Du cuir à Lescout
Harmonie Begon
à demain Maurice
Du cuir à Lescout
Sous-titrage Société Radio-Canada
Subtitling by the Canadian Broadcasting Corporation
piloté par les ateliers Médicis avec le soutien du ministère de la Culture
driven by Les Ateliers Médicis with the support of the Ministry of Culture
et en partenariat avec le ministère de l'Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports.
and in partnership with the Ministry of National Education, Youth and Sports.
Dans le cadre de cette résidence, j'ai travaillé pendant un mois et demi à l'école élémentaire de Lescoute
As part of this residency, I worked for a month and a half at the Lescoute elementary school.
pour partager ma pratique, mes méthodes de travail et mon intérêt pour l'artisanat, les savoir-faire et le patrimoine
to share my practice, my methods of work, and my interest in craftsmanship, know-how, and heritage
à des élèves de CM1 et CM2.
to CM1 and CM2 students.
Près de Lescoute, il y a Grouillet, ville connue pour être un centre important de tannerie et de mégisserie.
Near Lescoute, there is Grouillet, a town known for being an important center of tanning and leatherworking.
Si aujourd'hui elles ne sont plus très nombreuses, des maroquineries sont implantées sur le territoire
Although they are not very numerous today, leather goods stores are established in the area.
faisant de Grouillet un lieu de référence pour le travail du QF.
making Grouillet a reference point for QF work.
J'ai choisi de laisser la parole aux élèves de l'école de Lescoute pour vous raconter cette aventure.
I chose to let the students of the Lescoute school tell you about this adventure.
Lescoute, la ville de Grouillet
Lescoute, the city of Grouillet
Qu'est-ce que tu fais ?
What are you doing?
Je fais le contour, j'ai fait le contour, j'ai fait des familles, je vais en faire un là
I am doing the outline, I did the outline, I made some families, I am going to make one now.
et après peut-être je ferai des petites étoiles au contour.
And then maybe I will make little stars with an outline.
Bonjour, moi je m'appelle Scott, je suis à l'école de Grouillet.
Hello, my name is Scott, I am at Grouillet school.
Je suis à l'école de Lescoute et ma classe c'est le CM1.
I am at the Lescoute school and my class is CM1.
Toi t'as commencé par quoi d'ailleurs ?
What did you actually start with?
Il y avait deux activités.
There were two activities.
Et vous avez commencé par quoi vous ?
And what did you start with?
Nous on a commencé à faire des petits sacs.
We started making small bags.
Oui les petits sacs là, les porte-monnaies.
Yes, the small bags there, the wallets.
Et après les CM2 ont fini donc ils sont partis faire les porte-monnaies et nous le quiz.
And after the CM2 finished, they went to make the wallets and we did the quiz.
Et puis après nous sommes allés manger.
And then we went to eat.
Et t'as aimé quoi dans la visite du musée toi ?
And what did you like about the museum visit?
Le quiz c'était bien, il fallait un peu retenir.
The quiz was good, it required a bit of memorization.
Après j'ai bien aimé faire les porte-monnaies.
Afterwards, I really enjoyed making the wallets.
Les machines c'était intéressant.
The machines were interesting.
Et après en bas il faisait un peu froid du coup il fallait un peu bouger pour avoir chaud.
And then downstairs it was a bit cold, so we had to move around a bit to stay warm.
Ça c'était quoi la vie ?
What was life like?
C'est étape 3, les terribles mots cachés.
This is step 3, the terrible hidden words.
Retrouve les mots cachés dans ce tableau rempli de lettres laborieux, n'est-ce pas ?
Find the hidden words in this table filled with laborious letters, isn't it?
Il paraît que les conditions de la vie sont très difficiles.
It seems that the conditions of life are very difficult.
Les conditions de travail, notamment à la rivière, étaient bien plus difficiles.
The working conditions, especially at the river, were much more difficult.
Bon courage.
Good luck.
Et est-ce que tu peux me lire les mots et me dire ce que c'est ?
And can you read the words to me and tell me what they are?
Le cuir, c'est ce qu'on travaille sur le cuir comme les ceintures, les pantalons.
Leather is what we work with leather, like belts and pants.
Après il y a les foulons, c'est là où on met le cuir au début pour qu'il tourne.
Then there are the fulling mills, that's where we put the leather at the beginning for it to be processed.
Après il y a les fleurs, je me rappelle, je me boule la langue mais je ne sais plus où c'est.
Then there are the flowers, I remember, I swirl my tongue but I no longer know where it is.
C'est le dessus du cuir, enfin c'est pas la croûte.
It's the top of the leather, well it's not the split.
La partie du dessus, tu te souviens ? Le cuir, c'est comme la peau ?
The top part, do you remember? Leather is like skin?
Oui, moi ça me revient.
Yes, it's coming back to me.
Après il y a l'écharneuse, que là pour l'instant je n'arrive plus du tout à me souvenir.
Afterward, there's the shredder, but right now I can't remember it at all.
Tu te souviens toi-même ?
Do you remember yourself?
L'écharneuse, je crois que c'est pour enlever les poils.
The hair remover, I believe it's for removing hair.
C'était pour enlever les bouts de chair qu'il y avait encore sur la peau.
It was to remove the bits of flesh that were still on the skin.
Après il y a le mimosa, je vois mais je n'arrive pas à l'expliquer.
Then there is the mimosa, I see it but I can't explain it.
C'est un arbre.
It's a tree.
Et pourquoi c'était dans le musée, vous vous souvenez ou pas ?
And why was it in the museum, do you remember or not?
Parce que ça pouvait...
Because it could...
C'était pour nettoyer ?
Was it to clean?
Non.
No.
Vous allez vous souvenir, je pense.
You will remember, I think.
Les écartages, ça servait à quoi ?
What was the purpose of the spacers?
Pour le truc, pour le végétal, le minéral.
For the thing, for the plant, the mineral.
Le ?
The ?
Pas mal.
Not bad.
Après il y a le mesureur, c'est pour mesurer le cuir.
After that, there's the gauge, it's for measuring leather.
Là c'est deux pages du musée, là c'est de l'atelier forêt.
Here are two pages from the museum, and here is from the forest workshop.
Et après là, la magie cerise, ça ne m'a pas trop inspirée.
And after that, the cherry magic, it didn't really inspire me.
Après c'était plus compliqué parce qu'on se déplaçait beaucoup.
Afterwards it got more complicated because we moved around a lot.
Ça puait.
It stank.
C'est vrai, t'as trouvé que ça puait ?
Is it true, did you find it stinky?
Ah oui.
Oh yes.
Ça sentait un peu le cuir, à vous.
It smelled a bit like leather, didn’t it?
Aux ateliers forêts, il y avait des emporte-pièces pour couper des morceaux de cuir.
At the forest workshops, there were punches to cut pieces of leather.
Ils travaillaient la vachette, le cuir de vachette, de cochon.
They worked with calfskin, cowhide, and pigskin.
Ah oui, aussi ils avaient une bibliothèque d'emporte-pièce.
Oh yes, they also had a cookie-cutter library.
Et ça servait à quoi, les emporte-pièces, vous le souvenez ou pas ?
And what was the purpose of the cookie cutters? Do you remember or not?
Oui, ça servait à couper le cuir.
Yes, it was used to cut leather.
Par exemple, ils voulaient faire un triangle en morceaux de cuir.
For example, they wanted to make a triangle out of pieces of leather.
Alors, ils prenaient un cuir dans un emporte-pièce.
So, they took a leather piece from a die cutter.
Enfin, avec un emporte-pièce.
Finally, with a cookie cutter.
Ils le mettaient sur le cuir avec une machine.
They put it on the leather with a machine.
Et il fallait faire très attention parce que ça peut être, on peut se couper la main.
And you had to be very careful because it can be, you can cut your hand.
Merci.
Thank you.
aussi dans le musée. En fait on pensait qu'il fallait les accrocher de ici à ici, mais en fait
also in the museum. In fact, we thought they should be hung from here to here, but actually
c'était de ici jusqu'au prochain à l'autre. Par les pattes. En fait c'était l'épaule. On croyait
It was from here to the next one on the other side. By the paws. In fact, it was the shoulder. We believed.
qu'en fait... Il fallait accrocher de là à là. En fait il fallait accrocher de là à là. Le galota.
What actually needed to be done... It was necessary to hang from there to there. In fact, it was necessary to hang from there to there. The galota.
Le galota. C'est pour sécher. Et ça commence par l'épaule, sur une autre ligne, après la patte.
The galota. It's for drying. And it starts with the shoulder, on another line, after the leg.
C'est sûr il y avait l'épaule, ça je m'en souviens. C'est parce que le monsieur met les cuirs sur son
It's for sure there was the shoulder, I remember that. It's because the gentleman puts the leathers on his
épaule, il accroche une patte à un petit clou, et son collègue il va accrocher l'autre patte à
shoulder, he hangs one leg on a small nail, and his colleague will hang the other leg on
l'autre clou, comme ça. C'est ça qu'ils nous avaient expliqué. Aussi ce qui était drôle, c'est qu'un dernier,
the other nail, like this. That’s what they had explained to us. Also what was funny was that a last one,
le monsieur il sortait le cuir du foulon, il le mettait sur le chevalet, ça faisait clac, clac.
The gentleman was taking the leather out of the tanning vat, he was putting it on the frame, it made a clap, clap sound.
Oui.
Yes.
Parce que c'était plein d'eau. Et après aussi on montait dans le galota, on montait pour voir un
Because it was full of water. And then we would also get into the galota, we would get in to see a
peu comment c'était, mais c'était un peu étroit. L'escalier ? Ouais. Ouais c'est vrai. Mais toi tu
a little how it was, but it was a bit tight. The stairs? Yeah. Yeah that's true. But you, you...
l'as bien utilisé ton carnet de terrain quand même. Oui. Toi Scott, t'as dessiné quoi au début à la
You did use your field notebook well, didn't you? Yes. Scott, what did you draw at the beginning?
visite ? Au début, j'ai marqué ça, après un peu ça, mon dessin qui n'est pas compréhensible.
Visit? At first, I marked this, then a little of that, my drawing which is not understandable.
T'inquiète, moi la peine se pourrait que
Don't worry, for me the pain could be that.
j'ai récupéré les pots, c'est pas top aussi. Regarde, j'ai fait ça. T'as fait quoi ? Vas-y, explique-moi les dessins.
I picked up the jars, it's not great either. Look, I did this. What did you do? Go ahead, explain the drawings to me.
Là, c'est un appareil photo qui ressemble à un switch. Ouais. Je voulais faire un appareil photo. Avec là, c'est l'eau qui est par terre, avec la teinture.
There, it's a camera that looks like a switch. Yeah. I wanted to make a camera. And there, it's the water that is on the ground, with the dye.
Là, c'est le chevalet. Là, c'est le bruit quand ça tombe. Là, il y a le monsieur. Et donc au milieu, c'est quoi ? Au milieu, là, il y a le foulon. Ok. Moi, j'ai fait ça.
There, that's the easel. There, that's the noise when it falls. There, there's the gentleman. And so in the middle, what is it? In the middle, there is the dyeing machine. Ok. I did that.
Et donc au milieu, c'est quoi ? Au milieu, là, il y a le foulon. Ok. Moi, j'ai fait ça.
And so in the middle, what is it? In the middle, there is the furrier. Okay. I did that.
Moi, j'ai fait la peine, c'est pour récupérer les pots. Ah oui, on te l'a dit. Et à côté, t'as écrit quoi, Scott ?
I did the pain, it's to retrieve the jars. Oh yes, they told you. And next to it, what did you write, Scott?
T'as écrit le musée est très bien, et t'es trop cool, tout est trop cool.
You wrote the museum is very nice, and you're so cool, everything is so cool.
Vous voulez expliquer ce que vous faites comme jeu ? Oui. Bon, en plus, on fait le même jeu. Ah bah, vas-y alors.
Do you want to explain what game you play? Yes. Well, on top of that, we play the same game. Oh well, go ahead then.
Là, on est en train de faire les jeux de dames. Les jeux de dames. Donc, on a fait le plateau.
There, we are currently playing checkers. Checkers. So, we set up the board.
Moi, je colle les petits carrés. Et Anna, elle et Scott, ils font...
I stick the little squares. And Anna, she and Scott, they do...
Moi, je fais les ronds et lui, il découpe. Lui, je ne sais plus ce qu'il fait. Moi, en tout cas, je fais les ronds et il découpe.
I make the circles and he cuts. Him, I don't know what he does anymore. Me, in any case, I make the circles and he cuts.
Tu fais les petits pions, quoi. On avait décidé de faire un petit carré. Pourquoi ?
You make the small pawns, right? We had decided to make a small square. Why?
Ah, parce qu'un rond, je ne voyais pas trop, et de deux, ça allait être hyper compliqué, je pense.
Oh, because I didn't really see it as a circle, and secondly, I think it would be super complicated.
À découper ? Oui. Il y a d'être bien précis, tout et tout. Du coup, je préférais faire un carré, ça a marché.
To cut? Yes. It's important to be precise, everything and all. So, I preferred to make it a square, it worked.
Y en a une, lui, il coupe, ou il va aller chercher du cuir. Et vous en pensez quoi, du coup, de ce jeu ?
There's one, he cuts, or he's going to get some leather. And what do you think of this game, then?
Bah, au final, on pensait que ça allait être facile, mais en fait, c'est hyper compliqué. Pourquoi ? Bah, parce que d'un, de tracer tous les carrés, de deux, etc.
Well, in the end, we thought it would be easy, but actually, it's really complicated. Why? Well, because first, drawing all the squares, second, etc.
Parce que, d'un, de tracer tous les carrés, de deux, etc. Parce que d'un, de tracer tous les carrés, de deux, etc.
Because, for one, to draw all the squares, for two, etc. Because for one, to draw all the squares, for two, etc.
être hyper précis. Deux, trois,
be hyper precise. Two, three,
choisir quatre couleurs de cuir qui vous baient ensemble.
Choose four colors of leather that match together.
Oui, là, on a pris
Yes, we took it.
une chose d'être précis.
One thing is to be precise.
De... Et d'avoir mal au bras
From... And having a sore arm
en découpant.
while cutting.
Mais comment, quand je découpe, j'ai le mac ici
But how, when I cut, I have the Mac here.
à chaque fois ? Faut être précis.
Every time? We need to be precise.
Faut avoir du talent.
You need to have talent.
Et... Voilà.
And... there it is.
Est-ce que vous aimez, du coup, travailler
So, do you like working?
une matière comme ça ? Bah, c'est vrai,
a subject like that? Well, it's true,
ça change. Oui, ça change.
It's changing. Yes, it's changing.
Quand tu découpes,
When you cut,
finalement, c'est sur une feuille, quelque chose comme ça.
Finally, it's on a sheet, something like that.
Mais là, sur du cuir, ça change.
But there, on leather, it changes.
Enfin, ouais, c'est vraiment...
Well, yeah, it's really...
Ça découpe...
It cuts...
On découpe quelque chose de nouveau.
We're cutting something new.
Moi, quand je joue
Me, when I play
aux dames, je me dis, ah, ça a l'air facile
To the ladies, I tell myself, ah, that looks easy.
de le faire, mais...
to do it, but…
Ça doit être facile, mais avec...
It must be easy, but with...
Sur du cuir, en plus, ça doit être
On leather, besides, it must be
hyper compliqué. Je me disais un peu,
hyper complicated. I was thinking a little,
ça doit être un peu compliqué. Puis là,
It must be a bit complicated. Then there,
en fer, c'est vraiment compliqué. Du coup, j'avais
In iron, it's really complicated. So I had
un peu espoir
a little hope
de réussir.
to succeed.
Mais vous êtes en train de réussir ?
But you are succeeding?
Oui, oui. En équipe.
Yes, yes. In a team.
On s'est danglés, voilà.
We got tangled up, there you go.
Parce que faire ça tout seul,
Because doing that alone,
ça va être compliqué.
It's going to be complicated.
C'est compliqué.
It's complicated.
J'ai un voisin, mais il travaille pas le cuir.
I have a neighbor, but he doesn't work with leather.
Il fait des escaliers.
He makes stairs.
Même, il fait des poutres en bois.
Even, he makes wooden beams.
Il nous a aidés
He helped us.
à faire des poutres
to make beams
pour notre maison.
for our home.
J'ai deux canapés en cuir.
I have two leather sofas.
Ok.
Okay.
Moi, pas vraiment, mais je savais
Me, not really, but I knew.
que c'était risqué, en tout cas.
that it was risky, in any case.
Moi, j'ai trois mots.
I have three words.
Mes trois mots sont
My three words are
apprendre, réussir,
to learn, to succeed
apprendre.
to learn.
En fait, t'as dit deux fois la même chose.
Actually, you said the same thing twice.
Je sais, je sais pas trop de mots à trouver.
I know, I don't really have many words to find.
Ben, amuser.
Well, have fun.
Amuser, ouais.
Amuse, yeah.
Apprendre, réussir,
Learn, succeed,
et s'amuser. Parce que c'est bien,
and have fun. Because it's good,
ça nous amuse.
It amuses us.
Moi, c'est apprendre, aider,
For me, it's learning, helping,
et s'amuser.
and have fun.
Est-ce que ce cuir,
Is this leather,
je peux le garder ?
Can I keep it?
Parce que ça fait la bonne taille,
Because it fits well,
ça a la même couleur.
It has the same color.
Oui, mais tu peux encore la découper, je pense.
Yes, but I think you can still cut it.
Là, j'ai le temps ?
Do I have time there?
Oui, il reste cinq minutes.
Yes, there are five minutes left.
Bonjour, je m'appelle Alicia.
Hello, my name is Alicia.
Je suis en CM1
I am in the fourth grade.
dans la classe
in the classroom
de CM1, CM2
from CM1, CM2
à l'escoute.
listening.
Bonjour, je suis Zoé.
Hello, I am Zoé.
Je suis en CM1.
I am in CM1.
Et nous sommes dans la classe de CM1, CM2
And we are in the CM1, CM2 class.
de l'escoute.
of listening.
Il existe plein de cuir.
There is plenty of leather.
Et on peut faire
And we can do
beaucoup de choses avec,
a lot of things with,
comme des sacs,
like bags,
des habits,
clothes,
des vestes,
jackets,
plein de choses,
lots of things,
des selles, des filets, des licoles.
saddles, bridles, halters.
Harmonie Végon
Harmony Végon
nous a donné un carnet
gave us a notebook
de terrain
of ground
pour qu'on puisse écrire
so that we can write
plusieurs choses dedans
several things inside
par rapport au cuir.
in relation to leather.
Dans ce carnet,
In this notebook,
on a écrit
we wrote
on a collé
we glued
des morceaux de cuir
pieces of leather
avec leur nom.
with their name.
On a dessiné des choses
We drew some things.
qui ont un rapport avec le cuir.
that are related to leather.
On a fait des réflexions collectives.
We had collective reflections.
Avec les matières,
With the subjects,
les outils
the tools
et les autres matériaux.
and the other materials.
J'ai voulu faire
I wanted to do.
ma couverture avec des formes géométriques.
my blanket with geometric shapes.
J'ai mis la couleur 1
I put the color 1.
pour 5, 7, 9 et 11.
for 5, 7, 9, and 11.
J'ai mis la couleur 2
I chose color 2.
pour 1, 2, 3 et 4.
for 1, 2, 3, and 4.
Puis j'ai mis la couleur 3
Then I added color 3.
pour 6, 8, 10 et 12.
for 6, 8, 10, and 12.
J'ai numéroté les morceaux
I have numbered the pieces.
comme ça
like that
quand je le faisais.
when I was doing it.
Quand je le faisais pour de vrai.
When I did it for real.
Au moins, j'avais le croqué là.
At least, I had the bite there.
Bonjour, mesdames et messieurs.
Hello, ladies and gentlemen.
Vous êtes à la radio
You are on the radio.
des Laisse-Coutoise.
Coutoise leaves.
On va vous parler de quoi, cette radio ?
What are we going to talk about on this radio?
On va parler du cuir,
We are going to talk about leather,
des projets
projects
que l'on a fait,
that we did,
des jeux
games
qu'on a fait en cuir.
that we made in leather.
Alors, nous avons fait
So, we did.
des folies.
madness.
On a fait des folies.
We went crazy.
On a fait des légumes en cuir.
We made leather vegetables.
C'était notre projet.
It was our project.
Nous nous appelons
We call ourselves
les légumes magiques.
the magical vegetables.
On a choisi une carotte,
We chose a carrot,
des carottes.
some carrots.
On a choisi une tomate.
We chose a tomato.
On a choisi des patates.
We chose potatoes.
On a choisi
We have chosen.
des radis roses.
pink radishes.
Une aubergine.
An eggplant.
Un radis noir.
A black radish.
Un chou-fleur.
A cauliflower.
Plusieurs concombres.
Several cucumbers.
Et c'est tout.
And that's all.
En fait, on a dessiné
In fact, we drew.
et on s'est arrangé
and we made arrangements
tous les trois pour savoir
All three to know.
comment on a pris la carotte de Lilou
how we took Lilou's carrot
pour comparer.
to compare.
On a essayé de comparer avec les autres.
We tried to compare with the others.
On a pris la tomate de Lucas.
We took Lucas's tomato.
On a pris la patate de Lilou.
We took Lilou's potato.
On a pris mon radis rose.
My pink radish has been taken.
On a pris l'aubergine
We took the eggplant.
de Lucas.
from Lucas.
Mon radis noir.
My black radish.
On a pris le concombre
We took the cucumber.
de...
of...
Moi.
Me.
Et on a pris le chou-fleur de Lilou.
And we took Lilou's cauliflower.
Voilà.
Here it is.
Et un jour,
And one day,
qui était le mardi 21 mars,
who was on Tuesday, March 21,
on a trié le cuir
We sorted the leather.
dans...
in...
dans des boîtes.
in boxes.
Il y avait
There was
deux rôles.
two roles.
Un pour découper et le deuxième
One for cutting and the second
pour trier et donner
to sort and give
le cuir au découpeur
the leather at the cutter
pour qu'il découpe.
so that he cuts.
Moi, j'ai préféré découper.
I preferred to cut.
Pour rajouter,
To add,
Harmonie a récupéré des chutes de cuir
Harmonie collected scraps of leather.
de l'entreprise Bandimancho.
of the company Bandimancho.
Et après, on a...
And then, we have...
On a essayé de découper
They tried to cut out.
et on a découpé les pièces.
And we cut the pieces.
On en a refait un.
They made another one.
Ensuite, nous avons
Next, we have
fait une invitation.
make an invitation.
Et au-dessus, il y avait écrit
And above, it was written.
« Vous êtes invité à notre festival du cuir
"You are invited to our leather festival."
le jeudi 6 avril de 16h30
Thursday, April 6 at 4:30 PM
à 18h à l'école de l'Escout. »
At 6 PM at the school of l'Escout.
Alors, nous avons...
So, we have...
Nous avons fait une tomate
We made a tomato.
avec un cuir rouge
with a red leather
qui avait des motifs un peu carrés.
which had somewhat square patterns.
Et là,
And there,
les feuilles du haut,
the upper leaves,
on les a fait avec un vert
we made them with a green
kaki,
persimmon,
couleur kaki.
khaki color.
Nous avons fait une patate
We made a potato.
jaune un petit peu marron.
yellow a little brown.
On a fait
We did.
un radis rose avec les feuilles
a pink radish with the leaves
vertes kaki.
khaki green.
On a trouvé un rose assez beau
We found a quite beautiful pink.
qui brillait au soleil.
that shone in the sun.
Et nous avons rajouté du blanc
And we added some white.
à la pointe.
at the forefront.
Est-ce que vous pouvez rappeler à nos auditeurs
Can you remind our listeners?
qu'est-ce que c'est du cuir, en fait ?
What is leather, actually?
Du cuir, c'est de la peau d'animal
Leather is made from animal skin.
qui est traité.
who is treated.
Pour être ?
To be?
Transformé en vêtements,
Transformed into clothing,
en accessoires.
in accessories.
Et aussi,
And also,
la vache, on la tue pas que pour le cuir,
The cow, we don't kill it just for the leather,
mais on la tue aussi
but we also kill her
pour la manger.
to eat it.
Et au moins, on récolte la peau qui va devenir
And at least, we collect the skin that will become
du cuir.
of leather.
Bonjour, je m'appelle Océane Montagut,
Hello, my name is Océane Montagut,
j'ai 9 ans, je suis meilleure amie
I am 9 years old, I am best friends.
avec Vitalie, j'habite
with Vitalie, I live
à Lescoute, et j'aime
To listen, and I like.
beaucoup l'école de Lescoute.
a lot of Lescoute school.
Je m'appelle Vitalie,
My name is Vitalie.
j'ai 9 ans,
I am 9 years old.
j'habite à Saint-Avite,
I live in Saint-Avite.
je suis meilleure amie avec
I am best friends with.
Océane,
Océane,
et j'aime
and I love
beaucoup cette école et ce qu'on fait.
I really like this school and what we do.
Notre nom de groupe s'appelle
Our group name is called
les Twistoriennes de Poudlard.
the Twistoriennes of Hogwarts.
Euh,
Uh,
dans mon groupe, dans le groupe du Twister,
in my group, in the Twister group,
je suis avec Vitalie et Lalou.
I am with Vitalie and Lalou.
Et pour l'idée de la roue,
And for the idea of the wheel,
on avait 3 idées,
we had 3 ideas,
mais on a choisi la mienne,
but we chose mine,
car c'était la plus facile.
because it was the easiest.
Et comme,
And as,
et comme idées
and as ideas
pour faire des jeux,
to play games,
nous avons eu le Twister,
we had the Twister,
le mémory, le jeu de dames,
memory, checkers,
objets pour béret,
items for beret,
faux légumes, palais,
fake vegetables, palate,
cette famille et l'auto.
this family and the car.
Alors, est-ce que vous pouvez expliquer comment vous fabriquez le Twister ?
So, can you explain how you make the Twister?
Ben, c'est un jeu,
Well, it's a game,
où il y a une roue,
where there is a wheel,
tu tournes,
you turn,
et par exemple, ça dit
and for example, it says
pied gauche sur rouge,
left foot on red,
et tu mets ton pied gauche sur rouge,
and you put your left foot on red,
et le premier qui tombe,
and the first one who falls,
il a perdu.
He has lost.
Sauf que c'est sur un tapis,
Except that it's on a carpet,
sur un gros tapis.
on a big carpet.
Et nous, ben, pour choisir le tapis,
And we, well, to choose the carpet,
on a hésité à entreprendre
we hesitated to undertake
des rideaux,
curtains,
ou une vieille nappe,
or an old tablecloth,
mais on a décidé de prendre une vieille nappe,
but we decided to take an old tablecloth,
et on en a trouvé une.
And we found one.
Et il nous,
And it us,
il nous a fallu
it took us
20 morceaux de cuir,
20 pieces of leather,
5 de chaque couleur,
5 of each color,
pour la nappe,
for the tablecloth,
et 20 morceaux de cuir
and 20 pieces of leather
de chaque couleur,
of each color,
pour la roue.
for the wheel.
Et c'est quoi vos couleurs, du coup ?
And what are your colors, then?
Notre couleur,
Our color,
il y a du rose pailleté,
there is glittery pink,
du marron,
brown,
qu'est-ce qu'il y a après ?
What's after?
Je ne sais plus ce qu'il y a après.
I no longer know what comes next.
Du bleu ?
Some blue?
Il y a...
There is...
Je ne sais pas s'il y a du bleu.
I don't know if there is any blue.
Du bleu et du rouge ?
Blue and red?
Oui, je crois.
Yes, I believe.
Oui, du rouge, oui.
Yes, red, yes.
En plus, c'était bien, puisque, ben,
Moreover, it was good, since, well,
quand tu es arrivé, la première fois,
when you arrived, the first time,
on avait trouvé plein, plein, plein de cuir.
We had found plenty, plenty, plenty of leather.
C'était super beau.
It was super beautiful.
Et pour le twister,
And for the twister,
on avait besoin
we needed
de...
of...
de carton
made of cardboard
et des feuilles,
and leaves,
une vieille nappe,
an old tablecloth,
des attaches parisiennes,
Parisian fasteners,
des ciseaux,
scissors,
un feutre noir,
a black marker,
colle à cuir
leather glue
et colle normale,
and regular glue,
et autre chose.
and another thing.
Il est bien, ton petit croquis,
Your little sketch is nice.
là, que tu as fait pour aujourd'hui.
There, what you did for today.
Et aussi, aujourd'hui,
And also, today,
on a commencé
we started
à faire des cartes
to make cards
pour un festival
for a festival
qu'on va faire
what we are going to do
le jeudi 6 avril.
Thursday, April 6.
Trop bien, pour montrer
Too good, to show.
tout notre travail.
all our work.
Et tu as déjà fait un patron
And you have already made a pattern.
une fameuse fois.
a famous time.
Oui.
Yes.
On préfère rouge, orange, jaune,
We prefer red, orange, yellow.
vert, bleu, violet,
green, blue, purple
parce que c'est les couleurs de l'arc-en-ciel.
because it's the colors of the rainbow.
Et on pourrait faire
And we could do.
aussi avec
also with
des paillettes, des motifs.
glitter, patterns.
Vous avez hâte de tester les jeux
You can't wait to test the games.
des autres aussi ? Oui.
Others too? Yes.
Ils ont l'air bien. C'est quoi les jeux
They look good. What are the games?
que vous aimeriez faire ?
What would you like to do?
Moi, j'aimerais bien
I would really like to.
essuyer aux 7 familles
wipe at the 7 families
J'aimerais bien jouer
I would like to play.
aux faux légumes.
to the fake vegetables.
Oui, moi aussi.
Yes, me too.
Faux légumes et
Fake vegetables and
j'aimerais aussi jouer aux 7 familles.
I would also like to play the game of 7 families.
Annaëlle,
Annaëlle,
est-ce que tu peux expliquer
Can you explain?
ce que tu es en train de faire ?
What are you doing?
Pourquoi pas.
Why not.
On est en train de faire
We are in the process of doing.
une invitation
an invitation
pour que les gens
for people
on va inviter des gens
We're going to invite some people.
pour le festival
for the festival
du cuir à l'ESCOOLS.
from leather to the SCHOOLS.
Bonjour, je m'appelle Annaëlle.
Hello, my name is Annaëlle.
J'ai 9 ans.
I am 9 years old.
Je suis en classe de CM1 à l'ESCOOLS.
I am in the CM1 class at ESCHOOL.
On va vous parler
We are going to talk to you.
de
from
des jeux qu'on a fabriqués
games that we made
en cuir
in leather
et de la sortie scolaire
and from the school trip
de vendredi 10 mars.
from Friday, March 10.
On fait
We're doing.
les dames de cuir.
the leather ladies.
On fait un jeu de dames
We're playing checkers.
avec du cuir.
with leather.
Beaucoup, beaucoup de cuir.
A lot, a lot of leather.
Harmonie
Harmony
nous a ramené
brought us back
beaucoup d'autres cuirs
many other leathers
qu'on a triés.
that we sorted.
Dans les plus gros,
In the biggest,
dans les plus gros,
in the biggest,
les moyens,
the means,
dans les moyens,
in the means,
les plus petits,
the smallest,
dans les plus petits.
in the smallest.
Et nous avons visité
And we visited
un musée,
a museum,
une magisterie
a magisterium
et une maroquinerie.
and a leather goods store.
Il y avait les ateliers
There were the workshops.
forest où on faisait
forest where we used to make
sac à main,
handbag,
tout ça.
all of that.
Bonjour, je m'appelle Valentin,
Hello, my name is Valentin,
j'ai 9 ans.
I am 9 years old.
Notre équipe s'appelle
Our team is called
l'équipe de la mémoire.
the memory team.
On a fait,
We did.
on a cherché
we looked for
28 cuirs différents.
28 different leathers.
On les a découpés
They were cut up.
en carrés
in squares
pour faire 28 paires.
to make 28 pairs.
On a choisi nos cuirs.
We chose our leathers.
On a pris
We took.
notre patron pour voir
our boss to see
s'il y avait deux paires
if there were two pairs
qui correspondent,
which correspond,
parce que vous,
because you,
une paire,
a pair,
parce que vous,
because you,
vous aviez besoin
you needed
de combien de morceaux
how many pieces
de cuir pour faire
made of leather to make
une mémoire ?
a memory?
28.
28.
28 paires ?
28 pairs?
Oui.
Yes.
Donc chaque morceau
So each piece
de cuir,
of leather,
il faut que tu rendes
you need to return
deux patrons.
two bosses.
Non, 66.
No, 66.
66 ?
66?
Ok, deux fois deux.
Okay, two times two.
T'as oublié la retenue.
You forgot the deduction.
Non, 56.
No, 56.
Oui, 56, c'est bon,
Yes, 56, that's good.
t'as calculé, c'est bon.
You calculated it, it's good.
Nous avons des silos,
We have silos,
des carnets,
notebooks,
des carnets de terrain.
field notebooks.
On a collé
We stuck.
des images,
images,
des textes
texts
pour voir
to see
sur quoi
on what
il y avait
there was
des machines
machines
de la maroquinerie,
leather goods,
de la magisterie
of the magisterium
et on a fait
and we did
quelques dessins.
some drawings.
Et nous avons fait
And we did
une liste
a list
pour faire
to do
les jeux,
the games,
les jeux qu'on a
the games we have
pu fabriquer,
could manufacture,
qu'on peut fabriquer.
that can be made.
Et la couverture,
And the cover,
moi j'ai fait un V de
I made a V of
Valentin, j'ai fait
Valentin, I did.
l'arc-en-ciel.
the rainbow.
Et moi, un petit dernier.
And me, a little last one.
Bonjour, c'est Maël,
Hello, it's Maël,
j'ai 9 ans,
I am 9 years old.
je suis en CM1
I am in fourth grade.
à l'école de l'escoute.
at the school of listening.
Bonjour, je m'appelle Kegan,
Hello, my name is Kegan.
j'ai 9 ans, je suis en CM1,
I am 9 years old, I am in 4th grade.
j'adore le foot.
I love soccer.
Moi j'ai bien aimé
I really liked it.
la mississerie,
the missive
on a appris
we learned
deux choses.
two things.
Il y avait un tonneau
There was a barrel.
qui s'appelait
who was called
Footlo.
Footlo.
Ils font quoi
What are they doing?
dans une mississerie ?
in a missery?
Dans une mississerie,
In a small workshop,
ils font sécher le cuir
They are drying the leather.
quand il est mouillé
when it is wet
et après ils le transforment
and then they transform it
en vêtements
in clothing
pour qu'on s'habille.
so that we get dressed.
Aussi, il y avait
Also, there was
plusieurs employés.
several employees.
Et aussi, tu avais
And also, you had.
le dernier étage.
the top floor.
Comment ça s'appelait
What was it called?
le dernier étage ?
the top floor?
Le cuir qui sèche.
The leather that dries.
Le cessage.
The break.
La galeta.
The galette.
Le galeta.
The galeta.
Il y a l'emporte-pièce,
There is the cookie cutter,
la mississerie
the mississiery
du métier.
of the trade.
C'est Pascal
It's Pascal.
qui nous l'a montré.
who showed it to us.
C'était les ateliers forest.
It was the forest workshops.
Ça s'appelait les ateliers forest.
It was called the forest workshops.
Et il y a Jean-Yves
And there is Jean-Yves.
euh
uh
la
the
coupe.
cut.
Ça s'appelait sa machine.
It was called his machine.
Et il y a
And there is
Béthy, elle collait pour préparer.
Béthy was sticking to prepare.
Il y avait Mohamed
There was Mohamed.
qui faisait
who was doing
un peu comme la couture.
A bit like sewing.
Pour que ça soit joli.
To make it pretty.
Marie, la couture.
Marie, the sewing.
Et il y a le musée.
And there is the museum.
C'était comme un portefeuille.
It was like a wallet.
C'était bon.
It was good.
Ah oui, on avait fait les portefeuilles
Oh yes, we had made the wallets.
en cuir.
in leather.
On devait prendre du cuir.
We had to take some leather.
On a tracé.
We traced.
On a coupé.
We cut.
On a pris du cuir.
We took leather.
On a pris un crayon
We took a pencil.
blanc. On a tracé.
White. We have drawn.
Avec quoi on a tracé ?
What did we use to draw with?
Avec un genre de carton
With a kind of cardboard.
qui était en forme de portefeuille.
which was in the shape of a wallet.
On a coupé.
We cut.
Après on a été voir
Afterwards, we went to see.
un adulte.
an adult.
Une dame.
A lady.
Pour qu'elle nous
So that she us
qu'elle nous fasse des trous.
that she makes us holes.
Après on faisait, on mettait
Afterwards we did, we put.
des fils, on les passait autour.
we passed wires around them.
On faisait un peu comme de la couture.
We were doing something like sewing.
Et après si on pouvait, on pouvait mettre
And later if we could, we could put
Un genre de feu pour faire tenir.
A kind of fire to make it last.
Une pression.
A pressure.
Ou sinon il y a
Or else there is
les perles.
the pearls.
Ah oui, pour décorer.
Oh yes, for decoration.
Et aussi
And also
on a
we have
On fait l'invitation pour
We're making the invitation for
la fin du cuir.
the end of leather.
Et c'est le 6 avril
And it's April 6th.
de 16h30 à 18h.
from 4:30 PM to 6 PM.
Le jeudi
Thursday
à l'école de l'escoute.
at the school of listening.
Vous êtes invités
You are invited.
à notre festival
to our festival
du cuir le jeudi 6 avril
leather on Thursday, April 6
de 16h30 à 18h
from 4:30 PM to 6 PM
à l'école de l'escoute.
at the school of listening.
On a fait
We did.
des dessins. On a fait
drawings. We made
des collages. On a fait
collages. We made
des découpages. On a fait
cutouts. We did
des coups de travail. C'était trop bien.
work experiences. It was too good.
J'aime.
I love.
J'aime parce que
I love because
c'est amusant.
it's fun.
Parfois c'est dur.
Sometimes it's hard.
Parfois.
Sometimes.
Et c'est dur à couper le cuir.
And it's hard to cut the leather.
À part quand on trouve la technique.
Apart from when we find the technique.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.