9.De l'Octogone à Hollywood : Georges St-Pierre et sa Reconversion Épique

Nori Adler

Game Plan de Carrière

9.De l'Octogone à Hollywood : Georges St-Pierre et sa Reconversion Épique

Game Plan de Carrière

Bienvenue sur le podcast Gameplan de carrière, l'unique et seul podcast qui mélange le MMA avec la transition professionnelle.

Welcome to the Gameplan Career podcast, the unique and only podcast that mixes MMA with professional transition.

Je suis Noria Dler, spécialiste en MMA et experte en transition professionnelle.

I am Noria Dler, a specialist in MMA and an expert in career transition.

Je suis ravie de vous retrouver aujourd'hui pour un épisode spécial qui sera consacré à un combattant de MMA,

I am delighted to meet you today for a special episode that will be dedicated to a MMA fighter,

un homme qui a transcendé son sport, changé les mentalités et grâce à lui, on peut dire merci au MMA en France.

A man who has transcended his sport, changed mindsets, and thanks to him, we can say thank you to MMA in France.

Il a fait évoluer son sport, l'a mis sur la carte, a mis le Québec aussi sur la carte du monde.

He evolved his sport, put it on the map, and put Quebec on the map of the world as well.

Bien après Céline Dion, je ne veux pas me mettre les fans de Céline Dion à dos.

Well after Céline Dion, I don't want to turn Céline Dion's fans against me.

Et je vais vous parler de la vie de Georges Saint-Pierre, JSP pour les intimes.

And I will talk to you about the life of Georges Saint-Pierre, GSP for those close to him.

J'ai fait le tour un petit peu de ce qu'il disait sur des podcasts, il n'y a pas grand chose et encore moins raconté par une femme.

I took a little look at what he said on podcasts, there's not much and even less told by a woman.

Donc ça me fait super plaisir de parler de lui et j'espère que ça plaira aussi aux fans de MMA qui me connaissent.

So it makes me very happy to talk about him, and I hope the MMA fans who know me will enjoy it as well.

Donc qui est Georges Saint-Pierre, JSP, alors c'est un combattant de MMA qui a maintenant pris sa retraite, il a 42 ans aujourd'hui.

So who is Georges Saint-Pierre, GSP, well he is a MMA fighter who is now retired, he is 42 years old today.

Il a commencé sa formation en arts martiaux par le karaté, alors il a commencé dès l'âge de 7 ans.

He started his martial arts training with karate, so he began at the age of 7.

Bon je vais raccourcir un peu mais on va dire que lorsqu'il a commencé vraiment le Jiu Jitsu brésilien,

Well, I'm going to shorten it a bit, but let's say that when he really started Brazilian Jiu-Jitsu,

le monde du MMA s'est ouvert à lui parce qu'il s'est rendu compte qu'il avait de multiples possibilités.

The world of MMA opened up to him because he realized he had multiple opportunities.

Donc à l'âge de 7 ans, il a commencé à faire du Karaté.

So at the age of 7, he started practicing Karate.

Et à l'âge de 16 ans, il quitte sa petite ville pour s'entraîner avec les meilleurs combattants au monde.

At the age of 16, he leaves his small town to train with the best fighters in the world.

à Montréal car je rappelle qu'il est québécois, Karis, je ne prends pas l'accent de tout le long du podcast de cet épisode je le jure.

In Montreal because I remind you that he is Quebecois, Karis, I don't take on the accent the whole time during the podcast of this episode, I swear.

Ce choix risqué fut le premier de nombreus actes de détermination qui vont jalonner son parcours.

This risky choice was the first of many decisive acts that would mark his journey.

Au fil des années Georges Saint-Pierre gravit tous les échelons du MMA avec une détermination sans faille

Over the years, Georges St-Pierre climbed all the ranks of MMA with unwavering determination.

Et c'est en 2006 qu'il va remporter la fortune en world.

And it was in 2006 that he would win the fortune in the world.

et c'est en 2006 qu'il va remporter la victoire en branlie.

And it is in 2006 that he will win the victory in the suburbs.

Et c'est en 2006 qu'il va remporter la victoire en world.

And it was in 2006 that he would achieve victory in the world.

la ceinture des welterweight à l'UFC

the welterweight belt in the UFC

et devient à ce moment-là

and becomes at that moment

l'une des plus grandes superstars

one of the biggest superstars

du sport. Dès lors, Georges

of sports. From then on, Georges

Saint-Pierre ne fera que surprendre tout le monde

Saint-Pierre will only surprise everyone.

lors de ses affrontements

during its confrontations

notamment la rivalité

notably the rivalry

contre Matthews avec lequel

against Matthews with whom

il va perdre et puis remporter

he will lose and then win

une ceinture et

a belt and

ça restera vraiment

It will really stay.

une ascension fulgurante quand même

a meteoric rise nonetheless

pour son jeune

for his young

âge à l'époque et

age at the time and

on se rappelle aussi de son

we also remember his

affrontement contre Nick Diaz qui avait

confrontation against Nick Diaz who had

vraiment fait parler

really made talk

de lui parce que c'est resté gravé dans les

of him because it remains etched in the

mémoires parce que Nick Diaz

memories because Nick Diaz

s'était disons attaqué

had, let's say, attacked

à lui personnellement et ça avait

to him personally and it had

vraiment été un combat très personnel

it has really been a very personal struggle

pour Georges et pareil

for Georges and the same

il va le remporter sur décision unanime

he will win it by unanimous decision

mais vraiment on gardera

but really we'll keep

en tête l'intensité de cette

at the forefront the intensity of this

confrontation jusqu'à aujourd'hui

confrontation up to today

et j'ai encore le poster dans mon bureau

and I still have the poster in my office

on n'a pas oublié ce combat

We haven't forgotten that fight.

bon là en gros je vais parler pour les

Well, basically I'm going to speak for the

connaisseurs mais Georges Saint-Pierre

connoisseurs but Georges Saint-Pierre

va défendre 9 fois son titre

will defend his title 9 times

donc title defense

so title defense

en anglais à l'UFC

in English at the UFC

et c'est vrai que c'est assez exceptionnel

And it's true that it's quite exceptional.

parce que bon le record est détenu

because well the record is held

par John Jones qui l'a défendu

by John Jones who defended him

13 fois donc qui est

13 times, so who is it?

John Jones c'est un peu le goat

John Jones is a bit of the GOAT.

de l'UFC

from the UFC

et du MMA en général c'est vraiment

and MMA in general is really

un combattant exceptionnel

an exceptional fighter

mais qui est monté très haut

but who climbed very high

et qui est redescendu très bas ça sera l'occasion

and who has come down very low, it will be the opportunity

de peut-être faire un épisode sur lui

perhaps make an episode about him

aussi

also

donc on va revenir

so we will come back

à Georges et

to Georges and

de surtout mettre

especially to put

l'accent sur le fait

the emphasis on the fact

qu'il a eu une carrière exceptionnelle

that he had an exceptional career

et une reconversion

and a career change

tout aussi exceptionnelle

just as exceptional

parce que c'est un peu ça le but de mon épisode

because that's kind of the point of my episode

aujourd'hui c'est de parler de son

Today is about talking about sound.

après carrière parce que

after career because

c'est ça qui rend Georges Saint-Pierre

That's what makes Georges Saint-Pierre.

incroyable c'est que

Incredible is that

vraiment sa transition elle a été

really her transition has been

parfaitement réussie

perfectly successful

parce que c'est vrai que tous les médias

because it's true that all the media

ont beaucoup

have a lot

parlé de sa carrière exceptionnelle

talked about his exceptional career

en tant qu'athlète

as an athlete

en tant que personnage aussi

as a character too

du monde du combat

of the world of combat

il a aussi contribué à la lutte

he also contributed to the fight

contre le dopage

against doping

à partir des années 2010

from the 2010s onwards

où vraiment il s'est mis

where he really put himself

en porte-parole et ambassadeur

as a spokesperson and ambassador

anti-drogue en fait

anti-drug in fact

donc tout ce qui est

so everything that is

testostérone et autres drogues récréatives

testosterone and other recreational drugs

bref mais

short but

vraiment pour doper les athlètes

really to dope the athletes

et leur performance

and their performance

et ça il était vraiment absolument contre

and he was really absolutely against that

et ça lui a valu beaucoup de critiques

and it earned him a lot of criticism

mais aussi beaucoup d'encouragement

but also a lot of encouragement

de la part du public

from the audience

des instances sportives

sports bodies

qui l'ont soutenu à fond

who supported him wholeheartedly

et c'est vrai que ça a été aussi le combat

And it's true that it has also been the struggle.

d'amener un sport propre

to bring a clean sport

parce que à l'époque

because at the time

c'est vrai que le MMA était très très mal vu

It's true that MMA was looked down upon very much.

du grand public

the general public

on parlait du combat d'animaux en cage

we were talking about cage animal fights

que c'était un sport de sauvage

that it was a savage sport

et que les hommes étaient des bêtes en fait

and that men were actually beasts

et pas des athlètes et c'est vrai qu'il a vraiment

and not athletes and it's true that he really has

on peut aussi dire ça

One can also say that.

contribué à changer l'image

contributed to changing the image

du MMA en Europe

MMA in Europe

en France en particulier parce que

in France in particular because

à l'époque où il combattait le MMA

at the time when he was fighting MMA

était

was

était prohibé au niveau des compétitions

was prohibited at the competition level

on pouvait le pratiquer mais les compétitions

it could be practiced but the competitions

ne se tenaient pas donc il a aussi

were not standing so he also

permis de changer

permit to change

cette image là donc au delà d'être

this image therefore beyond being

un athlète exceptionnel, d'être un homme

an exceptional athlete, to be a man

exceptionnel il a aussi aidé son sport

exceptional he also helped his sport

et ça c'est vraiment génial quoi

and that's really great, you know

donc je reviens à la transition

So I return to the transition.

réussie alors après sa carrière

successful after her career

dans le MMA

in MMA

on a beaucoup pleuré d'ailleurs

We cried a lot there.

quand il a pris sa retraite ça a été vraiment un choc

When he retired, it was really a shock.

et puis il est parti avec

and then he left with

un autre titre des middleweight

another middleweight title

donc il est parti avec deux titres

so he left with two titles

du UFC

of the UFC

donc en deux catégories

so in two categories

de poids différents c'était vraiment exceptionnel

of different weights it was really exceptional

il part sur cette victoire là donc moi j'étais

He is leaving on that victory, so I was...

vraiment très contente et voilà

really very happy and there you go

il a senti que c'était le temps

he felt that it was the time

de passer à autre chose et donc

to move on to something else and therefore

il va se tourner dans le

he is going to turn in the

vers le monde du cinéma

to the world of cinema

où il va jouer plusieurs films à succès

where he will star in several successful films

notamment Captain America

notably Captain America

où il incarnera

where he will embody

le redoutable Batroc

the formidable Batroc

donc sa performance

so his performance

a été saluée par les critiques

was praised by critics

et il a continué à élargir ses horizons

and he continued to broaden his horizons

dans l'industrie du cinéma

in the film industry

et notamment il se confie

and in particular, he confides

dans un autre podcast

in another podcast

québécois et il

Quebecer and he

dira d'ailleurs qu'il prend des cours

will say that he is taking classes

et encore à l'heure actuelle des cours je pense

and still currently classes I think

de comédie, de théâtre

of comedy, of theater

pour persévérer dans cette voie

to persevere in this path

donc c'est vraiment fou

so it's really crazy

c'est vraiment un homme incroyable

he is truly an incredible man

donc bien sûr derrière lui

so of course behind him

Georges au delà d'avoir inspiré

Georges beyond having inspired

des tas de personnes à travers le monde

loads of people around the world

notamment des enfants parce qu'il a été

notably children because he was

victime de harcèlement à l'école

victim of bullying at school

ça j'en ai pas parlé mais c'est vrai que

I haven't talked about it, but it's true that

ça a été aussi un de ses moteurs

It was also one of his driving forces.

sa clé de motivation aussi

his key to motivation too

la pratique des arts martiaux

the practice of martial arts

lui a inculqué les valeurs

instilled values in him

de respect, d'humilité

of respect, of humility

et aussi de dignité

and also of dignity

en tant que sportif, cette approche a fait lui

As an athlete, this approach has worked for him.

un véritable étendard et un modèle

a true standard bearer and a model

vraiment pour la cause

really for the cause

la cause

the cause

des enfants, de harcèlement

children, harassment

de conduite

of conduct

sportive on peut dire ça aussi

We can say that too.

et bien au delà du MMA

and well beyond MMA

c'est ça qui est quand même fou

that's what is still crazy

il a complètement transcendé son sport

He has completely transcended his sport.

ça c'est vraiment

that is really

je connais pas d'autres combattants qui a à ce point là

I don't know any other fighters who are like that.

fait bouger les lignes

shifting the lines

et c'est vrai qu'en dehors de l'octogone

And it's true that outside the octagon

il s'est également engagé dans des offres

he also got involved in offers

caritatives

charitable

donc il a mis sa notoriété

So he put his reputation.

vraiment en avant pour soutenir

really forward to support

des causes importantes

important causes

et extrêmement philanthrope aussi

and extremely philanthropic too

le sens des responsabilités

the sense of responsibility

et puis envers sa communauté

and then towards his community

dans son village

in his village

dans lequel il est très attaché

to which he is very attached

et donc effectivement ça fait partie

and so indeed that's part of it

intégrante de lui et il va

integral to him and he is going

je pense qu'il va vraiment laisser une marque indélébile

I think he is really going to leave an indelible mark.

au Canada, je parle au Canada

In Canada, I speak in Canada.

de manière générale mais c'est vrai que

generally speaking, but it's true that

il laissera vraiment une marque incroyable dans le sport

He will truly leave an incredible mark in the sport.

et grâce à lui de faire aussi

and thanks to him to do also

rayonner le MMA dans le monde

shine the MMA in the world

quand je parle d'héritage je parle aussi

When I talk about heritage, I also talk about

de la nouvelle génération

of the new generation

parce qu'il a ouvert la voie

because he paved the way

à une nouvelle génération de combattants

to a new generation of fighters

alors de nombreux jeunes athlètes

so many young athletes

ont été inspirés par son succès

were inspired by his success

mais aussi par l'image

but also through the image

qu'il donne aussi

that he/she/it also gives

et de l'espoir qu'il donne aux jeunes

and the hope it gives to young people

de briller dans le sport

to shine in sports

et d'en faire quelque chose

and to make something out of it

et d'avoir du talent et de le mettre en avant

and having talent and showcasing it

il a également été mentor

he has also been a mentor

et conseiller pour de nombreux combattants en herbe

and advisor for many budding fighters

partageant son expérience et ses connaissances

sharing his experience and knowledge

pour les aider à progresser

to help them progress

il a participé à une émission phare

he participated in a flagship show

que l'UFC a toujours

that the UFC always has

qui s'appelle The Ultimate Fighter

called The Ultimate Fighter

dans laquelle il accompagne et coach

in which he supports and coaches

de futurs combattants

future fighters

et donc on l'oppose à une autre équipe

and so we pit it against another team

et donc c'est deux coachs qui s'affrontent

And so it's two coaches facing off against each other.

et c'est vraiment génial

and it's really great

parce qu'il permet de mettre

because it allows to put

vraiment son expérience

really his experience

à profit et de surtout

to profit and above all

pouvoir conseiller

to be able to advise

les jeunes par rapport à son propre parcours

young people in relation to their own journey

qui a été jalonné de difficultés

which has been marked by difficulties

et c'est ce qu'il explique

and that's what he explains

au micro de Mike Ward

on Mike Ward's microphone

lors de son podcast il y a quelques années

during his podcast a few years ago

on l'écoute

we listen to it

je pense pour être champion du monde

I think to be world champion.

ça prend des choses spéciales

It takes special things.

c'est un mélange de plein de choses

It's a mix of a lot of things.

je ne connais pas toutes les causes

I don't know all the causes.

mais je pense que ça prend le talent

But I think it takes talent.

j'avais un talent

I had a talent.

un talent exceptionnel

an exceptional talent

déjà en partant

already when leaving

quand le professeur montrait quelque chose

when the teacher was showing something

j'étais capable de le faire

I was able to do it.

directement la journée même

directly on the same day

dans le combat

in the fight

j'étais capable de répliquer une technique

I was able to replicate a technique.

que j'apprenais comme ça

that I was learning like that

j'avais un bon talent

I had a good talent.

si j'étais né par exemple

if I were born for example

en paralysé

in paralyzed

je n'aurais pas pu être champion du monde

I could not have been world champion.

je suis un bon athlète

I am a good athlete.

et j'étais doué pour les sports de combat

and I was good at combat sports

déjà en partant j'avais un talent

Already when I was leaving, I had a talent.

j'ai travaillé très fort aussi

I worked very hard too.

mais je pense aussi qu'il y a un autre

but I also think that there is another

facteur qui est un facteur de chance

a factor that is a lucky factor

j'ai eu la chance

I was lucky.

d'avoir des mentors exceptionnels

having exceptional mentors

que j'ai rencontrés

that I met

j'ai été au bon moment au bon endroit

I was at the right place at the right time.

ce qui est important à retenir

what is important to remember

c'est de se dire

it's about saying to oneself

un sportif n'est pas

an athlete is not

il a prouvé qu'un sportif n'est pas avec une étiquette

He proved that an athlete is not defined by a label.

c'est pas un sportif pour toujours

he's not an athlete for life

il a aussi d'autres talents

He also has other talents.

quand on termine une carrière sportive

when one ends a sports career

de nouvelles opportunités peuvent se présenter

new opportunities may arise

et c'est ça qui est important

and that is what is important

et ça je voulais absolument le mettre en avant

and I absolutely wanted to highlight that

dans cet épisode là

in that episode

c'est qu'au delà d'être un sportif

it's that beyond being an athlete

d'avoir une carrière

to have a career

on peut aussi réussir dans d'autres domaines

We can also succeed in other areas.

et c'est là que c'est important aussi d'être accompagné

And that's where it's also important to have support.

Georges Saint-Pierre le dit aussi

Georges Saint-Pierre says it too.

d'avoir des mentors, d'être bien entouré

having mentors, being well surrounded

d'être soutenu

to be supported

et de faire tout un travail derrière

and to do a whole lot of work behind it

c'est ça qui est important bien sûr

That's what's important, of course.

il y a le facteur chance pour réussir en sport

There is the factor of luck to succeed in sports.

tout comme dans la vie

just like in life

mais avoir confiance en soi, être bien entouré

but having self-confidence, being well surrounded

font partie des clés du succès

are part of the keys to success

Georges Saint-Pierre nous a vraiment montré

Georges Saint-Pierre really showed us.

que c'était plus important

that it was more important

d'être au delà d'un champion de MMA

to be beyond a MMA champion

mais d'être un homme accompli

but to be an accomplished man

un acteur, un modèle pour la nouvelle génération

an actor, a role model for the new generation

son impact sur le sport et sur la société en général

its impact on sport and on society in general

est vraiment indéniable

is really undeniable

faisant de lui une véritable légende du MMA

making him a true legend of MMA

et un modèle pour tous ceux qui cherchent

and a model for all those who are seeking

à atteindre l'excellence dans leur domaine

to achieve excellence in their field

si vous êtes un combattant, en transition

if you are a fighter, in transition

n'oubliez pas que vous avez des acquis

Don't forget that you have strengths.

des compétences précieuses tout au long de votre parcours sportif

valuable skills throughout your sports journey

identifiez ces compétences

identify these skills

recherchez les opportunités qui correspondent à vos intérêts

look for opportunities that match your interests

n'oubliez pas de vous abonner

don't forget to subscribe

pour ne manquer aucun épisode à venir

to not miss any upcoming episodes

si vous avez des questions

if you have any questions

ou si vous souhaitez participer à notre chaîne

or if you would like to participate in our channel

ou partager votre histoire de reconversion professionnelle

or share your career change story

n'hésitez pas à nous contacter

don't hesitate to contact us

ensemble nous pourrons créer une communauté

Together we can create a community.

d'entraide et d'inspiration pour ceux qui cherchent

of mutual support and inspiration for those who seek

à se réinventer

to reinvent oneself

c'était Noria Deleur pour le podcast Gameplan de carrière

It was Noria Deleur for the Gameplan Career podcast.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.