un magasin de livres.
A bookstore.
Et je ne sais pas, je suis tombée directement dessus.
And I don't know, I stumbled upon it directly.
J'ai l'impression, à revoir la scène, j'ai l'impression que j'allais directement
I have the feeling, looking back at the scene, that I was going directly.
dessus et qu'il m'appelait.
on top and that he was calling me.
Quand j'ai commencé à lire ce livre, ça m'a paru une montagne.
When I started reading this book, it seemed like a mountain to me.
Surtout que moi, j'étais plutôt dans le volet inverse, hyper consommée.
Especially since I was more on the opposite side, hyper consumed.
Alors, j'avais une petite conscience écologique, parce que je me souviens, quand je travaillais,
So, I had a little ecological awareness because I remember when I was working,
j'étais mise dans la lumière.
I was put in the spotlight.
Je pense que ce que je pouvais faire, ce qui était un petit peu...
I think that what I could do, which was a little bit...
Ce qui me paraissait facile à faire, je le faisais.
What seemed easy for me to do, I did it.
Pour autant, quand j'ai lu le livre, je tournais les pages et je disais, ah non, ça, c'est
However, when I read the book, I was turning the pages and I said, oh no, this is
pas pour moi.
not for me.
Ah non, oulala, alors ça, c'est trop compliqué.
Oh no, wow, now that's too complicated.
Ah non, mais moi, je ne suis pas chimiste.
Oh no, but I'm not a chemist.
Vraiment, ça m'a paru une montagne.
Really, it seemed like a mountain to me.
Et quand je voyais des reportages sur les familles Zéro Déchet, je me disais, mais
And when I saw reports on Zero Waste families, I would think, but
comment c'est possible de ne pas laisser rentrer un seul déchet chez soi ? Mais mon
How is it possible to not let a single piece of waste enter your home? But my
Dieu, quel boulot, quoi.
God, what a job, right?
Donc, je ne suis pas...
So, I am not...
Ça n'a pas été un déclic soudain.
It wasn't a sudden realization.
Le livre a fait son petit chemin.
The book has made its little journey.
J'ai bien planté des graines pendant quelques mois.
I planted seeds for a few months.
J'ai commencé un peu en commençant à prendre des gros emballages.
I started a bit by starting to take large packages.
J'étais plutôt par un kilo, arrêter les trucs se remballer et en petits volumes.
I was more about a kilo, stopping things from being packed up and in small volumes.
Et puis, en fait, quand on commence, c'est difficile de faire marcher l'arrière.
And then, in fact, when you start, it's hard to make the back work.
Et on a toujours envie d'aller un peu plus loin.
And we always want to go a little further.
Mais effectivement, il y a eu des périodes.
But indeed, there have been periods.
Pendant six mois, il ne s'est rien passé.
For six months, nothing happened.
Puis, au bout de six mois, j'ai dit, ah tiens, je vais essayer ça.
Then, after six months, I said, oh look, I'm going to try that.
Ça me fait envie.
It makes me want it.
Voilà.
Here it is.
Il faut vraiment partir de ce qu'on a envie de faire et de ce dans quoi on se sent.
We really need to start from what we want to do and what we feel comfortable with.
Moi, les produits ménagers, c'est ce que j'ai fait en dernier.
For me, household products are what I did last.
Alors que finalement, c'est peut-être quelque chose.
Well, after all, it might be something.
Mais ça me paraissait tellement une montagne de faire ses propres produits ménagers
But it seemed like such a mountain to make your own household products.
que c'est un des derniers trucs que j'ai fait.
that it's one of the last things I did.
Oui, c'est...
Yes, it is...
On va commencer par les choses qui nous appellent en fait plus facilement.
We will start with the things that call us more easily, actually.
Ça fait depuis combien de temps que vous êtes dans ce...
How long have you been in this...
Alors, du coup, je pense que j'ai acheté ce livre de mémoire.
So, as a result, I think I bought this book from memory.
C'était à peu près il y a cinq ans et demi.
It was about five and a half years ago.
D'accord.
Okay.
J'ai acheté ce livre et puis je l'ai lu.
I bought this book and then I read it.
Donc, la première année, j'ai dû mettre en place certaines choses.
So, in the first year, I had to set up certain things.
Donc, certainement, les poches à pain pour aller acheter le pain,
So, certainly, the bread bags to go buy bread,
des petits trucs.
little things.
J'ai une copine qui m'a fait de la couture zéro déchet.
I have a friend who made me zero waste sewing.
Donc, j'ai commencé à avoir les petites lingettes.
So, I started to get the little wipes.
Ma belle-sœur m'a fait les lingettes.
My sister-in-law made the wipes for me.
Voilà.
Here it is.
J'ai eu deux, trois, quelques bricoles en fait, la première année.
I had a few odds and ends, actually, the first year.
Et après, on a lancé un défi de famille zéro déchet dans mon quartier.
And then, we launched a zero waste family challenge in my neighborhood.
J'étais à l'initiative de ce défi.
I was the one who initiated this challenge.
Et du coup, là, ça a été un cran au-dessus.
And as a result, it has been a step up.
C'est-à-dire qu'en groupe,
That is to say, in groups,
on a pu aller plus loin, quoi.
We could have gone further, you know.
J'ai passé des capes aussi.
I have also passed some competitive exams.
Alors que j'étais déjà pas mal engagée,
As I was already quite committed,
mais il y a deux trucs que j'ai pu apprendre à faire.
But there are two things I was able to learn how to do.
Oui.
Yes.
Il y a vraiment eu une sensation de progression, en fait.
There was really a sense of progress, in fact.
Depuis le départ, vous avez commencé à lire ce livre.
Since the beginning, you have started reading this book.
Et là où vous en êtes aujourd'hui, c'est vraiment...
And where you are today, it's really...
Oui.
Yes.
Et en même temps, je ne suis pas au niveau du livre.
And at the same time, I'm not at the level of the book.
C'est-à-dire que je ne suis pas un bocal par an, moi, loin de là.
That is to say, I am not a jar a year, far from it.
Et je n'ai pas cette ambition non plus.
And I don't have that ambition either.
C'est-à-dire que je veux aussi vivre.
That is to say, I want to live too.
On essaye d'être le plus...
We try to be the most...
Le plus vertueux possible,
As virtuous as possible,
sans non plus s'empêcher d'esculpabiliser un tout bout de champ, quoi.
without also refraining from guilt-tripping a little bit, you know.
Ça, je pense que c'est le bon équilibre.
I think that's the right balance.
Je pense que mon idée à moi, c'est de se dire
I think my idea is to say to oneself.
qu'il vaut mieux qu'on soit très, très nombreux
it is better that we are very, very many
à faire beaucoup moins de déchets
to produce much less waste
qu'une petite minorité à faire zéro déchet limite.
that a small minority practices zero waste at all.
Et donc, c'est aussi pour ça que le défi,
And so, that's also why the challenge,
l'association, tout ça,
the association, all that,
c'est pour vraiment vulgariser la démarche
it's really to simplify the approach
et de se dire qu'on peut...
and to tell oneself that one can...
En fait, il y a des choses,
In fact, there are things,
il y a des choses qui sont assez faciles à faire
There are things that are quite easy to do.
et on peut s'en dire qu'on va être à zéro déchet
And we can say to ourselves that we are going to be zero waste.
parce que dès qu'on se met cette ambition-là,
because as soon as we have that ambition,
on panique et on ne le fait pas.
We panic and we don't do it.
Et d'ailleurs, c'est un discours qui est tenu aussi,
And by the way, it is a speech that is also given,
justement, par toutes ces personnes qu'on entend
precisely, by all these people we hear
qui sont assez visibles sur le zéro déchet
who are quite visible on zero waste
qui disent qu'il ne faut pas non plus
who say that one must not either
se sacrifier au point de totalement,
sacrifice oneself to the point of completely,
radicalement changer, en fait,
radically change, in fact,
de mode de vie d'un coup
lifestyle all at once
et vraiment faire les choses petit à petit
and really take things step by step
et continuer à vivre
and continue to live
et prendre du plaisir aussi.
and to take pleasure as well.
Moi, ce que je trouve
Me, what I find
qui est le risque
who is the risk
quand on commence
when we start
et c'est de partir vers l'extrême,
and it is to depart towards the extreme,
c'est-à-dire de se sentir coupable systématiquement,
that is to say to feel guilty systematically,
de se couper
to cut oneself
d'une certaine partie de la population
of a certain part of the population
et aussi de...
and also from...
Moi, souvent, l'état dans lequel je me trouve,
Me, often, the state in which I find myself,
c'est de ne pas comprendre
it's not to understand
pourquoi les autres ne le font pas
Why don't others do it?
alors que ce n'est pas si compliqué.
while it's not that complicated.
Et du coup, ça met régulièrement
And so, it regularly puts
un questionnement, voire une colère
a questioning, even an anger
où je me dis, mais pourquoi est-ce qu'on ne le fait pas ?
where I say to myself, but why don't we do it?
Pourquoi est-ce qu'on ne le fait pas ?
Why don't we do it?
Alors, l'avantage,
So, the advantage,
toutes les transitions que j'ai faites dans ma vie
all the transitions I have made in my life
depuis cinq ans et demi,
for five and a half years,
à chaque fois, j'ai trouvé du bénéfice.
Every time, I found profit.
Donc, c'est le message que j'essaie de faire passer.
So, that's the message I'm trying to convey.
Mais souvent, je ne comprends pas.
But often, I do not understand.
Je ne comprends pas pourquoi on n'essaye pas.
I don't understand why we don't try.
Et est-ce que, par rapport
And is it, in relation to
au challenge de Famille Zéro Déchet,
to the Zero Waste Family challenge,
par exemple, que vous avez mis en place
for example, that you have implemented
ou j'imagine, dans votre entourage,
or I imagine, in your circle,
vous devez beaucoup en parler,
you must talk about it a lot,
est-ce que vous avez vu des personnes
Have you seen any people?
modifier un peu leur style ?
modify their style a little?
Sur le défi, on était 50 familles au départ.
In the challenge, there were 50 families at the start.
On est arrivés à 42.
We arrived at 42.
Et les 42 qui sont arrivées jusqu'à la fin
And the 42 who made it to the end.
ont été plutôt satisfaites
were rather satisfied
de l'aventure
of adventure
des neuf mois.
of nine months.
Alors, plus ou moins,
So, more or less,
implication. Tout le monde ne s'est pas impliqué
Implication. Not everyone got involved.
de la même manière. Tout le monde n'est pas venu
In the same way. Not everyone came.
à tous les ateliers. Mais sur l'ensemble,
to all the workshops. But overall,
les gens étaient plutôt très contents
people were quite happy
de ce qui s'était passé.
of what had happened.
Alors, est-ce qu'ils ont tenu
So, did they hold on?
sur la durée ?
Over time?
Certainement pas tous et certainement pas
Certainly not all and certainly not.
complètement.
completely.
Mais il y a eu quelque chose quand même.
But there was something anyway.
C'est pas mal neuf mois déjà pour commencer.
It's not bad, nine months already to start.
Oui, c'était chouette.
Yes, it was great.
Et est-ce que, quand vous avez commencé,
And is it that, when you started,
est-ce qu'il y a eu quelque chose,
Has there been something?
par exemple, que vous avez mis en place tout de suite
for example, that you set up right away
pour vous aider, en fait,
to help you, in fact,
à démarrer le zéro déchet ?
to start zero waste?
Par exemple, analyser vos habitudes
For example, analyze your habits.
de vie dans la maison ?
of life in the house?
Est-ce qu'il y a quelque chose que vous avez organisé comme ça ?
Is there something you have organized like that?
Non, ça, on l'a fait avec le défi.
No, we did it with the challenge.
C'est-à-dire que le premier mois,
That is to say, the first month,
on devait un peu regarder ce qu'il y avait dans nos poubelles,
we needed to take a look at what was in our trash cans,
analyser tout ça.
analyze all of that.
Moi, ça, à titre perso, je ne l'ai pas fait.
I personally haven't done that.
Moi, à titre perso,
Me, personally,
j'ai même, je pense, fait tout le contraire
I even think I did the exact opposite.
de ce qu'il fallait faire.
of what needed to be done.
C'est-à-dire que je l'ai complètement imposé dans ma famille
That is to say, I completely imposed him on my family.
sans demander leur avis à quiconque.
without asking anyone for their opinion.
Mon mari, le moins,
My husband, the least,
qui était dans une période un peu compliquée,
who was going through a bit of a complicated time,
en plus, à ce moment-là, au niveau professionnel.
in addition, at that time, at the professional level.
Donc, je lui ai rajouté ça sur la tête.
So, I added that on his head.
Et du coup, on a eu
And so, we ended up having
des moments très conflictuels.
very conflictual moments.
Ça a été, je pense qu'à refaire,
It was, I think that if I had to do it again,
je ne ferais certainement pas comme ça.
I certainly wouldn't do it that way.
Même s'il avait bien conscience
Even though he was well aware
que tout ça,
what all this,
qu'il y avait un but
that there was a goal
et qu'effectivement, ça avait du sens.
and that indeed, it made sense.
Mais voilà, il n'était pas prêt.
But there you go, he wasn't ready.
Il n'avait pas pris la décision.
He had not made the decision.
Et moi, j'avais imposé ça à tout le monde.
And I had imposed that on everyone.
Donc, ça, c'est sûr qu'à refaire,
So, that's for sure that I would do it again,
on ne peut pas faire comme ça.
We can't do it like that.
Je le déconseille, en général.
I generally advise against it.
Mais bon, finalement, il a accepté.
But well, in the end, he accepted.
Et voilà, vous êtes rentrée.
And there you are, you’re back.
Ah, mais on a frôlé le divorce plusieurs fois, quand même.
Ah, but we almost got a divorce several times, after all.
Ah oui.
Oh yes.
Et par rapport à vos enfants, ça s'est passé comment ?
And regarding your children, how did it go?
Mais c'est pareil.
But it's the same.
Vous avez trois enfants.
You have three children.
J'ai trois enfants d'âge de...
I have three children aged...
Ils sont rapprochés.
They are close.
Ils ont quand même deux, quatre ans de différence.
They still have two, four years of difference.
Mais l'aîné a connu une vie avant le zéro déchet.
But the eldest experienced a life before zero waste.
Le dernier n'a pas connu.
The last one did not know.
Enfin, ne se souvient pas, en tout cas.
Finally, does not remember, in any case.
L'aîné a 14 ans.
The eldest is 14 years old.
La deuxième, elle va avoir 13 ans.
The second one is going to be 13 years old.
Et l'été dernier, il a 10 ans.
And last summer, he is 10 years old.
Et donc, lui, à 3 ans, 4 ans,
So, him, at 3 years old, 4 years old,
il n'a pas trop de souvenirs de comment c'était avant.
He doesn't have many memories of how it was before.
Donc, lui, le zéro déchet, c'est normal.
So, for him, zero waste is normal.
Mon fils aîné, si vous l'interviewez,
My eldest son, if you interview him,
c'est déjà arrivé.
It has already happened.
Et il m'en veut encore un peu
And he's still a little mad at me.
parce que plus tu es là, plus tu es là.
because the more you are here, the more you are here.
Donc, les cochonneries ont été bannies de la maison
So, the junk has been banned from the house.
qu'il adorait.
that he adored.
Donc, je l'ai privé.
So, I deprived him/her.
Je l'ai privé de beaucoup de choses.
I deprived him of a lot of things.
Alors, j'ai essayé de l'emplacer,
So, I tried to replace him.
mais ça n'a jamais été...
but it has never been...
Et est-ce que, par rapport à ça,
And is it, in relation to that,
vous avez eu...
you had...
Enfin, j'imagine que vous avez eu un discours
Finally, I imagine you had a speech.
par rapport à l'environnement, à l'écologie.
in relation to the environment, to ecology.
Enfin, pourquoi vous aviez mis tout ça en place ?
So, why did you put all that in place?
Est-ce que ça a eu quand même une résonance ?
Did it still resonate?
Peut-être que je l'ai eu.
Maybe I had it.
Objectivement, je n'ai pas trop de souvenirs.
Objectively, I don't have many memories.
J'espère que je l'ai eu,
I hope I got it.
mais je n'en suis pas sûre à 100%.
but I'm not 100% sure about it.
Maintenant, ils le savent, en fait.
Now, they know it, in fact.
Mais, en fait, quand on oblige quelqu'un
But, in fact, when you force someone
à faire quelque chose,
to do something,
c'est mieux quand il comprend.
It's better when he understands.
Mais s'il n'a pas envie,
But if he doesn't feel like it,
et même s'il comprend,
and even if he understands,
lui imposer, c'est toujours compliqué.
Imposing it on him is always complicated.
Donc, je pense qu'il était peut-être un peu jeune aussi.
So, I think he may have been a little young too.
Puis, moi, je suis toujours entre deux
Then, I am always in between.
à essayer de leur donner conscience des problèmes,
to try to make them aware of the problems,
mais pas non plus les angoisser complètement
but not completely distress them either
par rapport à l'avenir qu'ils vont avoir.
in relation to the future they will have.
Donc, j'essaie de ne pas aller trop loin non plus
So, I'm trying not to go too far either.
dans les explications,
in the explanations,
parce que je ne veux pas qu'ils grandissent
because I don't want them to grow up
en disant qu'ils vont avoir une vie compliquée.
by saying that they will have a complicated life.
Puis, ça ne fera pas son chemin aussi, de toute façon.
Then, it won't make its way either, anyway.
Et puis, je pense que c'est ancré.
And then, I think it is rooted.
Puis là, ils sont dans l'adolescent,
Then they are in the teenager,
donc dans le rejet, dans l'opposition.
so in rejection, in opposition.
Donc, c'est normal.
So, it's normal.
Moi, ça me fait rigoler quand j'entends des copines
I laugh when I hear my friends.
dont les enfants sont à fond sur l'écologie,
whose children are fully into ecology,
alors que moi, je ne dis pas qu'ils sont contre,
while I’m not saying that they are against,
loin de là, parce que de toute façon,
far from it, because anyway,
je pense que c'est quand même dans leur logiciel.
I think it's still in their software.
Mais ce n'est pas quelque chose
But it's not something
qu'ils vont valoriser auprès des copains.
that they will showcase to their friends.
Voilà.
Here it is.
Est-ce que j'allais vous demander,
Was I going to ask you,
est-ce qu'il y a d'autres familles que vous connaissez
Are there any other families that you know?
qui sont dans la même démarche que vous,
who are in the same approach as you,
avec des enfants qui ont plus ou moins le même âge,
with children who are more or less the same age,
et peut-être...
and maybe...
Je pense que quand même, oui,
I think that still, yes,
on côtoie des gens qui sont sensibilisés,
we rub shoulders with people who are aware,
de manière générale.
in general.
Enfin, oui et non.
Finally, yes and no.
En même temps, depuis le Covid,
At the same time, since Covid,
on se côtoie moins aussi.
We see each other less too.
Donc, les grandes tablées qu'on pouvait avoir,
So, the large tables we could have,
on les a un peu moins.
We have a little less of them.
Donc, on est moins confrontés à ça.
So, we are less faced with that.
Donc, au niveau du dérouléché,
So, in terms of the outline,
vous avez l'impression que...
you have the impression that...
Enfin, en tout cas,
Finally, in any case,
dans le domaine de la santé,
in the field of health,
dans votre quartier,
in your neighborhood,
là où vous évoluez,
where you are evolving,
vous êtes un peu la seule famille à pratiquer ça ?
Are you the only family doing that a little bit?
Non, non.
No, no.
J'espère pas.
I hope not.
Parce que tout ce que j'ai fait sur Mérignac,
Because everything I've done in Mérignac,
j'espère que je ne suis pas la seule famille.
I hope I am not the only family.
Non, non.
No, no.
Je ne pense pas que ce soit le cas.
I don't think that's the case.
Après, est-ce que...
After, is there...
À ce point, en tout cas.
At this point, anyway.
À ce point, je pense que oui,
At this point, I think yes,
on est certainement...
we are certainly...
Je ne connais pas tout le monde non plus,
I don't know everyone either,
donc je ne peux pas dire ça.
so I can't say that.
Mais je pense que oui,
But I think so,
on est une famille.
We are a family.
Après, c'est facile aussi,
After that, it's easy too,
puisque je travaille à l'échoppe,
since I work at the shop,
que forcément,
that necessarily,
c'est plus facile pour moi que pour d'autres.
It's easier for me than for others.
Mais en tout cas,
But in any case,
on dit que le zéro déchet,
it is said that zero waste,
ça permet aussi de faire des économies,
It also helps to save money,
d'améliorer sa santé,
to improve one's health,
parce qu'on va privilégier
because we will prioritize
des produits un peu de meilleure qualité,
products of slightly better quality,
que ça a des bénéfices, en fait,
that it has benefits, in fact,
qui ont été constatés par des études,
which have been observed through studies,
par des témoignages.
through testimonies.
Vous, vous avez vu quoi en bénéfices ?
What have you seen in terms of benefits?
Bénéfices économiques,
Economic benefits,
ça, c'est mon mari qui en parle rien mieux que moi.
That's my husband talking about it, no one does it better than me.
C'est sûr que,
It's certain that,
comme j'étais dans l'hyperconsommation,
as I was in hyperconsumption,
et je réfléchissais pas trop,
and I wasn't thinking too much,
il y a un truc qui me plaisait,
there's something I liked,
je le prenais, quoi.
I was taking it, you know.
Donc, j'avais quand même
So, I still had...
beaucoup de dépenses.
many expenses.
Là, on en a toujours beaucoup,
There, we always have a lot.
mais parce que, voilà,
but because, there you go,
on a rebasculé quand même nos budgets,
we still readjusted our budgets,
c'est-à-dire qu'on mange effectivement
that is to say we do indeed eat
que bio, que zé, enfin...
what bio, what zé, well...
Fatalement, l'alimentation a pris
Unavoidably, the diet has taken.
une part importante dans notre budget.
an important part of our budget.
Par contre, effectivement,
On the other hand, indeed,
tout ce qui est achat,
everything that is purchase,
on peut se permettre des trucs,
we can afford some things,
c'est sympa parce qu'on achète
It's nice because we buy.
sur le second mois.
on the second month.
Voilà, on est bien équipé.
There you go, we are well equipped.
Ça, c'est indéniable.
That is undeniable.
Alors, rien à voir avec le zéro déchet,
So, nothing to do with zero waste,
mais on a revendu une voiture
but we sold a car
pour que je puisse avoir un vélo électrique.
so that I can have an electric bike.
On fait des économies.
We are saving money.
Quoi qu'il arrive, en fait,
Whatever happens, in fact,
à chaque fois qu'on a fait une transition,
every time we made a transition,
on a fait des économies.
We saved money.
Ce qui fait qu'on a quand même
What makes it so that we still have
une qualité de vie très correcte.
a very decent quality of life.
Oui, parce qu'au niveau, en fait,
Yes, because at the level, in fact,
de ce que vous utilisez au quotidien,
from what you use daily,
voilà, des produits,
here are some products,
l'électroménager ou la voiture
household appliances or the car
ou des vêtements, des chaussures,
or clothes, shoes,
vous allez forcément
you will definitely
aller vers quelque chose, en fait,
going towards something, in fact,
que vous allez trouver soit d'occasion
that you will find either second-hand
ou que vous allez pouvoir
or where you will be able
soit réparer, réutiliser.
either repair, reuse.
Tout ça, en fait, ça vous amène
All of this, in fact, brings you to
à, effectivement, être dans une démarche
to, indeed, be in a process
qui est quand vous choisissez quelque chose,
who is when you choose something,
vous allez avoir plusieurs filtres
You will have several filters.
que vous n'aviez pas forcément au début
that you didn't necessarily have at the beginning
ou prenez ce que vous aviez envie.
or take what you wanted.
Vous allez peut-être voir,
You may see,
peut-être prendre quelque chose de plus cher
maybe get something more expensive
mais qui va durer.
but who will last.
C'est dans le temps.
It's about time.
Oui, j'ai ça, en fait.
Yes, I have that, actually.
Déjà, un achat, il va être réfléchi.
Already, a purchase will be well thought out.
Est-ce que j'en ai besoin ?
Do I need it?
Avant, c'était juste que j'en avais envie.
Before, it was just that I wanted it.
Donc, est-ce que j'en ai besoin ?
So, do I need it?
Et, effectivement, en général,
And, indeed, generally,
on essaye déjà de regarder
we are already trying to watch
si ça existe en seconde main.
if it exists second hand.
Si vraiment ça n'existe pas.
If it really doesn't exist.
Après, sur les vêtements,
After, on the clothes,
c'est un peu plus...
it's a little more...
C'est plus compliqué pour moi
It's more complicated for me.
parce que les achats sur Internet,
because online shopping,
c'est compliqué.
It's complicated.
Les achats en friperie,
Thrift store shopping,
je n'arrive pas encore à trouver ma routine.
I still can't find my routine.
Et donc, du coup, je mixe.
And so, as a result, I mix.
C'est-à-dire que je ne vais plus acheter
That means I am not going to buy anymore.
un grand surface ou quoi que ce soit.
a supermarket or anything else.
J'achète éthique.
I buy ethically.
La mode éthique.
Ethical fashion.
Mais bon, du coup, de fait,
But well, as a result,
je diminue d'autant mes achats.
I am reducing my purchases accordingly.
C'est-à-dire que c'est aussi réfléchi
That is to say, it is also thoughtful.
même sur les vêtements.
even on the clothes.
Mais oui, c'est sûr qu'en seconde main,
But yes, it's certain that in the second hand,
on fait des affaires.
We are doing business.
Et puis, il y a toute une analyse aussi
And then, there is a whole analysis as well.
des labels, des étiquettes.
labels, tags.
Vous avez dû vous mettre un peu à la page
You must have had to catch up a bit.
par rapport à tout ça.
in relation to all of that.
Moi, je sais que jusqu'à très récemment,
I know that until very recently,
je ne lisais rien.
I was not reading anything.
Alors, en fait, ça, c'est le réseau.
So, actually, that's the network.
C'est-à-dire que
That is to say that
les infos, elles viennent à moi maintenant
The information is coming to me now.
parce que comme j'ai un peu regardé
because I have looked a little bit
sur mes réseaux
on my social media
toujours un peu au même sujet,
still a bit on the same topic,
finalement, j'apprends
finally, I am learning
parce que les infos viennent à moi.
because the information comes to me.
Donc, sur la mode éthique,
So, on ethical fashion,
on a commencé à en parler.
We started to talk about it.
Donc, je me suis renseignée.
So, I inquired.
J'ai une amie
I have a friend.
qui a ouvert un mail
who opened an email
en mode éthique sur Bordeaux.
in ethical mode in Bordeaux.
Donc, voilà.
So, there you go.
En fait, c'est plus...
In fact, it's more...
Je ne vais pas forcément
I'm not necessarily going to.
chercher les infos.
search for the information.
Souvent, je finis par les avoir
Often, I end up getting them.
parce que c'est dans mes moteurs de recherche.
because it's in my search engines.
Donc, voilà, ça m'arrive.
So, here you go, it happens to me.
Oui, j'allais vous demander
Yes, I was going to ask you.
si vous aviez eu des supports,
if you had had any support,
des blogs ou des choses comme ça
blogs or things like that
pour vous aider,
to help you,
ou des livres
or books
pour vous aider finalement
to finally help you
à mettre tout ça en place
to set all of that up
et à faire...
and to do...
Oui, c'est la famille Zéro Déchet.
Yes, it is the Zero Waste family.
Après, est-ce que j'ai lu
After, did I read?
d'autres choses ?
Anything else?
Pas trop, trop.
Not too, too much.
Après, moi,
After, me,
je ne sais pas si vous connaissez
I don't know if you know.
les écologues de Bordeaux.
the ecologists of Bordeaux.
C'est un groupe Facebook.
It is a Facebook group.
Ça marche super bien.
It's working really well.
On peut avoir plein d'infos.
We can have plenty of information.
Ça déborde un peu du sujet,
It's straying a bit off-topic,
mais j'ai appris plein de trucs
but I learned a lot of things
sur ce groupe-là.
on that group.
Via les tissus associatifs,
Through associative fabrics,
j'imagine.
I imagine.
Oui, aussi.
Yes, also.
Oui, oui.
Yes, yes.
En fait, c'est un lieu de partage
In fact, it is a place of sharing.
et d'échange d'informations.
and information exchange.
Donc, j'apprends.
So, I am learning.
J'ai appris beaucoup comme ça.
I learned a lot that way.
C'est vrai que, par exemple,
It's true that, for example,
si on décide de faire ce choix,
if we decide to make this choice,
on peut faire un petit choix.
We can make a small choice.
de vie, en fait,
of life, in fact,
et d'adopter le Zéro Déchet.
and to adopt Zero Waste.
Le mieux, ce n'est pas
The best is not
de rester forcément tout seul
to necessarily be all alone
dans son coin,
in its corner,
mais d'essayer d'aller aussi
but to try to go as well
vers les autres
towards others
et d'échanger des idées,
and to exchange ideas,
d'échanger des...
to exchange...
Ça, c'est mon ADN.
This is my DNA.
C'est-à-dire qu'à chaque fois,
That is to say that each time,
moi, j'ai besoin d'avoir
I need to have
une vie sociale remplie,
a fulfilling social life,
d'en rencontrer plein de gens.
to meet plenty of people.
C'est la magie du truc.
It's the magic of the thing.
Il faut se montrer dans des situations.
You have to show yourself in situations.
Comment je suis encore arrivée là ?
How did I end up here again?
Mais là, je pense que c'est
But here, I think it's
un peu le cas.
a little the case.
C'est interpersonnel.
It's interpersonal.
Ça dépend des individus.
It depends on the individuals.
Mais c'est sûr que c'est la richesse.
But it's certain that it's wealth.
C'est un petit monde aussi,
It's a small world too,
l'écologie.
ecology.
Donc, on se connaît tous un peu.
So, we all know each other a bit.
C'est assez sympa.
It's quite nice.
Oui.
Yes.
Est-ce que...
Is it that...
Bon, alors, je sais que
Well, so, I know that
votre grand garçon
your big boy
a peut-être un peu de regret
maybe a little regret
face à son ancienne consommation.
in light of his former consumption.
Enfin, comment ça se passait
Finally, how did it go?
chez vous avant ?
At your place before?
Mais est-ce que vos autres enfants
But what about your other children?
ont peut-être pris des initiatives
may have taken initiatives
face à ce nouveau mode de vie,
faced with this new way of life,
des choses...
things...
Ben voilà,
Well here it is,
qu'ils ont décidé de faire ?
what they have decided to do?
Je sais pas.
I don't know.
Je sais que mon fils s'est né
I know that my son was born.
quand il est arrivé au collège.
when he arrived at school.
Je crois qu'il a demandé
I believe he asked.
à être délégué
to be delegated
pour me faire plaisir.
to please me.
Donc, vous ne m'avez pas
So, you didn't have me.
compétente.
competent.
C'est très sympa.
That's very nice.
Non, je dirais que ça ne tourne pas...
No, I would say that it is not turning...
Eux, leur vie ne tourne pas
Their life doesn't revolve.
autour de ça.
around that.
Quand ils se savent les sous,
When they know they have the money,
ils me disent...
they tell me...
Je crois qu'ils ont envie
I believe they want to.
de vivre des vies d'ado,
to live teenage lives,
clairement.
clearly.
Et aussi, je n'ai pas envie
And also, I don't feel like it.
non plus que ça tourne
nor does it turn like that
autour de ça,
around that,
qu'ils ne pensent qu'à ça
that they only think about that
et qu'ils s'angoissent avec ça.
and that they worry about it.
Donc, voilà.
So, here it is.
C'est juste que, voilà,
It's just that, you see,
c'est notre mode de vie.
It's our way of life.
Ils savent...
They know...
Alors, ils ont des vies
So, they have lives.
d'arrapage, hein.
scraping, huh.
À la fois, on est bon en jaillant.
At the same time, we are good at bursting forth.
Même avec la poche,
Even with the pocket,
ils savent qu'ils vont
they know that they are going to
se faire engueuler.
to be scolded.
Mais bon, je pense que
But well, I think that
c'est inscrit chez eux,
it's registered with them,
mais ils ne se prennent pas
but they do not take themselves seriously
trop la tête,
too much in the head,
ni plus qu'on.
neither more than we do.
Et vous, alors,
And you, then,
à partir du moment
from the moment
où vous êtes allée, justement,
where you went, exactly,
dans ce mode de vie
in this way of life
du zéro déchet,
zero waste,
je crois que vous aviez
I believe you had.
un autre emploi
another job
que celle de co-créatrice,
that of co-creator,
éco-gérante
eco-manager
de l'échoppe de Mérignac.
from the Mérignac shop.
Est-ce que vous pouvez
Can you?
nous parler un peu
let's talk a little
de votre parcours professionnel
of your professional background
et de savoir
and to know
qu'est-ce que ça a changé ?
What has it changed?
Alors oui, moi,
So yes, me,
je suis puéricultrice.
I am a childcare worker.
Je travaillais à l'hôpital
I was working at the hospital.
de Mérignac.
from Mérignac.
J'étais à l'hôpital
I was at the hospital.
des enfants à Bordeaux
children in Bordeaux
en réanimation pédiatrique.
in pediatric intensive care.
Donc, absolument rien à voir.
So, absolutely nothing to do with it.
Et c'était même
And it was even
le tout déchet,
the whole waste
parce que l'usage unique
because single use
à l'hôpital,
at the hospital,
après, effectivement,
after, indeed,
il y a des choses
there are things
qui sont non négociables.
which are non-negotiable.
Après, je pense qu'on pourrait
Later, I think we could.
revenir en arrière
go back
sur certaines choses,
on certain things,
parce que j'ai connu
because I have known
quand même un peu
a little bit anyway
avant et après.
before and after.
Il y avait quand même
There was still
l'air du tout jetant.
the air of throwing everything away.
Mais bon, voilà,
But well, here it is,
c'est sûr que
it's sure that
quand je suis rentrée
when I came home
dans cette démarche
in this approach
et que j'ai eu
and that I had
et que ça a montré
and that it showed
quelques incompatibilités
some incompatibilities
sur ma vie professionnelle
about my professional life
dans le sens où
in the sense that
il y a des choses
there are things
qu'on jetait,
that we were throwing away,
qu'on jetait tout le temps,
that we were throwing all the time,
des fois même pas,
sometimes not even,
on ne triait même pas
we didn't even sort it
dans les bonnes poubelles.
in the right bins.
Ça devenait compliqué.
It was becoming complicated.
Donc, j'ai essayé
So, I tried.
de changer des choses,
to change things,
de mettre en place
to set up
des choses dans mon service.
things in my department.
Ça n'a pas toujours été
It hasn't always been.
très bien accepté.
very well accepted.
Et puis, en fait,
And then, actually,
je pense que j'ai essayé
I think I tried.
d'aller là où la vie
to go where life
me menait.
was leading me.
Et en fait, voilà,
And in fact, there you go,
j'ai été à l'initiative
I was the initiator.
de l'Echoc
from the Echo
parce que,
because,
ça arrivait à un moment
it happened at a time
de ma vie
of my life
où j'avais envie
where I wanted
de tenter cette expérience-là.
to try that experience.
Et donc, j'ai quitté l'hôpital
And so, I left the hospital.
et j'ai co-fondé l'Echoc.
And I co-founded Echoc.
Oui, donc, vous avez trouvé
Yes, so you found.
une personne qui, en fait...
a person who, in fact...
Oui, alors, en fait,
Yes, so, in fact,
c'est une histoire
It's a story.
qui découle vraiment simplement.
which flows really simply.
C'est-à-dire qu'on a lancé...
That is to say that we launched...
Enfin, j'ai lancé
Finally, I launched.
ce défi de famille
this family challenge
zéro déchet à Arlac
zero waste in Arlac
un an après
one year later
m'être lancée moi-même.
to have launched myself.
Donc, à Arlac,
So, in Arlac,
enfin, toujours là,
finally, still here,
c'est un quartier...
it's a neighborhood...
Oui, mais elle est dans mon quartier
Yes, but she is in my neighborhood.
là où j'habitais
where I lived
où j'étais déjà bien impliquée
where I was already well involved
parce que j'avais...
because I had...
J'étais aux parents d'élèves,
I was at the parents' meeting,
j'avais été présidente
I had been president.
de la crèche associative
from the cooperative daycare
pendant 7 ans,
for 7 years,
donc j'avais quand même
so I still had
déjà beaucoup de réseaux
already many networks
et j'étais à la map.
and I was at the map.
Et quand j'ai parlé
And when I spoke
de la démarche zéro déchet
from the zero waste approach
à une, deux, trois copines,
to one, two, three girlfriends,
on a dit
we said
« Ah, mais ce serait sympa
"Ah, but that would be nice."
qu'on arrive à faire
that we manage to do
un groupe là-dessus et tout. »
"a group about it and everything."
Donc, on a commencé
So, we started.
à faire deux réunions.
to hold two meetings.
Au bout de deux réunions,
After two meetings,
on s'est rendu compte
we realized
que ça ne suffisait pas,
that it was not enough,
il fallait quelque chose derrière.
There had to be something behind it.
On papotait,
We were chatting,
on faisait une langue,
we were making a language,
ça fait chouette,
That's great,
mais ça n'allait pas aller
but that would not work out
tellement plus loin.
so much further.
Donc, j'ai commencé
So, I started.
à en parler à la map,
to talk about it on the map,
parce qu'il n'y avait pas
because there wasn't
d'autres personnes
other people
qui voulaient se greffer.
who wanted to graft themselves.
Et un élu a entendu mon idée
And an elected official heard my idea.
et il m'a dit
and he told me
« Attends, il y a un projet
"Wait, there is a project."
de tarification incitative
of incentive pricing
sur le quartier,
in the neighborhood,
ce serait pas mal
it wouldn't be bad
d'adosser les deux idées
to back up the two ideas
pour voir effectivement
to see actually
comment est-ce qu'on peut
how can we
moins payer d'impôts
pay less taxes
parce qu'on génère
because we generate
moins de déchets. »
Less waste.
Et donc, du coup,
And so, as a result,
c'est un projet qui a été...
it's a project that has been...
On est parti sur l'idée
We started with the idea.
d'un projet
of a project
d'un défi.
of a challenge.
J'avais appelé
I had called.
Zero Waste France
Zero Waste France
pour avoir des conseils.
to get advice.
Et il m'a dit
And he told me
« Si vous avez un réseau
"If you have a network"
de personnes qui sont OK
of people who are okay
pour partir,
to leave,
faites un défi,
make a challenge,
ça va être sympa. »
It's going to be nice.
Et donc, c'est ce qu'on a fait
And so, that's what we did.
et c'était subventionné
and it was subsidized
par Bordeaux Métropole.
by Bordeaux Metropolis.
Donc, on a pu lancer
So, we were able to launch.
ce défi pendant neuf mois.
this challenge for nine months.
Au bout des neuf mois,
At the end of the nine months,
on a fait un village
we made a village
de zéro déchet.
zero waste.
On a réuni plein d'assos
We gathered a lot of associations.
et puis on a montré
and then we showed
ce qu'on avait fait
what we had done
pendant neuf mois.
for nine months.
Et à l'issue du village,
And at the end of the village,
on s'est dit
we said to ourselves
« Ce serait quand même
"It would still be"
chouette de continuer l'aventure. »
"Great to continue the adventure."
Donc, on a créé
So, we created
une première association
a first association
qui s'appelait
who was called
« Les Zéros du déchet ».
"The Zero Waste."
Et ça, c'était
And that was
quand j'étais encore
when I was still
en activité.
in activity.
Et un jour,
And one day,
j'étais ici même
I was right here.
dans ma cuisine
in my kitchen
en train de m'agacer
getting on my nerves
parce que j'avais encore
because I still had
plein de trucs emballés.
lots of packaged stuff.
Donc, cette première asso,
So, this first association,
elle allait
she was going
comme on avait fait
as we had done
sur le village.
on the village.
On allait sur les événements,
We were going to the events,
on allait sur les marchés,
we used to go to the markets,
on allait partout
we went everywhere
nous appeler
to call us
pour montrer
to show
sur des stands
on stalls
ce qu'on savait faire.
what we knew how to do.
Qu'est-ce que c'était
What was it?
les zéros du déchet ?
the zero waste?
Comment on passait à l'acte ?
How did we take action?
Et puis, souvent,
And then, often,
moi, dans ma cuisine,
me, in my kitchen,
on m'agacait
They were annoying me.
d'avoir encore
to have again
que des trucs emballés.
just packaged stuff.
Et puis, souvent,
And then, often,
on me disait
they told me
« Mais où est-ce qu'on achète
"But where do we buy"
en vrac ? »
"loose?"
Il n'y avait pas vraiment
There really wasn't.
un endroit.
a place.
Donc, oui,
So, yes,
il y avait des magasins spécialisés
there were specialized shops
où il y avait un peu de vrac,
where there was a bit of bulk,
mais on ne trouvait pas tout.
but we couldn't find everything.
Et donc, c'est parti comme ça.
And so, that's how it started.
On s'est dit
We said to ourselves.
« Créons l'endroit,
"Let's create the place,"
Mérignac va faciliter
Mérignac will facilitate
la démarche. »
the approach.
Le zéro déchet,
Zero waste,
c'est une grosse organisation.
It's a big organization.
On me disait « En fait,
I was told, "In fact,
vous aviez eu envie
you had wanted
d'avoir un lieu
to have a place
où on pouvait rassembler
where one could gather
beaucoup de choses.
a lot of things.
Est-ce que vous pouvez
Can you
nous raconter un peu
tell us a little
ce que vous avez
what you have
à l'intérieur
inside
de cette épicerie ?
from this grocery store?
Qu'est-ce que vous avez
What do you have?
privilégié ? »
"privileged?"
Alors, les shops zéro déchet,
So, the zero-waste shops,
c'est une association
it's an association
qui porte ce commerce.
who carries this business.
C'est un commerce,
It’s a business,
mais comme c'est associatif,
but since it's associative,
on reste très militant.
We remain very committed.
Donc, on est allé un peu
So, we went a little bit.
au bout de la démarche
at the end of the process
pour plein de choses.
for a lot of things.
Et donc, c'est un endroit
And so, it's a place.
qui va faciliter
who will facilitate
les courses en vrac,
bulk shopping,
la démarche zéro déchet.
the zero waste approach.
Donc, au départ,
So, at first,
on est parti sur
we set off on
forcément faire
necessarily do
une épicerie vrac.
a bulk grocery store.
On va trouver
We will find.
le maximum de choses
the maximum of things
en emballé
in wrapped
ou en pot consigné.
or in a deposit bottle.
On voulait garder
We wanted to keep.
le côté convivial
the friendly side
du défi,
of the challenge,
sympa, tout ça.
Nice, all that.
Donc, on a un espace
So, we have a space.
pour la restauration.
for the restoration.
On peut venir manger
We can come eat.
à toute heure
at any time
un café,
a coffee,
un thé, quoi.
A tea, you know.
Puis après,
Then after,
on avait l'espace
we had the space
secondaire
secondary
parce qu'on se disait
because we were saying
« Ben ouais,
"Well, yeah,"
faire les courses,
doing the grocery shopping,
les achats
purchases
de vêtements en ligne,
online clothing,
c'est quand même galère
it's still a pain
quand ça va être
when is it going to be
un parcours en végétal. »
"a course in plants."
C'était pas idéal.
It wasn't ideal.
Donc, on voulait
So, we wanted
vraiment créer
really create
l'espace secondaire
the secondary space
avec des vêtements,
with clothes,
des yeux et des libres.
eyes and free ones.
On a ouvert
We opened.
cet espace comme ça.
this space like that.
Sur les secondes mains,
On the second hands,
on s'est rendu compte
we realized
que c'était pas si simple.
that it wasn't that simple.
C'est un métier à part,
It's a unique profession,
les vêtements.
the clothes.
Donc, on a arrêté
So, we stopped.
au bout de neuf mois
at the end of nine months
parce que c'était
because it was
très chronophage,
very time-consuming,
ça prenait beaucoup de place.
It took up a lot of space.
On n'était pas armés,
We were not armed.
on n'était pas staffés
we weren't staffed
pour pouvoir
in order to
s'occuper de ce coin-là.
take care of that corner.
Et donc, ça vivotait.
And so, it was just getting by.
Donc, on a arrêté.
So, we stopped.
Et on a fait
And we did.
et on a gardé
and we kept
les yeux et les libres.
the eyes and the lips.
Ce qui ne nous demande pas...
What does not ask us...
Voilà, on travaille
Here we go, we are working.
avec des assos partenaires,
with partner associations,
donc ça ne nous demande pas
so it doesn’t require us
la même chose.
the same thing.
Par contre,
On the other hand,
notre grosse activité,
our big activity,
c'est bien l'épicerie.
It’s the grocery store.
Et ça veut dire
And that means
qu'on propose
that we propose
le plus de choses possibles
as many things as possible
pour ne pas avoir
in order not to have
à faire 15 magasins différents
to visit 15 different stores
quand on fait ses crocs.
when one is sharpening their claws.
C'est vrai que c'est ça
That's true, it's that.
qui est aussi chronophage.
which is also time-consuming.
Déjà, ça prend
Already, it's taking
un peu de temps.
a little time.
Alors, ça permet
So, it allows.
de ralentir aussi
to slow down too
dans le milieu des malades.
among the sick.
Donc, c'est un temps
So, it's a time.
qu'on s'octroie aussi.
that we also grant ourselves.
Mais bon,
But well,
du coup,
so,
tu peux faire
you can do
15 magasins
15 stores
en plus de prendre le temps
in addition to taking the time
d'en faire ses crocs,
to make it its fangs,
ça devient compliqué.
It's getting complicated.
Donc, l'idée,
So, the idea is,
c'était vraiment
it was really
d'avoir un endroit
to have a place
où on pouvait trouver
where one could find
le maximum de choses possibles.
the maximum of possible things.
Du coup, on a
So, we have
toutes l'épicerie sèche,
all the dry grocery
c'est classique.
It's classic.
On peut avoir
We can have.
les riz, les pâtes,
rice, pasta
la farine,
the flour,
les huiles,
the oils,
les gâteaux,
the cakes,
les gâteaux d'apéro.
appetizer cakes.
On a vraiment
We really have
beaucoup de choses
a lot of things
en alimentaire.
in food.
On a toutes l'épicerie fraîche.
We have all the fresh groceries.
On va avoir
We're going to have.
les fruits et légumes.
fruits and vegetables.
On s'est posé la question
We asked ourselves the question.
au début
at the beginning
parce que c'était
because it was
une gestion supplémentaire
an additional management
de frais.
of fees.
Donc, ce n'était pas
So, it was not
forcément évident.
necessarily obvious.
On y est allé.
We went there.
On a tout ce qui est
We have everything that is.
fromagerie,
cheese dairy
crème,
cream,
beurre,
butter,
tout ce qu'on peut trouver
everything we can find
en vrac,
in bulk,
qu'on ne trouve pas facilement.
that is not easily found.
Et puis,
And then,
voilà,
here you go,
grosso modo,
roughly speaking,
sur l'alimentaire,
on food,
on est pas mal
We're doing pretty well.
référencés.
referenced.
Et après,
And after,
on a aussi
we also have
tout ce qui est cosmétique
everything that is cosmetic
et léthargent.
and the lethargy.
Là,
There,
pour moi,
for me,
c'est vraiment
it's really
plus du zéro déchet
more than zero waste
parce qu'effectivement,
because indeed,
à chaque fois que vous achetez
every time you buy
du gel douche,
shower gel,
vous avez votre bouteille
do you have your bottle
en plastique,
made of plastic,
vous avez votre bouteille
You have your bottle.
en plastique,
made of plastic,
vous avez des jetés
you have throws
à chaque fois.
each time.
Donc là,
So there,
les gens reviennent
people are coming back
avec leur bouteille,
with their bottle,
tous les contenants,
all the containers,
on accepte tous les contenants
We accept all containers.
pour qu'ils soient rincés
so that they are rinsed
quand même
nevertheless
et puis ils se servent.
And then they help themselves.
En liquide,
In liquid,
en solide.
in solid.
L'idée,
The idea,
c'était d'avoir aussi
it was to have too
du produit,
of the product,
la matière première
the raw material
pour fabriquer soi-même
to make it yourself
et du produit fini
and the finished product
pour les gens
for the people
qui n'ont pas envie
who do not feel like it
de fabriquer.
to manufacture.
D'essayer de répondre
Trying to respond
au plus grand nombre.
to the greatest number.
Oui,
Yes,
ça s'adapte vraiment
It really adapts.
parce que moi,
because me,
je sais que
I know that
je prends beaucoup,
I take a lot.
beaucoup de temps
a lot of time
à faire mes courses
to do my shopping
et avoir un lieu
and have a place
comme ça,
like that,
où il y a beaucoup
where there is a lot
de choses réunies
of gathered things
au même endroit,
in the same place,
c'est assez intéressant.
it's quite interesting.
Vous,
You,
vous étiez organisée
you were organized
comment
how
quand vous avez commencé
when you started
le VRAC aussi ?
Bulk too?
J'imagine que...
I imagine that...
Déjà,
Already,
il y avait tout ce que
there was everything that
je ne trouvais pas en VRAC,
I couldn't find it in bulk.
donc j'étais obligée
so I was forced
de prendre un emballé.
to take a packaged item.
C'est pour ça
That's why.
qu'on a fait une large gamme,
that we made a wide range,
on a plus de 1500 références
we have over 1500 references
et du coup,
and as a result,
on voulait
we wanted
plusieurs magasins,
several stores,
c'est sûr.
That's for sure.
J'ai essayé
I tried.
de les trouver
to find them
et bon,
and good,
je les trouvais
I found them.
que dans un magasin.
than in a store.
Je ne prends pas
I do not take.
des bonbons tous les jours,
candy every day,
c'est pas très grave,
it's not that serious,
mais voilà.
but there you go.
Il y avait des endroits
There were places
où j'arrivais à trouver
where I managed to find
un VRAC,
a bulk item,
mais il fallait
but it was necessary
que ça me demande...
What it asks me...
Et au niveau...
And at the level...
C'est une question
It's a question.
que je voulais
that I wanted
vous poser tout à l'heure,
you settle down a little later,
mais au niveau
but at the level
de la cuisine,
from the kitchen,
comment vous vous organisez
how do you organize yourself
parce que
because
vous faites
you do / you make
tout vous-même
everything yourself
avec une grande famille
with a big family
comme la vôtre,
like yours,
ça se passe comment ?
How is it going?
C'est sûr
It’s certain.
que c'est mieux
how much better it is
quand on aime cuisiner,
when you love to cook,
c'est plus facile.
It's easier.
C'est quelque chose
It's something.
que vous étiez
that you were
mis à la base ?
put at the base?
Oui, c'est quelque chose
Yes, it's something.
que j'ai toujours fait,
that I have always done,
c'est-à-dire que mes enfants
that is to say my children
ne savent pas
do not know
ce que c'est
what it is
qu'un petit pot bébé.
than a small baby jar.
Moi-même,
Myself,
je n'aime pas ça,
I don't like that.
donc j'ai toujours
so I always have
des questions
questions
que mes enfants
that my children
mangent des choses
eat things
que je ne pouvais pas
that I could not
manger moi-même.
eat myself.
Donc j'ai toujours
So I always have
aimé cuisiner,
loved to cook,
pas une grande cuisinière,
not a great cook,
mais voilà,
but here it is,
je me fais plaisir.
I'm treating myself.
La cuisine du quotidien,
Everyday cooking,
j'avoue,
I confess,
des fois,
sometimes,
on en a un peu marre
we're a bit fed up
et puis il faut se renouveler,
and then you have to renew yourself,
c'est ça le plus compliqué,
that's what is most complicated,
mais bon,
but anyway,
en tout cas,
in any case,
on déblaie rarement
we rarely clear out
des boîtes.
boxes.
Là,
There,
c'est vrai que depuis
it's true that since
qu'on a ouvert les shops,
that we opened the shops,
j'ai un peu moins de temps,
I have a little less time.
donc j'essaye
so I'm trying
de m'organiser
to organize myself
un peu plus,
a little more,
c'est-à-dire que
that is to say that
quand je finis
when I finish
à 19h30,
at 7:30 PM,
le mieux,
the best,
c'est que le repas
it's the meal
soit déjà fait,
be already done,
parce que sinon,
because otherwise,
très tard.
very late.
Donc j'essaye
So I'm trying.
d'anticiper,
to anticipate,
en fait,
in fact,
dès le dimanche,
starting Sunday,
si je vois qu'il y a
if I see that there is
trois soirs dans la semaine,
three evenings a week,
j'essaye de préparer
I am trying to prepare.
mes repas le dimanche,
my meals on Sunday,
mais il n'y a plus
but there is no more
qu'à réchauffer.
that heated up.
La façon de déchirer,
The way to tear.
c'est de l'anticipation.
It's anticipation.
Si on n'est pas capable
If one is not capable
de l'anticiper,
to anticipate it,
ça va être très compliqué,
It's going to be very complicated,
parce qu'il faut anticiper
because one must anticipate
la fin du pot,
the end of the jar,
il faut anticiper
It is necessary to anticipate.
le fait d'avoir
the fact of having
préparé ses affaires,
packed his things,
il faut tout anticiper,
everything must be anticipated,
il faut anticiper
It is necessary to anticipate.
les pots qu'on emmène,
the pots we take with us,
sinon on ne pourra
otherwise we won't be able to
pas les recharger.
not to recharge them.
C'est de l'anticipation
It's anticipation.
et c'est de l'organisation.
And it is about organization.
Il faut connaître
It is necessary to know.
son frigo par cœur,
his fridge by heart,
c'est de la carte par cœur.
It's from memory.
Oui,
Yes,
moi,
me,
je ne suis pas
I am not.
très rigoureuse,
very rigorous,
je ne suis pas hyper organisée,
I am not super organized,
donc des fois,
so sometimes,
j'ai deux trucs
I have two things.
de même patte,
like paw,
parce que je n'ai pas fait gaffe
because I wasn't paying attention
que je les avais déjà.
that I already had them.
Mais bon,
But still,
c'est à la marge,
it's on the fringes,
ce n'est pas des choses
it's not things
très embêtantes.
very annoying.
Oui,
Yes,
de toute façon,
anyway,
tout ne peut pas être parfait
Not everything can be perfect.
tous les jours,
every day,
il faut se laisser aussi
One must also let oneself go.
des moments où
moments when
il n'y a pas,
there is not,
où on mangera
where we will eat
la même chose,
the same thing,
ce n'est pas très,
it's not very,
il n'y a rien de grave
It's nothing serious.
là-dedans.
in there.
Mais c'est effectivement
But it is indeed
beaucoup d'anticipation,
lots of anticipation,
d'organisation
of organization
et peut-être aussi
and perhaps also
les shops que vous avez,
the shops that you have,
tout le côté associatif,
the entire associative side,
enfin,
finally,
d'essayer d'échanger,
trying to exchange,
en fait,
in fact,
faire des choses.
to do things.
Mais ça,
But that,
c'est un truc
it's a thing
qui est assez sympa
who is nice enough
en caisse,
at the checkout,
j'adore la magie
I love magic.
quand ça arrive,
when it happens,
c'est quand les gens
it's when people
qui font la queue en caisse,
who are queuing at the checkout,
parce que du coup,
because then,
des fois,
sometimes,
il y a un peu la queue.
There is a bit of a queue.
Tant mieux.
So much the better.
Tant mieux,
So much the better,
c'est bien.
It's good.
Mais du coup,
But as a result,
ils échangent des recettes
They exchange recipes.
ou ils partagent et tout
where they share and everything
et ça,
and that,
c'est génial.
It's great.
Parce que c'était ça,
Because it was that,
en fait,
in fact,
l'idée,
the idea,
c'était,
it was,
moi,
me,
c'est vrai que j'étais
It's true that I was.
déjà dans la démarche
already in the process
et je ne fabriquais pas
and I was not manufacturing
trop mes produits
too my products
cosmétiques
cosmetics
toutes seules
all alone
et c'est une copine
and she's a friend
qui m'a dit
who told me
je vais te montrer
I am going to show you.
le shampoing solide,
solid shampoo,
c'est hyper simple et tout,
it's super simple and everything,
on est allé chez elle
We went to her house.
et elle m'a montré
and she showed me
comment on faisait
how we used to do
et depuis,
and since,
j'ai pu le faire
I was able to do it.
et je ne me serais
and I would not have
certainement pas lancée
certainly not launched
toute seule.
all alone.
Et du coup,
So,
c'est ça,
that's it,
c'est le partage
it's sharing
et l'échange
and the exchange
qu'on a un peu perdu
that we have somewhat lost
dans les grandes
in the large ones
moyennes surfaces.
medium surfaces.
Oui,
Yes,
c'est ce que je vous disais
That's what I was telling you.
tout à l'heure,
a little while ago,
c'est peut-être
it may be
de ne pas forcément
not necessarily
rester tout seule
stay all alone
à essayer à faire
to try to do
sa vie de zéro déchet
her zero waste life
mais essayer
but try
d'aller vers les autres
to go towards others
parce que moi,
because I,
les premières fois
the first times
où j'ai fait de la lessive,
where I did the laundry,
c'était catastrophique.
It was catastrophic.
C'est à l'épée.
It's with the sword.
Oui,
Yes,
mais non,
but no,
et c'est sûr
and it is sure
que pendant le défi,
that during the challenge,
on s'est partagé des recettes
We shared recipes.
et on a réussi
and we succeeded
à avoir un petit socle
to have a small base
de recettes
of recipes
qui marchent ici
who walk here
parce que je pense
because I think
qu'il y a des recettes
that there are recipes
qui marchent certainement
who certainly walk
dans d'autres régions
in other regions
de la France
from France
avec une eau calcaire
with hard water
de la dureté
of hardness
qui est,
who is,
ça me calait,
It suited me.
mais qui ne marche pas ici
but does not work here
et vice-versa.
and vice versa.
Donc,
So,
quand on va sur Internet
when we go on the Internet
et qu'on chope des recettes,
and we catch some recipes,
ah oui,
ah yes,
il y en a plein,
there are plenty of them,
il n'y a pas de problème.
There is no problem.
Par contre,
On the other hand,
avant de trouver la bonne
before finding the right one
qui marche,
who walks,
on peut passer
we can go through
quelques ingrédients
some ingredients
et les foutre à la poubelle.
and throw them in the trash.
Et donc là,
And so there,
on s'est échangé,
we exchanged
alors on n'en a pas beaucoup,
so we don't have much of it,
il y a peut-être
maybe there is
moins de 10 recettes,
fewer than 10 recipes,
mais ça suffit en fait,
but that’s enough actually,
on n'a pas besoin d'avoir
we don't need to have
des recettes pour tout.
recipes for everything.
On a notre produit vaisselle,
We have our dishwashing product,
notre poudre à lave-vaisselle,
our dishwasher powder,
on a la lessive,
we have the laundry,
les trucs qui marchent
the things that work
et on s'est échangé
and we exchanged
les trucs qui marchent.
the things that work.
Et donc du coup,
And so,
avec le choc,
with the shock,
on a un petit socle
we have a small base
comme ça
like that
de recettes.
of recipes.
Donc,
So,
je peux,
I can,
avec toute confiance,
with complete confidence,
les proposer
to propose them
ou les conseiller
or advise them
aux clients
to the clients
parce que je sais
because I know
que ça marche ici.
that it works here.
Mais aussi,
But also,
zéro déchet,
zero waste,
ce n'est pas non plus
it's not either
tout faire soi-même
do-it-yourself
parce que là aussi,
because there too,
on peut perdre du monde.
We can lose people.
Il y a des gens
There are people.
qui n'ont pas envie
who do not feel like it
de retourner en cuisine
to return to the kitchen
à faire eux-mêmes.
to do it themselves.
Donc,
So,
l'idée,
the idea,
c'est de,
it's from,
comment est-ce qu'on fait
How do we do it?
zéro déchet
zero waste
sans forcément
without necessarily
retourner derrière les fourneaux
return to the kitchen
parce qu'en plus,
because on top of that,
c'est quand même
it's still
beaucoup les femmes
many women
qui s'en occupent.
who take care of it.
Voilà,
Here you go,
on remet encore les femmes
We are still putting women back.
dans la cuisine.
in the kitchen.
Donc,
So,
c'est aussi trouver
it's also finding
l'alternative
the alternative
qui nous permette
that allows us
de générer moins de déchets
to generate less waste
mais aussi
but also
de ne pas s'en rajouter.
not to add more to it.
Et donc,
So,
vous,
you,
j'imagine
I imagine.
qu'en ayant ouvert les shops,
by having opened the shops,
vous avez rencontré
you met
vraiment
really
de nouvelles clientèles.
new clientele.
Est-ce que vous pouvez
Can you?
nous parler un peu
let's talk a little
de la clientèle
of the clientele
que vous avez ?
What do you have?
Alors,
So,
c'est magique.
It's magical.
On adore,
We love it,
c'est ça,
that's it,
c'est ce que je préfère,
that's what I prefer,
c'est les échanges
it's the exchanges
avec les clients,
with the clients,
à la fois les accueillir
to welcome them both
et puis ce qui se passe,
and then what happens,
on a quand même
we still have
des clients hyper réguliers.
very regular customers.
On a,
We have,
on se retrouve
We'll meet again.
sur un sujet commun,
on a common subject,
donc forcément,
so necessarily,
ça crée des liens.
It creates connections.
Et on a un nouveau collègue
And we have a new colleague.
qui est arrivé cet été
who arrived this summer
et il a été hyper surpris
and he was super surprised
de la bienveillance générale
general kindness
de nos clients,
of our clients,
tout ça.
all that.
Donc,
So,
on a vraiment de la chance.
We are really lucky.
Quel est le type
What is the type?
de clientèle
of clientele
que vous avez ?
What do you have?
Ça va plutôt être
It's going to be rather
des familles,
families,
plutôt des personnes
rather than people
très jeunes ?
very young?
J'imagine qu'il y a
I imagine that there is
plusieurs vraiment
several really
styles de clients.
customer styles.
Alors,
So,
au tout début,
at the very beginning,
quand on a porté le projet,
when we presented the project,
on s'était un peu projeté
we had somewhat projected ourselves
en disant,
by saying,
ce sera des familles
it will be families
dans les 30 ans,
in 30 years,
clairement.
clearly.
En fait,
In fact,
on a de tout.
We have everything.
On a de tout.
We have everything.
On a des jeunes.
We have young people.
Alors,
So,
bien sûr,
of course,
les jeunes,
the young people,
les très jeunes,
the very young,
ils sont moins chez nous.
They are less at our place.
D'abord,
First,
parce que
because
s'ils sont étudiants,
if they are students,
ils sont sur le campus.
They are on campus.
On est quand même
We are still
assez loin du campus,
far enough from the campus,
donc on n'a pas non plus
so we don't have either
beaucoup d'étudiants chez nous.
many students with us.
Mais,
But,
par contre,
on the other hand,
ceux qui sont vraiment
those who are truly
sensibles et tout,
sensitive and all,
ils viennent chez nous.
They are coming to our place.
On a beaucoup de familles,
We have many families,
forcément.
necessarily.
On est 30,
We are 30.
25,
25,
30,
30,
45 ans.
45 years old.
Ça,
That,
c'est sûr,
it's certain,
c'est certainement
it's certainly
notre gros,
our big,
mais on a aussi
but we also have
pas mal de personnes
quite a few people
aux dates 60 ans
at 60 years old
qu'on ne pensait pas
that we didn't think
forcément avoir.
necessarily have.
D'accord.
Okay.
Donc,
So,
ça touche quand même
It still affects you.
un peu toutes les générations.
A bit of all generations.
Cette génération,
This generation,
justement,
exactly,
de nos parents
of our parents
ou nos grands-parents
or our grandparents
qui étaient plus
who were more
dans la surconsommation
in overconsumption
acceptent finalement
finally accept
de...
from...
Enfin,
Finally,
reçoivent en fait
actually receive
le message
the message
de passer peut-être
to possibly pass
à un autre style
to another style
de mode de vie,
lifestyle,
en tout cas plus responsable
in any case more responsible
par rapport à ce qui se passe
in relation to what is happening
actuellement.
currently.
Je ne sais pas.
I don't know.
Là,
There,
j'avoue que
I admit that
moi,
me,
j'ai les deux contre-exemples
I have both counter-examples.
que j'en sors en fait.
that I'm actually coming out of it.
Ça ne va pas
It's not going well.
que mes parents m'écoutent,
that my parents listen to me,
mais c'est plutôt
but it's rather
compliqué pour eux
complicated for them
de changer
to change
de mode de consommation
of consumption mode
alors qu'ils voient bien
while they can see well
tout ce que je fais.
everything I do.
Parce que c'est un cadre
Because it's a framework.
qui est compliqué
who is complicated
à changer.
to change.
Et après,
And after,
ben oui,
well yes,
il y a toutes...
there are all...
Il y a certaines personnes
There are certain people
en tout cas qui entendent.
in any case, who hear.
Il y a certaines personnes
There are certain people.
qui arrivent,
that arrive,
qui ont envie
who want
pour leurs petits-enfants
for their grandchildren
en général.
in general.
Et les personnes
And the people
que vous avez vues,
that you have seen,
je pense,
I think,
au début de l'ouverture
at the beginning of the opening
de l'échappe,
of the escape,
c'est...
it's...
Vous les voyez
You see them.
toujours aujourd'hui.
still today.
Enfin,
Finally,
il n'y a pas de...
there is no...
Comme vous disiez tout à l'heure,
As you were saying earlier,
quand on commence,
when we start,
en général,
in general,
c'est quand même difficile
it's still difficult
de retourner en arrière.
to go back.
Les gens...
People...
Alors,
So,
on ne sait pas trop.
We don't really know.
Alors ça,
Well, that,
c'est...
it's...
Oui,
Yes,
les gens fidèles
faithful people
depuis le début,
since the beginning,
ils sont encore là
They are still there.
parce qu'on les verra
because we will see them
encore un moment.
just a moment.
On verra juste
We'll just see.
s'ils ont déménagé.
if they have moved.
On a eu ça.
We had that.
On a eu des clients
We had clients.
très fidèles
very faithful
qui ont changé
who have changed
de lieu de vie.
of living place.
On n'a pas fatalement...
We don't necessarily...
Ils sont partis.
They have left.
Après,
After,
on a quand même
we still have
beaucoup de gens
many people
qui sont venus
who came
une première fois,
the first time,
qui ont trouvé ça super,
who found that great,
qui ont ouvert un compte
who opened an account
et tout ça
and all that
et qui ne sont jamais revenus.
and who never returned.
Et ça,
And that,
je n'arrive pas à savoir pourquoi.
I can't figure out why.
Si c'est justement
If it's just right
le changement d'habitude,
changing habits,
ils n'arrivent pas
They can't make it.
à mettre cette routine-là
to establish this routine
dans leur quotidien,
in their daily lives,
tout ça.
all that.
Ça,
That,
on n'arrive pas à savoir.
We can't figure it out.
Alors qu'ils étaient emballés,
As they were packed,
nous,
we,
on ne met pas le couteau
we don't put the knife
sous la gorge.
under the throat.
Il faut nous envoyer un compte.
You need to send us an account.
On s'en fout.
We don't care.
Donc...
So...
C'est parce que ça prend du temps
It's because it takes time.
justement
exactly
et qu'ils reviendront.
and that they will return.
Et que peut-être
And maybe
qu'ils ont trouvé ça super
that they thought it was great
mais qu'ils nous ont oubliés
but they have forgotten us
assez rapidement.
quite quickly.
Et donc,
And so,
on n'est pas rentrés
we haven't come back
dans leur routine
in their routine
et je pense que c'est ça.
And I think that's it.
C'est pour nous
It's for us.
dans la routine des gens.
in people's routine.
C'est un changement d'habitude,
It's a change of habit,
c'est sûr.
it's sure.
Et...
And...
Qu'est-ce que vous pourriez
What could you?
conseiller à des parents
advising parents
justement
precisely
qui veulent se lancer
who want to get started
dans ce mode de vie
in this way of life
du zéro déchet ?
zero waste?
Par quoi en fait
What by actually
commencer des choses
start things
que vous avez faites
that you have done
que vous disiez tout à l'heure
what you said earlier
que vous n'auriez pas fait
that you would not have done
de la même manière ?
in the same way?
Quels seraient les conseils
What would be the advice?
que vous pourriez donner ?
What could you give?
Le conseil que je donne
The advice I give
à chaque fois,
every time,
c'est de commencer
it's about starting
par ce qui est
by what is
ce qui paraît le plus facile
what seems the easiest
et ce qui nous fait envie, quoi.
And what makes us desire, you know.
Et vraiment,
And really,
ça va être très différent
It's going to be very different.
d'une personne à l'autre.
from one person to another.
Donc en fait,
So in fact,
il n'y a pas de bonne façon
There is no right way.
de commencer,
to start,
mais plus aller
but no longer go
vers ce qui nous paraît
towards what seems to us
le plus simple.
the simplest.
Moi,
Me,
les produits ménagers,
household products,
ça me paraissait
it seemed to me
le plus compliqué.
the most complicated.
Je n'y suis pas allée.
I didn't go there.
Pour moi,
For me,
c'était les courses en vrac.
it was bulk shopping.
Mais il y a des gens
But there are people.
qui ont une course en vrac,
who have a bulk run,
ça paraît une montagne.
It looks like a mountain.
Donc ce n'est pas ça.
So that's not it.
Il n'y a pas vraiment
There isn't really.
de bonne façon de faire.
a good way to do it.
C'est juste
It's fair.
avoir envie,
to want
avoir le déclic.
to have the click.
Et au niveau
And at the level
du...
of the...
du discours
of the speech
que vous avez eu
that you had
avec votre famille ?
with your family?
Je pense que si c'est
I think that if it is
une démarche concertée,
a coordinated approach,
c'est mieux.
It's better.
Si c'est une démarche
If it's a process
familiale,
family,
tout le monde a envie d'y aller.
Everyone wants to go there.
Après,
After,
je pense que
I think that
moi,
me,
je suis aussi
I am too.
entre deux générations.
between two generations.
C'est-à-dire que
That is to say that
j'ai 45 ans.
I am 45 years old.
La génération autour de moi,
The generation around me,
les 45 ans,
the 45 years old,
ne sont pas encore hyper...
are not yet hyper...
Si je regarde
If I look
10 ans derrière moi,
10 years behind me,
oui,
yes,
les 30 ans,
the 30 years old,
les 35 ans,
the 35 years old,
ils sont sensibilisés,
they are made aware,
ils sont dans le truc, quoi.
They are in the thing, you know.
Donc ça va aussi
So that's fine too.
dépendre de ça.
depend on that.
Je pense qu'on peut
I think we can.
je pense qu'on peut
I think we can.
aujourd'hui,
today,
les personnes qui ont 30 ans,
people who are 30 years old,
qui créent une famille,
who create a family,
c'est un peu naturel,
it's a bit natural,
en fait.
in fact.
C'est plus naturel
It's more natural.
d'y aller.
to go there.
Et par rapport
And in relation to
aux collectivités,
to the communities,
qu'est-ce que les parents
What are parents?
pourraient faire
could do
pour, justement,
for, precisely,
influencer un peu plus
influence a little more
les pouvoirs publics
the public authorities
en tant que parents ?
as parents?
Est-ce qu'on peut essayer
Can we try?
de sensibiliser un peu
to raise awareness a bit
nos écoles
our schools
ou les structures
or the structures
qui accueillent nos enfants
who welcome our children
de pratiquer le zéro déchet ?
to practice zero waste?
En fait,
In fact,
il faut essayer.
You have to try.
C'est-à-dire que moi,
That is to say, me,
quand j'étais parent,
when I was a parent,
j'ai demandé d'avoir
I asked to have.
en maternelle,
in kindergarten,
j'ai essayé de pousser
I tried to push.
pour avoir une carnet
to have a notebook
zéro déchet.
zero waste.
Et du coup...
And so...
Ça a marché ?
Did it work?
Alors,
So,
elle n'était pas
she was not
complètement zéro déchet,
completely zero waste,
mais en tout cas,
but in any case,
on a déjà abandonné
we have already given up
toutes les chinoiseries
all the Chinese trinkets
qui se cassent
who break
au bout de seconde et demie,
after two and a half seconds,
qui viennent de côté
who come from the side
de la planète,
of the planet,
qui vont exploiter
who will exploit
des enfants, voilà.
children, there you go.
Et on est partis
And we left.
sur un parcours.
on a course.
Donc, chaque enfant
So, each child
faisait le tour
was going around
de tous les stands
of all the stalls
et puis à la fin,
and then at the end,
ils avaient un livre.
They had a book.
Donc, c'était quand même
So, it was anyway.
vachement très,
really very
en plus, pédagogiquement,
additionally, pedagogically,
c'était quand même
it was still
bien plus intéressant.
much more interesting.
Donc ça,
So that,
je pense qu'en tant que
I think that as a
parent d'élève,
parent of a student,
déjà, on peut le faire.
Already, we can do it.
C'est-à-dire qu'on se met
That is to say, we put ourselves
dans les instances
in the instances
et puis on essaye
and then we try
de proposer des trucs.
to suggest stuff.
En plus, aujourd'hui,
In addition, today,
je pense que c'est
I think it's
de moins en moins compliqué.
less and less complicated.
Les enseignants
The teachers
sont très partie prenante.
are very involved.
Ils proposent
They propose.
eux-mêmes des choses.
themselves things.
Souvent,
Often,
quand c'est une sortie scolaire,
when it's a school outing,
faites un pique-nique
have a picnic
zéro déchet,
zero waste,
s'il vous plaît.
please.
Donc, je pense que
So, I think that
c'est de moins en moins compliqué.
It's becoming less and less complicated.
Après, sur les collectivités,
After, regarding the communities,
là, c'est un gros changement.
There, that's a big change.
Sur le bilan de carbone,
On the carbon footprint,
je vous l'ai expliqué,
I explained it to you.
moi, je suis à quatre
I am at four.
et il y a deux
and there are two
qui restent les services publics.
which remain public services.
Et donc, j'ai deux
And so, I have two.
quand même incompressibles,
still unavoidable,
deux tonnes incompressibles.
two incompressible tons.
C'est aussi pour ça
That's also why.
que je me suis engagée.
that I committed myself.
C'est de me dire
It's to tell me.
qu'il faut faire bouger
that must be made to move
les choses de l'intérieur.
the things from the inside.
C'est certainement
It is certainly
très compliqué
very complicated
parce qu'on n'est pas
because we are not
câblés pour ça.
wired for that.
Et moi, là,
And me, there,
sur ma délégation,
on my behalf,
on a créé
we created
un relais des familles.
a family relay.
Donc, ça va être la parenthèse.
So, it's going to be the parentheses.
L'idée, c'est d'avoir
The idea is to have.
un lieu ressource
a resource place
pour les familles.
for families.
On avait un appartement
We had an apartment.
à disposition
available
de 100 mètres carrés
of 100 square meters
à peu près
approximately
qu'il fallait
that it was necessary
équiper.
to equip.
Et j'ai voulu
And I wanted
qu'on l'équipe
that the team
en seconde main,
secondhand,
en réemploi,
in reuse,
tout ça.
all that.
Et ça n'a pas été simple.
And it hasn't been easy.
Ça n'a pas été simple
It hasn't been easy.
parce que ce n'est pas
because it is not
quelque chose qui est...
something that is...
Dès qu'on essaie
As soon as we try
de changer des pratiques,
to change practices,
ça demande du temps,
It takes time.
de la persévérance.
of perseverance.
Qu'est-ce qui n'est pas simple ?
What is not simple?
Parce que ce n'est pas...
Because it's not...
Voilà, en fait,
Here it is, in fact,
je pense que le temps administratif
I think that the administrative time
est déjà compliqué,
is already complicated,
est déjà long.
is already long.
Donc, les agents,
So, the agents,
ils vont sur ce qu'ils connaissent,
they rely on what they know,
ce qu'ils savent faire.
what they know how to do.
Ils vont continuer
They will continue.
Dès qu'on sort un peu
As soon as we go out a little.
des sentiers battus,
beaten paths,
ce n'est pas évident
it's not obvious
de demander de changement.
to request a change.
Moi, ça m'a pris 4 mois.
It took me 4 months.
D'accord.
Okay.
4 mois,
4 months,
je n'ai pas lâché
I didn't give up.
en me disant
by telling me
je ne comprends pas
I don't understand.
pourquoi on ne pourrait pas.
why we could not.
Quand on passe,
When we pass,
c'est des économies,
it's savings,
c'est bien quand même.
It's still good anyway.
Et ça ne veut pas dire
And that doesn't mean
que ce sera un endroit
that it will be a place
qui ne sera pas accueillant,
that will not be welcoming,
justement.
exactly.
Ça peut être un endroit...
It can be a place...
Et donc,
And so,
on a réussi
we succeeded
à faire un endroit chaleureux
to make a warm place
avec quasiment...
with almost...
Il est quasiment équipé
He is almost equipped.
à 90%
at 90%
en seconde main.
second-hand.
Et donc,
And so,
finalement,
finally,
à la fin,
at the end,
en fait,
in fact,
tout le monde est plutôt convaincu
Everyone is rather convinced.
par ce changement
by this change
qui prend tant de temps
who takes so much time
à se mettre en place.
to be set up.
Alors, finalement,
So, finally,
ça ne s'est pas mal goupillé,
it turned out not too badly,
ça n'a pas pris tant de temps
It didn't take that long.
que ça,
what that,
mais c'est ma demande.
but that's my request.
Après,
After,
sur la mise en œuvre,
on the implementation,
une fois que tout le monde
once everyone
a été d'accord,
agreed,
ça s'est bien passé.
It went well.
On est allé
We went.
à l'atelier d'éco-solidaire
at the eco-solidarity workshop
et puis,
and then,
on a réussi à peu près
we managed to do roughly
de trouver tout ce qu'on voulait.
to find everything we wanted.
Mais c'est le changement
But it's the change.
d'habitude, quoi.
Usually, what.
C'est comment est-ce
How is it?
qu'on fait différemment.
that we do differently.
De toute façon,
Anyway,
c'est dur pour tout le monde.
It's hard for everyone.
Donc,
So,
en plus,
in addition,
quand c'est imposé
when it is imposed
par quelqu'un,
by someone,
c'est exactement
it's exactly
un peu comme ça s'est passé
a bit like that happened
avec mon mari.
with my husband.
C'est-à-dire,
That is to say,
il a imposé quelque chose,
he imposed something,
là,
there,
j'ai imposé à la mamie
I imposed on the grandma.
de faire différemment.
to do differently.
C'est compliqué, quoi.
It's complicated, you know.
Mais vous avez réussi,
But you succeeded,
en tout cas.
in any case.
J'ai réussi.
I succeeded.
Maintenant,
Now,
il faut transformer.
It is necessary to transform.
C'est-à-dire,
That is to say,
il faut que tout nouvel équipement,
any new equipment must be,
ça se passe comme ça aussi, quoi.
It happens like that too, you know.
Et j'ai une dernière question
And I have one last question.
par rapport à l'école
in relation to school
de vos enfants.
of your children.
Vous m'avez dit
You told me.
qu'ils pratiquaient justement
that they were practicing justly
le tri.
the sorting.
Est-ce que vous pouvez
Can you?
leur raconter
to tell them
comment ça s'est passé ?
How did it go?
Alors, en fait,
So, actually,
ça, ça a été mis en place,
that, that has been put in place,
mais c'est du coup le cas.
but that is the case as a result.
C'était une expérimentation
It was an experiment.
à l'époque
at the time
sur deux écoles,
on two schools,
une salle de mes enfants.
a room of my children.
Et je pense que ça s'est élargi
And I think it has broadened.
à toutes les écoles
to all schools
de Mérinec.
of Mérinec.
À la fin de la cantine,
At the end of the cafeteria,
ils ont des tables de tri,
they have sorting tables,
c'est-à-dire qu'ils doivent
that is to say they must
rejeter le lieu de déchet,
reject the waste site,
le parrain,
the godfather,
voilà.
there it is.
Et ça leur permet
And it allows them.
de voir ce qu'ils n'ont pas demandé
to see what they did not ask for
et ce qu'ils jettent.
and what they throw away.
Et après,
And after,
c'est valorisé.
it is valued.
C'est-à-dire qu'on sent,
That is to say, we feel,
c'est le cas.
That's the case.
C'est composté,
It's composted.
ce qui est compostable
what is compostable
est composté.
is composed.
On essaie d'éviter
We try to avoid.
de tout partir à la poubelle.
to throw everything in the trash.
De toute façon,
Anyway,
le compost,
the compost,
c'est quelque chose
It's something.
qui va être rendu obligatoire
which is going to be made mandatory
à partir de l'année prochaine.
starting from next year.
Donc, ça va être intéressant
So, it’s going to be interesting.
de voir comment ça se met en place
to see how it is coming together
justement dans les villes,
specifically in the cities,
dans les immeubles,
in the buildings,
comment ça va s'intégrer
how will it integrate
finalement au paysage.
finally to the landscape.
Mais le tri est censé être fait
But the sorting is supposed to be done.
quand même partout.
still everywhere.
On se rend compte
One realizes.
que sur les manifestations,
that on the demonstrations,
le tri,
sorting,
il n'est pas fait.
it is not done.
C'est-à-dire que
That is to say that
le papier va être jeté
the paper is going to be thrown away
avec les autres...
with others...
Donc, oui,
So, yes,
il y a la loi.
There is the law.
Puis après,
Then after,
il y a l'application de la loi
There is the application of the law.
et ce qu'on en fait
and what we do with it
et comment est-ce qu'on rend ça
And how do we return that?
accessible, quoi.
accessible, what.
Et là,
And there,
on se rend compte
one realizes
qu'il y a des choses
that there are things
qui ne sont pas faites
that are not made
comme il faut.
as it should be.
Donc, on essaie
So, we try.
de faire gérer.
to have managed.
Oui.
Yes.
Moi, j'ai une dernière question
I have one last question.
un peu plus personnelle.
a little more personal.
Si vous aviez
If you had
un souvenir
a memory
avec la nature
with nature
que vous pourriez nous partager,
that you could share with us,
vous pourriez nous partager
could you share with us
qu'est-ce que ça serait ?
What would that be?
Un moment,
One moment,
une odeur,
a smell,
une émotion ?
An emotion?
Moi, je suis très océan.
Me, I am very ocean.
J'ai besoin
I need
d'aller me confronter aux vagues.
to go confront myself with the waves.
Et donc,
And so,
c'est mon petit bonheur, quoi,
it's my little happiness, you know,
d'aller me plonger
to go plunge myself
sous les vagues, là.
under the waves, there.
J'en ai besoin, en fait.
I need it, actually.
J'attends l'été
I'm waiting for summer.
avec impatience, en général.
with impatience, in general.
Je ne sais pas.
I don't know.
Il y a ce moment d'adrénaline
There is that moment of adrenaline.
où on sait
where we know
qu'on peut potentiellement
that we can potentially
se faire ramasser
to get picked up
et faire la vaisselle.
and do the dishes.
C'est peut-être sympa.
It might be nice.
Pas la vaisselle,
Not the dishes,
mais la vaisselle.
but the dishes.
La machine à laver.
The washing machine.
Et, je ne sais pas,
And, I don't know,
à ce moment où on flotte,
at that moment when we float,
on est plus léger, quoi, aussi,
we're lighter, you know, too,
avec la poussée d'archimède.
with the Archimedes' buoyancy.
Merci, c'est sympa.
Thank you, that's nice.
On est moins lourd, quoi.
We're lighter, you know.
Donc, non, moi,
So, no, me,
j'adore ça.
I love it.
Mais après, c'est vrai
But afterwards, it's true.
que j'y vais depuis tout de suite.
I'm going there right now.
Donc, c'est un élément
So, it's an element.
qui me convient bien.
that suits me well.
Eh bien, merci beaucoup,
Well, thank you very much,
Aude,
Aude,
pour toutes ces informations
for all this information
et surtout pour nous avoir
and especially for having us
partagé votre expérience
share your experience
et sur la manière
and on the way
dont vous avez
that you have
fait des choses
do things
et qui a instauré
and who established
le zéro déchet
zero waste
dans votre famille.
in your family.
On voit que c'est quelque chose
One can see that it is something.
qui, vraiment,
who, really,
se fait au fil des ans
is done over the years
et qui se construit
and which is being built
étape par étape.
step by step.
Moi, je pense que
I think that
c'est ça,
that's it,
la clé de la réussite.
the key to success.
Merci, en tout cas,
Thank you, in any case.
encore
again
pour tout
for everything
ce que vous nous avez transmis.
what you have transmitted to us.
Et, quant à nous,
And as for us,
nous vous retrouverez
we will meet you again
bientôt pour un nouvel épisode.
soon for a new episode.
En attendant,
In the meantime,
n'hésitez pas
don't hesitate
à mettre des étoiles
to put stars
ou à noter
or to note
l'épisode
the episode
que vous venez d'écouter.
that you just listened to.
N'hésitez pas
Don't hesitate.
non plus
neither
à me faire vos retours,
to give me your feedback,
c'est vraiment
it's really
très important pour moi.
very important to me.
Je vous remercie
Thank you.
et je vous dis
and I tell you
à très bientôt.
See you very soon.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.