Les femmes sont-elles moins bien soignées que les hommes ?

Université de Strasbourg

Merci de l'avoir posée

Les femmes sont-elles moins bien soignées que les hommes ?

Merci de l'avoir posée

Donc moi je m'appelle Léna, j'ai 22 ans et je suis étudiante en design et je me posais

So my name is Léna, I am 22 years old and I am a design student and I was wondering

la question, est-ce que les femmes sont moins bien soignées que les hommes ?

The question is, are women treated less well than men?

Merci de l'avoir posé, un podcast de l'université de Strasbourg.

Thank you for asking, a podcast from the University of Strasbourg.

Merci Léna de l'avoir posé, pour répondre à ta question, je suis allée voir Angelina

Thank you Léna for asking it, to answer your question, I went to see Angelina.

Pace, chef de clinique des universités au département de médecine générale et de

Pace, university department chief in general medicine and of

formation territoriale de la faculté de médecine de Strasbourg et médecin généraliste.

territorial training at the Faculty of Medicine of Strasbourg and general practitioner.

Elle a réalisé sa thèse de doctorat sur les stéréotypes de genre associés à la

She completed her doctoral thesis on gender stereotypes associated with the

féminité.

femininity.

Bonjour Angelina.

Hello Angelina.

Bonjour Marion.

Hello Marion.

Les femmes vivent environ 6 ans de plus que les hommes, mais en moins bonne santé.

Women live about 6 years longer than men, but in poorer health.

Pourquoi ce paradoxe ?

Why this paradox?

Les femmes font face effectivement à des vulnérabilités spécifiques et à des inégalités

Women indeed face specific vulnerabilities and inequalities.

de ressources, notamment financières.

of resources, notably financial.

Les femmes ont des emplois plus précaires que les hommes, elles ont souvent des emplois

Women have less secure jobs than men; they often have jobs.

à mi-temps pour s'occuper des enfants, c'est d'ailleurs elles qui gèrent la majeure

Part-time to take care of the children; in fact, they are the ones who manage the majority.

partie des charges domestiques et également qui assument en grande majorité le rôle

part of the household duties and also who mainly take on the role

d'aidante familiale.

of family caregiver.

Tout cela a bien évidemment des conséquences sur leur santé.

All of this obviously has consequences for their health.

Dans votre thèse, vous avez mis en évidence que la médecine a été pensée par et

In your thesis, you highlighted that medicine was conceived by and

pour les hommes.

for men.

Vous pouvez un peu nous en parler ?

Can you tell us a bit about it?

Oui, alors pour cela, il faut remonter assez loin dans l'histoire de la médecine, dès

Yes, so for that, we have to go quite far back in the history of medicine, right from

l'Antiquité, où finalement tous les savoirs médicaux ont été construits sur un modèle

antiquity, where ultimately all medical knowledge was built on a model

masculin androcentré, on pourrait même dire un point de vue blanc hétérocentré.

masculine androcentric, one could even say a white heterocentric perspective.

De nos jours encore, dans notre apprentissage de la médecine, le corps masculin et les

Even today, in our learning of medicine, the male body and the

symptômes des maladies chez les hommes sont la norme et les femmes sont un petit peu

Symptoms of diseases in men are the norm, and women are a little bit different.

l'exception.

the exception.

On peut prendre l'exemple des maladies cardiovasculaires.

One can take the example of cardiovascular diseases.

On connaît tous les symptômes de la crise cardiaque.

We all know the symptoms of a heart attack.

Tout le monde connaît ces signes de douleurs thoraciques qui compriment la poitrine, qui

Everyone knows these signs of chest pain that compress the chest, which...

peuvent irradier, aller dans la mâchoire, aller dans le bras.

can radiate, go to the jaw, go to the arm.

Mais les femmes, malheureusement, n'ont pas toujours ces symptômes-là.

But women, unfortunately, do not always have these symptoms.

Elles peuvent avoir des symptômes qui sont plus sournois, comme de la fatigue, des nausées,

They can have symptoms that are more insidious, such as fatigue, nausea,

des douleurs au niveau abdominal.

abdominal pain.

Et ces symptômes sont moins bien connus à la fois des soignants et des soignantes,

And these symptoms are less well known to both caregivers.

mais aussi des femmes elles-mêmes.

but also women themselves.

Quand elles consultent aux urgences, elles peuvent avoir un retard de diagnostic ou, pire

When they go to the emergency room, they may experience a delay in diagnosis or, worse.

encore, être renvoyées.

again, to be sent back.

Enfin, réadressées à domicile.

Finally, redirected to home.

Quand le diagnostic est quand même fait, des études montrent que les femmes bénéficient

When the diagnosis is still made, studies show that women benefit.

de moins de gestes thérapeutiques et notamment de gestes de revascularisation.

of fewer therapeutic interventions, particularly revascularization procedures.

Elles ne représentent aussi qu'un tiers des participantes aux essais cliniques dans

They also represent only one third of the participants in clinical trials in

le monde.

the world.

Ça a pu être le cas notamment à cause de certains scandales médicamenteux.

This may have been the case particularly because of certain pharmaceutical scandals.

Ça a un petit peu refroidi effectivement la communauté scientifique au fait d'inclure

It has indeed somewhat cooled the scientific community's willingness to include.

des femmes dans les essais cliniques, de peur d'avoir des conséquences thératogènes

women in clinical trials, for fear of having teratogenic consequences

si elles ont une grossesse en cours.

if they are currently pregnant.

Vous me parliez également d'une prise en charge qui était plus psychologisée chez

You were also talking to me about a care approach that was more psychological with

la femme.

the woman.

Oui.

Yes.

On va leur rapporter leurs symptômes, à leur stress, à leur quotidien de vie qui est

We will report their symptoms to them, to their stress, to their daily life which is

difficile, à de la fatigue, etc.

difficult, due to fatigue, etc.

Elles vont pouvoir s'entendre dire que c'est dans votre tête, madame.

They will be able to hear you say that it's all in your head, ma'am.

Il y a aussi des violences dans la prise en charge que vous avez mises en évidence dans

There are also instances of violence in the care that you have highlighted in

votre thèse à travers une pyramide.

your thesis through a pyramid.

Vous pouvez nous en parler ?

Can you tell us about it?

Tout en haut de la pyramide, on va trouver tout ce qui est violences explicites, agressions

At the very top of the pyramid, we will find everything that is explicit violence, assaults.

sexuelles, agressions verbales, non prise en compte du consentement des patients de

sexual, verbal assaults, failure to take into account the consent of patients from

leurs dangestes, etc.

their dangers, etc.

Mais voilà, la violence, ce n'est pas que ça et si on part au plus bas de la pyramide,

But here it is, violence is not just that, and if we go to the bottom of the pyramid,

qui serait la banalisation du sexisme par les soignants et les soignantes, on aurait

which would be the trivialization of sexism by caregivers, we would have

des choses comme des blagues sexistes ou des propos qui reproduisent les stéréotypes

things like sexist jokes or remarks that reproduce stereotypes

de genre, par exemple des jugements sur le physique des patients, notamment sur leur

of gender, for example judgments about the physical appearance of patients, particularly regarding their

poids, sur leur pilosité, etc., mais aussi sur tout ce qui touche à leur sexualité,

weight, their body hair, etc., but also on everything related to their sexuality,

à leur désir de maternité ou de non-maternité.

to their desire for motherhood or non-motherhood.

Il y a aussi tout ce qui va être minimisation de la douleur, de la souffrance, on peut les

There is also everything that will be minimizing pain and suffering, we can...

qualifier de chochotte, de trop sensible.

to call (someone) a wimp, too sensitive.

Ce qui peut entraîner des retards diagnostiques d'une part, mais aussi des traitements insuffisants

This can lead to diagnostic delays on one hand, but also to inadequate treatments.

de leur douleur, notamment on pense par exemple aux douleurs menstruelles et à l'endométriose

of their pain, notably thinking for example of menstrual pain and endometriosis

qui commence ces dernières années à être mieux reconnue par la communauté scientifique.

which has begun in recent years to be better recognized by the scientific community.

On peut citer également le fait que la relation de soins est encore empreinte de beaucoup

We can also mention that the care relationship is still imbued with a lot.

de paternalisme, donc avec une relation qui est asymétrique, hiérarchique, elles disent

of paternalism, therefore with a relationship that is asymmetric, hierarchical, they say

peu d'explications sur les traitements qu'on leur propose, ne pas forcément avoir le

few explanations about the treatments offered to them, not necessarily having the

choix, notamment en ce qui concerne la contraception.

choices, particularly regarding contraception.

Le consentement aussi vous évoquiez ?

You were also mentioning consent?

Oui, le consentement lors des gestes, que ce soit des gestes effectivement qui touchent

Yes, consent during gestures, whether they are gestures that actually touch.

à l'intime, mais ce consentement est important dans toute la relation médicale.

to the intimate, but this consent is important in the entire medical relationship.

Vous allez poursuivre ce travail sur l'impact des stéréotypes de genre et des violences

You will continue this work on the impact of gender stereotypes and violence.

sur la santé des femmes avec la faculté de médecine à travers un projet de recherche

on women's health with the faculty of medicine through a research project

participative citoyenne et interdisciplinaire ?

citizen participation and interdisciplinary?

Oui.

Yes.

Pour réfléchir à cette question, mieux la qualifier, mieux la quantifier aussi, et

To reflect on this question, to qualify it better, to quantify it better as well, and

puis réfléchir à des leviers et des pistes d'action pour améliorer la prise en soins

then reflect on levers and action plans to improve care.

des femmes et également la formation des soignants et des soignantes à ces questions

women and also the training of caregivers on these issues

pour qu'on puisse arriver à une approche des soins qui soit plus respectueuse des patientes.

so that we can arrive at a care approach that is more respectful of patients.

Si vous êtes intéressé par cette recherche participative, deux réunions d'information

If you are interested in this participatory research, two informational meetings

sont organisées mardi 24 septembre et jeudi 3 octobre, de 19h à 20h15, à la

are organized on Tuesday, September 24, and Thursday, October 3, from 7 PM to 8:15 PM, at the

Maison des Associations à Strasbourg.

House of Associations in Strasbourg.

Eh bien, merci Angelina d'avoir été avec nous.

Well, thank you Angelina for being with us.

Merci Marion.

Thank you, Marion.

C'était Merci de l'avoir posée.

It was thank you for asking it.

Vous avez une question d'actualité ? Envoyez-la sur le compte Instagram de l'Université

Do you have a current affairs question? Send it to the university's Instagram account.

de Strasbourg.

from Strasbourg.

Merci.

Thank you.

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.