Le zéro-déchets en famille

Caroline Guerin

Climatic Park

Le zéro-déchets en famille

Climatic Park

Le conseil que je donne à chaque fois, c'est de commencer par ce qui paraît le plus facile et ce qui nous fait envie.

The advice I give each time is to start with what seems easiest and what we desire.

Vraiment, ça va être très différent d'une personne à l'autre.

Really, it's going to be very different from one person to another.

En fait, il n'y a pas de bonne façon de commencer, de ne plus aller vers ce qui nous paraît le plus simple.

In fact, there is no right way to start, to stop going towards what seems the simplest to us.

Moi, les produits ménagers, ça me paraissait le plus compliqué, je n'y suis pas allée.

For me, household products seemed the most complicated, so I didn't go for it.

Pour moi, c'était les courses en vrac.

For me, it was bulk shopping.

Mais il y a des gens, les courses en vrac, ça paraît une montagne, donc ce n'est pas ça.

But for some people, bulk shopping seems like a mountain, so that's not it.

Il n'y a pas vraiment de bonne façon de faire, il faut juste avoir envie, avoir le déclic.

There isn't really a right way to do it, you just have to want it, to have that spark.

Quand j'ai décidé de revoir ma manière de consommer et de gérer nos déchets,

When I decided to rethink my way of consuming and managing our waste,

j'ai compris très vite que la partie n'allait pas être simple à gagner.

I quickly understood that the game was not going to be easy to win.

La tâche m'a paru ardue, voire impossible.

The task seemed daunting to me, even impossible.

Et plus je listais ce qu'il y avait à changer dans nos habitudes,

And the more I listed what needed to change in our habits,

plus je me disais que c'était le plus simple.

the more I told myself it was the simplest.

Je me suis dit que ça allait être vraiment très compliqué de tout faire,

I thought it was going to be really very complicated to do everything,

ne serait-ce que pour faire les courses.

if only to do the shopping.

Quand on habite en plein centre-ville, avec des horaires de travail à rallonge,

When you live in the heart of the city, with long working hours,

et puis en plus un bébé, on est tenté d'aller au plus simple et surtout au plus rapide.

And then with a baby, we are tempted to go for the simplest and especially the quickest option.

Alors la super-aide du coin, VS, le magasin de vrac à l'autre bout de la ville,

So the local super-help, VS, the bulk store at the other end of the city,

laissez-moi réfléchir.

Let me think.

Quand on décide de changer ses habitudes en matière de consommation,

When one decides to change their consumption habits,

avoir un ou des enfants, c'est un challenge de plus.

Having one or more children is an additional challenge.

Tant pour les soins, les couches, les médicaments, la nourriture, les jouets, les vêtements,

So much for care, diapers, medications, food, toys, clothes,

on utilise énormément d'emballages, et notamment à usage unique.

We use a lot of packaging, especially single-use.

Alors comme je vous le disais, le zéro déchet, ça peut paraître mission impossible.

So, as I was telling you, zero waste may seem like an impossible mission.

Ce qui est très étrange, lorsque j'ai entrepris ce changement,

What is very strange is that when I undertook this change,

c'est que sans m'en rendre compte, je m'en têtais à tout vouloir changer tout de suite.

It's that without realizing it, I was stubbornly wanting to change everything right away.

Alors j'ai un caractère impatient, ça c'est une certitude, je dois bien l'admettre.

So I have an impatient character, that's for sure, I must admit it.

Pourtant, j'ai remarqué que nous étions nombreux à fonctionner comme ça.

Yet, I noticed that many of us operate like that.

En fait, il y a au départ la prise de conscience,

In fact, there is initially the awareness,

que quelque chose ne fonctionne plus et qu'il faut changer,

that something is no longer working and needs to change,

et ensuite une volonté d'action immédiate, comme si on était dans l'urgence.

and then a willingness for immediate action, as if we were in an emergency.

Et pourtant, ceux qui y parviennent ont une arme secrète,

And yet, those who succeed have a secret weapon,

c'est d'accepter qu'on ne révolutionnera pas tout d'un coup et de prendre les choses en main étape par étape.

It's about accepting that we won't revolutionize everything all at once and taking things step by step.

C'est comme ça qu'on parvient au but que l'on s'est fixé, en acceptant que cela va prendre du temps.

That's how we achieve the goal we've set for ourselves, by accepting that it will take time.

Et puis changer son mode de consommation, ce n'est pas que se mettre au zéro déchet,

And then changing one's consumption habits is not just about going zero waste,

c'est surtout une prise de conscience globale du monde dans lequel on vit,

it is mainly a global awareness of the world we live in,

c'est une nouvelle mentalité.

It's a new mentality.

C'est comme si on était...

It's as if we were...

et qu'on avait enfin une paire de lunettes adaptées à sa vue,

and that we finally had a pair of glasses suited to her vision,

ben voilà, on y voit plus clair.

Well there, it’s clearer now.

Et ça, ça touche tous les aspects de notre vie.

And that touches all aspects of our life.

La tâche est énorme.

The task is enormous.

Et parfois, c'est vrai que ça peut paraître assez décourageant

And sometimes, it's true that it can seem quite discouraging.

de voir que les plus puissants ne font pas autant d'efforts que nous.

to see that the most powerful do not make as much effort as we do.

À quoi bon, on peut se dire.

What's the point, one might say.

Mais en ce qui concerne notre vie de tous les jours, notre quotidien,

But as for our everyday life, our daily routine,

c'est en acceptant de faire petit à petit que les plus gros changements sont sur le point d'arriver.

It is by accepting to take small steps that the biggest changes are about to happen.

C'est ce que mon invité d'aujourd'hui, Aude Pletsch-Arodo,

This is what my guest today, Aude Pletsch-Arodo,

a fait.

done.

Comme elle vous l'expliquera dans cet épisode,

As she will explain to you in this episode,

après plusieurs années avoir instauré le zéro déchet au sein de sa famille

after several years of implementing zero waste within his family

et avoir créé une épicerie en vrac,

and having created a bulk grocery store,

Aude a réussi le pari de baisser considérablement l'empreinte carbone de sa famille

Aude succeeded in significantly reducing her family's carbon footprint.

et aussi d'insuffler autour d'elle une prise de conscience.

and also to instill around her a sense of awareness.

Elle s'est également investie en politique dans sa ville,

She has also been involved in politics in her city,

car quand on sait que 100 milliards d'emballages sont jetés chaque année en France,

because when we know that 100 billion packages are discarded every year in France,

on se doute que la part des collectivités et de l'État et des entreprises

One suspects that the share of local authorities, the State, and companies

est autant nécessaire que nos petits gestes du quotidien.

is just as necessary as our small daily actions.

A la fin de l'épisode, si vous avez aimé,

At the end of the episode, if you liked it,

n'hésitez pas à le noter, à mettre une étoile

feel free to rate it, to give it a star

et surtout n'hésitez pas à m'envoyer vos suggestions, vos remarques.

And above all, do not hesitate to send me your suggestions and comments.

C'est très important pour moi.

It is very important to me.

Je vous remercie et vous souhaite une très belle écoute.

Thank you and I wish you a very pleasant listening experience.

Bienvenue sur le podcast Climatic Park,

Welcome to the Climatic Park podcast,

un podcast qui traite de sujets autour de la parentalité, de l'écologie

a podcast that discusses topics related to parenting and ecology

et qui a pour vocation de donner des réponses à la question que nous sommes beaucoup à nous poser,

and that aims to provide answers to the question that many of us are asking,

comment être parent en plein changement climatique.

how to be a parent in the midst of climate change.

Durant cette première saison, je vais vous présenter les travaux de spécialistes,

During this first season, I will present to you the work of specialists,

d'autrices, d'auteurs, mais aussi les témoignages de parents

of female authors, male authors, but also testimonies from parents

qui, comme nous, essayent de mettre en place un mode de vie plus raisonné.

who, like us, try to establish a more reasoned way of life.

Et enfin, de chefs d'entreprises qui croient en de nouvelles,

And finally, business leaders who believe in new ones,

de nouvelles technologies, de nouvelles technologies, de nouvelles technologies,

new technologies, new technologies, new technologies,

de nouveaux modèles de consommation.

new consumption models.

L'arrivée d'un enfant remet parfois tout en question.

The arrival of a child sometimes calls everything into question.

En tout cas, à minima, cela interroge souvent notre manière de consommer

In any case, at a minimum, it often questions our way of consuming.

et c'est là que nous sommes nombreux et nombreux à vouloir changer un peu notre mode de vie.

And that is where many of us want to change our way of life a little.

En tout cas, c'est ce qui s'est passé pour moi.

In any case, that's what happened to me.

Aujourd'hui, avec les bouleversements climatiques que nous subissons

Today, with the climate upheavals we are experiencing

et un capitalisme immodéré, il n'est pas simple d'arriver à trouver un mode d'éducation,

and an unrestrained capitalism, it is not easy to find a mode of education,

de consommation ou de réflexion qui soit juste pour notre famille

of consumption or reflection that is right for our family

et sans aggraver la situation d'une planète

and without worsening the situation of a planet

déjà en péril.

already in jeopardy.

Alors, même si parfois nous avons des idées arrêtées,

So, even if sometimes we have fixed ideas,

des divergences, des espoirs, des déceptions,

divergences, hopes, disappointments,

des modes de vie radicalement opposés,

radically opposed lifestyles,

que nous formions une famille nombreuse ou monoparentale,

whether we form a large family or a single-parent family,

nous habitons tous la même planète.

We all live on the same planet.

Nous sommes parents et nous voyons à travers nos réalités quotidiennes et projetées

We are parents and we see through our daily and projected realities.

que notre monde va devoir changer si nous voulons que nos enfants puissent s'épanouir.

that our world will have to change if we want our children to thrive.

Alors, bienvenue au Club des parents du 21e siècle.

So, welcome to the 21st Century Parents Club.

Je suis Caroline Guérin et vous écoutez

I am Caroline Guérin and you are listening.

Climaticale.

Climatic.

Parc.

Park.

Bonjour Aude.

Hello Aude.

Bonjour.

Hello.

Merci d'avoir accepté mon invitation.

Thank you for accepting my invitation.

Je suis ravie de vous avoir à ce micro

I am delighted to have you at this microphone.

et de pouvoir discuter avec vous du sujet du zéro déchet

and to be able to discuss with you the topic of zero waste

et surtout d'avoir votre témoignage car

and especially to have your testimony because

le zéro déchet dans votre vie, ça a pris une part importante

zero waste in your life has taken on an important part

dans votre famille, mais ça vous a aussi embarqué dans une nouvelle voie professionnelle.

in your family, but it also led you down a new professional path.

Vous êtes la maman de trois enfants,

You are the mother of three children,

la cofondatrice de l'échange,

the co-founder of the exchange,

le shop zéro déchet à Mérignac dans l'agglomération de Bordeaux

the zero waste shop in Mérignac in the Bordeaux metropolitan area

et vous êtes élue Europe Écologie Les Verts de la ville de Mérignac.

and you are elected to Europe Ecology – The Greens of the city of Mérignac.

Tout d'abord, avant de commencer cette interview ensemble,

First of all, before we start this interview together,

moi, j'aimerais rappeler quelques résultats que j'ai vus d'une étude

I would like to recall some results that I saw from a study.

qu'on peut tous consulter sur le site de l'ADEME et qui date de 2018.

that we can all consult on the ADEME website and which dates back to 2018.

C'est une infographie où il est stipulé qu'en France,

It is an infographic stating that in France,

pour la seule partie des ménages, nous jetons environ 39 millions de tonnes de déchets par an,

for households alone, we throw away about 39 million tons of waste per year,

soit 580 kilos de déchets par habitant.

that is 580 kilos of waste per inhabitant.

Je voulais savoir pour cette première question, Aude,

I wanted to know for this first question, Aude,

est-ce que vous savez, vous, à peu près, par an, ce que vous produisez comme déchets ?

Do you have an idea of how much waste you produce each year?

C'est quelque chose qu'on avait mesuré au moment où on a fait le défi des familles zéro déchets.

It is something we measured at the time we took on the zero waste families challenge.

On comptabilisait nos poubelles à chaque fois qu'on les jetait.

We counted our trash bins every time we threw them away.

J'ai complètement oublié parce que c'était il y a cinq ans.

I completely forgot because it was five years ago.

Donc, non, ça, je n'ai pas du tout...

So, no, I don't have that at all...

Je sais qu'on sort moins des poubelles que les autres.

I know we take out the trash less than others.

Oui.

Yes.

Mais je dirais au moins un tiers.

But I would say at least one third.

Enfin, un tiers.

Finally, a third.

Du chiffre normal, certainement.

The normal figure, certainly.

Vous savez, à peu près, vous m'aviez parlé de l'empreinte carbone tout à l'heure,

You know, roughly, you had mentioned the carbon footprint to me earlier,

ce qu'on disait par rapport à votre consommation en tant que famille.

What was said regarding your consumption as a family.

Alors, moi, j'ai calculé mon bilan carbone sur un calculateur de l'ADEME, justement,

So, I calculated my carbon footprint using a calculator from ADEME, precisely.

mon empreinte carbone, et je suis là où la moyenne des humains sort terre.

my carbon footprint, and I am where the average human emerges from the earth.

Ça va dépendre d'où on se situe.

It will depend on where we are located.

On est à 12 aujourd'hui.

There are 12 of us today.

Il faudrait qu'on soit à 2.

We should be two.

Et moi, je suis à 4, avec tout ce que j'ai mis en place, à peu près.

And me, I'm at 4, with everything I've set up, roughly.

Je suis un peu moins de 4.

I am just under 4.

J'ai du mal à redécoller.

I'm having trouble getting back on track.

Alors, je voulais savoir, qu'est-ce qui vous a poussé à prendre la décision de faire

So, I wanted to know, what prompted you to make the decision to do

cette transition vers le zéro déchet ?

this transition towards zero waste?

Parce que c'est quelque chose qui se met en place dans la durée.

Because it's something that develops over time.

Du jour au lendemain, c'est un peu compliqué.

From one day to the next, it's a bit complicated.

C'est une grosse décision, donc j'imagine qu'il y a dû y avoir un déclic assez fort.

It's a big decision, so I imagine there must have been a strong trigger.

Alors, en fait, moi, je pense que c'était écrit, peut-être, mais je suis tombée sur

So, actually, I think it was written, maybe, but I came across

un livre, le livre de la famille Presque Zéro Déchet, un jour.

A book, the book of the Almost Zero Waste family, one day.

Un magasin de livres.

A bookstore.

Et je ne sais pas, je suis tombée directement dessus.

And I don't know, I stumbled upon it directly.

J'ai l'impression, à revoir la scène, j'ai l'impression que j'allais directement

I have the feeling, looking back at the scene, that I was going directly.

dessus et qu'il m'appelait.

on top and that he was calling me.

Quand j'ai commencé à lire ce livre, ça m'a paru une montagne.

When I started reading this book, it seemed like a mountain to me.

Surtout que moi, j'étais plutôt dans le volet inverse, hyper consommée.

Especially since I was more on the opposite side, hyper consumed.

Alors, j'avais une petite conscience écologique, parce que je me souviens, quand je travaillais,

So, I had a little ecological awareness because I remember when I was working,

j'étais mise dans la lumière.

I was put in the spotlight.

Je pense que ce que je pouvais faire, ce qui était un petit peu...

I think that what I could do, which was a little bit...

Ce qui me paraissait facile à faire, je le faisais.

What seemed easy for me to do, I did it.

Pour autant, quand j'ai lu le livre, je tournais les pages et je disais, ah non, ça, c'est

However, when I read the book, I was turning the pages and I said, oh no, this is

pas pour moi.

not for me.

Ah non, oulala, alors ça, c'est trop compliqué.

Oh no, wow, now that's too complicated.

Ah non, mais moi, je ne suis pas chimiste.

Oh no, but I'm not a chemist.

Vraiment, ça m'a paru une montagne.

Really, it seemed like a mountain to me.

Et quand je voyais des reportages sur les familles Zéro Déchet, je me disais, mais

And when I saw reports on Zero Waste families, I would think, but

comment c'est possible de ne pas laisser rentrer un seul déchet chez soi ? Mais mon

How is it possible to not let a single piece of waste enter your home? But my

Dieu, quel boulot, quoi.

God, what a job, right?

Donc, je ne suis pas...

So, I am not...

Ça n'a pas été un déclic soudain.

It wasn't a sudden realization.

Le livre a fait son petit chemin.

The book has made its little journey.

J'ai bien planté des graines pendant quelques mois.

I planted seeds for a few months.

J'ai commencé un peu en commençant à prendre des gros emballages.

I started a bit by starting to take large packages.

J'étais plutôt par un kilo, arrêter les trucs se remballer et en petits volumes.

I was more about a kilo, stopping things from being packed up and in small volumes.

Et puis, en fait, quand on commence, c'est difficile de faire marcher l'arrière.

And then, in fact, when you start, it's hard to make the back work.

Et on a toujours envie d'aller un peu plus loin.

And we always want to go a little further.

Mais effectivement, il y a eu des périodes.

But indeed, there have been periods.

Pendant six mois, il ne s'est rien passé.

For six months, nothing happened.

Puis, au bout de six mois, j'ai dit, ah tiens, je vais essayer ça.

Then, after six months, I said, oh look, I'm going to try that.

Ça me fait envie.

It makes me want it.

Voilà.

Here it is.

Il faut vraiment partir de ce qu'on a envie de faire et de ce dans quoi on se sent.

We really need to start from what we want to do and what we feel comfortable with.

Moi, les produits ménagers, c'est ce que j'ai fait en dernier.

For me, household products are what I did last.

Alors que finalement, c'est peut-être quelque chose.

Well, after all, it might be something.

Mais ça me paraissait tellement une montagne de faire ses propres produits ménagers

But it seemed like such a mountain to make your own household products.

que c'est un des derniers trucs que j'ai fait.

that it's one of the last things I did.

Oui, c'est...

Yes, it is...

On va commencer par les choses qui nous appellent en fait plus facilement.

We will start with the things that call us more easily, actually.

Ça fait depuis combien de temps que vous êtes dans ce...

How long have you been in this...

Alors, du coup, je pense que j'ai acheté ce livre de mémoire.

So, as a result, I think I bought this book from memory.

C'était à peu près il y a cinq ans et demi.

It was about five and a half years ago.

D'accord.

Okay.

J'ai acheté ce livre et puis je l'ai lu.

I bought this book and then I read it.

Donc, la première année, j'ai dû mettre en place certaines choses.

So, in the first year, I had to set up certain things.

Donc, certainement, les poches à pain pour aller acheter le pain,

So, certainly, the bread bags to go buy bread,

des petits trucs.

little things.

J'ai une copine qui m'a fait de la couture zéro déchet.

I have a friend who made me zero waste sewing.

Donc, j'ai commencé à avoir les petites lingettes.

So, I started to get the little wipes.

Ma belle-sœur m'a fait les lingettes.

My sister-in-law made the wipes for me.

Voilà.

Here it is.

J'ai eu deux, trois, quelques bricoles en fait, la première année.

I had a few odds and ends, actually, the first year.

Et après, on a lancé un défi de famille zéro déchet dans mon quartier.

And then, we launched a zero waste family challenge in my neighborhood.

J'étais à l'initiative de ce défi.

I was the one who initiated this challenge.

Et du coup, là, ça a été un cran au-dessus.

And as a result, it has been a step up.

C'est-à-dire qu'en groupe,

That is to say, in groups,

on a pu aller plus loin, quoi.

We could have gone further, you know.

J'ai passé des capes aussi.

I have also passed some competitive exams.

Alors que j'étais déjà pas mal engagée,

As I was already quite committed,

mais il y a deux trucs que j'ai pu apprendre à faire.

But there are two things I was able to learn how to do.

Oui.

Yes.

Il y a vraiment eu une sensation de progression, en fait.

There was really a sense of progress, in fact.

Depuis le départ, vous avez commencé à lire ce livre.

Since the beginning, you have started reading this book.

Et là où vous en êtes aujourd'hui, c'est vraiment...

And where you are today, it's really...

Oui.

Yes.

Et en même temps, je ne suis pas au niveau du livre.

And at the same time, I'm not at the level of the book.

C'est-à-dire que je ne suis pas un bocal par an, moi, loin de là.

That is to say, I am not a jar a year, far from it.

Et je n'ai pas cette ambition non plus.

And I don't have that ambition either.

C'est-à-dire que je veux aussi vivre.

That is to say, I want to live too.

On essaye d'être le plus...

We try to be the most...

Le plus vertueux possible,

As virtuous as possible,

sans non plus s'empêcher d'esculpabiliser un tout bout de champ, quoi.

without also refraining from guilt-tripping a little bit, you know.

Ça, je pense que c'est le bon équilibre.

I think that's the right balance.

Je pense que mon idée à moi, c'est de se dire

I think my idea is to say to oneself.

qu'il vaut mieux qu'on soit très, très nombreux

it is better that we are very, very many

à faire beaucoup moins de déchets

to produce much less waste

qu'une petite minorité à faire zéro déchet limite.

that a small minority practices zero waste at all.

Et donc, c'est aussi pour ça que le défi,

And so, that's also why the challenge,

l'association, tout ça,

the association, all that,

c'est pour vraiment vulgariser la démarche

it's really to simplify the approach

et de se dire qu'on peut...

and to tell oneself that one can...

En fait, il y a des choses,

In fact, there are things,

il y a des choses qui sont assez faciles à faire

There are things that are quite easy to do.

et on peut s'en dire qu'on va être à zéro déchet

And we can say to ourselves that we are going to be zero waste.

parce que dès qu'on se met cette ambition-là,

because as soon as we have that ambition,

on panique et on ne le fait pas.

We panic and we don't do it.

Et d'ailleurs, c'est un discours qui est tenu aussi,

And by the way, it is a speech that is also given,

justement, par toutes ces personnes qu'on entend

precisely, by all these people we hear

qui sont assez visibles sur le zéro déchet

who are quite visible on zero waste

qui disent qu'il ne faut pas non plus

who say that one must not either

se sacrifier au point de totalement,

sacrifice oneself to the point of completely,

radicalement changer, en fait,

radically change, in fact,

de mode de vie d'un coup

lifestyle all at once

et vraiment faire les choses petit à petit

and really take things step by step

et continuer à vivre

and continue to live

et prendre du plaisir aussi.

and to take pleasure as well.

Moi, ce que je trouve

Me, what I find

qui est le risque

who is the risk

quand on commence

when we start

et c'est de partir vers l'extrême,

and it is to depart towards the extreme,

c'est-à-dire de se sentir coupable systématiquement,

that is to say to feel guilty systematically,

de se couper

to cut oneself

d'une certaine partie de la population

of a certain part of the population

et aussi de...

and also from...

Moi, souvent, l'état dans lequel je me trouve,

Me, often, the state in which I find myself,

c'est de ne pas comprendre

it's not to understand

pourquoi les autres ne le font pas

Why don't others do it?

alors que ce n'est pas si compliqué.

while it's not that complicated.

Et du coup, ça met régulièrement

And so, it regularly puts

un questionnement, voire une colère

a questioning, even an anger

où je me dis, mais pourquoi est-ce qu'on ne le fait pas ?

where I say to myself, but why don't we do it?

Pourquoi est-ce qu'on ne le fait pas ?

Why don't we do it?

Alors, l'avantage,

So, the advantage,

toutes les transitions que j'ai faites dans ma vie

all the transitions I have made in my life

depuis cinq ans et demi,

for five and a half years,

à chaque fois, j'ai trouvé du bénéfice.

Every time, I found profit.

Donc, c'est le message que j'essaie de faire passer.

So, that's the message I'm trying to convey.

Mais souvent, je ne comprends pas.

But often, I do not understand.

Je ne comprends pas pourquoi on n'essaye pas.

I don't understand why we don't try.

Et est-ce que, par rapport

And is it, in relation to

au challenge de Famille Zéro Déchet,

to the Zero Waste Family challenge,

par exemple, que vous avez mis en place

for example, that you have implemented

ou j'imagine, dans votre entourage,

or I imagine, in your circle,

vous devez beaucoup en parler,

you must talk about it a lot,

est-ce que vous avez vu des personnes

Have you seen any people?

modifier un peu leur style ?

modify their style a little?

Sur le défi, on était 50 familles au départ.

In the challenge, there were 50 families at the start.

On est arrivés à 42.

We arrived at 42.

Et les 42 qui sont arrivées jusqu'à la fin

And the 42 who made it to the end.

ont été plutôt satisfaites

were rather satisfied

de l'aventure

of adventure

des neuf mois.

of nine months.

Alors, plus ou moins,

So, more or less,

implication. Tout le monde ne s'est pas impliqué

Implication. Not everyone got involved.

de la même manière. Tout le monde n'est pas venu

In the same way. Not everyone came.

à tous les ateliers. Mais sur l'ensemble,

to all the workshops. But overall,

les gens étaient plutôt très contents

people were quite happy

de ce qui s'était passé.

of what had happened.

Alors, est-ce qu'ils ont tenu

So, did they hold on?

sur la durée ?

Over time?

Certainement pas tous et certainement pas

Certainly not all and certainly not.

complètement.

completely.

Mais il y a eu quelque chose quand même.

But there was something anyway.

C'est pas mal neuf mois déjà pour commencer.

It's not bad, nine months already to start.

Oui, c'était chouette.

Yes, it was great.

Et est-ce que, quand vous avez commencé,

And is it that, when you started,

est-ce qu'il y a eu quelque chose,

Has there been something?

par exemple, que vous avez mis en place tout de suite

for example, that you set up right away

pour vous aider, en fait,

to help you, in fact,

à démarrer le zéro déchet ?

to start zero waste?

Par exemple, analyser vos habitudes

For example, analyze your habits.

de vie dans la maison ?

of life in the house?

Est-ce qu'il y a quelque chose que vous avez organisé comme ça ?

Is there something you have organized like that?

Non, ça, on l'a fait avec le défi.

No, we did it with the challenge.

C'est-à-dire que le premier mois,

That is to say, the first month,

on devait un peu regarder ce qu'il y avait dans nos poubelles,

we needed to take a look at what was in our trash cans,

analyser tout ça.

analyze all of that.

Moi, ça, à titre perso, je ne l'ai pas fait.

I personally haven't done that.

Moi, à titre perso,

Me, personally,

j'ai même, je pense, fait tout le contraire

I even think I did the exact opposite.

de ce qu'il fallait faire.

of what needed to be done.

C'est-à-dire que je l'ai complètement imposé dans ma famille

That is to say, I completely imposed him on my family.

sans demander leur avis à quiconque.

without asking anyone for their opinion.

Mon mari, le moins,

My husband, the least,

qui était dans une période un peu compliquée,

who was going through a bit of a complicated time,

en plus, à ce moment-là, au niveau professionnel.

in addition, at that time, at the professional level.

Donc, je lui ai rajouté ça sur la tête.

So, I added that on his head.

Et du coup, on a eu

And so, we ended up having

des moments très conflictuels.

very conflictual moments.

Ça a été, je pense qu'à refaire,

It was, I think that if I had to do it again,

je ne ferais certainement pas comme ça.

I certainly wouldn't do it that way.

Même s'il avait bien conscience

Even though he was well aware

que tout ça,

what all this,

qu'il y avait un but

that there was a goal

et qu'effectivement, ça avait du sens.

and that indeed, it made sense.

Mais voilà, il n'était pas prêt.

But there you go, he wasn't ready.

Il n'avait pas pris la décision.

He had not made the decision.

Et moi, j'avais imposé ça à tout le monde.

And I had imposed that on everyone.

Donc, ça, c'est sûr qu'à refaire,

So, that's for sure that I would do it again,

on ne peut pas faire comme ça.

We can't do it like that.

Je le déconseille, en général.

I generally advise against it.

Mais bon, finalement, il a accepté.

But well, in the end, he accepted.

Et voilà, vous êtes rentrée.

And there you are, you’re back.

Ah, mais on a frôlé le divorce plusieurs fois, quand même.

Ah, but we almost got a divorce several times, after all.

Ah oui.

Oh yes.

Et par rapport à vos enfants, ça s'est passé comment ?

And regarding your children, how did it go?

Mais c'est pareil.

But it's the same.

Vous avez trois enfants.

You have three children.

J'ai trois enfants d'âge de...

I have three children aged...

Ils sont rapprochés.

They are close.

Ils ont quand même deux, quatre ans de différence.

They still have two, four years of difference.

Mais l'aîné a connu une vie avant le zéro déchet.

But the eldest experienced a life before zero waste.

Le dernier n'a pas connu.

The last one did not know.

Enfin, ne se souvient pas, en tout cas.

Finally, does not remember, in any case.

L'aîné a 14 ans.

The eldest is 14 years old.

La deuxième, elle va avoir 13 ans.

The second one is going to be 13 years old.

Et l'été dernier, il a 10 ans.

And last summer, he is 10 years old.

Et donc, lui, à 3 ans, 4 ans,

So, him, at 3 years old, 4 years old,

il n'a pas trop de souvenirs de comment c'était avant.

He doesn't have many memories of how it was before.

Donc, lui, le zéro déchet, c'est normal.

So, for him, zero waste is normal.

Mon fils aîné, si vous l'interviewez,

My eldest son, if you interview him,

c'est déjà arrivé.

It has already happened.

Et il m'en veut encore un peu

And he's still a little mad at me.

parce que plus tu es là, plus tu es là.

because the more you are here, the more you are here.

Donc, les cochonneries ont été bannies de la maison

So, the junk has been banned from the house.

qu'il adorait.

that he adored.

Donc, je l'ai privé.

So, I deprived him/her.

Je l'ai privé de beaucoup de choses.

I deprived him of a lot of things.

Alors, j'ai essayé de l'emplacer,

So, I tried to replace him.

mais ça n'a jamais été...

but it has never been...

Et est-ce que, par rapport à ça,

And is it, in relation to that,

vous avez eu...

you had...

Enfin, j'imagine que vous avez eu un discours

Finally, I imagine you had a speech.

par rapport à l'environnement, à l'écologie.

in relation to the environment, to ecology.

Enfin, pourquoi vous aviez mis tout ça en place ?

So, why did you put all that in place?

Est-ce que ça a eu quand même une résonance ?

Did it still resonate?

Peut-être que je l'ai eu.

Maybe I had it.

Objectivement, je n'ai pas trop de souvenirs.

Objectively, I don't have many memories.

J'espère que je l'ai eu,

I hope I got it.

mais je n'en suis pas sûre à 100%.

but I'm not 100% sure about it.

Maintenant, ils le savent, en fait.

Now, they know it, in fact.

Mais, en fait, quand on oblige quelqu'un

But, in fact, when you force someone

à faire quelque chose,

to do something,

c'est mieux quand il comprend.

It's better when he understands.

Mais s'il n'a pas envie,

But if he doesn't feel like it,

et même s'il comprend,

and even if he understands,

lui imposer, c'est toujours compliqué.

Imposing it on him is always complicated.

Donc, je pense qu'il était peut-être un peu jeune aussi.

So, I think he may have been a little young too.

Puis, moi, je suis toujours entre deux

Then, I am always in between.

à essayer de leur donner conscience des problèmes,

to try to make them aware of the problems,

mais pas non plus les angoisser complètement

but not completely distress them either

par rapport à l'avenir qu'ils vont avoir.

in relation to the future they will have.

Donc, j'essaie de ne pas aller trop loin non plus

So, I'm trying not to go too far either.

dans les explications,

in the explanations,

parce que je ne veux pas qu'ils grandissent

because I don't want them to grow up

en disant qu'ils vont avoir une vie compliquée.

by saying that they will have a complicated life.

Puis, ça ne fera pas son chemin aussi, de toute façon.

Then, it won't make its way either, anyway.

Et puis, je pense que c'est ancré.

And then, I think it is rooted.

Puis là, ils sont dans l'adolescent,

Then they are in the teenager,

donc dans le rejet, dans l'opposition.

so in rejection, in opposition.

Donc, c'est normal.

So, it's normal.

Moi, ça me fait rigoler quand j'entends des copines

I laugh when I hear my friends.

dont les enfants sont à fond sur l'écologie,

whose children are fully into ecology,

alors que moi, je ne dis pas qu'ils sont contre,

while I’m not saying that they are against,

loin de là, parce que de toute façon,

far from it, because anyway,

je pense que c'est quand même dans leur logiciel.

I think it's still in their software.

Mais ce n'est pas quelque chose

But it's not something

qu'ils vont valoriser auprès des copains.

that they will showcase to their friends.

Voilà.

Here it is.

Est-ce que j'allais vous demander,

Was I going to ask you,

est-ce qu'il y a d'autres familles que vous connaissez

Are there any other families that you know?

qui sont dans la même démarche que vous,

who are in the same approach as you,

avec des enfants qui ont plus ou moins le même âge,

with children who are more or less the same age,

et peut-être...

and maybe...

Je pense que quand même, oui,

I think that still, yes,

on côtoie des gens qui sont sensibilisés,

we rub shoulders with people who are aware,

de manière générale.

in general.

Enfin, oui et non.

Finally, yes and no.

En même temps, depuis le Covid,

At the same time, since Covid,

on se côtoie moins aussi.

We see each other less too.

Donc, les grandes tablées qu'on pouvait avoir,

So, the large tables we could have,

on les a un peu moins.

We have a little less of them.

Donc, on est moins confrontés à ça.

So, we are less faced with that.

Donc, au niveau du dérouléché,

So, in terms of the outline,

vous avez l'impression que...

you have the impression that...

Enfin, en tout cas,

Finally, in any case,

dans le domaine de la santé,

in the field of health,

dans votre quartier,

in your neighborhood,

là où vous évoluez,

where you are evolving,

vous êtes un peu la seule famille à pratiquer ça ?

Are you the only family doing that a little bit?

Non, non.

No, no.

J'espère pas.

I hope not.

Parce que tout ce que j'ai fait sur Mérignac,

Because everything I've done in Mérignac,

j'espère que je ne suis pas la seule famille.

I hope I am not the only family.

Non, non.

No, no.

Je ne pense pas que ce soit le cas.

I don't think that's the case.

Après, est-ce que...

After, is there...

À ce point, en tout cas.

At this point, anyway.

À ce point, je pense que oui,

At this point, I think yes,

on est certainement...

we are certainly...

Je ne connais pas tout le monde non plus,

I don't know everyone either,

donc je ne peux pas dire ça.

so I can't say that.

Mais je pense que oui,

But I think so,

on est une famille.

We are a family.

Après, c'est facile aussi,

After that, it's easy too,

puisque je travaille à l'échoppe,

since I work at the shop,

que forcément,

that necessarily,

c'est plus facile pour moi que pour d'autres.

It's easier for me than for others.

Mais en tout cas,

But in any case,

on dit que le zéro déchet,

it is said that zero waste,

ça permet aussi de faire des économies,

It also helps to save money,

d'améliorer sa santé,

to improve one's health,

parce qu'on va privilégier

because we will prioritize

des produits un peu de meilleure qualité,

products of slightly better quality,

que ça a des bénéfices, en fait,

that it has benefits, in fact,

qui ont été constatés par des études,

which have been observed through studies,

par des témoignages.

through testimonies.

Vous, vous avez vu quoi en bénéfices ?

What have you seen in terms of benefits?

Bénéfices économiques,

Economic benefits,

ça, c'est mon mari qui en parle rien mieux que moi.

That's my husband talking about it, no one does it better than me.

C'est sûr que,

It's certain that,

comme j'étais dans l'hyperconsommation,

as I was in hyperconsumption,

et je réfléchissais pas trop,

and I wasn't thinking too much,

il y a un truc qui me plaisait,

there's something I liked,

je le prenais, quoi.

I was taking it, you know.

Donc, j'avais quand même

So, I still had...

beaucoup de dépenses.

many expenses.

Là, on en a toujours beaucoup,

There, we always have a lot.

mais parce que, voilà,

but because, there you go,

on a rebasculé quand même nos budgets,

we still readjusted our budgets,

c'est-à-dire qu'on mange effectivement

that is to say we do indeed eat

que bio, que zé, enfin...

what bio, what zé, well...

Fatalement, l'alimentation a pris

Unavoidably, the diet has taken.

une part importante dans notre budget.

an important part of our budget.

Par contre, effectivement,

On the other hand, indeed,

tout ce qui est achat,

everything that is purchase,

on peut se permettre des trucs,

we can afford some things,

c'est sympa parce qu'on achète

It's nice because we buy.

sur le second mois.

on the second month.

Voilà, on est bien équipé.

There you go, we are well equipped.

Ça, c'est indéniable.

That is undeniable.

Alors, rien à voir avec le zéro déchet,

So, nothing to do with zero waste,

mais on a revendu une voiture

but we sold a car

pour que je puisse avoir un vélo électrique.

so that I can have an electric bike.

On fait des économies.

We are saving money.

Quoi qu'il arrive, en fait,

Whatever happens, in fact,

à chaque fois qu'on a fait une transition,

every time we made a transition,

on a fait des économies.

We saved money.

Ce qui fait qu'on a quand même

What makes it so that we still have

une qualité de vie très correcte.

a very decent quality of life.

Oui, parce qu'au niveau, en fait,

Yes, because at the level, in fact,

de ce que vous utilisez au quotidien,

from what you use daily,

voilà, des produits,

here are some products,

l'électroménager ou la voiture

household appliances or the car

ou des vêtements, des chaussures,

or clothes, shoes,

vous allez forcément

you will definitely

aller vers quelque chose, en fait,

going towards something, in fact,

que vous allez trouver soit d'occasion

that you will find either second-hand

ou que vous allez pouvoir

or where you will be able

soit réparer, réutiliser.

either repair, reuse.

Tout ça, en fait, ça vous amène

All of this, in fact, brings you to

à, effectivement, être dans une démarche

to, indeed, be in a process

qui est quand vous choisissez quelque chose,

who is when you choose something,

vous allez avoir plusieurs filtres

You will have several filters.

que vous n'aviez pas forcément au début

that you didn't necessarily have at the beginning

ou prenez ce que vous aviez envie.

or take what you wanted.

Vous allez peut-être voir,

You may see,

peut-être prendre quelque chose de plus cher

maybe get something more expensive

mais qui va durer.

but who will last.

C'est dans le temps.

It's about time.

Oui, j'ai ça, en fait.

Yes, I have that, actually.

Déjà, un achat, il va être réfléchi.

Already, a purchase will be well thought out.

Est-ce que j'en ai besoin ?

Do I need it?

Avant, c'était juste que j'en avais envie.

Before, it was just that I wanted it.

Donc, est-ce que j'en ai besoin ?

So, do I need it?

Et, effectivement, en général,

And, indeed, generally,

on essaye déjà de regarder

we are already trying to watch

si ça existe en seconde main.

if it exists second hand.

Si vraiment ça n'existe pas.

If it really doesn't exist.

Après, sur les vêtements,

After, on the clothes,

c'est un peu plus...

it's a little more...

C'est plus compliqué pour moi

It's more complicated for me.

parce que les achats sur Internet,

because online shopping,

c'est compliqué.

It's complicated.

Les achats en friperie,

Thrift store shopping,

je n'arrive pas encore à trouver ma routine.

I still can't find my routine.

Et donc, du coup, je mixe.

And so, as a result, I mix.

C'est-à-dire que je ne vais plus acheter

That means I am not going to buy anymore.

un grand surface ou quoi que ce soit.

a supermarket or anything else.

J'achète éthique.

I buy ethically.

La mode éthique.

Ethical fashion.

Mais bon, du coup, de fait,

But well, as a result,

je diminue d'autant mes achats.

I am reducing my purchases accordingly.

C'est-à-dire que c'est aussi réfléchi

That is to say, it is also thoughtful.

même sur les vêtements.

even on the clothes.

Mais oui, c'est sûr qu'en seconde main,

But yes, it's certain that in the second hand,

on fait des affaires.

We are doing business.

Et puis, il y a toute une analyse aussi

And then, there is a whole analysis as well.

des labels, des étiquettes.

labels, tags.

Vous avez dû vous mettre un peu à la page

You must have had to catch up a bit.

par rapport à tout ça.

in relation to all of that.

Moi, je sais que jusqu'à très récemment,

I know that until very recently,

je ne lisais rien.

I was not reading anything.

Alors, en fait, ça, c'est le réseau.

So, actually, that's the network.

C'est-à-dire que

That is to say that

les infos, elles viennent à moi maintenant

The information is coming to me now.

parce que comme j'ai un peu regardé

because I have looked a little bit

sur mes réseaux

on my social media

toujours un peu au même sujet,

still a bit on the same topic,

finalement, j'apprends

finally, I am learning

parce que les infos viennent à moi.

because the information comes to me.

Donc, sur la mode éthique,

So, on ethical fashion,

on a commencé à en parler.

We started to talk about it.

Donc, je me suis renseignée.

So, I inquired.

J'ai une amie

I have a friend.

qui a ouvert un mail

who opened an email

en mode éthique sur Bordeaux.

in ethical mode in Bordeaux.

Donc, voilà.

So, there you go.

En fait, c'est plus...

In fact, it's more...

Je ne vais pas forcément

I'm not necessarily going to.

chercher les infos.

search for the information.

Souvent, je finis par les avoir

Often, I end up getting them.

parce que c'est dans mes moteurs de recherche.

because it's in my search engines.

Donc, voilà, ça m'arrive.

So, here you go, it happens to me.

Oui, j'allais vous demander

Yes, I was going to ask you.

si vous aviez eu des supports,

if you had had any support,

des blogs ou des choses comme ça

blogs or things like that

pour vous aider,

to help you,

ou des livres

or books

pour vous aider finalement

to finally help you

à mettre tout ça en place

to set all of that up

et à faire...

and to do...

Oui, c'est la famille Zéro Déchet.

Yes, it is the Zero Waste family.

Après, est-ce que j'ai lu

After, did I read?

d'autres choses ?

Anything else?

Pas trop, trop.

Not too, too much.

Après, moi,

After, me,

je ne sais pas si vous connaissez

I don't know if you know.

les écologues de Bordeaux.

the ecologists of Bordeaux.

C'est un groupe Facebook.

It is a Facebook group.

Ça marche super bien.

It's working really well.

On peut avoir plein d'infos.

We can have plenty of information.

Ça déborde un peu du sujet,

It's straying a bit off-topic,

mais j'ai appris plein de trucs

but I learned a lot of things

sur ce groupe-là.

on that group.

Via les tissus associatifs,

Through associative fabrics,

j'imagine.

I imagine.

Oui, aussi.

Yes, also.

Oui, oui.

Yes, yes.

En fait, c'est un lieu de partage

In fact, it is a place of sharing.

et d'échange d'informations.

and information exchange.

Donc, j'apprends.

So, I am learning.

J'ai appris beaucoup comme ça.

I learned a lot that way.

C'est vrai que, par exemple,

It's true that, for example,

si on décide de faire ce choix,

if we decide to make this choice,

on peut faire un petit choix.

We can make a small choice.

de vie, en fait,

of life, in fact,

et d'adopter le Zéro Déchet.

and to adopt Zero Waste.

Le mieux, ce n'est pas

The best is not

de rester forcément tout seul

to necessarily be all alone

dans son coin,

in its corner,

mais d'essayer d'aller aussi

but to try to go as well

vers les autres

towards others

et d'échanger des idées,

and to exchange ideas,

d'échanger des...

to exchange...

Ça, c'est mon ADN.

This is my DNA.

C'est-à-dire qu'à chaque fois,

That is to say that each time,

moi, j'ai besoin d'avoir

I need to have

une vie sociale remplie,

a fulfilling social life,

d'en rencontrer plein de gens.

to meet plenty of people.

C'est la magie du truc.

It's the magic of the thing.

Il faut se montrer dans des situations.

You have to show yourself in situations.

Comment je suis encore arrivée là ?

How did I end up here again?

Mais là, je pense que c'est

But here, I think it's

un peu le cas.

a little the case.

C'est interpersonnel.

It's interpersonal.

Ça dépend des individus.

It depends on the individuals.

Mais c'est sûr que c'est la richesse.

But it's certain that it's wealth.

C'est un petit monde aussi,

It's a small world too,

l'écologie.

ecology.

Donc, on se connaît tous un peu.

So, we all know each other a bit.

C'est assez sympa.

It's quite nice.

Oui.

Yes.

Est-ce que...

Is it that...

Bon, alors, je sais que

Well, so, I know that

votre grand garçon

your big boy

a peut-être un peu de regret

maybe a little regret

face à son ancienne consommation.

in light of his former consumption.

Enfin, comment ça se passait

Finally, how did it go?

chez vous avant ?

At your place before?

Mais est-ce que vos autres enfants

But what about your other children?

ont peut-être pris des initiatives

may have taken initiatives

face à ce nouveau mode de vie,

faced with this new way of life,

des choses...

things...

Ben voilà,

Well here it is,

qu'ils ont décidé de faire ?

what they have decided to do?

Je sais pas.

I don't know.

Je sais que mon fils s'est né

I know that my son was born.

quand il est arrivé au collège.

when he arrived at school.

Je crois qu'il a demandé

I believe he asked.

à être délégué

to be delegated

pour me faire plaisir.

to please me.

Donc, vous ne m'avez pas

So, you didn't have me.

compétente.

competent.

C'est très sympa.

That's very nice.

Non, je dirais que ça ne tourne pas...

No, I would say that it is not turning...

Eux, leur vie ne tourne pas

Their life doesn't revolve.

autour de ça.

around that.

Quand ils se savent les sous,

When they know they have the money,

ils me disent...

they tell me...

Je crois qu'ils ont envie

I believe they want to.

de vivre des vies d'ado,

to live teenage lives,

clairement.

clearly.

Et aussi, je n'ai pas envie

And also, I don't feel like it.

non plus que ça tourne

nor does it turn like that

autour de ça,

around that,

qu'ils ne pensent qu'à ça

that they only think about that

et qu'ils s'angoissent avec ça.

and that they worry about it.

Donc, voilà.

So, here it is.

C'est juste que, voilà,

It's just that, you see,

c'est notre mode de vie.

It's our way of life.

Ils savent...

They know...

Alors, ils ont des vies

So, they have lives.

d'arrapage, hein.

scraping, huh.

À la fois, on est bon en jaillant.

At the same time, we are good at bursting forth.

Même avec la poche,

Even with the pocket,

ils savent qu'ils vont

they know that they are going to

se faire engueuler.

to be scolded.

Mais bon, je pense que

But well, I think that

c'est inscrit chez eux,

it's registered with them,

mais ils ne se prennent pas

but they do not take themselves seriously

trop la tête,

too much in the head,

ni plus qu'on.

neither more than we do.

Et vous, alors,

And you, then,

à partir du moment

from the moment

où vous êtes allée, justement,

where you went, exactly,

dans ce mode de vie

in this way of life

du zéro déchet,

zero waste,

je crois que vous aviez

I believe you had.

un autre emploi

another job

que celle de co-créatrice,

that of co-creator,

éco-gérante

eco-manager

de l'échoppe de Mérignac.

from the Mérignac shop.

Est-ce que vous pouvez

Can you?

nous parler un peu

let's talk a little

de votre parcours professionnel

of your professional background

et de savoir

and to know

qu'est-ce que ça a changé ?

What has it changed?

Alors oui, moi,

So yes, me,

je suis puéricultrice.

I am a childcare worker.

Je travaillais à l'hôpital

I was working at the hospital.

de Mérignac.

from Mérignac.

J'étais à l'hôpital

I was at the hospital.

des enfants à Bordeaux

children in Bordeaux

en réanimation pédiatrique.

in pediatric intensive care.

Donc, absolument rien à voir.

So, absolutely nothing to do with it.

Et c'était même

And it was even

le tout déchet,

the whole waste

parce que l'usage unique

because single use

à l'hôpital,

at the hospital,

après, effectivement,

after, indeed,

il y a des choses

there are things

qui sont non négociables.

which are non-negotiable.

Après, je pense qu'on pourrait

Later, I think we could.

revenir en arrière

go back

sur certaines choses,

on certain things,

parce que j'ai connu

because I have known

quand même un peu

a little bit anyway

avant et après.

before and after.

Il y avait quand même

There was still

l'air du tout jetant.

the air of throwing everything away.

Mais bon, voilà,

But well, here it is,

c'est sûr que

it's sure that

quand je suis rentrée

when I came home

dans cette démarche

in this approach

et que j'ai eu

and that I had

et que ça a montré

and that it showed

quelques incompatibilités

some incompatibilities

sur ma vie professionnelle

about my professional life

dans le sens où

in the sense that

il y a des choses

there are things

qu'on jetait,

that we were throwing away,

qu'on jetait tout le temps,

that we were throwing all the time,

des fois même pas,

sometimes not even,

on ne triait même pas

we didn't even sort it

dans les bonnes poubelles.

in the right bins.

Ça devenait compliqué.

It was becoming complicated.

Donc, j'ai essayé

So, I tried.

de changer des choses,

to change things,

de mettre en place

to set up

des choses dans mon service.

things in my department.

Ça n'a pas toujours été

It hasn't always been.

très bien accepté.

very well accepted.

Et puis, en fait,

And then, actually,

je pense que j'ai essayé

I think I tried.

d'aller là où la vie

to go where life

me menait.

was leading me.

Et en fait, voilà,

And in fact, there you go,

j'ai été à l'initiative

I was the initiator.

de l'Echoc

from the Echo

parce que,

because,

ça arrivait à un moment

it happened at a time

de ma vie

of my life

où j'avais envie

where I wanted

de tenter cette expérience-là.

to try that experience.

Et donc, j'ai quitté l'hôpital

And so, I left the hospital.

et j'ai co-fondé l'Echoc.

And I co-founded Echoc.

Oui, donc, vous avez trouvé

Yes, so you found.

une personne qui, en fait...

a person who, in fact...

Oui, alors, en fait,

Yes, so, in fact,

c'est une histoire

It's a story.

qui découle vraiment simplement.

which flows really simply.

C'est-à-dire qu'on a lancé...

That is to say that we launched...

Enfin, j'ai lancé

Finally, I launched.

ce défi de famille

this family challenge

zéro déchet à Arlac

zero waste in Arlac

un an après

one year later

m'être lancée moi-même.

to have launched myself.

Donc, à Arlac,

So, in Arlac,

enfin, toujours là,

finally, still here,

c'est un quartier...

it's a neighborhood...

Oui, mais elle est dans mon quartier

Yes, but she is in my neighborhood.

là où j'habitais

where I lived

où j'étais déjà bien impliquée

where I was already well involved

parce que j'avais...

because I had...

J'étais aux parents d'élèves,

I was at the parents' meeting,

j'avais été présidente

I had been president.

de la crèche associative

from the cooperative daycare

pendant 7 ans,

for 7 years,

donc j'avais quand même

so I still had

déjà beaucoup de réseaux

already many networks

et j'étais à la map.

and I was at the map.

Et quand j'ai parlé

And when I spoke

de la démarche zéro déchet

from the zero waste approach

à une, deux, trois copines,

to one, two, three girlfriends,

on a dit

we said

« Ah, mais ce serait sympa

"Ah, but that would be nice."

qu'on arrive à faire

that we manage to do

un groupe là-dessus et tout. »

"a group about it and everything."

Donc, on a commencé

So, we started.

à faire deux réunions.

to hold two meetings.

Au bout de deux réunions,

After two meetings,

on s'est rendu compte

we realized

que ça ne suffisait pas,

that it was not enough,

il fallait quelque chose derrière.

There had to be something behind it.

On papotait,

We were chatting,

on faisait une langue,

we were making a language,

ça fait chouette,

That's great,

mais ça n'allait pas aller

but that would not work out

tellement plus loin.

so much further.

Donc, j'ai commencé

So, I started.

à en parler à la map,

to talk about it on the map,

parce qu'il n'y avait pas

because there wasn't

d'autres personnes

other people

qui voulaient se greffer.

who wanted to graft themselves.

Et un élu a entendu mon idée

And an elected official heard my idea.

et il m'a dit

and he told me

« Attends, il y a un projet

"Wait, there is a project."

de tarification incitative

of incentive pricing

sur le quartier,

in the neighborhood,

ce serait pas mal

it wouldn't be bad

d'adosser les deux idées

to back up the two ideas

pour voir effectivement

to see actually

comment est-ce qu'on peut

how can we

moins payer d'impôts

pay less taxes

parce qu'on génère

because we generate

moins de déchets. »

Less waste.

Et donc, du coup,

And so, as a result,

c'est un projet qui a été...

it's a project that has been...

On est parti sur l'idée

We started with the idea.

d'un projet

of a project

d'un défi.

of a challenge.

J'avais appelé

I had called.

Zero Waste France

Zero Waste France

pour avoir des conseils.

to get advice.

Et il m'a dit

And he told me

« Si vous avez un réseau

"If you have a network"

de personnes qui sont OK

of people who are okay

pour partir,

to leave,

faites un défi,

make a challenge,

ça va être sympa. »

It's going to be nice.

Et donc, c'est ce qu'on a fait

And so, that's what we did.

et c'était subventionné

and it was subsidized

par Bordeaux Métropole.

by Bordeaux Metropolis.

Donc, on a pu lancer

So, we were able to launch.

ce défi pendant neuf mois.

this challenge for nine months.

Au bout des neuf mois,

At the end of the nine months,

on a fait un village

we made a village

de zéro déchet.

zero waste.

On a réuni plein d'assos

We gathered a lot of associations.

et puis on a montré

and then we showed

ce qu'on avait fait

what we had done

pendant neuf mois.

for nine months.

Et à l'issue du village,

And at the end of the village,

on s'est dit

we said to ourselves

« Ce serait quand même

"It would still be"

chouette de continuer l'aventure. »

"Great to continue the adventure."

Donc, on a créé

So, we created

une première association

a first association

qui s'appelait

who was called

« Les Zéros du déchet ».

"The Zero Waste."

Et ça, c'était

And that was

quand j'étais encore

when I was still

en activité.

in activity.

Et un jour,

And one day,

j'étais ici même

I was right here.

dans ma cuisine

in my kitchen

en train de m'agacer

getting on my nerves

parce que j'avais encore

because I still had

plein de trucs emballés.

lots of packaged stuff.

Donc, cette première asso,

So, this first association,

elle allait

she was going

comme on avait fait

as we had done

sur le village.

on the village.

On allait sur les événements,

We were going to the events,

on allait sur les marchés,

we used to go to the markets,

on allait partout

we went everywhere

nous appeler

to call us

pour montrer

to show

sur des stands

on stalls

ce qu'on savait faire.

what we knew how to do.

Qu'est-ce que c'était

What was it?

les zéros du déchet ?

the zero waste?

Comment on passait à l'acte ?

How did we take action?

Et puis, souvent,

And then, often,

moi, dans ma cuisine,

me, in my kitchen,

on m'agacait

They were annoying me.

d'avoir encore

to have again

que des trucs emballés.

just packaged stuff.

Et puis, souvent,

And then, often,

on me disait

they told me

« Mais où est-ce qu'on achète

"But where do we buy"

en vrac ? »

"loose?"

Il n'y avait pas vraiment

There really wasn't.

un endroit.

a place.

Donc, oui,

So, yes,

il y avait des magasins spécialisés

there were specialized shops

où il y avait un peu de vrac,

where there was a bit of bulk,

mais on ne trouvait pas tout.

but we couldn't find everything.

Et donc, c'est parti comme ça.

And so, that's how it started.

On s'est dit

We said to ourselves.

« Créons l'endroit,

"Let's create the place,"

Mérignac va faciliter

Mérignac will facilitate

la démarche. »

the approach.

Le zéro déchet,

Zero waste,

c'est une grosse organisation.

It's a big organization.

On me disait « En fait,

I was told, "In fact,

vous aviez eu envie

you had wanted

d'avoir un lieu

to have a place

où on pouvait rassembler

where one could gather

beaucoup de choses.

a lot of things.

Est-ce que vous pouvez

Can you

nous raconter un peu

tell us a little

ce que vous avez

what you have

à l'intérieur

inside

de cette épicerie ?

from this grocery store?

Qu'est-ce que vous avez

What do you have?

privilégié ? »

"privileged?"

Alors, les shops zéro déchet,

So, the zero-waste shops,

c'est une association

it's an association

qui porte ce commerce.

who carries this business.

C'est un commerce,

It’s a business,

mais comme c'est associatif,

but since it's associative,

on reste très militant.

We remain very committed.

Donc, on est allé un peu

So, we went a little bit.

au bout de la démarche

at the end of the process

pour plein de choses.

for a lot of things.

Et donc, c'est un endroit

And so, it's a place.

qui va faciliter

who will facilitate

les courses en vrac,

bulk shopping,

la démarche zéro déchet.

the zero waste approach.

Donc, au départ,

So, at first,

on est parti sur

we set off on

forcément faire

necessarily do

une épicerie vrac.

a bulk grocery store.

On va trouver

We will find.

le maximum de choses

the maximum of things

en emballé

in wrapped

ou en pot consigné.

or in a deposit bottle.

On voulait garder

We wanted to keep.

le côté convivial

the friendly side

du défi,

of the challenge,

sympa, tout ça.

Nice, all that.

Donc, on a un espace

So, we have a space.

pour la restauration.

for the restoration.

On peut venir manger

We can come eat.

à toute heure

at any time

un café,

a coffee,

un thé, quoi.

A tea, you know.

Puis après,

Then after,

on avait l'espace

we had the space

secondaire

secondary

parce qu'on se disait

because we were saying

« Ben ouais,

"Well, yeah,"

faire les courses,

doing the grocery shopping,

les achats

purchases

de vêtements en ligne,

online clothing,

c'est quand même galère

it's still a pain

quand ça va être

when is it going to be

un parcours en végétal. »

"a course in plants."

C'était pas idéal.

It wasn't ideal.

Donc, on voulait

So, we wanted

vraiment créer

really create

l'espace secondaire

the secondary space

avec des vêtements,

with clothes,

des yeux et des libres.

eyes and free ones.

On a ouvert

We opened.

cet espace comme ça.

this space like that.

Sur les secondes mains,

On the second hands,

on s'est rendu compte

we realized

que c'était pas si simple.

that it wasn't that simple.

C'est un métier à part,

It's a unique profession,

les vêtements.

the clothes.

Donc, on a arrêté

So, we stopped.

au bout de neuf mois

at the end of nine months

parce que c'était

because it was

très chronophage,

very time-consuming,

ça prenait beaucoup de place.

It took up a lot of space.

On n'était pas armés,

We were not armed.

on n'était pas staffés

we weren't staffed

pour pouvoir

in order to

s'occuper de ce coin-là.

take care of that corner.

Et donc, ça vivotait.

And so, it was just getting by.

Donc, on a arrêté.

So, we stopped.

Et on a fait

And we did.

et on a gardé

and we kept

les yeux et les libres.

the eyes and the lips.

Ce qui ne nous demande pas...

What does not ask us...

Voilà, on travaille

Here we go, we are working.

avec des assos partenaires,

with partner associations,

donc ça ne nous demande pas

so it doesn’t require us

la même chose.

the same thing.

Par contre,

On the other hand,

notre grosse activité,

our big activity,

c'est bien l'épicerie.

It’s the grocery store.

Et ça veut dire

And that means

qu'on propose

that we propose

le plus de choses possibles

as many things as possible

pour ne pas avoir

in order not to have

à faire 15 magasins différents

to visit 15 different stores

quand on fait ses crocs.

when one is sharpening their claws.

C'est vrai que c'est ça

That's true, it's that.

qui est aussi chronophage.

which is also time-consuming.

Déjà, ça prend

Already, it's taking

un peu de temps.

a little time.

Alors, ça permet

So, it allows.

de ralentir aussi

to slow down too

dans le milieu des malades.

among the sick.

Donc, c'est un temps

So, it's a time.

qu'on s'octroie aussi.

that we also grant ourselves.

Mais bon,

But well,

du coup,

so,

tu peux faire

you can do

15 magasins

15 stores

en plus de prendre le temps

in addition to taking the time

d'en faire ses crocs,

to make it its fangs,

ça devient compliqué.

It's getting complicated.

Donc, l'idée,

So, the idea is,

c'était vraiment

it was really

d'avoir un endroit

to have a place

où on pouvait trouver

where one could find

le maximum de choses possibles.

the maximum of possible things.

Du coup, on a

So, we have

toutes l'épicerie sèche,

all the dry grocery

c'est classique.

It's classic.

On peut avoir

We can have.

les riz, les pâtes,

rice, pasta

la farine,

the flour,

les huiles,

the oils,

les gâteaux,

the cakes,

les gâteaux d'apéro.

appetizer cakes.

On a vraiment

We really have

beaucoup de choses

a lot of things

en alimentaire.

in food.

On a toutes l'épicerie fraîche.

We have all the fresh groceries.

On va avoir

We're going to have.

les fruits et légumes.

fruits and vegetables.

On s'est posé la question

We asked ourselves the question.

au début

at the beginning

parce que c'était

because it was

une gestion supplémentaire

an additional management

de frais.

of fees.

Donc, ce n'était pas

So, it was not

forcément évident.

necessarily obvious.

On y est allé.

We went there.

On a tout ce qui est

We have everything that is.

fromagerie,

cheese dairy

crème,

cream,

beurre,

butter,

tout ce qu'on peut trouver

everything we can find

en vrac,

in bulk,

qu'on ne trouve pas facilement.

that is not easily found.

Et puis,

And then,

voilà,

here you go,

grosso modo,

roughly speaking,

sur l'alimentaire,

on food,

on est pas mal

We're doing pretty well.

référencés.

referenced.

Et après,

And after,

on a aussi

we also have

tout ce qui est cosmétique

everything that is cosmetic

et léthargent.

and the lethargy.

Là,

There,

pour moi,

for me,

c'est vraiment

it's really

plus du zéro déchet

more than zero waste

parce qu'effectivement,

because indeed,

à chaque fois que vous achetez

every time you buy

du gel douche,

shower gel,

vous avez votre bouteille

do you have your bottle

en plastique,

made of plastic,

vous avez votre bouteille

You have your bottle.

en plastique,

made of plastic,

vous avez des jetés

you have throws

à chaque fois.

each time.

Donc là,

So there,

les gens reviennent

people are coming back

avec leur bouteille,

with their bottle,

tous les contenants,

all the containers,

on accepte tous les contenants

We accept all containers.

pour qu'ils soient rincés

so that they are rinsed

quand même

nevertheless

et puis ils se servent.

And then they help themselves.

En liquide,

In liquid,

en solide.

in solid.

L'idée,

The idea,

c'était d'avoir aussi

it was to have too

du produit,

of the product,

la matière première

the raw material

pour fabriquer soi-même

to make it yourself

et du produit fini

and the finished product

pour les gens

for the people

qui n'ont pas envie

who do not feel like it

de fabriquer.

to manufacture.

D'essayer de répondre

Trying to respond

au plus grand nombre.

to the greatest number.

Oui,

Yes,

ça s'adapte vraiment

It really adapts.

parce que moi,

because me,

je sais que

I know that

je prends beaucoup,

I take a lot.

beaucoup de temps

a lot of time

à faire mes courses

to do my shopping

et avoir un lieu

and have a place

comme ça,

like that,

où il y a beaucoup

where there is a lot

de choses réunies

of gathered things

au même endroit,

in the same place,

c'est assez intéressant.

it's quite interesting.

Vous,

You,

vous étiez organisée

you were organized

comment

how

quand vous avez commencé

when you started

le VRAC aussi ?

Bulk too?

J'imagine que...

I imagine that...

Déjà,

Already,

il y avait tout ce que

there was everything that

je ne trouvais pas en VRAC,

I couldn't find it in bulk.

donc j'étais obligée

so I was forced

de prendre un emballé.

to take a packaged item.

C'est pour ça

That's why.

qu'on a fait une large gamme,

that we made a wide range,

on a plus de 1500 références

we have over 1500 references

et du coup,

and as a result,

on voulait

we wanted

plusieurs magasins,

several stores,

c'est sûr.

That's for sure.

J'ai essayé

I tried.

de les trouver

to find them

et bon,

and good,

je les trouvais

I found them.

que dans un magasin.

than in a store.

Je ne prends pas

I do not take.

des bonbons tous les jours,

candy every day,

c'est pas très grave,

it's not that serious,

mais voilà.

but there you go.

Il y avait des endroits

There were places

où j'arrivais à trouver

where I managed to find

un VRAC,

a bulk item,

mais il fallait

but it was necessary

que ça me demande...

What it asks me...

Et au niveau...

And at the level...

C'est une question

It's a question.

que je voulais

that I wanted

vous poser tout à l'heure,

you settle down a little later,

mais au niveau

but at the level

de la cuisine,

from the kitchen,

comment vous vous organisez

how do you organize yourself

parce que

because

vous faites

you do / you make

tout vous-même

everything yourself

avec une grande famille

with a big family

comme la vôtre,

like yours,

ça se passe comment ?

How is it going?

C'est sûr

It’s certain.

que c'est mieux

how much better it is

quand on aime cuisiner,

when you love to cook,

c'est plus facile.

It's easier.

C'est quelque chose

It's something.

que vous étiez

that you were

mis à la base ?

put at the base?

Oui, c'est quelque chose

Yes, it's something.

que j'ai toujours fait,

that I have always done,

c'est-à-dire que mes enfants

that is to say my children

ne savent pas

do not know

ce que c'est

what it is

qu'un petit pot bébé.

than a small baby jar.

Moi-même,

Myself,

je n'aime pas ça,

I don't like that.

donc j'ai toujours

so I always have

des questions

questions

que mes enfants

that my children

mangent des choses

eat things

que je ne pouvais pas

that I could not

manger moi-même.

eat myself.

Donc j'ai toujours

So I always have

aimé cuisiner,

loved to cook,

pas une grande cuisinière,

not a great cook,

mais voilà,

but here it is,

je me fais plaisir.

I'm treating myself.

La cuisine du quotidien,

Everyday cooking,

j'avoue,

I confess,

des fois,

sometimes,

on en a un peu marre

we're a bit fed up

et puis il faut se renouveler,

and then you have to renew yourself,

c'est ça le plus compliqué,

that's what is most complicated,

mais bon,

but anyway,

en tout cas,

in any case,

on déblaie rarement

we rarely clear out

des boîtes.

boxes.

Là,

There,

c'est vrai que depuis

it's true that since

qu'on a ouvert les shops,

that we opened the shops,

j'ai un peu moins de temps,

I have a little less time.

donc j'essaye

so I'm trying

de m'organiser

to organize myself

un peu plus,

a little more,

c'est-à-dire que

that is to say that

quand je finis

when I finish

à 19h30,

at 7:30 PM,

le mieux,

the best,

c'est que le repas

it's the meal

soit déjà fait,

be already done,

parce que sinon,

because otherwise,

très tard.

very late.

Donc j'essaye

So I'm trying.

d'anticiper,

to anticipate,

en fait,

in fact,

dès le dimanche,

starting Sunday,

si je vois qu'il y a

if I see that there is

trois soirs dans la semaine,

three evenings a week,

j'essaye de préparer

I am trying to prepare.

mes repas le dimanche,

my meals on Sunday,

mais il n'y a plus

but there is no more

qu'à réchauffer.

that heated up.

La façon de déchirer,

The way to tear.

c'est de l'anticipation.

It's anticipation.

Si on n'est pas capable

If one is not capable

de l'anticiper,

to anticipate it,

ça va être très compliqué,

It's going to be very complicated,

parce qu'il faut anticiper

because one must anticipate

la fin du pot,

the end of the jar,

il faut anticiper

It is necessary to anticipate.

le fait d'avoir

the fact of having

préparé ses affaires,

packed his things,

il faut tout anticiper,

everything must be anticipated,

il faut anticiper

It is necessary to anticipate.

les pots qu'on emmène,

the pots we take with us,

sinon on ne pourra

otherwise we won't be able to

pas les recharger.

not to recharge them.

C'est de l'anticipation

It's anticipation.

et c'est de l'organisation.

And it is about organization.

Il faut connaître

It is necessary to know.

son frigo par cœur,

his fridge by heart,

c'est de la carte par cœur.

It's from memory.

Oui,

Yes,

moi,

me,

je ne suis pas

I am not.

très rigoureuse,

very rigorous,

je ne suis pas hyper organisée,

I am not super organized,

donc des fois,

so sometimes,

j'ai deux trucs

I have two things.

de même patte,

like paw,

parce que je n'ai pas fait gaffe

because I wasn't paying attention

que je les avais déjà.

that I already had them.

Mais bon,

But still,

c'est à la marge,

it's on the fringes,

ce n'est pas des choses

it's not things

très embêtantes.

very annoying.

Oui,

Yes,

de toute façon,

anyway,

tout ne peut pas être parfait

Not everything can be perfect.

tous les jours,

every day,

il faut se laisser aussi

One must also let oneself go.

des moments où

moments when

il n'y a pas,

there is not,

où on mangera

where we will eat

la même chose,

the same thing,

ce n'est pas très,

it's not very,

il n'y a rien de grave

It's nothing serious.

là-dedans.

in there.

Mais c'est effectivement

But it is indeed

beaucoup d'anticipation,

lots of anticipation,

d'organisation

of organization

et peut-être aussi

and perhaps also

les shops que vous avez,

the shops that you have,

tout le côté associatif,

the entire associative side,

enfin,

finally,

d'essayer d'échanger,

trying to exchange,

en fait,

in fact,

faire des choses.

to do things.

Mais ça,

But that,

c'est un truc

it's a thing

qui est assez sympa

who is nice enough

en caisse,

at the checkout,

j'adore la magie

I love magic.

quand ça arrive,

when it happens,

c'est quand les gens

it's when people

qui font la queue en caisse,

who are queuing at the checkout,

parce que du coup,

because then,

des fois,

sometimes,

il y a un peu la queue.

There is a bit of a queue.

Tant mieux.

So much the better.

Tant mieux,

So much the better,

c'est bien.

It's good.

Mais du coup,

But as a result,

ils échangent des recettes

They exchange recipes.

ou ils partagent et tout

where they share and everything

et ça,

and that,

c'est génial.

It's great.

Parce que c'était ça,

Because it was that,

en fait,

in fact,

l'idée,

the idea,

c'était,

it was,

moi,

me,

c'est vrai que j'étais

It's true that I was.

déjà dans la démarche

already in the process

et je ne fabriquais pas

and I was not manufacturing

trop mes produits

too my products

cosmétiques

cosmetics

toutes seules

all alone

et c'est une copine

and she's a friend

qui m'a dit

who told me

je vais te montrer

I am going to show you.

le shampoing solide,

solid shampoo,

c'est hyper simple et tout,

it's super simple and everything,

on est allé chez elle

We went to her house.

et elle m'a montré

and she showed me

comment on faisait

how we used to do

et depuis,

and since,

j'ai pu le faire

I was able to do it.

et je ne me serais

and I would not have

certainement pas lancée

certainly not launched

toute seule.

all alone.

Et du coup,

So,

c'est ça,

that's it,

c'est le partage

it's sharing

et l'échange

and the exchange

qu'on a un peu perdu

that we have somewhat lost

dans les grandes

in the large ones

moyennes surfaces.

medium surfaces.

Oui,

Yes,

c'est ce que je vous disais

That's what I was telling you.

tout à l'heure,

a little while ago,

c'est peut-être

it may be

de ne pas forcément

not necessarily

rester tout seule

stay all alone

à essayer à faire

to try to do

sa vie de zéro déchet

her zero waste life

mais essayer

but try

d'aller vers les autres

to go towards others

parce que moi,

because I,

les premières fois

the first times

où j'ai fait de la lessive,

where I did the laundry,

c'était catastrophique.

It was catastrophic.

C'est à l'épée.

It's with the sword.

Oui,

Yes,

mais non,

but no,

et c'est sûr

and it is sure

que pendant le défi,

that during the challenge,

on s'est partagé des recettes

We shared recipes.

et on a réussi

and we succeeded

à avoir un petit socle

to have a small base

de recettes

of recipes

qui marchent ici

who walk here

parce que je pense

because I think

qu'il y a des recettes

that there are recipes

qui marchent certainement

who certainly walk

dans d'autres régions

in other regions

de la France

from France

avec une eau calcaire

with hard water

de la dureté

of hardness

qui est,

who is,

ça me calait,

It suited me.

mais qui ne marche pas ici

but does not work here

et vice-versa.

and vice versa.

Donc,

So,

quand on va sur Internet

when we go on the Internet

et qu'on chope des recettes,

and we catch some recipes,

ah oui,

ah yes,

il y en a plein,

there are plenty of them,

il n'y a pas de problème.

There is no problem.

Par contre,

On the other hand,

avant de trouver la bonne

before finding the right one

qui marche,

who walks,

on peut passer

we can go through

quelques ingrédients

some ingredients

et les foutre à la poubelle.

and throw them in the trash.

Et donc là,

And so there,

on s'est échangé,

we exchanged

alors on n'en a pas beaucoup,

so we don't have much of it,

il y a peut-être

maybe there is

moins de 10 recettes,

fewer than 10 recipes,

mais ça suffit en fait,

but that’s enough actually,

on n'a pas besoin d'avoir

we don't need to have

des recettes pour tout.

recipes for everything.

On a notre produit vaisselle,

We have our dishwashing product,

notre poudre à lave-vaisselle,

our dishwasher powder,

on a la lessive,

we have the laundry,

les trucs qui marchent

the things that work

et on s'est échangé

and we exchanged

les trucs qui marchent.

the things that work.

Et donc du coup,

And so,

avec le choc,

with the shock,

on a un petit socle

we have a small base

comme ça

like that

de recettes.

of recipes.

Donc,

So,

je peux,

I can,

avec toute confiance,

with complete confidence,

les proposer

to propose them

ou les conseiller

or advise them

aux clients

to the clients

parce que je sais

because I know

que ça marche ici.

that it works here.

Mais aussi,

But also,

zéro déchet,

zero waste,

ce n'est pas non plus

it's not either

tout faire soi-même

do-it-yourself

parce que là aussi,

because there too,

on peut perdre du monde.

We can lose people.

Il y a des gens

There are people.

qui n'ont pas envie

who do not feel like it

de retourner en cuisine

to return to the kitchen

à faire eux-mêmes.

to do it themselves.

Donc,

So,

l'idée,

the idea,

c'est de,

it's from,

comment est-ce qu'on fait

How do we do it?

zéro déchet

zero waste

sans forcément

without necessarily

retourner derrière les fourneaux

return to the kitchen

parce qu'en plus,

because on top of that,

c'est quand même

it's still

beaucoup les femmes

many women

qui s'en occupent.

who take care of it.

Voilà,

Here you go,

on remet encore les femmes

We are still putting women back.

dans la cuisine.

in the kitchen.

Donc,

So,

c'est aussi trouver

it's also finding

l'alternative

the alternative

qui nous permette

that allows us

de générer moins de déchets

to generate less waste

mais aussi

but also

de ne pas s'en rajouter.

not to add more to it.

Et donc,

So,

vous,

you,

j'imagine

I imagine.

qu'en ayant ouvert les shops,

by having opened the shops,

vous avez rencontré

you met

vraiment

really

de nouvelles clientèles.

new clientele.

Est-ce que vous pouvez

Can you?

nous parler un peu

let's talk a little

de la clientèle

of the clientele

que vous avez ?

What do you have?

Alors,

So,

c'est magique.

It's magical.

On adore,

We love it,

c'est ça,

that's it,

c'est ce que je préfère,

that's what I prefer,

c'est les échanges

it's the exchanges

avec les clients,

with the clients,

à la fois les accueillir

to welcome them both

et puis ce qui se passe,

and then what happens,

on a quand même

we still have

des clients hyper réguliers.

very regular customers.

On a,

We have,

on se retrouve

We'll meet again.

sur un sujet commun,

on a common subject,

donc forcément,

so necessarily,

ça crée des liens.

It creates connections.

Et on a un nouveau collègue

And we have a new colleague.

qui est arrivé cet été

who arrived this summer

et il a été hyper surpris

and he was super surprised

de la bienveillance générale

general kindness

de nos clients,

of our clients,

tout ça.

all that.

Donc,

So,

on a vraiment de la chance.

We are really lucky.

Quel est le type

What is the type?

de clientèle

of clientele

que vous avez ?

What do you have?

Ça va plutôt être

It's going to be rather

des familles,

families,

plutôt des personnes

rather than people

très jeunes ?

very young?

J'imagine qu'il y a

I imagine that there is

plusieurs vraiment

several really

styles de clients.

customer styles.

Alors,

So,

au tout début,

at the very beginning,

quand on a porté le projet,

when we presented the project,

on s'était un peu projeté

we had somewhat projected ourselves

en disant,

by saying,

ce sera des familles

it will be families

dans les 30 ans,

in 30 years,

clairement.

clearly.

En fait,

In fact,

on a de tout.

We have everything.

On a de tout.

We have everything.

On a des jeunes.

We have young people.

Alors,

So,

bien sûr,

of course,

les jeunes,

the young people,

les très jeunes,

the very young,

ils sont moins chez nous.

They are less at our place.

D'abord,

First,

parce que

because

s'ils sont étudiants,

if they are students,

ils sont sur le campus.

They are on campus.

On est quand même

We are still

assez loin du campus,

far enough from the campus,

donc on n'a pas non plus

so we don't have either

beaucoup d'étudiants chez nous.

many students with us.

Mais,

But,

par contre,

on the other hand,

ceux qui sont vraiment

those who are truly

sensibles et tout,

sensitive and all,

ils viennent chez nous.

They are coming to our place.

On a beaucoup de familles,

We have many families,

forcément.

necessarily.

On est 30,

We are 30.

25,

25,

30,

30,

45 ans.

45 years old.

Ça,

That,

c'est sûr,

it's certain,

c'est certainement

it's certainly

notre gros,

our big,

mais on a aussi

but we also have

pas mal de personnes

quite a few people

aux dates 60 ans

at 60 years old

qu'on ne pensait pas

that we didn't think

forcément avoir.

necessarily have.

D'accord.

Okay.

Donc,

So,

ça touche quand même

It still affects you.

un peu toutes les générations.

A bit of all generations.

Cette génération,

This generation,

justement,

exactly,

de nos parents

of our parents

ou nos grands-parents

or our grandparents

qui étaient plus

who were more

dans la surconsommation

in overconsumption

acceptent finalement

finally accept

de...

from...

Enfin,

Finally,

reçoivent en fait

actually receive

le message

the message

de passer peut-être

to possibly pass

à un autre style

to another style

de mode de vie,

lifestyle,

en tout cas plus responsable

in any case more responsible

par rapport à ce qui se passe

in relation to what is happening

actuellement.

currently.

Je ne sais pas.

I don't know.

Là,

There,

j'avoue que

I admit that

moi,

me,

j'ai les deux contre-exemples

I have both counter-examples.

que j'en sors en fait.

that I'm actually coming out of it.

Ça ne va pas

It's not going well.

que mes parents m'écoutent,

that my parents listen to me,

mais c'est plutôt

but it's rather

compliqué pour eux

complicated for them

de changer

to change

de mode de consommation

of consumption mode

alors qu'ils voient bien

while they can see well

tout ce que je fais.

everything I do.

Parce que c'est un cadre

Because it's a framework.

qui est compliqué

who is complicated

à changer.

to change.

Et après,

And after,

ben oui,

well yes,

il y a toutes...

there are all...

Il y a certaines personnes

There are certain people

en tout cas qui entendent.

in any case, who hear.

Il y a certaines personnes

There are certain people.

qui arrivent,

that arrive,

qui ont envie

who want

pour leurs petits-enfants

for their grandchildren

en général.

in general.

Et les personnes

And the people

que vous avez vues,

that you have seen,

je pense,

I think,

au début de l'ouverture

at the beginning of the opening

de l'échappe,

of the escape,

c'est...

it's...

Vous les voyez

You see them.

toujours aujourd'hui.

still today.

Enfin,

Finally,

il n'y a pas de...

there is no...

Comme vous disiez tout à l'heure,

As you were saying earlier,

quand on commence,

when we start,

en général,

in general,

c'est quand même difficile

it's still difficult

de retourner en arrière.

to go back.

Les gens...

People...

Alors,

So,

on ne sait pas trop.

We don't really know.

Alors ça,

Well, that,

c'est...

it's...

Oui,

Yes,

les gens fidèles

faithful people

depuis le début,

since the beginning,

ils sont encore là

They are still there.

parce qu'on les verra

because we will see them

encore un moment.

just a moment.

On verra juste

We'll just see.

s'ils ont déménagé.

if they have moved.

On a eu ça.

We had that.

On a eu des clients

We had clients.

très fidèles

very faithful

qui ont changé

who have changed

de lieu de vie.

of living place.

On n'a pas fatalement...

We don't necessarily...

Ils sont partis.

They have left.

Après,

After,

on a quand même

we still have

beaucoup de gens

many people

qui sont venus

who came

une première fois,

the first time,

qui ont trouvé ça super,

who found that great,

qui ont ouvert un compte

who opened an account

et tout ça

and all that

et qui ne sont jamais revenus.

and who never returned.

Et ça,

And that,

je n'arrive pas à savoir pourquoi.

I can't figure out why.

Si c'est justement

If it's just right

le changement d'habitude,

changing habits,

ils n'arrivent pas

They can't make it.

à mettre cette routine-là

to establish this routine

dans leur quotidien,

in their daily lives,

tout ça.

all that.

Ça,

That,

on n'arrive pas à savoir.

We can't figure it out.

Alors qu'ils étaient emballés,

As they were packed,

nous,

we,

on ne met pas le couteau

we don't put the knife

sous la gorge.

under the throat.

Il faut nous envoyer un compte.

You need to send us an account.

On s'en fout.

We don't care.

Donc...

So...

C'est parce que ça prend du temps

It's because it takes time.

justement

exactly

et qu'ils reviendront.

and that they will return.

Et que peut-être

And maybe

qu'ils ont trouvé ça super

that they thought it was great

mais qu'ils nous ont oubliés

but they have forgotten us

assez rapidement.

quite quickly.

Et donc,

And so,

on n'est pas rentrés

we haven't come back

dans leur routine

in their routine

et je pense que c'est ça.

And I think that's it.

C'est pour nous

It's for us.

dans la routine des gens.

in people's routine.

C'est un changement d'habitude,

It's a change of habit,

c'est sûr.

it's sure.

Et...

And...

Qu'est-ce que vous pourriez

What could you?

conseiller à des parents

advising parents

justement

precisely

qui veulent se lancer

who want to get started

dans ce mode de vie

in this way of life

du zéro déchet ?

zero waste?

Par quoi en fait

What by actually

commencer des choses

start things

que vous avez faites

that you have done

que vous disiez tout à l'heure

what you said earlier

que vous n'auriez pas fait

that you would not have done

de la même manière ?

in the same way?

Quels seraient les conseils

What would be the advice?

que vous pourriez donner ?

What could you give?

Le conseil que je donne

The advice I give

à chaque fois,

every time,

c'est de commencer

it's about starting

par ce qui est

by what is

ce qui paraît le plus facile

what seems the easiest

et ce qui nous fait envie, quoi.

And what makes us desire, you know.

Et vraiment,

And really,

ça va être très différent

It's going to be very different.

d'une personne à l'autre.

from one person to another.

Donc en fait,

So in fact,

il n'y a pas de bonne façon

There is no right way.

de commencer,

to start,

mais plus aller

but no longer go

vers ce qui nous paraît

towards what seems to us

le plus simple.

the simplest.

Moi,

Me,

les produits ménagers,

household products,

ça me paraissait

it seemed to me

le plus compliqué.

the most complicated.

Je n'y suis pas allée.

I didn't go there.

Pour moi,

For me,

c'était les courses en vrac.

it was bulk shopping.

Mais il y a des gens

But there are people.

qui ont une course en vrac,

who have a bulk run,

ça paraît une montagne.

It looks like a mountain.

Donc ce n'est pas ça.

So that's not it.

Il n'y a pas vraiment

There isn't really.

de bonne façon de faire.

a good way to do it.

C'est juste

It's fair.

avoir envie,

to want

avoir le déclic.

to have the click.

Et au niveau

And at the level

du...

of the...

du discours

of the speech

que vous avez eu

that you had

avec votre famille ?

with your family?

Je pense que si c'est

I think that if it is

une démarche concertée,

a coordinated approach,

c'est mieux.

It's better.

Si c'est une démarche

If it's a process

familiale,

family,

tout le monde a envie d'y aller.

Everyone wants to go there.

Après,

After,

je pense que

I think that

moi,

me,

je suis aussi

I am too.

entre deux générations.

between two generations.

C'est-à-dire que

That is to say that

j'ai 45 ans.

I am 45 years old.

La génération autour de moi,

The generation around me,

les 45 ans,

the 45 years old,

ne sont pas encore hyper...

are not yet hyper...

Si je regarde

If I look

10 ans derrière moi,

10 years behind me,

oui,

yes,

les 30 ans,

the 30 years old,

les 35 ans,

the 35 years old,

ils sont sensibilisés,

they are made aware,

ils sont dans le truc, quoi.

They are in the thing, you know.

Donc ça va aussi

So that's fine too.

dépendre de ça.

depend on that.

Je pense qu'on peut

I think we can.

je pense qu'on peut

I think we can.

aujourd'hui,

today,

les personnes qui ont 30 ans,

people who are 30 years old,

qui créent une famille,

who create a family,

c'est un peu naturel,

it's a bit natural,

en fait.

in fact.

C'est plus naturel

It's more natural.

d'y aller.

to go there.

Et par rapport

And in relation to

aux collectivités,

to the communities,

qu'est-ce que les parents

What are parents?

pourraient faire

could do

pour, justement,

for, precisely,

influencer un peu plus

influence a little more

les pouvoirs publics

the public authorities

en tant que parents ?

as parents?

Est-ce qu'on peut essayer

Can we try?

de sensibiliser un peu

to raise awareness a bit

nos écoles

our schools

ou les structures

or the structures

qui accueillent nos enfants

who welcome our children

de pratiquer le zéro déchet ?

to practice zero waste?

En fait,

In fact,

il faut essayer.

You have to try.

C'est-à-dire que moi,

That is to say, me,

quand j'étais parent,

when I was a parent,

j'ai demandé d'avoir

I asked to have.

en maternelle,

in kindergarten,

j'ai essayé de pousser

I tried to push.

pour avoir une carnet

to have a notebook

zéro déchet.

zero waste.

Et du coup...

And so...

Ça a marché ?

Did it work?

Alors,

So,

elle n'était pas

she was not

complètement zéro déchet,

completely zero waste,

mais en tout cas,

but in any case,

on a déjà abandonné

we have already given up

toutes les chinoiseries

all the Chinese trinkets

qui se cassent

who break

au bout de seconde et demie,

after two and a half seconds,

qui viennent de côté

who come from the side

de la planète,

of the planet,

qui vont exploiter

who will exploit

des enfants, voilà.

children, there you go.

Et on est partis

And we left.

sur un parcours.

on a course.

Donc, chaque enfant

So, each child

faisait le tour

was going around

de tous les stands

of all the stalls

et puis à la fin,

and then at the end,

ils avaient un livre.

They had a book.

Donc, c'était quand même

So, it was anyway.

vachement très,

really very

en plus, pédagogiquement,

additionally, pedagogically,

c'était quand même

it was still

bien plus intéressant.

much more interesting.

Donc ça,

So that,

je pense qu'en tant que

I think that as a

parent d'élève,

parent of a student,

déjà, on peut le faire.

Already, we can do it.

C'est-à-dire qu'on se met

That is to say, we put ourselves

dans les instances

in the instances

et puis on essaye

and then we try

de proposer des trucs.

to suggest stuff.

En plus, aujourd'hui,

In addition, today,

je pense que c'est

I think it's

de moins en moins compliqué.

less and less complicated.

Les enseignants

The teachers

sont très partie prenante.

are very involved.

Ils proposent

They propose.

eux-mêmes des choses.

themselves things.

Souvent,

Often,

quand c'est une sortie scolaire,

when it's a school outing,

faites un pique-nique

have a picnic

zéro déchet,

zero waste,

s'il vous plaît.

please.

Donc, je pense que

So, I think that

c'est de moins en moins compliqué.

It's becoming less and less complicated.

Après, sur les collectivités,

After, regarding the communities,

là, c'est un gros changement.

There, that's a big change.

Sur le bilan de carbone,

On the carbon footprint,

je vous l'ai expliqué,

I explained it to you.

moi, je suis à quatre

I am at four.

et il y a deux

and there are two

qui restent les services publics.

which remain public services.

Et donc, j'ai deux

And so, I have two.

quand même incompressibles,

still unavoidable,

deux tonnes incompressibles.

two incompressible tons.

C'est aussi pour ça

That's also why.

que je me suis engagée.

that I committed myself.

C'est de me dire

It's to tell me.

qu'il faut faire bouger

that must be made to move

les choses de l'intérieur.

the things from the inside.

C'est certainement

It is certainly

très compliqué

very complicated

parce qu'on n'est pas

because we are not

câblés pour ça.

wired for that.

Et moi, là,

And me, there,

sur ma délégation,

on my behalf,

on a créé

we created

un relais des familles.

a family relay.

Donc, ça va être la parenthèse.

So, it's going to be the parentheses.

L'idée, c'est d'avoir

The idea is to have.

un lieu ressource

a resource place

pour les familles.

for families.

On avait un appartement

We had an apartment.

à disposition

available

de 100 mètres carrés

of 100 square meters

à peu près

approximately

qu'il fallait

that it was necessary

équiper.

to equip.

Et j'ai voulu

And I wanted

qu'on l'équipe

that the team

en seconde main,

secondhand,

en réemploi,

in reuse,

tout ça.

all that.

Et ça n'a pas été simple.

And it hasn't been easy.

Ça n'a pas été simple

It hasn't been easy.

parce que ce n'est pas

because it is not

quelque chose qui est...

something that is...

Dès qu'on essaie

As soon as we try

de changer des pratiques,

to change practices,

ça demande du temps,

It takes time.

de la persévérance.

of perseverance.

Qu'est-ce qui n'est pas simple ?

What is not simple?

Parce que ce n'est pas...

Because it's not...

Voilà, en fait,

Here it is, in fact,

je pense que le temps administratif

I think that the administrative time

est déjà compliqué,

is already complicated,

est déjà long.

is already long.

Donc, les agents,

So, the agents,

ils vont sur ce qu'ils connaissent,

they rely on what they know,

ce qu'ils savent faire.

what they know how to do.

Ils vont continuer

They will continue.

Dès qu'on sort un peu

As soon as we go out a little.

des sentiers battus,

beaten paths,

ce n'est pas évident

it's not obvious

de demander de changement.

to request a change.

Moi, ça m'a pris 4 mois.

It took me 4 months.

D'accord.

Okay.

4 mois,

4 months,

je n'ai pas lâché

I didn't give up.

en me disant

by telling me

je ne comprends pas

I don't understand.

pourquoi on ne pourrait pas.

why we could not.

Quand on passe,

When we pass,

c'est des économies,

it's savings,

c'est bien quand même.

It's still good anyway.

Et ça ne veut pas dire

And that doesn't mean

que ce sera un endroit

that it will be a place

qui ne sera pas accueillant,

that will not be welcoming,

justement.

exactly.

Ça peut être un endroit...

It can be a place...

Et donc,

And so,

on a réussi

we succeeded

à faire un endroit chaleureux

to make a warm place

avec quasiment...

with almost...

Il est quasiment équipé

He is almost equipped.

à 90%

at 90%

en seconde main.

second-hand.

Et donc,

And so,

finalement,

finally,

à la fin,

at the end,

en fait,

in fact,

tout le monde est plutôt convaincu

Everyone is rather convinced.

par ce changement

by this change

qui prend tant de temps

who takes so much time

à se mettre en place.

to be set up.

Alors, finalement,

So, finally,

ça ne s'est pas mal goupillé,

it turned out not too badly,

ça n'a pas pris tant de temps

It didn't take that long.

que ça,

what that,

mais c'est ma demande.

but that's my request.

Après,

After,

sur la mise en œuvre,

on the implementation,

une fois que tout le monde

once everyone

a été d'accord,

agreed,

ça s'est bien passé.

It went well.

On est allé

We went.

à l'atelier d'éco-solidaire

at the eco-solidarity workshop

et puis,

and then,

on a réussi à peu près

we managed to do roughly

de trouver tout ce qu'on voulait.

to find everything we wanted.

Mais c'est le changement

But it's the change.

d'habitude, quoi.

Usually, what.

C'est comment est-ce

How is it?

qu'on fait différemment.

that we do differently.

De toute façon,

Anyway,

c'est dur pour tout le monde.

It's hard for everyone.

Donc,

So,

en plus,

in addition,

quand c'est imposé

when it is imposed

par quelqu'un,

by someone,

c'est exactement

it's exactly

un peu comme ça s'est passé

a bit like that happened

avec mon mari.

with my husband.

C'est-à-dire,

That is to say,

il a imposé quelque chose,

he imposed something,

là,

there,

j'ai imposé à la mamie

I imposed on the grandma.

de faire différemment.

to do differently.

C'est compliqué, quoi.

It's complicated, you know.

Mais vous avez réussi,

But you succeeded,

en tout cas.

in any case.

J'ai réussi.

I succeeded.

Maintenant,

Now,

il faut transformer.

It is necessary to transform.

C'est-à-dire,

That is to say,

il faut que tout nouvel équipement,

any new equipment must be,

ça se passe comme ça aussi, quoi.

It happens like that too, you know.

Et j'ai une dernière question

And I have one last question.

par rapport à l'école

in relation to school

de vos enfants.

of your children.

Vous m'avez dit

You told me.

qu'ils pratiquaient justement

that they were practicing justly

le tri.

the sorting.

Est-ce que vous pouvez

Can you?

leur raconter

to tell them

comment ça s'est passé ?

How did it go?

Alors, en fait,

So, actually,

ça, ça a été mis en place,

that, that has been put in place,

mais c'est du coup le cas.

but that is the case as a result.

C'était une expérimentation

It was an experiment.

à l'époque

at the time

sur deux écoles,

on two schools,

une salle de mes enfants.

a room of my children.

Et je pense que ça s'est élargi

And I think it has broadened.

à toutes les écoles

to all schools

de Mérinec.

of Mérinec.

À la fin de la cantine,

At the end of the cafeteria,

ils ont des tables de tri,

they have sorting tables,

c'est-à-dire qu'ils doivent

that is to say they must

rejeter le lieu de déchet,

reject the waste site,

le parrain,

the godfather,

voilà.

there it is.

Et ça leur permet

And it allows them.

de voir ce qu'ils n'ont pas demandé

to see what they did not ask for

et ce qu'ils jettent.

and what they throw away.

Et après,

And after,

c'est valorisé.

it is valued.

C'est-à-dire qu'on sent,

That is to say, we feel,

c'est le cas.

That's the case.

C'est composté,

It's composted.

ce qui est compostable

what is compostable

est composté.

is composed.

On essaie d'éviter

We try to avoid.

de tout partir à la poubelle.

to throw everything in the trash.

De toute façon,

Anyway,

le compost,

the compost,

c'est quelque chose

It's something.

qui va être rendu obligatoire

which is going to be made mandatory

à partir de l'année prochaine.

starting from next year.

Donc, ça va être intéressant

So, it’s going to be interesting.

de voir comment ça se met en place

to see how it is coming together

justement dans les villes,

specifically in the cities,

dans les immeubles,

in the buildings,

comment ça va s'intégrer

how will it integrate

finalement au paysage.

finally to the landscape.

Mais le tri est censé être fait

But the sorting is supposed to be done.

quand même partout.

still everywhere.

On se rend compte

One realizes.

que sur les manifestations,

that on the demonstrations,

le tri,

sorting,

il n'est pas fait.

it is not done.

C'est-à-dire que

That is to say that

le papier va être jeté

the paper is going to be thrown away

avec les autres...

with others...

Donc, oui,

So, yes,

il y a la loi.

There is the law.

Puis après,

Then after,

il y a l'application de la loi

There is the application of the law.

et ce qu'on en fait

and what we do with it

et comment est-ce qu'on rend ça

And how do we return that?

accessible, quoi.

accessible, what.

Et là,

And there,

on se rend compte

one realizes

qu'il y a des choses

that there are things

qui ne sont pas faites

that are not made

comme il faut.

as it should be.

Donc, on essaie

So, we try.

de faire gérer.

to have managed.

Oui.

Yes.

Moi, j'ai une dernière question

I have one last question.

un peu plus personnelle.

a little more personal.

Si vous aviez

If you had

un souvenir

a memory

avec la nature

with nature

que vous pourriez nous partager,

that you could share with us,

vous pourriez nous partager

could you share with us

qu'est-ce que ça serait ?

What would that be?

Un moment,

One moment,

une odeur,

a smell,

une émotion ?

An emotion?

Moi, je suis très océan.

Me, I am very ocean.

J'ai besoin

I need

d'aller me confronter aux vagues.

to go confront myself with the waves.

Et donc,

And so,

c'est mon petit bonheur, quoi,

it's my little happiness, you know,

d'aller me plonger

to go plunge myself

sous les vagues, là.

under the waves, there.

J'en ai besoin, en fait.

I need it, actually.

J'attends l'été

I'm waiting for summer.

avec impatience, en général.

with impatience, in general.

Je ne sais pas.

I don't know.

Il y a ce moment d'adrénaline

There is that moment of adrenaline.

où on sait

where we know

qu'on peut potentiellement

that we can potentially

se faire ramasser

to get picked up

et faire la vaisselle.

and do the dishes.

C'est peut-être sympa.

It might be nice.

Pas la vaisselle,

Not the dishes,

mais la vaisselle.

but the dishes.

La machine à laver.

The washing machine.

Et, je ne sais pas,

And, I don't know,

à ce moment où on flotte,

at that moment when we float,

on est plus léger, quoi, aussi,

we're lighter, you know, too,

avec la poussée d'archimède.

with the Archimedes' buoyancy.

Merci, c'est sympa.

Thank you, that's nice.

On est moins lourd, quoi.

We're lighter, you know.

Donc, non, moi,

So, no, me,

j'adore ça.

I love it.

Mais après, c'est vrai

But afterwards, it's true.

que j'y vais depuis tout de suite.

I'm going there right now.

Donc, c'est un élément

So, it's an element.

qui me convient bien.

that suits me well.

Eh bien, merci beaucoup,

Well, thank you very much,

Aude,

Aude,

pour toutes ces informations

for all this information

et surtout pour nous avoir

and especially for having us

partagé votre expérience

share your experience

et sur la manière

and on the way

dont vous avez

that you have

fait des choses

do things

et qui a instauré

and who established

le zéro déchet

zero waste

dans votre famille.

in your family.

On voit que c'est quelque chose

One can see that it is something.

qui, vraiment,

who, really,

se fait au fil des ans

is done over the years

et qui se construit

and which is being built

étape par étape.

step by step.

Moi, je pense que

I think that

c'est ça,

that's it,

la clé de la réussite.

the key to success.

Merci, en tout cas,

Thank you, in any case.

encore

again

pour tout

for everything

ce que vous nous avez transmis.

what you have transmitted to us.

Et, quant à nous,

And as for us,

nous vous retrouverez

we will meet you again

bientôt pour un nouvel épisode.

soon for a new episode.

En attendant,

In the meantime,

n'hésitez pas

don't hesitate

à mettre des étoiles

to put stars

ou à noter

or to note

l'épisode

the episode

que vous venez d'écouter.

that you just listened to.

N'hésitez pas

Don't hesitate.

non plus

neither

à me faire vos retours,

to give me your feedback,

c'est vraiment

it's really

très important pour moi.

very important to me.

Je vous remercie

Thank you.

et je vous dis

and I tell you

à très bientôt.

See you very soon.

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.