9.De l'Octogone à Hollywood : Georges St-Pierre et sa Reconversion Épique
Nori Adler
Game Plan de Carrière
9.De l'Octogone à Hollywood : Georges St-Pierre et sa Reconversion Épique
Bienvenue sur le podcast Gameplan de carrière, l'unique et seul podcast qui mélange le MMA avec la transition professionnelle.
Welcome to the Gameplan Career podcast, the unique and only podcast that mixes MMA with professional transition.
Je suis Noria Dler, spécialiste en MMA et experte en transition professionnelle.
I am Noria Dler, a specialist in MMA and an expert in career transition.
Je suis ravie de vous retrouver aujourd'hui pour un épisode spécial qui sera consacré à un combattant de MMA,
I am delighted to meet you today for a special episode that will be dedicated to a MMA fighter,
un homme qui a transcendé son sport, changé les mentalités et grâce à lui, on peut dire merci au MMA en France.
A man who has transcended his sport, changed mindsets, and thanks to him, we can say thank you to MMA in France.
Il a fait évoluer son sport, l'a mis sur la carte, a mis le Québec aussi sur la carte du monde.
He evolved his sport, put it on the map, and put Quebec on the map of the world as well.
Bien après Céline Dion, je ne veux pas me mettre les fans de Céline Dion à dos.
Well after Céline Dion, I don't want to turn Céline Dion's fans against me.
Et je vais vous parler de la vie de Georges Saint-Pierre, JSP pour les intimes.
And I will talk to you about the life of Georges Saint-Pierre, GSP for those close to him.
J'ai fait le tour un petit peu de ce qu'il disait sur des podcasts, il n'y a pas grand chose et encore moins raconté par une femme.
I took a little look at what he said on podcasts, there's not much and even less told by a woman.
Donc ça me fait super plaisir de parler de lui et j'espère que ça plaira aussi aux fans de MMA qui me connaissent.
So it makes me very happy to talk about him, and I hope the MMA fans who know me will enjoy it as well.
Donc qui est Georges Saint-Pierre, JSP, alors c'est un combattant de MMA qui a maintenant pris sa retraite, il a 42 ans aujourd'hui.
So who is Georges Saint-Pierre, GSP, well he is a MMA fighter who is now retired, he is 42 years old today.
Il a commencé sa formation en arts martiaux par le karaté, alors il a commencé dès l'âge de 7 ans.
He started his martial arts training with karate, so he began at the age of 7.
Bon je vais raccourcir un peu mais on va dire que lorsqu'il a commencé vraiment le Jiu Jitsu brésilien,
Well, I'm going to shorten it a bit, but let's say that when he really started Brazilian Jiu-Jitsu,
le monde du MMA s'est ouvert à lui parce qu'il s'est rendu compte qu'il avait de multiples possibilités.
The world of MMA opened up to him because he realized he had multiple opportunities.
Donc à l'âge de 7 ans, il a commencé à faire du Karaté.
So at the age of 7, he started practicing Karate.
Et à l'âge de 16 ans, il quitte sa petite ville pour s'entraîner avec les meilleurs combattants au monde.
At the age of 16, he leaves his small town to train with the best fighters in the world.
à Montréal car je rappelle qu'il est québécois, Karis, je ne prends pas l'accent de tout le long du podcast de cet épisode je le jure.
In Montreal because I remind you that he is Quebecois, Karis, I don't take on the accent the whole time during the podcast of this episode, I swear.
Ce choix risqué fut le premier de nombreus actes de détermination qui vont jalonner son parcours.
This risky choice was the first of many decisive acts that would mark his journey.
Au fil des années Georges Saint-Pierre gravit tous les échelons du MMA avec une détermination sans faille
Over the years, Georges St-Pierre climbed all the ranks of MMA with unwavering determination.
Et c'est en 2006 qu'il va remporter la fortune en world.
And it was in 2006 that he would win the fortune in the world.
et c'est en 2006 qu'il va remporter la victoire en branlie.
And it is in 2006 that he will win the victory in the suburbs.
Et c'est en 2006 qu'il va remporter la victoire en world.
And it was in 2006 that he would achieve victory in the world.
la ceinture des welterweight à l'UFC
the welterweight belt in the UFC
et devient à ce moment-là
and becomes at that moment
l'une des plus grandes superstars
one of the biggest superstars
du sport. Dès lors, Georges
of sports. From then on, Georges
Saint-Pierre ne fera que surprendre tout le monde
Saint-Pierre will only surprise everyone.
lors de ses affrontements
during its confrontations
notamment la rivalité
notably the rivalry
contre Matthews avec lequel
against Matthews with whom
il va perdre et puis remporter
he will lose and then win
une ceinture et
a belt and
ça restera vraiment
It will really stay.
une ascension fulgurante quand même
a meteoric rise nonetheless
pour son jeune
for his young
âge à l'époque et
age at the time and
on se rappelle aussi de son
we also remember his
affrontement contre Nick Diaz qui avait
confrontation against Nick Diaz who had
vraiment fait parler
really made talk
de lui parce que c'est resté gravé dans les
of him because it remains etched in the
mémoires parce que Nick Diaz
memories because Nick Diaz
s'était disons attaqué
had, let's say, attacked
à lui personnellement et ça avait
to him personally and it had
vraiment été un combat très personnel
it has really been a very personal struggle
pour Georges et pareil
for Georges and the same
il va le remporter sur décision unanime
he will win it by unanimous decision
mais vraiment on gardera
but really we'll keep
en tête l'intensité de cette
at the forefront the intensity of this
confrontation jusqu'à aujourd'hui
confrontation up to today
et j'ai encore le poster dans mon bureau
and I still have the poster in my office
on n'a pas oublié ce combat
We haven't forgotten that fight.
bon là en gros je vais parler pour les
Well, basically I'm going to speak for the
connaisseurs mais Georges Saint-Pierre
connoisseurs but Georges Saint-Pierre
va défendre 9 fois son titre
will defend his title 9 times
donc title defense
so title defense
en anglais à l'UFC
in English at the UFC
et c'est vrai que c'est assez exceptionnel
And it's true that it's quite exceptional.
parce que bon le record est détenu
because well the record is held
par John Jones qui l'a défendu
by John Jones who defended him
13 fois donc qui est
13 times, so who is it?
John Jones c'est un peu le goat
John Jones is a bit of the GOAT.
de l'UFC
from the UFC
et du MMA en général c'est vraiment
and MMA in general is really
un combattant exceptionnel
an exceptional fighter
mais qui est monté très haut
but who climbed very high
et qui est redescendu très bas ça sera l'occasion
and who has come down very low, it will be the opportunity
de peut-être faire un épisode sur lui
perhaps make an episode about him
aussi
also
donc on va revenir
so we will come back
à Georges et
to Georges and
de surtout mettre
especially to put
l'accent sur le fait
the emphasis on the fact
qu'il a eu une carrière exceptionnelle
that he had an exceptional career
et une reconversion
and a career change
tout aussi exceptionnelle
just as exceptional
parce que c'est un peu ça le but de mon épisode
because that's kind of the point of my episode
aujourd'hui c'est de parler de son
Today is about talking about sound.
après carrière parce que
after career because
c'est ça qui rend Georges Saint-Pierre
That's what makes Georges Saint-Pierre.
incroyable c'est que
Incredible is that
vraiment sa transition elle a été
really her transition has been
parfaitement réussie
perfectly successful
parce que c'est vrai que tous les médias
because it's true that all the media
ont beaucoup
have a lot
parlé de sa carrière exceptionnelle
talked about his exceptional career
en tant qu'athlète
as an athlete
en tant que personnage aussi
as a character too
du monde du combat
of the world of combat
il a aussi contribué à la lutte
he also contributed to the fight
contre le dopage
against doping
à partir des années 2010
from the 2010s onwards
où vraiment il s'est mis
where he really put himself
en porte-parole et ambassadeur
as a spokesperson and ambassador
anti-drogue en fait
anti-drug in fact
donc tout ce qui est
so everything that is
testostérone et autres drogues récréatives
testosterone and other recreational drugs
bref mais
short but
vraiment pour doper les athlètes
really to dope the athletes
et leur performance
and their performance
et ça il était vraiment absolument contre
and he was really absolutely against that
et ça lui a valu beaucoup de critiques
and it earned him a lot of criticism
mais aussi beaucoup d'encouragement
but also a lot of encouragement
de la part du public
from the audience
des instances sportives
sports bodies
qui l'ont soutenu à fond
who supported him wholeheartedly
et c'est vrai que ça a été aussi le combat
And it's true that it has also been the struggle.
d'amener un sport propre
to bring a clean sport
parce que à l'époque
because at the time
c'est vrai que le MMA était très très mal vu
It's true that MMA was looked down upon very much.
du grand public
the general public
on parlait du combat d'animaux en cage
we were talking about cage animal fights
que c'était un sport de sauvage
that it was a savage sport
et que les hommes étaient des bêtes en fait
and that men were actually beasts
et pas des athlètes et c'est vrai qu'il a vraiment
and not athletes and it's true that he really has
on peut aussi dire ça
One can also say that.
contribué à changer l'image
contributed to changing the image
du MMA en Europe
MMA in Europe
en France en particulier parce que
in France in particular because
à l'époque où il combattait le MMA
at the time when he was fighting MMA
était
was
était prohibé au niveau des compétitions
was prohibited at the competition level
on pouvait le pratiquer mais les compétitions
it could be practiced but the competitions
ne se tenaient pas donc il a aussi
were not standing so he also
permis de changer
permit to change
cette image là donc au delà d'être
this image therefore beyond being
un athlète exceptionnel, d'être un homme
an exceptional athlete, to be a man
exceptionnel il a aussi aidé son sport
exceptional he also helped his sport
et ça c'est vraiment génial quoi
and that's really great, you know
donc je reviens à la transition
So I return to the transition.
réussie alors après sa carrière
successful after her career
dans le MMA
in MMA
on a beaucoup pleuré d'ailleurs
We cried a lot there.
quand il a pris sa retraite ça a été vraiment un choc
When he retired, it was really a shock.
et puis il est parti avec
and then he left with
un autre titre des middleweight
another middleweight title
donc il est parti avec deux titres
so he left with two titles
du UFC
of the UFC
donc en deux catégories
so in two categories
de poids différents c'était vraiment exceptionnel
of different weights it was really exceptional
il part sur cette victoire là donc moi j'étais
He is leaving on that victory, so I was...
vraiment très contente et voilà
really very happy and there you go
il a senti que c'était le temps
he felt that it was the time
de passer à autre chose et donc
to move on to something else and therefore
il va se tourner dans le
he is going to turn in the
vers le monde du cinéma
to the world of cinema
où il va jouer plusieurs films à succès
where he will star in several successful films
notamment Captain America
notably Captain America
où il incarnera
where he will embody
le redoutable Batroc
the formidable Batroc
donc sa performance
so his performance
a été saluée par les critiques
was praised by critics
et il a continué à élargir ses horizons
and he continued to broaden his horizons
dans l'industrie du cinéma
in the film industry
et notamment il se confie
and in particular, he confides
dans un autre podcast
in another podcast
québécois et il
Quebecer and he
dira d'ailleurs qu'il prend des cours
will say that he is taking classes
et encore à l'heure actuelle des cours je pense
and still currently classes I think
de comédie, de théâtre
of comedy, of theater
pour persévérer dans cette voie
to persevere in this path
donc c'est vraiment fou
so it's really crazy
c'est vraiment un homme incroyable
he is truly an incredible man
donc bien sûr derrière lui
so of course behind him
Georges au delà d'avoir inspiré
Georges beyond having inspired
des tas de personnes à travers le monde
loads of people around the world
notamment des enfants parce qu'il a été
notably children because he was
victime de harcèlement à l'école
victim of bullying at school
ça j'en ai pas parlé mais c'est vrai que
I haven't talked about it, but it's true that
ça a été aussi un de ses moteurs
It was also one of his driving forces.
sa clé de motivation aussi
his key to motivation too
la pratique des arts martiaux
the practice of martial arts
lui a inculqué les valeurs
instilled values in him
de respect, d'humilité
of respect, of humility
et aussi de dignité
and also of dignity
en tant que sportif, cette approche a fait lui
As an athlete, this approach has worked for him.
un véritable étendard et un modèle
a true standard bearer and a model
vraiment pour la cause
really for the cause
la cause
the cause
des enfants, de harcèlement
children, harassment
de conduite
of conduct
sportive on peut dire ça aussi
We can say that too.
et bien au delà du MMA
and well beyond MMA
c'est ça qui est quand même fou
that's what is still crazy
il a complètement transcendé son sport
He has completely transcended his sport.
ça c'est vraiment
that is really
je connais pas d'autres combattants qui a à ce point là
I don't know any other fighters who are like that.
fait bouger les lignes
shifting the lines
et c'est vrai qu'en dehors de l'octogone
And it's true that outside the octagon
il s'est également engagé dans des offres
he also got involved in offers
caritatives
charitable
donc il a mis sa notoriété
So he put his reputation.
vraiment en avant pour soutenir
really forward to support
des causes importantes
important causes
et extrêmement philanthrope aussi
and extremely philanthropic too
le sens des responsabilités
the sense of responsibility
et puis envers sa communauté
and then towards his community
dans son village
in his village
dans lequel il est très attaché
to which he is very attached
et donc effectivement ça fait partie
and so indeed that's part of it
intégrante de lui et il va
integral to him and he is going
je pense qu'il va vraiment laisser une marque indélébile
I think he is really going to leave an indelible mark.
au Canada, je parle au Canada
In Canada, I speak in Canada.
de manière générale mais c'est vrai que
generally speaking, but it's true that
il laissera vraiment une marque incroyable dans le sport
He will truly leave an incredible mark in the sport.
et grâce à lui de faire aussi
and thanks to him to do also
rayonner le MMA dans le monde
shine the MMA in the world
quand je parle d'héritage je parle aussi
When I talk about heritage, I also talk about
de la nouvelle génération
of the new generation
parce qu'il a ouvert la voie
because he paved the way
à une nouvelle génération de combattants
to a new generation of fighters
alors de nombreux jeunes athlètes
so many young athletes
ont été inspirés par son succès
were inspired by his success
mais aussi par l'image
but also through the image
qu'il donne aussi
that he/she/it also gives
et de l'espoir qu'il donne aux jeunes
and the hope it gives to young people
de briller dans le sport
to shine in sports
et d'en faire quelque chose
and to make something out of it
et d'avoir du talent et de le mettre en avant
and having talent and showcasing it
il a également été mentor
he has also been a mentor
et conseiller pour de nombreux combattants en herbe
and advisor for many budding fighters
partageant son expérience et ses connaissances
sharing his experience and knowledge
pour les aider à progresser
to help them progress
il a participé à une émission phare
he participated in a flagship show
que l'UFC a toujours
that the UFC always has
qui s'appelle The Ultimate Fighter
called The Ultimate Fighter
dans laquelle il accompagne et coach
in which he supports and coaches
de futurs combattants
future fighters
et donc on l'oppose à une autre équipe
and so we pit it against another team
et donc c'est deux coachs qui s'affrontent
And so it's two coaches facing off against each other.
et c'est vraiment génial
and it's really great
parce qu'il permet de mettre
because it allows to put
vraiment son expérience
really his experience
à profit et de surtout
to profit and above all
pouvoir conseiller
to be able to advise
les jeunes par rapport à son propre parcours
young people in relation to their own journey
qui a été jalonné de difficultés
which has been marked by difficulties
et c'est ce qu'il explique
and that's what he explains
au micro de Mike Ward
on Mike Ward's microphone
lors de son podcast il y a quelques années
during his podcast a few years ago
on l'écoute
we listen to it
je pense pour être champion du monde
I think to be world champion.
ça prend des choses spéciales
It takes special things.
c'est un mélange de plein de choses
It's a mix of a lot of things.
je ne connais pas toutes les causes
I don't know all the causes.
mais je pense que ça prend le talent
But I think it takes talent.
j'avais un talent
I had a talent.
un talent exceptionnel
an exceptional talent
déjà en partant
already when leaving
quand le professeur montrait quelque chose
when the teacher was showing something
j'étais capable de le faire
I was able to do it.
directement la journée même
directly on the same day
dans le combat
in the fight
j'étais capable de répliquer une technique
I was able to replicate a technique.
que j'apprenais comme ça
that I was learning like that
j'avais un bon talent
I had a good talent.
si j'étais né par exemple
if I were born for example
en paralysé
in paralyzed
je n'aurais pas pu être champion du monde
I could not have been world champion.
je suis un bon athlète
I am a good athlete.
et j'étais doué pour les sports de combat
and I was good at combat sports
déjà en partant j'avais un talent
Already when I was leaving, I had a talent.
j'ai travaillé très fort aussi
I worked very hard too.
mais je pense aussi qu'il y a un autre
but I also think that there is another
facteur qui est un facteur de chance
a factor that is a lucky factor
j'ai eu la chance
I was lucky.
d'avoir des mentors exceptionnels
having exceptional mentors
que j'ai rencontrés
that I met
j'ai été au bon moment au bon endroit
I was at the right place at the right time.
ce qui est important à retenir
what is important to remember
c'est de se dire
it's about saying to oneself
un sportif n'est pas
an athlete is not
il a prouvé qu'un sportif n'est pas avec une étiquette
He proved that an athlete is not defined by a label.
c'est pas un sportif pour toujours
he's not an athlete for life
il a aussi d'autres talents
He also has other talents.
quand on termine une carrière sportive
when one ends a sports career
de nouvelles opportunités peuvent se présenter
new opportunities may arise
et c'est ça qui est important
and that is what is important
et ça je voulais absolument le mettre en avant
and I absolutely wanted to highlight that
dans cet épisode là
in that episode
c'est qu'au delà d'être un sportif
it's that beyond being an athlete
d'avoir une carrière
to have a career
on peut aussi réussir dans d'autres domaines
We can also succeed in other areas.
et c'est là que c'est important aussi d'être accompagné
And that's where it's also important to have support.
Georges Saint-Pierre le dit aussi
Georges Saint-Pierre says it too.
d'avoir des mentors, d'être bien entouré
having mentors, being well surrounded
d'être soutenu
to be supported
et de faire tout un travail derrière
and to do a whole lot of work behind it
c'est ça qui est important bien sûr
That's what's important, of course.
il y a le facteur chance pour réussir en sport
There is the factor of luck to succeed in sports.
tout comme dans la vie
just like in life
mais avoir confiance en soi, être bien entouré
but having self-confidence, being well surrounded
font partie des clés du succès
are part of the keys to success
Georges Saint-Pierre nous a vraiment montré
Georges Saint-Pierre really showed us.
que c'était plus important
that it was more important
d'être au delà d'un champion de MMA
to be beyond a MMA champion
mais d'être un homme accompli
but to be an accomplished man
un acteur, un modèle pour la nouvelle génération
an actor, a role model for the new generation
son impact sur le sport et sur la société en général
its impact on sport and on society in general
est vraiment indéniable
is really undeniable
faisant de lui une véritable légende du MMA
making him a true legend of MMA
et un modèle pour tous ceux qui cherchent
and a model for all those who are seeking
à atteindre l'excellence dans leur domaine
to achieve excellence in their field
si vous êtes un combattant, en transition
if you are a fighter, in transition
n'oubliez pas que vous avez des acquis
Don't forget that you have strengths.
des compétences précieuses tout au long de votre parcours sportif
valuable skills throughout your sports journey
identifiez ces compétences
identify these skills
recherchez les opportunités qui correspondent à vos intérêts
look for opportunities that match your interests
n'oubliez pas de vous abonner
don't forget to subscribe
pour ne manquer aucun épisode à venir
to not miss any upcoming episodes
si vous avez des questions
if you have any questions
ou si vous souhaitez participer à notre chaîne
or if you would like to participate in our channel
ou partager votre histoire de reconversion professionnelle
or share your career change story
n'hésitez pas à nous contacter
don't hesitate to contact us
ensemble nous pourrons créer une communauté
Together we can create a community.
d'entraide et d'inspiration pour ceux qui cherchent
of mutual support and inspiration for those who seek
à se réinventer
to reinvent oneself
c'était Noria Deleur pour le podcast Gameplan de carrière
It was Noria Deleur for the Gameplan Career podcast.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.