Marketing Parentale : Les Faux Amis de l'Allaitement

Apasdemoa

Au fil du lait

Marketing Parentale : Les Faux Amis de l'Allaitement

Au fil du lait

Ah, chère Laetitia, si nous sommes réunis en ce jour exceptionnel,

Ah, dear Laetitia, if we are gathered on this exceptional day,

c'est pour parler d'un truc dont je ne vais pas me remettre, je crois.

It's to talk about something that I don't think I will recover from.

Je vais mourir, littéralement.

I am going to die, literally.

À quel point les gens peuvent être naïfs sur le marketing, s'il te plaît ?

How naive can people be about marketing, please?

Non, parce que nous ne citerons pas de marque, sachez-le.

No, because we will not mention any brand, just so you know.

Ce que nous allons dire fonctionne pour à peu près tout ce que vous pouvez voir

What we are going to say works for almost everything you can see.

autour de la parentalité, de l'allaitement, du non-allaitement, tout.

around parenthood, breastfeeding, non-breastfeeding, everything.

Les serviettes hygiéniques, tout. Vraiment, ça fonctionne avec tout.

Sanitary towels, everything. Really, it works with everything.

Mais à quel moment on n'étudie pas le marketing des choses ?

But when do we not study the marketing of things?

À quel point on peut être naïf sur la communication d'une marque ?

How naive can one be about a brand's communication?

En l'occurrence, nous parlons donc d'une marque nouvellement arrivée

In this case, we are talking about a newly arrived brand.

sur le marché des biberons.

in the baby bottle market.

Why not ? Chacun fait ce qu'il veut, donne un bibe ou pas.

Why not? Everyone does what they want, give a bottle or not.

Dans un biberon, on l'a déjà moultement dit, il peut y avoir un PCN,

In a baby bottle, it has been said many times that there can be a PCN.

donc un produit commercial pour nourrisson, un lait infantile,

so a commercial product for infants, an infant milk,

un lait industriel.

an industrial milk.

Appelez ça comme vous voulez.

Call it what you want.

Ou du lait maternel.

Or breast milk.

Ce n'est pas le propos du contenu.

That is not the subject of the content.

D'accord ?

Okay?

Le contenu, on s'en fout.

We don't care about the content.

Faites ce que vous voulez.

Do what you want.

Le contenant.

The container.

D'accord ?

Okay?

Le contenant.

The container.

Quand vous avez des marques qui jouent sur la corde sensible

When you have brands that play on the sensitive chord.

de l'envie d'être un bon parent, j'ai envie de dire,

from the desire to be a good parent, I want to say,

parce que c'est un peu ça ce qui se passe.

because that's a bit what's happening.

D'accord ?

Okay?

Quand une marque vous vend un objet qui n'est pas aidant pour l'allaitement,

When a brand sells you an item that is not helpful for breastfeeding,

vous pouvez faire le choix d'avoir cet objet.

you can choose to have this object.

Ce n'est pas un problème.

It's not a problem.

Mais il ne faut pas se leurrer sur ce qu'est cet objet,

But we must not delude ourselves about what this object is,

sur ce qu'il représente cet objet.

on what this object represents.

D'accord ?

Alright?

Et quand une marque de biberon fait toute sa com en mode

And when a bottle brand does all its communication in style

sauver votre physiologie, sauver votre allaitement,

save your physiology, save your breastfeeding,

parce que nous, grands sauveurs blancs que nous sommes,

because we, great white saviors that we are,

avons créé le biberon ultime pour être exactement de la même forme

we have created the ultimate bottle to be exactly the same shape

que votre maman.

than your mom.

D'ailleurs,

Moreover,

on vous propose d'entrer des données qui nous permettent d'être sûrs

We invite you to enter data that allows us to be sure.

de vous proposer la meilleure tétine.

to offer you the best pacifier.

Les gars, est-ce que vous croyez réellement qu'ils ont inventé

Guys, do you really believe that they invented?

un million de tétines différentes pour correspondre

a million different pacifiers to match

aux millions de poitrines différentes qui existent ?

to the millions of different breasts that exist?

Non !

No!

Ils en ont inventé une série de 3, 4, 5 peut-être.

They invented a series of 3, 4, 5 maybe.

Allez, admettons.

Okay, let's admit it.

Et ce que vous allez remplir ne sert qu'à leur indiquer

And what you are going to fill out is only intended to indicate to them.

lequel ils vont vous refourguer.

which they are going to foist off on you.

Je, je, je...

I, I, I...

On était encore sur la lecture du site juste avant.

We were still reading the site just before.

J'ai envie de crever.

I feel like bursting.

L'IT.

IT.

On a vraiment envie de crever.

We really feel like dying.

On est vraiment...

We are really...

À quel point on peut prendre les gens pour des cons comme ça ?

How far can we take people for fools like that?

En même temps, ça marche ou pas ?

At the same time, is it working or not?

C'est ça la vraie question.

That's the real question.

Je ne sais pas ce qui me...

I don't know what is happening to me...

Ce qui me laisse le plus dans une expectative de genre

What leaves me the most in a state of expectation of a kind.

mon cerveau bug entre la communication

my brain bugs between communication

qui est bien affichée du foutage de gueule de la marque

which is clearly a mockery of the brand

ou les gens qui tombent dedans.

or the people who fall into it.

Je ne sais pas lequel des deux me laisse le plus couette.

I don't know which of the two makes me feel more cozy.

Moi, je pense que...

I think that...

joue sur un phénomène

plays on a phenomenon

qui est très fort de nos jours

who is very strong nowadays

on ne réfléchit plus

we don't think anymore

alors on nous dit

so we are told

donc c'est ça et donc du coup

so that's it and so then

on n'a plus cette capacité de réflexion

we no longer have this capacity for reflection

ou du moins on l'a moins

or at least we have it less

qui fait que on prend des décisions

which makes us make decisions

sur ce qu'on nous avance

on what is being put forward to us

on ne va pas chercher

we're not going to look for it

si demain on nous donne une information

if tomorrow we are given information

on va dire ah bon je ne savais pas

We'll say, "Oh really, I didn't know."

et c'est tout, on ne va pas aller chercher, on ne va pas la vérifier

And that's it, we are not going to go looking for it, we are not going to verify it.

on ne va pas chercher même comment l'information

We are not even going to look for how the information...

a été faite etc

was made etc.

mais la capacité de réfléchir

but the capacity to think

autant que la curiosité de savoir d'où viennent

as much as the curiosity to know where they come from

les informations

the information

elle amène à se poser des questions

She prompts one to ask questions.

et en fait le flot d'informations

and in fact the flow of information

il est tellement grand qu'on n'a plus de place

He is so tall that we have no more space.

pour se poser des questions

to ask oneself questions

à quel moment on peut croire

at what point can we believe

qu'un bout de silicone

a piece of silicone

peut avoir la même texture que la peau

can have the same texture as skin

et peut avoir la même forme

and can have the same shape

que ton sein à toi

that your breast of yours

qu'on n'est pas venu mouler

that we didn't come to mold

on serait venu mouler à la limite

We would have come to mold at the limit.

on aurait coulé le silicone

we would have poured the silicone

dans ce moulage

in this molding

bon alors il aurait correspondu à ton sein

Well then, it would have matched your breast.

à un moment précis du moment de ce moulage

at a specific moment during this molding

peut-être pas à l'entièreté de la façon

maybe not in its entirety

dont ton sein peut se comporter lors de l'allaitement

how your breast can behave during breastfeeding

bon mais là même pas

Good, but not even that.

c'est-à-dire qu'on te chie le truc de

that is to say, they're giving you the thing of

non mais rentrez vos données

No, but input your data.

on va vous dire

we will tell you

non mais vous croyez quoi derrière ils font un stramgramme

No, but what do you think they're doing behind? They're doing a stramgram.

ah bah ça correspond plus au type 3

Ah well, that fits more with type 3.

Roger tu lui mettras un 3 dans son colis

Roger, you will put a 3 in his package.

ça et puis on n'a pas les mêmes seins

That, and we don't have the same breasts.

qui a deux mêmes seins ?

who has two of the same breasts?

qui a ça ?

Who has that?

non pas de la chaleur

no, not heat

de l'odeur

of the smell

des transmissions entre finalement

transmissions between finally

le corps maternel et le corps de l'enfant

the maternal body and the child's body

on parle même pas de tout ça

We don't even talk about all that.

ça fait vraiment pas sens

That really doesn't make sense.

c'est magique

it's magical

parce que

because

faut arrêter de cracher sur le dos des lobbyistes

We need to stop spitting on the backs of lobbyists.

parce que quand même

because still

quand tu regardes leur compte Instagram

when you look at their Instagram account

quand tu regardes leur communication

when you look at their communication

ils sont pour l'allaitement

They are for breastfeeding.

partout ils disent que l'allaitement c'est le mieux

Everywhere they say that breastfeeding is the best.

d'ailleurs leur biberon

besides their bottle

il est fait pour l'allaitement

It is made for breastfeeding.

protéger l'allaitement

protect breastfeeding

à quel point on peut être aussi con

How can one be so stupid?

pardon pardon pardon

sorry sorry sorry

mais à coup le pas si vous avez cru à ce genre de truc

but you must not believe in this kind of thing

pardonnez moi d'avoir dit ça

forgive me for saying that

mais si en fait non ne me pardonnez pas

but actually no don't forgive me

à quel point est-ce qu'on peut être aussi con

How can one be so thick-headed?

déjà ils sont obligés

already they are obliged

de dire que l'allaitement c'est le meilleur pour l'enfant jusqu'au 6 mois

to say that breastfeeding is the best for the child until 6 months

ils sont obligés

they are obliged

c'est une règle mondiale donc ils ont pas le choix

It's a global rule so they have no choice.

donc ça c'est pas une question de valeur

So that's not a matter of value.

et à quel moment tu te dis

and at what point do you tell yourself

une communication

a communication

une règle en disant je m'aperçois de l'ineptie du truc

a rule saying I realize the absurdity of the thing

à quel moment tu te dis

at what point do you tell yourself

je vais essayer de

I will try to

c'est un sujet brûlant

it's a burning topic

sachez-le je veux bien l'apprendre

Know this, I am willing to learn it.

franchement on fait un podcast genre à chaud

Honestly, we're doing a podcast kind of on the spot.

à quel moment tu te dis

at what point do you tell yourself

une marque qui veut me vendre

a brand that wants to sell me

un produit qui est à l'opposé

a product that is the opposite

de ce que je veux faire

of what I want to do

en prônant

by advocating

l'absolu allaitement

absolute breastfeeding

l'absolu

the absolute

vraiment l'allaitement sous tous ses ans

truly breastfeeding in all its forms

qui me fait des problèmes

who is causing me trouble

pour me dire que l'allaitement c'est le meilleur

to tell me that breastfeeding is the best

alors vendez tout sur l'allaitement

So sell everything about breastfeeding.

c'est quoi le

what is the

quel moment tu me vends un autre truc du coup

When are you selling me another thing then?

mais c'est exactement le même phénomène

but it's exactly the same phenomenon

que ce qui est arrivé

what happened

nous ne citerons pas la marque

we will not mention the brand

avec une très grande marque de PCN française

with a very large French PCN brand

n'est-ce pas

isn't it?

qui s'est mis

who got himself

donc PCN je le rappelle

So PCN, I remind you.

produits commerciaux pour nourrissons

commercial products for infants

les infantiles ou les industriels choisissez

the infants or the manufacturers choose

légalement ça s'appelle du PCN

Legally, it's called a PCN.

qui s'est mise à vendre

who has started to sell

des compléments alimentaires

dietary supplements

pour l'enfant

for the child

pour booster la lactation

to boost lactation

à quel moment vous ne flairez pas

At what point do you not smell?

qu'on vous prend pour un con

that one thinks you're an idiot

à quel moment vous ne flairez pas

At what point do you not smell?

que cette marque

what this brand

elle a lancé un produit

She launched a product.

où bah tiens avant avec les PCN

Oh well, before with the PCN.

on touchait que les parents

we only touched the parents

qui donnaient du lait infantile à leur bébé

who gave baby formula to their baby

on a besoin d'élargir notre gamme client

We need to widen our customer range.

si on s'intéressait à l'allaitement

if we were interested in breastfeeding

oh dis donc

oh wow

c'est-il pas qu'on sortira un complément alimentaire

Isn't it that we will release a dietary supplement?

que si elles le prennent

that if they take it

elles vont croire que c'est nous

They will think it's us.

qu'on a sauvé leur allaitement

that we saved their breastfeeding

alors comme que c'est nous

so since it's us

qu'on a sauvé leur allaitement

that we saved their breastfeeding

bah elles vont nous faire confiance

well, they will trust us

pour passer leur bébé sur un autre lait après

to switch their baby to another milk later

à quel moment vous n'avez pas flairé l'arnaque

At what moment did you not sense the scam?

surtout que bientôt

especially since soon

on n'aura plus de congé

we will no longer have time off

pour pouvoir allaiter directement nos enfants

to be able to breastfeed our children directly

et on est dans la merde

and we're in deep trouble

il faut bien qu'ils se préparent

They need to prepare themselves well.

non mais à quel moment on peut ne pas

No, but at what point can we not?

mais en plus de ça

but on top of that

c'est-à-dire que je vois des gens réagir en

that is to say, I see people reacting in

waouh mais c'est génial

Wow, that's amazing!

un biberon qui respecte enfin

a bottle that finally respects

la physiologie du sein de chaque maman

the physiology of every mom's breast

de la part de professionnels de l'allaitement

from breastfeeding professionals

et là il y a mon cerveau

And there is my brain.

il fait

it is (or it does)

comme ça

like that

non mais

no but

mais non

but no

non

no

ah bah ça veut pas

oh well, it doesn't want to.

mon cerveau

my brain

je suis bloquée sur le nom

I am stuck on the name.

vraiment ça

really that

vous la voyez pas

You don't see her?

elle m'a fait tomber ses lunettes

she made me drop her glasses

ah mais je te dis

Ah, but I tell you.

je te dis

I am telling you.

je suis encore en tenue de sport

I am still in athletic wear.

je suis encore transpirante

I am still sweaty.

je te dis

I tell you.

je vais pas m'en remettre

I won't get over it.

je vais pas

I'm not going to.

en fait

in fact

et vraiment encore une fois

and really once again

je sais pas si j'arrive pas à me remettre

I don't know if I can't get back on my feet.

mais de la grossièreté

but of rudeness

de la communication de cette marque

of the communication of this brand

et de plein d'autres

and many others

soyons très honnêtes

let's be very honest

ou de la connerie des gens

or the stupidity of people

de la naïveté

of naivety

pardon

sorry

de la naïveté des gens

of people's naivete

non

no

non t'es pas naïf

No, you're not naive.

non tu peux pas être naïf

No, you can't be naive.

c'est tellement gros

it's so big

que tu peux pas être naïf

that you can't be naive

c'est comme s'il y avait une maison qui brûlait

It's like there was a house that was burning.

que tu me disais

what you were telling me

oh non ce sont les gens de mon barbecue

oh no, it's the people from my barbecue

non en fait non

no in fact no

je suis désolée les gars

I'm sorry guys.

mais vraiment je

but really I

non non

no no

non

no

il y a un point dans leur communication

There is a point in their communication.

qui est absolument extraordinaire quand même

which is absolutely extraordinary nonetheless

l'enfant ne

the child does not

ne connaît pas le sein

does not know the breast

ne reconnaît pas le sein de sa mère

does not recognize his mother's breast

ni le biberon d'ailleurs

nor the bottle either

mais par contre

but on the other hand

à force d'utiliser ce biberon

by constantly using this bottle

il reconnaîtra le sein de sa mère

he will recognize his mother's breast

alors c'est incroyable

so it's incredible

moi cette phrase là

me this sentence there

elle est incroyable

she is amazing

et encore

and again

on s'est pas amusé à décrypter tout le site

We didn't have fun decrypting the whole site.

je pense que si

I think so.

quand on aura fait le tour de tout le site

when we have toured the entire site

je pense que toi et moi

I think that you and I

on va faire un deuxième podcast

We are going to make a second podcast.

incroyable

incredible

mais je

but I

vraiment

really

je suis en mode

I am in mode.

mais à quel moment

but at what moment

les gens

the people

attendent

waiting

à quel moment

at what time

vous allez

you are going

mais c'est pour tout

but it's for everything

parce que

because

même au-delà de tout ça

even beyond all that

à partir du moment

from the moment

où une mère croit

where a mother believes

qu'elle a besoin de boire du thé

that she needs to drink tea

pour faire du lait

to make milk

oui

yes

pour produire du lait

to produce milk

je veux dire

I want to say

il y a

there is / there are

c'est là qu'on voit que

that's where we see that

en fait le manque

in fact the lack

au-delà de

beyond

de la naïveté

of naivety

c'est surtout un manque d'éducation

It is primarily a lack of education.

ça veut dire que les mamans

it means that mothers

elles n'ont pas compris

They did not understand.

comment ça fonctionne

how does it work

et même les professionnels

and even the professionals

qui prennent le temps

who take the time

de proposer ces produits là

to propose these products

ils

they

ils n'ont même pas compris

They didn't even understand.

comment ça fonctionne

how does it work

et c'est ça qui est fou en vrai

And that's what's truly crazy.

c'est de se dire que

it's to say that

ils ont réussi à s'insinuer

they managed to insinuate themselves

tous ces produits

all these products

ces aides à l'allaitement

these breastfeeding aids

etc

etc.

ils ont réussi à s'insinuer

they managed to insinuate themselves

dans le monde de l'allaitement

in the world of breastfeeding

même auprès des professionnels

even among professionals

qui sont censés être formés

who are supposed to be trained

alors que

while

finalement

finally

la continuité

the continuity

de leurs produits

of their products

ce qui se passe après

what happens next

ne fait aucun sens

makes no sense

c'est-à-dire

that is to say

donc c'est quand même fou

so it's still crazy

c'est quand même fou

it's still crazy

je n'arrive pas à comprendre

I can't understand.

à quel point

to what extent

les gens peuvent être aussi naïfs

People can be so naive.

alors on va me dire

so they are going to tell me

oui mais aujourd'hui

yes but today

on est bercé

we are rocked

dans un flot constant d'informations

in a constant flow of information

c'est vrai

it's true

oui mais aujourd'hui

yes but today

tu ne te rends pas compte

You don't realize.

avec le métro boulot dodo

with the subway work sleep

je n'ai pas le temps de me poser

I don't have time to pause.

pour analyser tout un site

to analyze an entire site

enfin là c'est gros quand même là

well, that's quite a lot there

j'entends mais là quand même

I hear you, but still...

c'est vraiment très gros quoi

It's really very big, you know.

là vraiment

there really

je ne sais pas

I don't know.

juste déjà

just already

protégez votre physiologie

protect your physiology

protégez votre allaitement

protect your breastfeeding

déjà tu bases

already you base

tu sens l'arnaque

you smell a scam

juste dans cette phrase

just in this sentence

tu vois

you see

le bébé ne reconnaît

the baby does not recognize

ne fait ni la différence

doesn't make any difference

entre le sein

between the breast

ni la différence

nor the difference

entre un biberon

between a bottle

déjà ça ne pue l'arnaque

Already it smells like a scam.

les gars

the guys

c'est juste de base

it's just basic

c'est-à-dire que déjà

that is to say that already

la marque part du principe

the brand operates under the principle

que l'enfant est con

that the child is stupid

voilà

there you go

au même titre

on the same basis

que ses parents

that his parents

visiblement

visibly

qui vont croire

who will believe

à cette publicité

to this advertisement

j'ai envie de dire

I feel like saying.

finalement

finally

peut-être que les chiens

maybe the dogs

ne font pas des chats

they do not make cats

je ne sais pas

I don't know.

mais non vraiment

but no really

je ne veux pas être tendre

I don't want to be tender.

dans cette vidéo

in this video

vraiment

really

dans ce podcast-là

in that podcast

vraiment

really

parce que je suis

because I am

à un level

at a level

non

no

enfin je

finally I

mais ça marche

but it works

c'est ça qui est fou

That's what's crazy.

ça marche

That works.

et les prix sont exorbitants

and the prices are exorbitant

en plus

in addition

les prix sont exorbitants

The prices are exorbitant.

quand on sait

when one knows

déjà les marques de PCN

already the PCN marks

comment elles se rincent

how they rinse themselves

sur le dos des parents

On the backs of the parents.

je me dis

I tell myself

à quel moment

at what time

même les accessoires

even the accessories

ils arrivent

they are arriving

à se rincer dessus

to rinse off on it

et que les parents achètent

and that parents buy

c'est ça qui est fou

That's what's crazy.

je l'ai fait

I did it.

en plus tout à l'heure

besides earlier

je crois que c'était

I believe it was.

de l'ordre de 5 minutes

about 5 minutes

55 euros

55 euros

un truc comme ça

something like that

j'étais là en mode

I was there in a mode.

à quel moment

at what moment

il y a

there is/there are

à quel moment

at what moment

pourquoi

why

ah oui

oh yes

ah puis alors

oh then

on en parle

We're talking about it.

du choix du débit

of the choice of the flow rate

en fonction de l'âge

depending on the age

au lieu d'être adapté

instead of being adapted

à la solution du bébé

to the baby's solution

je ne vais pas m'en remettre

I won't get over it.

ah oui

oh yes

c'est aussi un problème

it's also a problem

de débit

of flow

35 euros

35 euros

60 euros

60 euros

ou 80 euros

or 80 euros

allez soyons fous

come on, let's be crazy

le biberon

the bottle

on ne vous a pas parlé

We haven't talked to you.

de Pâques là

Easter there

on a parlé du biberon

we talked about the bottle

mais il ressemble à un tété

but he looks like a tit

et d'ailleurs

and by the way

les autres là

the others there

les autres biberons

the other baby bottles

qui ont la forme ronde

which are round in shape

mais une tête

but a head

normale au bout

normal at the end

ça me fait trop rire

That makes me laugh a lot.

je me dis

I tell myself

mais en fait

but in fact

à quel moment

at what time

ça va marcher

It's going to work.

et à chaque fois

and every time

je vois le truc

I see the thing.

qui marche

who walks

je me dis

I tell myself

mais je ne comprends pas

but I don't understand

ouais mais tu vois

Yeah, but you see.

ça me fait penser

That makes me think.

à un truc

to a thing

qu'on a parlé

that we talked

il n'y a pas si longtemps

not so long ago

que ça en formation

what it is in training

souviens-toi

remember

parce que toi et moi

because you and me

ne sommes pas du même avis

we do not share the same opinion

en plus de ça là-dessus

on top of that

souviens-toi

remember

qu'on a parlé

that we've talked about

des robots

robots

qui font la cuisine

who cook

souviens

remember

ça s'appelle

it's called

le principe de cohérence

the principle of coherence

à partir du moment

from the moment

où les parents

where the parents

vont accepter

will accept

ce genre d'outil

this kind of tool

bah ça va devenir cohérent

well, it’s going to make sense

qu'un robot

that a robot

nourrisse leur enfant

nourish their child

puisqu'ils ont déjà

since they already have

accepté

accepted

le principe

the principle

que l'on puisse

that we can

substituer

to substitute

à leur sein

within them

un objet

an object

qu'on leur vend

that we sell to them

comme fonctionnant

as functioning

sur le bébé

on the baby

mais les gars

but guys

le gap

the gap

du fait que

due to the fact that

ce soit un robot

it is a robot

qui nourrisse votre enfant

who nourishes your child

il n'est pas loin

he is not far

moi j'ai eu

I had

cette pensée là

that thought there

dès le

as soon as the

le lit

the bed

qui bougeait

who was moving

tout seul

all alone

there

le lit

the bed

le lit qui se soupe

the bed that turns into a soup

tout seul

all alone

les balancelles

the rocking chairs

ces trucs là

those things

ça m'a

it made me

ça m'a tiqué direct

It caught my attention right away.

direct

direct

et je me suis dit

and I told myself

c'est-à-dire l'enfant

that is to say the child

pourrait rester longtemps

could stay for a long time

hors du corps du parent

out of the parent's body

et ça faisait

and it was making

tellement pas sens

so not sense

ça fait sens

That makes sense.

j'avais pas eu

I hadn't had.

encore ma première

again my first

que déjà

that already

il y a un truc

there's a thing

qui me tiquait

who was bothering me

en fait

in fact

mais comme pour ces biberons

but like for these bottles

j'ai envie de dire

I want to say

comme pour tout

as for everything

ça fait sens

That makes sense.

à partir du moment

from the moment

where

vous ne l'avez pas acheté

you didn't buy it

pour

for

ce qu'on vous dit

what is being told to you

que ça va faire

what it's going to do

vous l'avez acheté

you bought it

en conscience

in good conscience

reprenons le cas

let's take the case again

de la balancelle

of the swing seat

qui balance toute seule

who swings by itself

une balancelle

a swing seat

qui balance toute seule

who swings by itself

oui

yes

vous avez envie

you feel like

d'aller faire pipi

to go pee

techniquement

technically

oui ça peut être

yes it can be

sympa

nice

parce que

because

oui

yes

vous avez envie

you feel like

d'aller pisser

to go pee

mais

but

on l'a acheté

We bought it.

en connaissance de cause

knowingly

tu vois ce que je veux dire

you see what I mean

c'est-à-dire qu'on l'a acheté

that is to say we bought it

en sachant que

knowing that

oui ça balance

yes, it swings

oui sur certains moments

yes at certain moments

ça va m'aider

It's going to help me.

et me soulager

and relieve me

parce que j'ai un bébé

because I have a baby

qui a besoin

who needs

d'être beaucoup porté

to be widely worn

qui a besoin

who needs

de beaucoup bouger

to move around a lot

donc je réponds

so I answer

à son besoin

at his convenience

avec cet objet-là

with that object

mais j'ai conscience

but I am aware

que ça ne peut pas

that it cannot

me remplacer

replace me

que

what

ça ne peut pas remplacer

it cannot replace

l'investissement

the investment

que me demande

what is asked of me

le fait d'avoir

the fact of having

un enfant

a child

mais ça ils le savent

but they know that

elles le savent

They know it.

les mamans

the moms

mais il y a un manque

but there is a lack

d'éducation complet

complete education

sinon il n'y aurait pas

otherwise there wouldn't be

autant de plages de céphalie

as many cephalic waves

oui

yes

tout simplement

simply

oui

yes

mais on va te dire

but we will tell you

qu'on a inventé

that we invented

le petit coussinet

the little cushion

à mettre dedans

to put inside

qui permet

which allows

d'avoir le creux

to be hungry

oui bah voilà

Yes, well there you go.

mais là on continue

but there we continue

dans ce qu'on parlait

in what we were talking about

juste

just

à quel moment

at what time

laisser l'enfant coucher

let the child sleep

sur un plage de céphalie

on a beach of cephalus

ça va l'aider

It will help him/her.

à ce que sa tête

to what her head

puisse continuer

may continue

à se former correctement

to train properly

tu vois il y a des trucs

You see, there are things.

je me dis

I tell myself.

mais à quel moment

but at what moment

ça passe

It works.

à quel moment

at what moment

ça passe

It's fine.

en fait

in fact

que tu achètes

that you buy

n'importe quel biberon

any bottle

on s'en fout

We don't care.

même cette marque-là

even that brand

mais fais-le

but do it

en connaissance de cause

knowingly

je le fais

I do it.

parce que

because

je vais faire garder

I’m going to have someone look after.

mon enfant

my child

que j'ai envie

that I want

d'un contenant

of a container

finalement

finally

qui me convient

that suits me

et qui me fait dire

and who makes me say

ah mais

ah but

moi que

me that

je suis quand même

I am still.

encore un petit peu

just a little bit more

avec mon bébé

with my baby

pas dans l'optique

not in the perspective

de il va pas confondre

He is not going to confuse it.

le sein et le biberon

the breast and the bottle

et surtout

and above all

si on pousse

if we push

la réflexion là

the reflection there

on pousse la réflexion

We are pushing the reflection.

même si

even if

nous on sait déjà

we already know

ce point-là

that point

pour le coup

for the occasion

de la confusion

of the confusion

pour nous

for us

c'est du bullshit

it's bullshit

il y a beaucoup plus

there is much more

de choses derrière

of things behind

et ça pour ça

and that for this

il y a des super professionnels

There are super professionals.

qui sont formés

who are trained

et si vous avez besoin

and if you need

vous savez

you know

que vous pouvez

that you can

nous contacter directement

contact us directly

mais maintenant

but now

on se pose là

We settle down here.

et on réfléchit

and we think

un peu plus loin

a little further

s'il y a possibilité

if there is a possibility

de confusion

of confusion

qu'est-ce qu'on fait ?

What are we doing?

on met deux trucs similaires

we put two similar things

ou on met deux trucs

where we put two things

complètement différents ?

completely different?

oui

yes

bien sûr

of course

au bout d'un moment

after a while

il faut être cohérent aussi

One must also be consistent.

sur ça

on that

et en plus

and on top of that

c'est doublement dégueulasse

it's doubly disgusting

dans le sens

in the direction

par rapport à ce que tu dis

in relation to what you are saying

c'est que

it's that

ça veut dire donc

that means therefore

puisque cette marque

since this brand

prétend qu'il ne peut pas

claims that he cannot

y avoir de confusion

there be confusion

entre les deux

between the two

qu'est-ce que tu fais

What are you doing?

des bébés

babies

qui vont quand même

who still go

avoir une confusion ?

have a confusion?

qu'est-ce que tu fais

What are you doing?

de ces bébés

of these babies

chez qui

at whose

ça va quand même

It's going okay anyway.

venir

to come

mettre en exemple

to set an example

donc mettre en évidence

so highlight

quelque chose

something

qui est déjà présent

who is already present

dans leur bouche

in their mouth

qui est déjà présent

who is already present

parce qu'ils se sont

because they have

constitués comme ça

constituted like that

in utero

in utero

et encore une fois

and once again

si vous ne comprenez pas

if you do not understand

de quoi on parle

What are we talking about?

parce que c'est nébuleux

because it is cloudy

pour vous

for you

à ce moment-là du podcast

at that moment in the podcast

allez voir des comptes

go see some accounts

comme Caroline Deville

like Caroline Deville

instituée au sein d'Ousseur

established within Ousseur

allez voir des comptes

go see accounts

comme

like

je crois que c'est

I believe that it is.

Comprendre mon bébé

Understanding my baby

enfin bref

anyway

s'il n'y a que ça

if that's all there is

vous nous contactez

you are contacting us

que ce soit moi

let it be me

sur A pas de moi

About A, no me.

sur Instagram

on Instagram

ou Laetitia sur

or Laetitia on

yanak.fda

yanak.fda

sur Instagram

on Instagram

des ressources

resources

on pourra vous en donner

we can give you some

plein

full

des lectures

readings

on pourra vous en donner

we can give you some

plein

full

pour que ça puisse

so that it can

vous éveiller à ce sujet-là

you waking up to this subject

parce que ce n'est pas le propos

because that's not the point

mais là où ça rejoint

but where it connects

ce qu'on était en train de dire

what we were saying

c'est que

it's that

ces marques-là

those brands

disent

say

en plus cette marque-là

besides that brand

en particulier

in particular

dit

said

ça va

It's okay.

elle prétend en plus

she claims moreover

elle promet

she promises

que ça va éviter

that it will prevent

la dite

the said

je mets des guillemets

I put quotation marks.

vous ne me voyez pas

you do not see me

confusion synthétine

synthesizing confusion

alors on parlera plutôt

then we'll talk rather

de compréhension inadéquate

of inadequate understanding

de la solution

of the solution

ou de trouble de l'oralité

or oral disorders

choisissez votre camp

choose your side

mais on parlera plutôt

but we will rather talk

dans ce vocabulaire

in this vocabulary

dans ce vocabulaire-là

in that vocabulary

d'accord

okay

mais cette marque

but this brand

le promet

the promise

donc qu'est-ce que tu fais

So what are you doing?

des enfants

children

qui ont alors

who then

vont développer

will develop

alors

so

vont mettre en avant

will highlight

un dysfonctionnement

a malfunction

ou un fonctionnement particulier

or a specific operation

de leur bouche

from their mouth

de leur langue

of their language

etc.

etc.

Et c'est là

And it is there.

que le marketing

than marketing

entre en place

set in place

parce que

because

si c'est

if it is

cette marque

this brand

qui a permis

who allowed

à ce que l'enfant

to what the child

soit nourri

be fed

potentiellement

potentially

s'il y a derrière

if there is behind

une vente de PCN

a sale of PCs

c'est vers cette marque

it's towards this brand

qu'on se tourne en face

let's turn around

et on se tourne en face

and we turn to face

c'est logique

it's logical

c'est QFD

it's QFD

c'est une marque

it's a brand

qu'on sait

that we know

que l'enfant aime

that the child loves

parce que l'enfant

because the child

prend ce biberon-là

take that bottle

et une marque

and a brand

qui a essayé

who tried

de m'aider

to help me

dans mon allaitement

in my breastfeeding

mais je n'ai pas réussi

but I didn't succeed

mon allaitement

my breastfeeding

et bien je vais leur faire

well, I'm going to do it for them

conscience pour la suite

awareness for the future

et c'est

and it is

mais là on parle

but here we are talking

de l'allaitement

of breastfeeding

parce que c'est notre dada

because it's our specialty

mais c'est dans tout

but it is in everything

tout tout tout tout

everything everything everything everything

que c'est comme ça

that's how it is

dans tout

in everything

les serviettes hygiéniques

sanitary pads

nous ont sauvé la vie

saved our lives

naturellement

naturally

parce que sinon

because otherwise

on se serait saigné

we would have bled ourselves dry

sur les jambes

on the legs

mais en attendant

but in the meantime

le choc

the shock

non

no

voilà

there you go

mais

but

mais en attendant

but in the meantime

du coup

so

on ne réfléchit même plus

we don't even think anymore

parce que c'est tellement

because it's so

inscrit dans notre tête

engraved in our minds

et c'est ça qui est fou

And that's what's crazy.

et c'est tellement inscrit

and it is so ingrained

dans notre tête

in our head

qu'aujourd'hui

that today

on se dit

we say to ourselves

ah bah si c'est vendu

Oh well, if it's sold.

c'est que c'est bon

it's that it's good

si c'est

if it is

en plus là

on top of that

pour le coup

for once

ce sont des sages-femmes

they are midwives

qui l'ont mis en place

who set it up

ah oui

ah yes

comme c'est des sages-femmes

as they are midwives

qui l'ont mis en place

who set it up

parce que les sages-femmes

because midwives

on le sait

we know it

elles ont la compétence

they have the skill

de créer des biberons

to make baby bottles

apparemment

apparently

elles sont ingénieurs aussi

They are engineers too.

elles sont ingénieurs

They are engineers.

du coup

so

mais c'est incroyable

but it's incredible

et du coup

and so

il y a des sages-femmes

there are midwives

qui vont nous écouter

who are going to listen to us

qui vont faire

who will do

what

what

c'est des sages-femmes

it's midwives

c'est ça

that's it

oui

yes

et ce qui est le plus fou

and what is the craziest

c'est que

it's that

cette étiquette-là

that label

de professionnelle

of professional

est utilisée

is used

dans des buts marketing

for marketing purposes

et que

and that

on est tellement

We're so

dans une société

in a society

médicalisée

medicalized

que cette blouse blanche

what this white blouse

permet de penser

allows for thinking

que c'est

what it is

forcément de la qualité

necessarily of quality

c'est forcément

it is necessarily

en réponse à la physiologie

in response to physiology

c'est forcément

it's necessarily

en réponse

in response

à tout ça

to all that

alors que ça se trouve

while it is located

c'est même plus

it's even more

des sages-femmes

midwives

en pratique

in practice

peut-être que c'est

maybe it's

des anciennes sages-femmes

of former midwives

qui se sont reconverties

who have retrained

dans le commerce

in business

mais qu'elles gardent

but let them keep

ce titre-là

that title

et c'est juste fou

and it's just crazy

en fait de se dire ça

in fact, to say that

pour étayer ce point-là

to support this point

en marketing

in marketing

ça s'appelle

it's called

le principe d'autorité

the principle of authority

on utilise

we use

une autorité

an authority

ici représentée

here represented

par les sages-femmes

by the midwives

mais il y a d'autres

but there are others

il y a d'autres

there are others

dentifrices

toothpastes

on va vous parler

we're going to talk to you

de chercheurs

of researchers

dans tout ce qui est alimentaire

in everything that is food-related

on va vous parler

we're going to talk to you

de chercheurs

of researchers

en agroalimentaire

in agri-food

on va utiliser

we are going to use

ce qu'on appelle

what is called

un biais d'autorité

an authority bias

pour vous amener

to bring you

à penser que

to think that

comme c'est une autorité

as it is an authority

qui l'a dit

who said that

alors c'est bien

so that's good

ben en fait

well actually

parmi toutes les autorités

among all the authorities

il y a 2-3 cons

There are 2-3 idiots.

qui se baladent

who are wandering

si on voulait faire

if we wanted to do

un parallèle

a parallel

avec le gouvernement actuel

with the current government

bois de l'eau

wooden water

non mais c'est vrai

No, but it's true.

on prend le temps

we take the time

d'avaler avant de parler

to swallow before speaking

c'est vrai

it's true

et vraiment

and really

ça va dans le sens

it goes in the direction

de tout ce qui se passe

of everything that is happening

dans la société

in society

en ce moment

at the moment

on essaye

let's try

de nous faire

to make us

croire

to believe

que la place

what the place

des mères

mothers

c'est la même

it's the same

que la place

what the place

des pères

fathers

on essaye

let's try

de nous faire croire

to make us believe

que la place

what the place

de la femme

of the woman

que nous sommes

that we are

indépendantes

independent

qui a une carrière

who has a career

etc

etc.

c'est la même

it's the same

personne

person

qui sera maman

who will be mom

quand elle rentre

when she comes back

à la maison

at home

c'est aussi

it is also

la société

the company

qui nous pousse

who pushes us

à avoir des résultats

to achieve results

tout de suite

right away

maintenant

now

de pas vivre la chose

not to live the thing

de répondre tout de suite

to respond right away

à des besoins

to needs

etc

etc.

et tous ces petits points

and all these little dots

there

mis bout à bout

put end to end

expliquent énormément

explain a lot

de choses

of things

dont ça

don't that

dont ce

don't this

on va remplacer la mère

we are going to replace the mother

on va faire en sorte

we will make sure

que la mère

that the mother

n'a pas besoin

does not need

de donner le sein

to breastfeed

c'est tout ça

that's all of it

qui est poussé derrière

who is being pushed from behind

en face de vous

in front of you

vous voyez un biberon

you see a baby bottle

mais en fait

but in fact

ça va beaucoup plus loin

It goes much further.

dans les idées derrière

in the ideas behind

et aujourd'hui

and today

comme je disais tout à l'heure

as I was saying earlier

on a

we have

déjà

already

de base

basic

une complication

a complication

dans le fait

in fact

de mener

to lead

des allaitements

nursings

anthropologiques

anthropological

tout simplement

simply

parce que

because

on a un retour au travail

we have a return to work

qui est beaucoup trop tôt

which is way too early

et que quand on ne veut pas

and that when one does not want to

retourner au travail

return to work

on a une rémunération

we have a remuneration

qui est beaucoup trop basse

which is much too low

et que finalement

and that ultimately

il n'y a que très peu

there are very few

de personnes

of people

qui peuvent se le permettre

who can afford it

et que les personnes

and that the people

qui se le permettent

who allows themselves

du coup

so

restent comme

remain as

hors de la société

out of society

elles ne sont plus acceptées

they are no longer accepted

dans la société

in society

on ne peut pas

we cannot

allaiter

to breastfeed

quand on va faire des courses

When are we going shopping?

on ne peut pas allaiter

we cannot breastfeed

quand on va faire du shopping

when are we going shopping

les enfants ne sont pas

the children are not

tous acceptés

all accepted

dans tous les restaurants

in all the restaurants

enfin

finally

on est hors de la société

we are outside of society

en fait un petit peu

actually a little bit

donc

therefore

et du coup

and so

si les femmes

if the women

veulent vivre

want to live

si les femmes

if women

veulent avoir une carrière

want to have a career

si les femmes

if women

veulent se retrouver

want to meet again

aussi quelquefois

also sometimes

seules

only

ou entre amis

or among friends

ou avec leur couple

or with their couple

également

also

elles vont se retrouver

They are going to meet again.

à être substituées

to be substituted

par des objets

by objects

et c'est ça en fait

And that's actually it.

les biberons de base

basic bottles

bien sûr

of course

encore une fois

once again

c'est un objet

it's an object

qui a toute son utilité

which has all its usefulness

et qui sauve des bébés

and who saves babies

encore aujourd'hui

still today

mais ça ne sauve pas

but that doesn't save

des allaitements

nursings

et si on va chercher

What if we go get it?

vraiment encore une fois

really once again

à éviter

to avoid

que ce soit compliqué

that it be complicated

à notre enfant

to our child

de switcher

to switch

entre deux suctions

between two suctions

dans ce cas-là

in that case

on prend deux suctions

we take two suctions

complètement différentes

completely different

on ne va pas prendre

we're not going to take

des suctions proches

close suckers

qui vont demander

who will ask

juste

just

un petit

a little

une petite vague

a small wave

sur la langue

on the tongue

qui est beaucoup trop dure

which is way too hard

encore dans son développement

still in its development

à mettre en place

to be implemented

s'il veut pouvoir

if he wants to be able

tirer de ce côté-là

pull from that side

ou tirer de ce côté-là

or pull from that side

ça va être trop compliqué

It's going to be too complicated.

pour lui

for him

donc vraiment

so really

toute la logique

all the logic

qui est derrière

who is behind

pousse finalement

finally pushes

à pousser encore une fois

to push once again

cette société

this company

à enlever les femmes

to remove the women

proches de leur enfant

close to their child

à pousser les femmes

to push women

à être partout à la fois

to be everywhere at once

sans être là

without being there

et de ne plus avoir

and no longer have

ce rôle instinctif de mère

this instinctive role of a mother

qui voudrait rester

who would like to stay

auprès de son enfant

with her child

qui voudrait allaiter

who would like to breastfeed

son enfant, etc.

his child, etc.

Et je tiens à rappeler

And I want to remind you.

qu'on peut très bien

that we can very well

avoir envie

to feel like

d'allaiter son enfant

to breastfeed her child

complètement hors du sein

completely out of the womb

c'est-à-dire allaiter

that is to say, breastfeeding

en exprimant son lait

while expressing her milk

qu'importe la technique

no matter the technique

d'expression

of expression

et avoir envie

and to want

d'avoir cette forme-là

to have that shape

du sein

of the breast

sur le bib, etc.

on the bib, etc.

Encore une fois

Once again

votre motivation

your motivation

c'est la vôtre

it's yours

mais soyez vraiment

but be really

éclairés sur le fait

informed about the fact

que

what

quand il y a un marketing

when there is marketing

qui est mis en place

which is set up

c'est un marketing

it's marketing

qui sert à vous persuader

which serves to persuade you

et réfléchissez à

and think about

quel est l'impact

what is the impact

que ça a

what it has

sur l'image

on the image

que j'ai de mes seins

what I have from my breasts

quel impact ça a

what impact does it have

sur l'image

on the image

que j'ai de maman

that I have from mom

quel impact ça a

What impact does it have?

sur finalement

on finally

pourquoi j'ai besoin

why I need

que le contenant

that the container

qui va finalement

who will finally

donner du lait

give milk

à mon bébé

to my baby

avec une tierce personne

with a third person

ou avec moi-même

or with myself

doit être de la même forme

must be of the same shape

que mon sein

that my breast

posez-vous

Please sit down.

toutes ces questions-là

all those questions

et vous allez voir

and you will see

que petit à petit

little by little

ça va vous permettre

It's going to allow you.

de vous éveiller

to awaken you

de prendre conscience

to become aware

par exemple

for example

du fonctionnement

of the operation

de la bouche d'un bébé

from the mouth of a baby

parce que là

because there

on parle du sein de la mère

we talk about the mother's breast

du sein de la mère

from the mother's womb

mais la bouche

but the mouth

de votre bébé

of your baby

est-ce que quelqu'un

Is there someone?

vous en a parlé ?

Did you talk about it?

Ça te persuade

Does it convince you?

que tu ne sers plus à rien ?

that you are no longer of any use?

Ben oui !

Well yes!

Il y a plein de points

There are plenty of points.

que tu as évoqués

that you mentioned

sur lesquels je veux revenir

on which I want to come back

et qui sont hyper pertinents

and who are very relevant

à un moment donné

at a given moment

tu as dit

you said

la place de la mère

the place of the mother

c'est la même

it's the same

que la place du père

that the place of the father

ça c'est hyper intéressant

That is super interesting.

aujourd'hui

today

on a une génération de papas

we have a generation of dads

qui se battent

who fight

pour être beaucoup plus présents

to be much more present

auprès de leurs enfants

with their children

c'est pas de vous

it's not about you

dont on va parler du coup les gars

So what are we going to talk about then, guys?

mais ce qui est intéressant

but what is interesting

c'est que du point de vue sociétal

it's just from a societal point of view

j'entends sociétal

I hear societal.

la place du père

the place of the father

absolument pas auprès de l'enfant

absolutely not near the child

d'ailleurs

besides

tous les papas qui se battent

all the dads who fight

pour être auprès de leurs enfants

to be with their children

sont décriés

are disparaged

sont moqués par leurs collègues

are mocked by their colleagues

encore beaucoup

still a lot

rien n'est mis en place

nothing is in place

leur congé est ridiculement court

their leave is ridiculously short

donc quand tu dis

so when you say

la place de la mère

the place of the mother

tend à être

tends to be

la même que celle du père

the same as the father's

ça tend à être

it tends to be

la même que celle du père

the same as the father's

c'est pas de vous

It's not about you.

sociétalement admise

socially accepted

pas celle pour lesquelles

not the ones for which

les pères actuels se battent

current fathers are fighting

d'accord ?

alright?

c'est à dire

that is to say

loin de l'enfant

far from the child

les mères n'ont pas besoin

mothers do not need

de donner le sein

to breastfeed

tu as dit

you said

mais

but

le fait que

the fact that

la mère

the mother

prenne la même place

take the same place

que le père

that the father

c'est intéressant

it's interesting

ça veut dire que

it means that

on l'éloigne de l'enfant

we keep him away from the child

mais elle dit

but she says

ma Jeannette

my Jeannette

tu vas pas râler

You're not going to complain.

parce qu'on te permet quand même

because they still allow you to

de reprendre le travail plus tôt

to return to work earlier

pour que tu gagnes

so that you win

pareil que ton mari

just like your husband

enfin

finally

avec un salaire un peu moins

with a slightly lower salary

quand même

anyway

t'énerves pas

Don't get upset.

mais on te permet

but you are allowed

de revenir

to come back

au travail plus tôt

at work earlier

pour que tu sois légale

so that you are legal

de ton mari

from your husband

de ton conjoint

from your partner

de ton pognon

of your money

de ton pote

from your buddy

machin

thingamajig

d'accord ?

Okay?

donc on est sur un système

so we're on a system

qui en permanence

who continuously

est un système de mensonges

is a system of lies

on leurre en permanence

we constantly lure them

et

and

au lieu d'être

instead of being

sur un système

on a system

d'équité

of equity

et pas d'égalité

and no equality

d'accord ?

Okay?

on pousse

we push

encore une fois

once again

à la déconnexion

upon disconnection

de ce qu'est

of what is

l'espèce humaine

the human species

l'être humain

the human being

de manière générale

generally speaking

la mère

the mother

est à la même place

is in the same place

que le père

that the father

loin de l'enfant

far from the child

avec un retour

with a return

au travail

at work

extrêmement rapide

extremely fast

pour gagner de l'argent

to make money

extrêmement rapidement

extremely quickly

mais tu te rends compte

But do you realize?

ma Jeannette

my Jeannette

on te permet

you are allowed

de gagner de l'argent

to make money

on te permet

you are allowed

d'être indépendante

to be independent

aujourd'hui t'as le droit

today you have the right

d'avoir un compte bancaire

to have a bank account

et en plus

and on top of that

tu voudrais être auprès

you would like to be close

de ton enfant

of your child

bah non

well no

tu peux pas avoir

you can't have

le beurre

the butter

l'argent du beurre

the money for the butter

et le cul du crémier

and the milkman's ass

pour le coup

for the shot

pas de la crémière

no creamery

et le cul du crémier

and the baker's bottom

donc

so

cette notion

this notion

de

of

on pousse la mère

we're pushing the mother

à être à la même place

to be in the same place

que le père

that the father

elle est vraiment

she is really

intéressante

interesting

à venir

upcoming

écouter

listen

à entendre

to hear

à

to

à entendre

to hear

à venir

upcoming

analyser

analyze

parce que

because

on enlève

we remove

en fait

in fact

aux femmes

to women

on enlève

we remove

aux mères

to mothers

de la condition

of the condition

de mère

from mother

pour

for

leur donner

to give them

je mets des guillemets

I put quotation marks.

de la condition

of the condition

de

of

pas de femme

no woman

de travailleuse

of a worker

j'ai pas dit de femme

I didn't say woman.

j'ai dit de travailleuse

I said worker.

d'accord

okay

parce que la condition

because the condition

de femme

of woman

c'est encore autre chose

it's something else entirely

avoir des enfants

to have children

t'as dit

you said

ça place en marge

it marginalizes

de la société

of the company

c'est ça

that's it

et vous vous étonnez encore

and you are still surprised

que nous on soit

that we be

dans une société adultéisante

in a society that promotes adultery

qui pousse à ce qu'on considère

what leads us to consider

l'enfant

the child

comme des minis adultes

like mini adults

qu'on attend d'eux

what is expected of them

des comportements d'adultes

adult behaviors

bah ouais mais plus vite

well yeah but faster

ils auront des comportements

they will have behaviors

d'adultes

of adults

plus vite en fait

faster actually

on sera plus en marge

we will be more on the sidelines

de la société

of the company

donc plus vite

so faster

ils lâchent le sein

they let go of the breast

plus vite ils mangent

the faster they eat

de manière autonome

autonomously

parce que c'est ça

because that's it

donner

to give

de

of

donner de la nourriture

give food

dans un contenant alternatif

in an alternative container

et j'ai dit nourriture

and I said food

j'ai couvert tout le monde

I have covered everyone.

c'est ça

that's it

donner de la nourriture

to give food

dans un contenant

in a container

dans un contenant alternatif

in an alternative container

quand on se dit

when we say to ourselves

ce n'est pas notre choix

it's not our choice

éclairé de base

basic lit

je replace bien tous les plots

I properly reposition all the stakes.

mais c'est ça aussi

but that's it too

c'est

it's

adultéisé l'enfant

adultified the child

il faut que très vite

it is necessary that very quickly

il se nourrisse

he feeds himself

de manière autonome

autonomously

ou en tout cas

or in any case

malheureusement

unfortunately

on ne peut pas encore

we cannot yet

les modifier

modify them

et qu'ils puissent tenir

and that they may hold

leur biberon tout seul

their bottle by themselves

il faut qu'on puisse

we must be able to

refourguer la patate chaude

pass the hot potato

à quelqu'un

to someone

qui pourra

who will be able to

lui donner le biberon

to give him the bottle

parce qu'il saura

because he will know

se débrouiller avec ça

manage with that

donc on a

so we have

des porte-biberons

bottle holders

maintenant

now

qui se mettent sur les transats

who lie on the sun loungers

oh mais on parle pas

Oh, but we don't talk.

oui

yes

quand t'as pas des parents

when you don't have parents

qui se débrouillent tout seul

who manage on their own

à coup de

by means of

je te roule un coussin

I’m rolling you a cushion.

ou une serviette

or a towel

et je cale le biberon

and I hold the bottle in place

et comme ça c'est fait

and that's how it's done

ne faites pas ça pitié

please don’t do that

effectivement

indeed

on est encore

we are still

dans une forme

in a form

d'adultéisation

of adulthood

on est encore

we are still

dans une forme

in a form

de

of

on pousse l'autonomie

we promote autonomy

du bébé

of the baby

alors que c'est pas du tout

while it's not at all

son

sound

ni le moment

neither the moment

ni le temps

nor the time

pour lui de le faire

for him to do it

à une autonomisation

to empowerment

pour le rendre

to make it happen

dans des comportements

in behaviors

adultes

adults

qui ne s'est pas déjà

who has not already

ébahis devant

astonished in front of

un petit bébé

a little baby

qui tient de lui-même

who holds from himself

avec ses deux petites mains

with its two little hands

son biberon

his bottle

bah ouais

well yeah

mais j'entrevois

but I glimpse

la lumière du bout du tunnel

the light at the end of the tunnel

je vais enfin pouvoir

I will finally be able to.

sortir de chez moi

to leave my house

retrouver une vie

regain a life

d'adulte

of adult

côtoyer des gens

to associate with people

adultes

adults

parler avec des gens

talking with people

adultes

adults

alors que dans d'autres cultures

while in other cultures

je vais pas aller

I'm not going to go.

là-dessus tout de suite

right on that

on est vraiment

we are really

du coup dans une culture

so in a culture

qui pousse

who pushes

encore une fois

once again

on le voit

we see him

de par les

by virtue of the

décisions

decisions

politiques

policies

juridiques

legal

qui sont prises

who are taken

qui nous poussent

that push us

sans cesse

ceaselessly

vers l'individualisme

towards individualism

et vers l'individualité

and towards individuality

encore une fois

once again

on pousse encore ça

we're pushing this further

et maintenant

and now

on le pousse

we push him

dès que la femme

as soon as the woman

est enceinte en fait

is actually pregnant

parce qu'elle est déjà

because she already is

bombardée de marketing

bombarded with marketing

les petites boîtes

the small boxes

que vous récupérez

that you retrieve

pour vous faire plaisir

to please you

à partir de 7 mois

from 7 months onwards

dans les grandes surfaces

in supermarkets

alors déjà

so already

on vous infantilise

You are being infantilized.

parce qu'il faut absolument

because it is absolutely necessary

que vous prouviez

that you prove

que vous êtes enceinte

that you are pregnant

comme si à 7 mois

as if at 7 months old

votre bide

your belly

n'était pas déjà suffisant

wasn't already enough

pour prouver

to prove

que vous êtes enceinte

that you are pregnant

et on vous infantilise

and they infantilize you

parce qu'il faut

because it's necessary

que vous montriez

that you show

votre papier

your paper

pour prouver

to prove

que vous êtes enceinte

that you are pregnant

pour avoir votre cadeau

to get your gift

et dans votre cadeau

and in your gift

il n'y a quoi ?

What is there?

que des produits

only products

qui vous poussent

who pushes you

à autonomiser votre enfant

to empower your child

à avoir

to have

à prendre soin de vous

to take care of yourself

pardonnez-moi l'expression

forgive my expression

mais à prendre soin de vous

but to take care of yourself

mais pour que vous puissiez

but so that you can

retourner parler

go back to talk

avec des adultes

with adults

et en fait

and in fact

pardon mais

sorry but

il me semble

it seems to me

qu'on a des voisins

that we have neighbors

pas si lointains

not so distant

dont toute la société

of the whole society

est organisée

is organized

autour de l'enfant

around the child

c'est possible alors

It's possible then.

c'est pas une utopie

it's not a utopia

ça existe

It exists.

c'est possible

it's possible

on a des pays

We have countries.

où on ne trouvera pas

where we will not find

un seul PCM

a single PCM

dans une grande surface

in a supermarket

ou en pharmacie

or at the pharmacy

en libre-service

self-service

c'est que c'est possible

it's that it's possible

alors je sais

so I know

que dire ça

What to say about that

c'est très facile

it's very easy

parce qu'il y a

because there is

plein d'autres

lots of others

points à prendre en compte

points to consider

je le sais

I know it.

mais sans parler

but without speaking

de contexte géopolitique

of geopolitical context

sans parler

without speaking

de complications

of complications

de ce type

of this type

il y a quand même

there is still

des choses

things

qu'on peut mettre en place

that can be implemented

c'est pas la toute petite marque

it's not the very small mark

là qui vient d'apparaître

there that has just appeared

qui a soumis

who submitted

des choses

things

des influences géopolitiques

geopolitical influences

à nos gouvernements

to our governments

pour pouvoir exister

to be able to exist

donc on doit bien pouvoir

So we should be able to.

driver dans une certaine mesure

driver to a certain extent

le marketing

marketing

oui

yes

et encore une fois

and once again

l'éducation

education

si on prenait le temps

if we took the time

de comprendre

to understand

comment

how

comment est

how is

le lait maternel

breast milk

on peut

one can

on pourrait jamais croire

one could never believe

quand ils nous diraient

when they would tell us

que c'est proche

how close it is

du lait maternel

breast milk

tout simplement

simply

c'était quoi

What was it?

riche en lactophérine maternelle

rich in maternal lactoferrin

je crois

I believe.

il y a une

there is a

une marque

a brand

vraiment je le dis

I really mean it.

je sais même plus

I don't even know anymore.

laquelle c'est

Which one is it?

il y a une marque

there is a mark

si ça y est

there it is

ça me revient

It's coming back to me.

trop tard

too late

il y a une marque

there is a mark

qui utilise ça

who uses that

comme argument

as an argument

riche en lactophérine maternelle

rich in maternal lactoferrin

mais l'argument est vrai

but the argument is true

c'est riche en lactophérine maternelle

it is rich in maternal lactoferrin

de vache

of cow

pas en lactophérine maternelle

not in maternal lactoferrin

humaine

human

mais

but

on peut préciser

we can specify

que c'est

what it is

riche en lactophérine maternelle

rich in maternal lactoferrin

on va pas préciser

we're not going to specify

quelle espèce

which species

c'est tout

that's all

et donc

and so

et c'est normal

and it's normal

nous en tant que maman

We as mothers.

on est en pleine matricence

We are in full matricence.

on a le cerveau

We have the brain.

qui part en boubs

who leaves in bumps

pour ne pas dire autre chose

to not say anything else

on a le cerveau

we have the brain

qui part en boubs

who's leaving in a hurry

c'est normal

it's normal

on est dans un moment

we are in a moment

où on est

Where are we?

oui

yes

on a besoin

we need

que quelqu'un

that someone

prenne soin de nous

take care of us

comme si on était

as if we were

la petite fille

the little girl

qu'on était redevenue

that we had become again

oui

yes

et du coup

so then

comme tous les enfants

like all children

on est crédule

we are gullible

et comme tous les enfants

and like all children

si tu lui dis

if you tell him/her

que le coca

that the coke

il est bon pour la santé

It is good for health.

il va boire du coca

He is going to drink Coke.

parce qu'il te croit

because he believes you

parce qu'il est

because he is

dans cette

in this

dans cet

in this

moment

moment

psychique

psychic

de sa vie

of his life

where

il te croit

He believes you.

mais ça soulage aussi

but it also relieves

et ça

and that

il faut prendre en compte

it is necessary to take into account

il y a une notion

there is a notion

de soulagement

of relief

et cette notion

and this notion

de soulagement

of relief

c'est comme mettre

it's like putting

un pansement

a bandage

sur une hémorragie

on a hemorrhage

on va avoir l'impression

we're going to have the impression

de ah là

Oh there!

j'ai pu respirer

I was able to breathe.

un petit peu

a little bit

sauf que ça ne règle

except that it doesn't solve

pas le problème

not the problem

parce que

because

finalement

finally

l'allaitement

breastfeeding

c'est pas ça

it's not that

qui fatigue

who tires

il y a tellement

there is so much

d'autres choses

other things

qui fatiguent autour

who tire around

que cette tâche là

that task there

en plus

in addition

c'est la goutte d'eau

It's the last straw.

on va dire ça comme ça

We'll say it like that.

la goutte de lait

the drop of milk

si vous voulez

if you want

mais

but

ça ne fait que

it only does

en fait

in fact

cacher le problème

hide the problem

ça ne fait que

it only makes

vous soulagez un instant

you relieve for a moment

et ça ne règle pas le problème

and it doesn't solve the problem

parce que dans tous les cas

because in any case

aller tirer son lait

go pump your milk

exprimer son lait

to express one's milk

excusez-moi

excuse me

ça va beaucoup plus loin

It's going much further.

en fait

in fact

c'est beaucoup plus difficile

it's much more difficult

que finalement

that finally

de devoir mettre bébé au sein

to have to breastfeed the baby

donc

so

tous ces petits points là

all those little points there

en fait

in fact

font que

make that

ça devrait vous faire

It should make you.

tilt

tilt

quand on vous dit

when you are told

que ça peut sauver

that it can save

votre allaitement

your breastfeeding

il y a une autre chose

there is one more thing

c'était par rapport

it was about

à ce que tu disais

to what you were saying

mais

but

je ne sais plus

I don't know anymore.

où j'en étais

where I left off

c'est pas grave

it's not serious

mais

but

en gros

basically

c'est pour dire

it's to say

on est

we are

encore une fois

once again

dans une société

in a society

qui nous construit

who builds us

et nous construit

and builds us

d'une manière

in a way

qui permet

which allows

à toute

see you later

cette industrialisation

this industrialization

de pouvoir

of being able

jouer comme elle veut

play as she wants

considérer que

consider that

je vais diversifier mon enfant

I am going to diversify my child.

il faut que j'aille chercher

I need to go get.

des petits pots

small jars

considérer que

to consider that

mon enfant il va arriver

my child is going to arrive

il me faut des couches

I need diapers.

il me faut des lingettes

I need some wipes.

il me faut

I need

toutes ces choses là

all these things

sont tellement

are so

finalement

finally

en réponse immédiate

in immediate response

que c'est quelque chose

that it's something

qu'on met en place

that we implement

très facilement

very easily

et qui nous soulage l'esprit

and that eases our mind

on a plus à réfléchir

We have more to think about.

on a plus à se poser de questions

we no longer have to ask questions

et comme vient de dire Mayane

and as Mayane just said

on est tellement vulnérable

we are so vulnerable

à ce moment là

at that moment

qu'on se laisse

let ourselves go

pour se poser des questions

to ask oneself questions

portées par

carried by

toutes ces personnes

all these people

qui finalement

who ultimately

nous disent

they tell us

être là pour nous

to be there for us

quand tu regardes

when you look

il y a énormément

there is a lot

de choses de l'éducation

about matters of education

qui ont été retirées

which have been removed

alors

so

certes

certainly

tout n'était pas à jour

everything was not up to date

avec les données d'aujourd'hui

with today's data

tu vas comprendre

you will understand

où je veux en venir

where I want to go with this

vous allez tous comprendre

you will all understand

avant

before

quand on était jeunes gens

when we were young people

et qu'on se mariait

and that we were getting married

on avait un livret de famille

we had a family booklet

mais pas le livret de famille

but not the family booklet

que vous connaissez aujourd'hui

that you know today

avec juste votre nom

with just your name

prénom

first name

date de naissance

date of birth

ville

city

vos parents

your parents

non non

no no

on avait un livret

we had a booklet

de famille

of family

avec des

with some

on va dire

let's say

des instructions

instructions

mais avec des suggestions

but with suggestions

de comment

of how

s'occuper

to take care of

de sa famille

of his family

et il y avait

and there was

des volets

shutters

sur la jeune mère

on the young mother

il y avait des volets

There were shutters.

sur la jeune mère

on the young mother

à l'étante

in the pond

il y avait des données

there were data

sur la mère en poste

about the mother in office

par Tom

by Tom

je pourrais en remettre

I could put it back.

en story

on story

j'en ai

I have it.

en capture d'écran

in screenshot

etc.

etc.

de certaines d'entre vous

from some of you

qui ont bien voulu

who were kind enough

me faire passer

let me through

les livrets de famille

family record books

de leur grand-mère

of their grandmother

ou de leur arrière-grand-mère

or their great-grandmother's

qui ont été retrouvés

who were found

alors oui

so yes

tout n'est pas à jour

not everything is up to date

vis-à-vis de données

in relation to data

d'aujourd'hui

of today

mais ce que je veux dire

but what I want to say

par rapport à l'éducation

in relation to education

et c'est ça

and that's it

que tu disais tout à l'heure

what you were saying earlier

c'est que fut une époque

it was a time

on éduquait

we educated

le jeune couple

the young couple

on éduquait

we were educating

les futurs parents

the future parents

quand on se mariait

when we got married

on recevait

we received

ce livret

this booklet

avec des informations

with information

dedans

inside

des informations

information

sur l'hygiène

on hygiene

l'hygiène

hygiene

d'une maison

of a house

comment on tient

How do we hold on?

une maison

a house

l'hygiène

hygiene

d'une maison

of a house

non il ne suffit pas

no, it is not enough

de passer un coup d'éponge

to give something a wipe

avec juste de l'eau

with just water

non

no

il y avait

there was

des informations

information

sur l'hygiène

on hygiene

il y avait des informations

there was information

sur si vous aviez

on if you had

un champ

a field

l'hygiène

hygiene

quand tu rentres du champ

when you return from the field

et de t'être occupé

and for taking care of yourself

des animaux

animals

il y avait

there was

des informations

information

sur

on

entre guillemets

in quotes

rappelez-vous

remember

on est sur des choses

We are on some things.

un peu lointaines

a little distant

mais quand même

but still

sur la place de l'homme

on the place of man

la place du mari

the place of the husband

ce qui était attendu

what was expected

du père

from the father

on avait des informations

we had information

sur la place de la femme

on the place of women

ce qui était attendu

what was expected

en tant que conjointe

as a partner

mais ce qui était aussi

but what was also

attendu en tant que mère

expected as a mother

alors bien sûr

so of course

encore une fois

once again

je le redis

I say it again.

même si j'en partage

even if I share it

aujourd'hui

today

il y a des choses

there are things

qui vont nous paraître

which will seem to us

absolument d'une ineptie

absolutely nonsense

ignoble

ignoble

on est bien d'accord

We agree.

mais ça n'empêche que

but that doesn't stop the fact that

pour l'époque

for the time

avec les données

with the data

de l'époque

of the time

le savoir de l'époque

the knowledge of the time

les jeunes gens

young people

partaient dans la vie

went on with their lives

avec un guide

with a guide

aujourd'hui

today

tu te maries

You are getting married.

t'as rien

you have nothing

reprenons

let's go again

parce que tout le monde

because everyone

ne va pas se marier

is not going to get married

mais reprenons

but let's get back to it

il y a eu

there has been

l'expansion de l'école

the expansion of the school

l'expansion de

the expansion of

lieu

place

on est censé

we are supposed to

te fournir

to provide you

du savoir

of knowledge

et de l'éducation

and education

vous avez déjà vu

have you already seen

une coupe de seins

a breast cut

dans un livre de SVT

in a biology book

jusqu'à très récemment

until very recently

vous avez déjà vu

have you seen already

une coupe de clitoris

a clitoral cut

dans un livre de SVT

in a biology book

dans les cours de SVT

in biology classes

que vous avez eu au collège

that you had in middle school

sur la reproduction

on reproduction

la reproduction

reproduction

et après on s'étonne

And then we are surprised.

qu'on nous parle

let's talk to us

de réarmement

of rearmament

mais tout est une continuité

but everything is a continuity

avez-vous eu des cours

Did you have any classes?

sur la sexualité

on sexuality

sur la tendresse

on tenderness

sur l'intimité

on intimacy

je parle de vous

I am talking about you.

pas de vos enfants

not your children

parce que les choses

because things

tendent quand même

tend anyway

il y a des choses

there are things

qui se mettent en place

that are being put in place

il y a des choses

there are things

qui tendent à changer

that tend to change

même si on rame

even if we struggle

je sais

I know.

mais il y a

but there is

même quelques efforts

even some efforts

qui sont faits

who are made

mais est-ce que vous avez eu

but did you have

des cours sur

courses on

hormis le fameux préservatif

besides the famous condom

qu'on fout sur une banane

that we put on a banana

on est bien d'accord

We agree.

mais le préservatif

but the condom

qu'on met sur une banane

that we put on a banana

pour se protéger

to protect oneself

des MST

STIs (sexually transmitted infections)

absolument pas

absolutely not

pour se protéger

to protect oneself

de faire des enfants

to have children

moi dans mon cours

me in my class

c'était ça

that was it

il y a quelques années

a few years ago

je ne suis pas si vieille que ça

I'm not that old.

bon mes enfants

Good my children

diraient que je suis un dinosaure

They would say that I am a dinosaur.

mais quand même

but still

donc avez-vous eu des cours

so did you have classes

sur le consentement

on consent

le plaisir sexuel

sexual pleasure

le point G

the G-spot

la poitrine

the chest

comme outil

as a tool

d'érection

of erection

érotique pour soi-même

erotic for oneself

avez-vous eu des cours

Did you have any classes?

sur la masturbation

on masturbation

féminine

feminine

masculine

masculine

oh

oh

je ne crois pas

I don't believe so.

et je ne crois pas

and I do not believe

me tromper

to be mistaken

par contre

on the other hand

la reproduction

reproduction

le cycle

the cycle

le fameux cycle

the famous cycle

dans les cours de SVT

in biology classes

de 28 jours

of 28 days

le fameux cycle

the famous cycle

de 28 jours

of 28 days

vous voulez que je m'énerve

You want me to get angry.

une nouvelle fois ou pas

one more time or not

le fameux cycle

the famous cycle

de 28 jours

for 28 days

qui a prédéterminé

who predetermined

que toutes les femmes

that all women

de ce monde

of this world

devaient avoir des cycles

were supposed to have cycles

de 28 jours

of 28 days

ah bah si

Oh well, yes.

quelqu'un l'a déterminé

someone has determined it

si

if

ça s'appelle

It's called

l'industrie pharmaceutique

the pharmaceutical industry

et l'avènement

and the advent

de la pilule

the pill

hormonale

hormonal

donc oui

so yes

quelqu'un a bien payé

someone has paid well

pour avoir

to have

des informations

some information

dans un certain sens

in a certain sense

dans un livre

in a book

qui est censé éduquer

who is supposed to educate

les enfants

the children

donc reparlons-en

So let's talk about it again.

de l'éducation

of education

qui gère l'éducation

who manages education

qui gère

who manages

les programmes

the programs

éducatifs

educational

qui a besoin

who needs

de moutons

of sheep

qui a besoin

who needs

que les femmes

that women

autant que les hommes

as much as men

reprennent le travail

return to work

très vite

very quickly

qui a besoin

who needs

que les parents

that the parents

soient séparés

be separated

de leurs enfants

of their children

naïto

naïve

qui a besoin

who needs

à qui profite

to whom does it benefit

le crime

the crime

mon cher Watson

my dear Watson

c'est terrible

it's terrible

oui c'est terrible

Yes, it's terrible.

c'est terriblement vrai

it's terribly true

et on court tous

and we all run

comme des moutons

like sheep

et le pire

and the worst

c'est que c'est prouvé

it's been proven

aujourd'hui

today

il y a des experts

There are experts.

qui ont fait des travaux

who did some work

extraordinaires

extraordinary

pour mettre tout

to put everything

en lumière

in light

c'est prouvé

it's proven

mais on peut rien y faire

but there's nothing we can do about it

magnifique

magnificent

c'est quand même fou

it's still crazy

et tout ça

and all that

les lobbyistes

the lobbyists

et le marketing

and marketing

sont en train

are in the process

d'en servir

to make use of it

pour vous maintenir

to keep you

dans cette condition

in this condition

et dans cette idée

and with this idea

complètement

completely

tout à l'heure

a little while ago

on parlait de la sexualité

we were talking about sexuality

mais on peut même faire

but we can even do

des choses toutes simples

simple things

mais l'être en société

but being in society

la confiance en soi

self-confidence

entreprendre

to undertake

réfléchir

to think

rechercher

to search

c'est des choses

It's things.

qu'on n'apprend pas

that we do not learn

et finalement

and finally

il y a quelques personnes

there are a few people

qui vont développer

who will develop

des petites clés

small keys

comme ça dans la vie

like that in life

petit à petit

little by little

en se construisant

by building oneself

en essayant des outils

while trying tools

etc

etc.

aujourd'hui on a internet

Today we have the internet.

internet est incroyable

The internet is incredible.

vous avez

you have

du bon comme du mauvais

both good and bad

mais en réalité

but in reality

on trouve tout

you can find everything

et son contraire

and its opposite

et c'est dur

and it's hard

de déconstruire

to deconstruct

dans cette mesure-là

to that extent

c'est très compliqué

it's very complicated

en plus de ça

in addition to that

le truc c'est que

the thing is that

si t'es pas éveillé

if you're not awake

sur un sujet

on a subject

c'est hyper compliqué

it's super complicated

d'arriver

to arrive

à déconstruire

to be deconstructed

et encore une fois

and once again

heureusement

fortunately

finalement

finally

l'avènement

the advent

d'internet

of the internet

l'avènement

the advent

de tous ces supports-là

of all those supports

est intéressant

is interesting

parce que

because

tu peux tout à fait

you can definitely

tomber sur

to come across

sur des comptes

on accounts

sur des contenus

on content

qui vont te permettre

who will allow you

cette déconstruction

this deconstruction

et donc tu vas pouvoir

and so you will be able to

t'éveiller

to awaken you

à certains sujets

on certain topics

ce qui est le cas

what is the case

beaucoup de notre génération

a lot of our generation

finalement

finally

de notre génération

of our generation

et de celle de nos enfants

and that of our children

ce qui est plutôt pas mal

which is pretty good

mais à côté de ça

but aside from that

on te pond des lois

They impose laws on you.

qui te rendent obligatoire

who make you mandatory

que si tu fais pas

that if you don't do it

on va te taper sur les doigts

We'll slap your fingers.

si tu fais pas

if you don't do it

on t'enlève ton enfant

We are taking away your child.

et ça aussi

and that too

avec l'allaitement

with breastfeeding

c'est

it is

l'usage de la peur

the use of fear

est très forte

is very strong

dès les premiers jours

from the very first days

même avant

even before

avant

before

pour la préparation

for the preparation

on nous prépare

We are being prepared.

à avoir mal

to have pain

et bien sûr

and of course

bien sûr

of course

on utilise la peur

we use fear

même avant finalement

even before finally

c'est comme un moteur

it's like an engine

pour nous faire prendre

to make us take

parce que comme vous le savez

because as you know

quand on a peur

when we are afraid

on prend des décisions

we make decisions

qui ne sont pas raisonnées

that are not reasoned

mais décisions

but decisions

qui se passent

that happen

sur le moment

at the moment

et donc du coup

and so consequently

ça fait que

that makes that

on va aller

we're going to go

au plus vite

as soon as possible

au plus fort

at its peak

tout de suite

right away

c'est ce qui fait que

that's what makes that

par exemple

for example

une mère qui aurait mal

a mother who would be in pain

lors de ses premières tétés

during its first feedings

à l'hôpital

at the hospital

ou chez elle

or at her place

parce qu'encore une fois

because once again

on a le droit

we have the right

d'être chez nous

to be home

en postpartum

in postpartum

à ce moment-là

at that moment

elle ne va pas

she is not going

se faire accompagner

to be accompanied

elle ne va pas chercher la cause

She is not going to seek the cause.

elle ne va pas

she is not going

être dans le

to be in the

dans finalement

in the end

le cheminement

the process

qu'elle va avoir

that she will have

dans sa voie lactée

in its Milky Way

elle va être dans

she will be in

elle me l'avait dit

she had told me

elle m'avait dit

she had told me

ça va me faire ça

It's going to do that to me.

elle m'avait dit

she had told me

je mets de la crème

I put on cream.

elle va mettre de la crème

She is going to put on cream.

et puis elle va voir

and then she will see

que le résultat n'est pas là

that the result is not there

et elle va dire

and she is going to say

ok elle m'avait donné le biberon

Okay, she had given me the bottle.

elle m'avait expliqué

she had explained to me

pour le lait infantile

for infant formula

que je pouvais prendre

that I could take

à l'hôpital

in the hospital

on m'avait donné

I had been given.

des petits échantillons

small samples

et bien je vais prendre

well, I will take

les échantillons de l'hôpital

the hospital samples

et en fait

and actually

et c'est pas possible en fait

and it's not possible actually

mais oui

but yes

et c'est les décisions

and it is the decisions

les plus importantes

the most important

de votre vie

of your life

vous les faites sous la peur

You do them out of fear.

vous les faites

you do them

sous l'incompréhension

understanding the incomprehension

et c'est après

and it's after

et je peux vous dire

and I can tell you

que dans le travail

only in work

de facilitatrice d'allaitement

of breastfeeding facilitator

il y a beaucoup

there is a lot

beaucoup beaucoup

a lot a lot

trop de mamans

too many moms

qui prennent le temps

who take the time

de décortiquer les choses

to break things down

bien après

well after

et qui se rendent compte

and who realize

de tout ce qui s'est passé

of everything that has happened

même des années

even years

quelques fois après

sometimes later

et ça leur fait

and it makes them

très mal

very bad

parce que

because

c'est comme un espèce

it's like a species

de traumatisme

trauma

qu'elles ont

that they have

qu'elles ont porté

that they have worn

pendant des années

for years

et qu'elles vont commencer

and that they will start

à mettre du sens

to make sense

que maintenant

than now

et encore une fois

and once again

c'est tout simplement

it's simply

parce qu'elles sont

because they are

sous une vulnérabilité

under a vulnerability

incroyable

incredible

et que tout ce qui a été

and everything that has been

mis en place

set up

depuis

since

comme vous avez entendu

as you heard

du coup depuis

so since

le plus jeune âge

the youngest age

âge pardon

age excuse

permet

allows

à ce qu'elles se retrouvent

so that they meet again

dans cette situation

in this situation

sans qu'elles n'aient plus

without them having any more

aucun contrôle

no control

mais quel est le meilleur outil

But what is the best tool?

de manipulation des masses ?

of mass manipulation?

la peur

the fear

oui

yes

, oui

, yes

et quand on te dit

and when they tell you

quand on veut te vendre

when someone wants to sell you

quelque chose

something

et qu'on te dit

and they tell you

sauvez votre physiologie

save your physiology

sauvez votre allaitement

save your breastfeeding

qu'est-ce qu'on fait ?

What are we doing?

on vient appuyer

we come to support

sur une peur

on a fear

tu as peur

Are you afraid?

que ton bébé

that your baby

en prenant cet outil-là

by taking that tool there

ne veuille plus

do not want anymore

de ton sein ?

from your breast?

nous on est

we are

les grands sauveurs

the great saviors

nous on a inventé

we invented

l'objet

the object

qui va faire

who is going to do

que ton bébé

that your baby

ne va absolument

absolutely not

pas confondre

not to be confused

les deux

the two

grâce à nous

thanks to us

n'aie plus peur

don't be afraid anymore

tu as peur

you are afraid

c'est ça en fait

That's it, actually.

c'est une forme

it's a shape

au lieu de te dire

instead of telling you

tu as peur

are you afraid

que ton bébé

that your baby

confonde le sein

confuses the breast

et le biberon

and the bottle

on te dit

we're telling you

sauve ton allaitement

save your breastfeeding

sauve ta

save your

pardon

sorry

sauve ta physiologie

save your physiology

de ton sein

from your bosom

sauve ton allaitement

save your breastfeeding

mais les gars

but guys

c'est la même chose

it's the same thing

converser la phrase

converse the sentence

c'est la même

it's the same

mais

but

comme il y a marqué

as it is written

sauve ta physiologie

save your physiology

sauve ton allaitement

save your breastfeeding

il me

he me

sauve

save

le mot est posé

the word is laid down

cette marque

this brand

me sauve

save me

et combien de fois

and how many times

vous pouvez lire

you can read

sauve

save

votre allaitement

your breastfeeding

sauver vos règles

save your rules

sauver votre estomac

save your stomach

sauver votre sommeil

save your sleep

mais ça c'est pour tout

but that's for everything

d'autres fois

other times

on me parlait de ça

I was being told about that.

pour le complément

for the supplement

à partir du moment

from the moment

où on vous dit

where you are told

que ça va permettre

what it will allow

de mettre en place

to put in place

votre lactation

your lactation

juste

just

mettre en place

set up

ma lactation

my lactation

ok

Okay

comment se met en place

how it is set up

ma lactation naturellement

my lactation naturally

et regarder

and look

comment ça fonctionne

how does it work

et vous verrez

and you will see

comment ils utilisent

how they use

finalement votre peur

finally your fear

et comment

and how

c'est possible

it's possible

et en plus de ça

and on top of that

ce qui est plus fou

what is crazier

c'est que

it's that

le temps

the time

d'utilisation

of use

c'est le temps

it's the time

physiologique

physiological

qui va amener

who will bring

naturellement

naturally

la montée de lait

the milk rise

et vous allez vous dire

and you will tell yourself

ça a marché

It worked.

du feu de dieu

from the fire of God

mais elles peuvent pas

but they can't

elles ne peuvent pas

they cannot

comprendre leur lactation

understand their lactation

on leur a pas expliqué

they were not explained to

même en cours

even in class

de préparation

of preparation

à la naissance

at birth

les trois quarts

three quarters

d'entre nous

between us

ont entendu

heard

alors l'allaitement

so breastfeeding

franchement c'est hyper facile

Honestly, it's super easy.

c'est inné

It is innate.

bon

good

on peut avoir quelques douleurs

we can have some pain

ça peut faire mal

It can hurt.

vous inquiétez pas

Don't worry.

on sera là

We will be there.

et on pourra vous donner

and we can give you

un biberon

a baby bottle

et en fait

and actually

c'est ça

that's it

une explication

an explanation

de la physiologie du sein

of the physiology of the breast

attention les filles

Watch out, girls.

on sait que parmi vous

it is known that among you

il y en a qui font

there are some who do

de très bons ateliers

very good workshops

de très bons cours

very good classes

de préparation

preparation

à la naissance

at birth

c'est pas ce qu'on est en train

It's not what we're doing.

de dire

to say

on parle d'une généralité

we are talking about a generality

mais dans la généralité

but in general

de la vie

of life

de l'échantillonnage

sampling

c'est

it is

l'allaitement

breastfeeding

c'est génial

it's great

vous allez voir

you will see

bon ça peut faire mal

Well, that can hurt.

bon si ça fait mal

well if it hurts

de toute façon

anyway

ne restez pas dans la douleur

do not stay in pain

c'est le principe

it's the principle

des alvéoles

honeycombs

des canaux lactifères

lactiferous ducts

de la montée de lait physiologique

of physiological milk production

en expliquant que

by explaining that

oui la montée de lait

yes the milk rise

peut être douloureuse

may be painful

chez certaines femmes

in some women

que c'est normal

that it's normal

c'est comme ouvrir le robinet

it's like turning on the tap

de votre tuyau d'arrosage

from your hose

dans votre jardin

in your garden

après un été aride

after a dry summer

ou plastique

or plastic

en fait c'est complètement

in fact it's completely

craquelé

cracked

desséché

dried up

tellement il a fait chaud dehors

so hot it was outside

donc c'est sûr que lui envoyer

so it's for sure to send him

une grosse pression d'eau

a high water pressure

comme ça d'un coup

like that all of a sudden

bah le

well the

oui oui

yes yes

le tuyau d'arrosage

the garden hose

dans le jardin

in the garden

il peut péter

he can fart

à un moment donné

at some point

oui bah ça arrive

Yeah, well, it happens.

d'accord

alright

au moment où on peut le réparer

at the moment when it can be repaired

ce tuyau d'arrosage

this garden hose

ou on le change

or we change it

en l'occurrence

in this case

pour un tuyau d'arrosage

for a garden hose

pour les canaux lactifères

for the milk ducts

c'est plus compliqué

it's more complicated

mais qui va expliquer ça aux femmes

But who is going to explain that to the women?

qui va leur expliquer

who will explain it to them

les hormones

the hormones

pourquoi ça se passe comme ça

why is it happening this way

dans le corps

in the body

quelle hormone est en jeu

Which hormone is involved?

comment est-ce que je peux

how can I

faire fluctuer ces hormones

to fluctuate these hormones

parce que l'ocytocine

because oxytocin

c'est l'hormone du plaisir

it is the pleasure hormone

donc j'ai du mal

so I'm struggling

à avoir des montées de lait

to have milk letdowns

est-ce qu'on parle

Are we talking?

de la possibilité

of the possibility

de se masturber

to masturbate

pendant qu'on exprime son lait

while expressing one's milk

est-ce qu'on en parle

Are we talking about it?

c'est sale

it's dirty

c'est tabou

it's taboo

on ne met pas la main

we don't get involved

dans la culotte

in the panties

non c'est sale

no, it's dirty

non on ne fait pas ça

no, we don't do that

toutes ces petites phrases

all these little phrases

assassines qu'on a entendues

assassins we heard

depuis qu'on est gamine

since we were kids

non on ne met pas

no, we do not put

la main dans la culotte

the hand in the panties

non c'est sale

No, it’s dirty.

non ma fille

no my daughter

une bonne fille

a good girl

ne fait pas ça

don't do that

non ça c'est pour

No, that's for

les petites filles passages

the little girls passages

qui travaillent tard le soir

who work late in the evening

ça

that

vous entendez bien

you hear well

ce que je viens de dire

what I just said

c'est pour les petites filles passages

it's for little girls' passages

qui travaillent tard le soir

who work late in the evening

c'est bon vous l'avez ou pas

Do you have it or not?

non ça on ne fait pas ça

No, we don't do that.

donc qui va parler

so who will speak

de la masturbation

of masturbation

pour enfanter

to give birth

qui va parler

who will speak

de la masturbation

of masturbation

pour céder dans le réflexe d'éjection de lait,

to yield to the reflex of milk ejection,

pour exprimer son lait ?

to express her milk?

Qui va parler de tout ça ?

Who is going to talk about all this?

Non, une fille, elle se doit d'être

No, a girl must be

mignonne, princesse,

cute, princess,

fermer sa bouche et aller travailler

shut your mouth and go to work

parce qu'on lui a donné des droits aujourd'hui.

because he was given rights today.

En plus, elle ne va pas la ramener non plus, la gueuse.

In addition, she’s not going to bring her back either, the hag.

Mais ce qui est intéressant, c'est que

But what is interesting is that

je suis intimement convaincue

I am deeply convinced.

qu'il n'a pas besoin de connaître tous ces détails

that he doesn't need to know all these details

pour être porté pendant

to be worn for

les gestes avec son bébé

the gestures with his baby

et les moments d'allaitement, etc.

and the breastfeeding moments, etc.

Quand je parle

When I speak

d'éducation, je parle

of education, I speak

comme je disais, autant sur

as I was saying, as much on

l'éducation du coup, par exemple, de connaître la physiologie,

the education of the body, for example, knowing physiology,

mais aussi de la confiance en soi,

but also of self-confidence,

de savoir s'écouter,

to know how to listen to oneself,

de savoir ressentir. Combien de

to know how to feel. How many of

mères sont le deux courbées,

Mothers are the two bent.

en train de porter leur bébé,

carrying their baby,

le corps en avant, avec le bébé

the body forward, with the baby

qui a la tête en arrière. Personne n'est

who has his head back. No one is

confortable. C'est difficile,

comfortable. It's difficult,

c'est douloureux pour tout le monde, mais elles ne s'écoutent pas.

It's painful for everyone, but they don't listen to each other.

Ça fait partie de l'éducation qu'elles ont

It is part of the education they receive.

eu, en fait. Tout ce que tu disais tout à l'heure,

I did, in fact. Everything you were saying earlier,

j'en parlais tout à l'heure.

I was talking about it earlier.

J'en parlais cet après-midi avec une des facilités à trisalaitement

I was talking about it this afternoon with one of the facilities at trisalaitement.

où je disais, mais tu te rends compte de ce qu'on fait à nos

where I was saying, but do you realize what we're doing to our

enfants ? Arthur,

children? Arthur,

ne cours pas, tu vas tomber !

Don't run, you will fall!

Et Arthur, qu'est-ce qu'il fait quand

And Arthur, what does he do when

il marche sur sa poutre ? Et là, ça va

Is he walking on his beam? And there, it's going well.

maman ? Et là, c'est bon ?

Mom? And now, is it good?

Et si j'avance encore d'un pas, ça va ?

And if I take another step forward, is that okay?

Mais là, c'est toujours bon maman ? Je ne vais pas glisser

But is it still good, mom? I'm not going to slip.

maman ? C'est bon ? Et en fait, chaque pas

Mom? Is it good? And actually, every step.

qu'Arthur, il fait sur sa poutre,

that Arthur, he's doing on his beam,

il vient juste valider le pas suivant.

He just validated the next step.

Donc, il ne le fait pas en confiance, il a besoin

So, he doesn't do it in confidence, he needs.

de la validation de l'autre, il a besoin de la

of the validation of the other, he needs it

validation de l'adulte pour être sûr

validation of the adult to be sure

que ce qu'il fait à chacun des pas qu'il a

What does he do at each step he takes?

sur la poutre, c'est bien ce qu'il est

on the beam, that's exactly what he is

en train de faire. Donc, on nous

in the process of doing. So, we are

ne nous permet pas de gagner

does not allow us to win

cette confiance en nous. On ne nous permet

this confidence in us. We are not allowed

même pas de la créer de par nous-mêmes

not even to create it ourselves

la façon dont on parle avec

the way we talk with

nos enfants. J'ai peur

our children. I am afraid

que tu tombes. Cette peur

that you fall. This fear

m'appartient donc. Ne t'inquiète pas maman,

belongs to me then. Don't worry mom,

je ne vais pas tomber maman. Je te promets, je ne vais

I am not going to fall, mom. I promise you, I won't.

pas tomber maman. T'as vu maman ?

Don't fall, mom. Did you see mom?

J'y suis arrivée maman.

I made it, mom.

Bien, tu m'as prouvé que j'avais tort, tant mieux

Well, you have proved me wrong, good for you.

et tu m'as rassurée. Ok,

and you reassured me. Okay,

je viens de comprendre que tu avais acquis

I just understood that you had acquired.

cette compétence mon enfant. C'est génial,

this skill my child. It's great,

maintenant j'ai confiance. Et

now I trust. And

si jamais un jour tu tombais ?

if one day you were to fall?

Maman est à côté, tu le sais.

Mom is next to you, you know.

À quel moment on parle comme ça à nos enfants ?

At what point do we speak to our children like that?

Attention ! Stop le feu rouge !

Attention! Stop at the red light!

Arrête-toi, tu vas tomber !

Stop, you're going to fall!

Non mais ce couteau tu vas te couper !

No but that knife, you’re going to cut yourself!

Au lieu d'accompagner, tu veux utiliser ce couteau ?

Instead of accompanying, do you want to use this knife?

Je préférerais qu'on fasse tous les deux pour l'instant,

I would prefer that we do it together for now.

que je vois si tu y arrives pour te laisser faire

that I see if you manage to let yourself do it

tout seul. J'ai besoin de savoir

All alone. I need to know.

que tu y arrives avant de te laisser faire tout seul.

that you manage to get there before letting yourself do it alone.

Ça va me rassurer. Il faut être

That will reassure me. One must be

hyper content et hyper fier de nous

super happy and super proud of us

montrer qu'ils y arrivent, bien entendu.

show that they can do it, of course.

Mais à quel moment on accompagne

But at what point do we accompany?

et non pas on éduque, on accompagne

and not we educate, we support

nos enfants comme ça ?

Our children like that?

Moi en tout cas, je n'ai pas été accompagnée comme ça.

As for me, I haven't been accompanied like that.

Alors, on est une génération de parents qui tendons

So, we are a generation of parents who tend to

à changer un peu aussi les choses. Mais encore

to change things a little too. But still

une fois, on est sur une génération hyper

Once, we are on a hyper generation.

transitoire sur plein de choses.

transitory on many things.

C'est pas avec nous que les choses vont se régler ou vont avancer.

It's not with us that things will be settled or will move forward.

On ne fait que le faire transitionner

We are only transitioning it.

et nous, notre génération,

and we, our generation,

ne fait que planter les graines. On ne va pas récolter

Just sow the seeds. We are not going to harvest.

pour l'instant. Mais malgré tout, malgré

for now. But despite everything, despite

toutes les graines qu'on sème, on voit que de l'autre côté,

all the seeds we sow, we see that on the other side,

on nous pond des lois, des obligations,

we are being imposed laws, obligations,

on nous tape sur les doigts, on fait des

we're being reprimanded, we do some

systèmes qui vont nous dire

systems that will tell us

« Écoutez, on a été super laxistes,

"Listen, we have been really lax,"

on vous l'a laissé faire pendant tellement longtemps que maintenant

they let you do it for so long that now

on vous dit comment on va faire.

We'll tell you how we're going to do it.

Et on vous dit comment vous allez

And they tell you how you are doing.

allaiter votre enfant avec un produit

breastfeed your child with a product

qui, ne vous inquiétez pas,

who, don't worry,

vous représentera bien. »

"will represent you well."

C'est ça. Ce qui est totalement corrélé avec l'accouchement

That's it. This is totally correlated with childbirth.

quand on est enfant. Tout est parti

when we are children. Everything is gone.

vers ça, en fait. Même la sexualité

toward that, in fact. Even sexuality

et la sexualité, c'est la même chose.

And sexuality is the same.

Tout. Tout en permanence.

Everything. Everything all the time.

Encore une fois, ça ne veut pas dire

Once again, that doesn't mean

qu'on est obligé de suivre.

that we are obliged to follow.

Merci.

Thank you.

Il y a quand même certains points

There are still some points.

sur lesquels on peut

on which we can

faire des choix. Et des fois,

make choices. And sometimes,

il y a des personnes, je connais des personnes

There are people, I know some people.

qui font des choix, pas parce

who make choices, not because

qu'elles ont envie, mais juste pour se prouver qu'elles sont libres.

that they want, but just to prove to themselves that they are free.

Et je trouve ça génial

And I think that's great.

parce que finalement, c'est

because in the end, it's

des vrais choix en conscience derrière. Parce qu'elles ont

real choices in conscience behind. Because they have

conscience qu'elles sont capables de faire

awareness that they are capable of doing

autrement. Je pense aux petits pots, là.

Otherwise. I'm thinking of the little jars, there.

Mais c'était, par exemple,

But it was, for example,

elles ne vont pas utiliser des petits pots tout le temps,

they are not going to use small jars all the time,

mais quelquefois, elles vont faire

but sometimes, they will do

un grand moment où elles vont faire maison.

A great moment when they are going to make home.

Et en fait, elles font ça

And in fact, they do that.

parce qu'elles n'ont pas envie

because they don't feel like it

d'être dépendantes de l'industrie et

of being dependent on the industry and

elles veulent montrer qu'elles sont capables de faire sans.

They want to show that they are capable of doing without.

Et pourtant, quand ils vont vacancer et tout, ils ne se prennent pas la tête.

And yet, when they go on vacation and everything, they don't stress about it.

Ils ne prennent même

They don't even take.

pas de quoi que ce soit dans leur sac.

nothing at all in their bag.

Ils achètent sur place. Donc, c'est vraiment pour dire

They buy on site. So, it’s really to say.

finalement, le but,

finally, the goal,

le but ultime de cette conversation,

the ultimate goal of this conversation,

c'est de vous dire, vous êtes

It is to tell you, you are.

capables de faire sans. Vous êtes capables

able to do without. You are capable.

de prendre des décisions

to make decisions

sans qu'on vous prenne pour des nigos.

without being seen as nigos.

Et que, même si

And that, even if

vous avez fait ce choix-là,

you made that choice,

vous avez fait ce choix-là, vous n'avez pas conscience,

you made that choice, you are not aware,

mais qu'aujourd'hui, vous en avez conscience,

but today, you are aware of it,

croyez-moi, vous allez utiliser l'outil

Believe me, you are going to use the tool.

d'une toute autre manière. Même si vous

in a completely different way. Even if you

le donnez tous les jours, à chaque été, etc., vous allez

you give it every day, every summer, etc., you will go

l'utiliser d'une toute autre manière. Parce que vous

use it in a completely different way. Because you

allez comprendre, tout simplement, que

go understand, quite simply, that

ça ne va pas sauver votre

that's not going to save your

investissement. Ça va dépanner.

investment. It will help out.

Ça va dépanner sur les moments où vous avez envie de

It will help out during the times when you feel like

donner un bibi. Ça dépanne avec un objet

give a bibi. It helps with an object

qui vous correspond, comme il y en a qui préfèrent le

who suits you, just like some prefer the

stylo bille, donc le stylo plume.

ballpoint pen, so the fountain pen.

Ça dépend en fonction de ce

It depends on what

dont vous avez besoin, de vos croyances,

that you need, of your beliefs,

de vos valeurs. Oui.

of your values. Yes.

Oui, vraiment. Mais ça ne fait pas

Yes, really. But it doesn't do.

ce que le marketing veut vous vendre.

what marketing wants to sell you.

Ce n'est pas la même chose. Gardons

It's not the same thing. Let's keep.

là où on cherche en permanence

where one is constantly searching

à nous l'enlever, gardons notre

let's remove it, let's keep our

esprit critique. Si

critical mind. If

on utilise cet objet, faisons

we use this object, let's do

le avec nos arguments

the with our arguments

marketing que l'on s'est construit.

marketing that we have built for ourselves.

Nos valeurs, nos croyances,

Our values, our beliefs,

nos limites, nos

our limits, our

besoins, ceux de nos enfants, de notre conjoint,

needs, those of our children, of our partner,

de notre famille. Mais pas en fonction de ce que

of our family. But not based on what

la marque veut pseudo-vendre.

the brand wants to pseudo-sell.

Mais oui, c'est vraiment ça. C'est vraiment

But yes, that's really it. It's really.

ça. Si on devait résumer tout ce qu'on

that. If we had to summarize everything we

vient de se dire, c'est vraiment ça.

just said to themselves, that's really it.

Arrêtez d'être pris. Alors, nigo,

Stop being caught. So, dude,

ce mot est tellement mignon.

this word is so cute.

Pigeon ? Après, mon mot à moi, vous l'avez déjà

Dove? After that, my word to you, you already have it.

entendu, je ne vais pas le répéter. Une super...

Understood, I won't repeat it. A great...

Pour commencer à avoir un esprit critique,

To begin to have a critical mind,

c'est une super émission. On n'est pas des pigeons.

It's a great show. We're not suckers.

On n'est pas que des pigeons, je crois.

We’re not just fools, I believe.

On n'est pas des pigeons. Je ne sais plus.

We are not pigeons. I don't know anymore.

Je ne sais plus. Mais en tout cas, je me rappelle

I don't know anymore. But in any case, I remember.

que j'avais regardé toutes leurs

that I had watched all of their

enquêtes pendant très longtemps.

investigations for a very long time.

J'aimais beaucoup leur travail.

I really liked their work.

Sur la 5. Oui, c'était sur la 5.

On the 5. Yes, it was on the 5.

Oh là là ! Ça me rappelle des souvenirs.

Oh my! It brings back memories.

C'était avec Agathe Lecaron qui présente

It was with Agathe Lecaron who presents.

une émission qu'on connaît bien. Aujourd'hui, oui.

a show we know well. Today, yes.

Exactement. Ah, c'est bon. Tu connais

Exactly. Ah, that's good. You know.

celle-ci à ce moment-là.

this one at that moment.

Ça fait un moment que je suis dans la déconstruction, quand même.

I've been deconstructing for a while now.

Mais,

But,

pour vous dire, vous voyez,

to tell you, you see,

comme je vous disais tout à l'heure, qu'il y a beaucoup de gens

As I was telling you earlier, there are a lot of people.

et même des experts. Pour vous dire, il y a vraiment

and even experts. To tell you, there really is

des grands chercheurs, des grands docteurs,

great researchers, great doctors,

des spécialistes qui ont fait des recherches

specialists who have conducted research

incroyables, vraiment.

Incredible, really.

Je pense au docteur Mialon qui a fait

I think of Doctor Mialon who has done

un travail exceptionnel

an exceptional job

sur le marketing.

on marketing.

Mélissa Mialon, oui.

Mélissa Mialon, yes.

Vraiment, si vous vous intéressez

Really, if you are interested.

à toutes ces questions-là,

to all these questions,

elle a écrit un livre qui s'appelle Big Food.

She wrote a book called Big Food.

Il est incroyable. Vraiment, si vous aimez

He is incredible. Really, if you like

tous ces travaux-là.

all that work.

Il y a The Lancet.

There is The Lancet.

Il y a The Lancet également pour qui elle a travaillé,

There is The Lancet as well, for which she worked.

qui a développé vraiment

who really developed

une recherche

a research

documentée, expliquée,

documented, explained

détaillée à souhait.

detailed as desired.

C'est vraiment génial.

It's really great.

Et tout ça, c'est gratuit.

And all of this is free.

Et tout ça, sur The Lancet,

And all that, on The Lancet,

c'est gratuit, je tiens à dire.

It's free, I want to say.

En plus, je vous l'ai vulgarisé dans trois vidéos

In addition, I simplified it for you in three videos.

YouTube. Alors là, franchement... En plus, oui.

YouTube. So there, honestly... Moreover, yes.

Et d'ailleurs,

And besides,

pour avoir lu les deux, il n'y a pas besoin

Having read both, there is no need.

d'avoir lu. Juste la vidéo YouTube,

having read. Just the YouTube video,

elle est suffisante. Maintenant, si vous avez besoin des petits

She is enough. Now, if you need the little ones.

dés,

dice,

des détails, d'aller rechercher les chiffres, etc.,

details, to look up the figures, etc.,

là, c'est intéressant. Mais sinon,

there, that's interesting. But otherwise,

les vidéos YouTube suffisent complètement parce que

YouTube videos are completely sufficient because

elle a fait un enchaînement, en gros,

she did a sequence, basically,

pour détailler step by step

to detail step by step

les recherches. Donc, c'est vraiment très intéressant.

the research. So, it is really very interesting.

Ce qui est aussi intéressant,

What is also interesting,

finalement, c'est ceux qui ont fait leur travail de recherche,

finally, it's those who did their research,

les journalistes. Les journalistes,

the journalists. The journalists,

par exemple, dans On n'est pas des pigeons, font un travail

for example, in On n'est pas des pigeons, they do a job

génial de vulgarisation

great popularization

comme fait Mayenne, par exemple, sur son YouTube

like Mayenne does, for example, on his YouTube

ou de recherche qui vous mettent

or research that puts you

en format court,

in short format,

et un format très simple d'écoute

and a very simple listening format

qui vous permet tout simplement de ne plus

that simply allows you to no longer

réfléchir, puisque ce n'est pas ça que vous voulez apparemment.

think, since that's apparently not what you want.

Vous ne voulez pas réfléchir.

You don't want to think.

Là, on vous met tout dans la bouche,

There, they put everything in your mouth,

directement. C'est très simple à comprendre.

directly. It's very simple to understand.

Et là, après, vous prenez vos décisions en conscience.

And then, afterwards, you make your decisions with awareness.

C'est marrant de se dire, d'ailleurs, que c'est souvent

It's funny to think, by the way, that it's often

des femmes qui travaillent là-dedans, parce que j'allais dire,

women who work in there, because I was going to say,

une femme que j'aime aussi énormément dans son travail, c'est

a woman whom I also love very much in her work, it's

Élise Lucet.

Élise Lucet.

Il est vieux, je crois que

He is old, I think that

c'est... Comment s'appelle son émission ?

What is the name of his show?

Comment c'est ? Un truc avec

How is it? Something with

enquête, non ? Je ne sais plus.

investigation, right? I don't know anymore.

C'est exclusif. Non, je ne sais plus. Bon, bref.

It's exclusive. No, I don't know anymore. Anyway.

Alors, ce reportage-là

So, this report then

est très, très vieux, mais elle avait...

is very, very old, but she had...

Cache Investigation.

Cache Investigation.

Elle avait enquêté, et je sais qu'il est trouvable sur YouTube,

She had investigated, and I know that he can be found on YouTube,

elle avait enquêté

she had investigated

sur la façon

on the way

dont l'industrie agroalimentaire

of the agri-food industry

paye les études

pay for the studies

de certaines professionnelles

of certain professionals

de santé dans des pays

of health in countries

pas ouf, pas riches

not great, not rich

en termes de richesse, etc.

in terms of wealth, etc.

Donc, des jeunes femmes qui n'auraient jamais

So, young women who would never

pu faire des études.

could study.

Donc, des jeunes femmes qui n'auraient jamais pu faire des études.

So, young women who would never have been able to pursue studies.

Donc, des jeunes femmes qui n'auraient jamais pu se payer ce genre d'études, jamais s'installer.

So, young women who would have never been able to afford this kind of education, never settle down.

Et la contrepartie était qu'ils vendent,

And the counterpart was that they would sell,

enfin, qu'elles vendent... Donc, ils leur payaient tout.

Finally, what they sell... So, they paid for everything for them.

Les études, le local, tout.

The studies, the place, everything.

La contrepartie, c'était qu'elles devaient vendre un certain

The downside was that they had to sell a certain...

quota de PCN dans des pays,

quota of PCNs in countries,

je le recontextualise, où l'eau n'est pas potable,

I recontextualize it, where the water is not drinkable.

où les PCN sont chères,

where the PCNs are expensive,

donc les parents divisent les portions par deux dans une eau

So the parents divide the portions in half in a water.

qui est impropre, et donc on a des retards de croissance

which is inappropriate, and therefore we have growth delays

très, très importants, c'est-à-dire des enfants de deux ans

very, very important, that is to say, two-year-old children

qui ont vraiment la morphologie d'enfants de six mois,

who really have the morphology of six-month-old children,

etc. Par exemple,

etc. For example,

voilà, encore, Cache Investigation,

there you go, again, Cache Investigation,

Élise Lucet, fait un travail formidable, formidable.

Élise Lucet does a tremendous job, tremendous.

Et encore une fois, c'est gratuit.

And once again, it's free.

Oui, et c'est sur la 2.

Yes, and it's on channel 2.

C'est bon. Télévision française.

It's good. French television.

Et c'est clair, c'est net, c'est précis.

And it's clear, it's obvious, it's precise.

On fait notre vie en même temps.

We are making our life at the same time.

On met ça en fond. Au moins, comme ça, on prend les décisions.

We put that in the background. At least this way, we make decisions.

Et c'est pour tout.

And it's for everything.

Si vous avez une question sur autre chose,

If you have a question about something else,

prenez le temps de regarder

Take the time to look.

qu'est-ce qui est fait autour de vous.

What is being done around you?

Aujourd'hui, avec YouTube, on a... Pareil,

Today, with YouTube, we have... Similarly,

c'est comme Internet. On a une

It's like the Internet. We have a

gamme de vulgarisation incroyable.

incredible range of popularization.

En fait, en disant ça, je m'aperçois

In fact, by saying that, I realize.

que, en fait, tu vois,

that, in fact, you see,

la déconstruction, elle est en

the deconstruction, it is in

libre-service. Complètement.

Self-service. Completely.

Mais en fait, les gens vont te dire,

But in fact, people will tell you,

ouais, mais, en fait,

yeah, but, actually,

bah, faut réfléchir. C'est vrai.

Well, we need to think. That's true.

Les gens ont raison, faut réfléchir.

People are right, we need to think.

En fait, la seule vraie chose que vous devez

In fact, the only real thing you need to

vous poser comme question,

to ask yourself,

en tout cas, que vous devez vous mettre face à vous-même,

in any case, you must face yourself,

c'est, où est-ce que j'ai envie

It's where I want to be.

de mettre encore le peu

to put the little left again

d'énergie que j'ai à la fin de ma journée ?

of energy that I have at the end of my day?

Est-ce que le peu d'énergie que j'ai à la fin

Is the little energy I have left...

de ma journée, je le mets

of my day, I put it

dans rien ?

in nothing?

Je regarde un film,

I am watching a movie,

OK, il me reste un peu d'énergie,

OK, I have a little bit of energy left,

je parle, pas du moment où on en a ras le cul et qu'on a

I’m talking about the moment when we're fed up and we have

envie de se vider la tête. On a encore un peu

want to clear our heads. We still have a bit of time.

d'énergie. Un tout petit peu, je sais,

of energy. Just a tiny bit, I know,

c'est après le coucher des enfants, c'est après.

It's after the children's bedtime, it's after.

Est-ce que je le passe vraiment à scroller sur Insta ?

Am I really spending my time scrolling on Instagram?

Est-ce que je le passe vraiment à scroller sur

Am I really spending it scrolling?

TikTok ? Ou est-ce que c'est 5-10 minutes

TikTok? Or is it 5-10 minutes?

qui me restent là, dans lesquelles je peux aller puiser

who remain with me, from which I can draw

profondément en moi ? Bah, je commence un

deeply within me? Well, I'm starting a

reportage qui va m'aider à déconstruire.

report that will help me deconstruct.

Je commence un livre.

I am starting a book.

J'écoute le début d'un podcast. Même

I am listening to the beginning of a podcast. Even

10 minutes, je reprendrai demain.

10 minutes, I will continue tomorrow.

Et après, je fais une activité. Moi, la première,

And then, I do an activity. Me, first,

je comprends tout le monde. Je fais une activité

I understand everyone. I'm doing an activity.

qui me vide la tête. Moi aussi, je suis

who clears my mind. Me too, I am

une fanatique de Candy Crush, sachez-le.

A Candy Crush fanatic, just so you know.

Oui, moi aussi, il m'arrive de scroller jusqu'à pas d'heure

Yes, me too, I sometimes scroll for hours.

sur Insta. Je ne suis pas mieux que les autres.

on Insta. I am no better than the others.

Mais je le fais au moment où

But I do it at the moment when

je sais que là, quoi que je lise, quoi que je regarde,

I know that no matter what I read, no matter what I watch,

de toute façon, je n'imprimerai rien. Ça y est,

Anyway, I won't print anything. That's it,

j'ai passé, je suis en time-out.

I passed, I am on timeout.

Vraiment, mon cerveau ne fera plus rien.

Really, my brain won't do anything anymore.

Ne fera plus aucun effort.

Will no longer make any effort.

Là, oui. Là, oui,

There, yes. There, yes.

je fais du vidage de cerveau. Je suis comme

I am brain dumping. I am like

tout le monde. Je ne suis pas mieux que les autres. Mais c'est

everyone. I am not better than the others. But it's

5 à 10 minutes qu'il vous reste

5 to 10 minutes remaining.

encore un tout petit fond d'énergie.

still a tiny bit of energy left.

3 minutes. Alors,

3 minutes. So,

oui, vous allez regarder ce reportage en 15 jours.

Yes, you will watch this report in 15 days.

Et vous l'avez regardé. Vous avez commencé

And you watched it. You started.

à déconstruire. Et après, il y a

to deconstruct. And after, there is

des temps de journée. On n'est pas obligé d'être assise

daytime. We don't have to be sitting.

en train de regarder. En train de faire ton

watching. In the process of doing your

linge, tu mets un petit bout d'un reportage.

Linen, you put a little bit of a report.

Tu as décidé de faire ton sol,

You decided to do your flooring,

tu mets un petit bout du reportage. Faire des podcasts.

You put a little piece of the report. Make podcasts.

Pourquoi vous me foutez les anges de la

Why are you messing with the angels of...?

téléréalité sur énergie je ne sais quoi

reality TV about energy I don't know what

au lieu de vous foutre un podcast qui vous aide à déconstruire ?

Instead of giving you a podcast that helps you deconstruct?

Et il y en a plein. Il y en a plein. Il y en a plein. Je ne parle même pas du mien.

And there are plenty. There are plenty. There are plenty. I'm not even talking about mine.

Il y en a plein. C'est ça. Et pas tout le temps.

There are plenty of them. That's it. And not all the time.

Si ce n'est pas quelque chose

If it's not something

qui vous intéresse, ça peut être quelque chose

that interests you, it can be something

que vous vous dites, bon, le vendredi,

that you say to yourself, well, on Friday,

c'est vendredi, instruction.

It's Friday, instruction.

Et le vendredi midi, en faisant à manger,

And on Friday at noon, while cooking,

j'écoute un quart d'heure d'un podcast.

I listen to a quarter of an hour of a podcast.

J'écoute un quart d'heure d'une vidéo.

I listen to a quarter of an hour of a video.

J'écoute un quart d'heure de France 5.

I'm listening to a quarter of an hour of France 5.

Mais au moins,

But at least,

ça vous pousse à finalement utiliser

it pushes you to ultimately use

votre cerveau. C'est vraiment ça le but.

your brain. That's really the goal.

C'est que, finalement,

It's that, ultimately,

vous gardiez vos capacités.

you kept your abilities.

Parce que tout ça, là,

Because all of that, there,

c'est pour ça que je suis d'ailleurs

That's why I am here.

réfractaire au robot.

resistant to the robot.

Finalement, ça nous fait

Ultimately, that makes us

perdre beaucoup de nos capacités.

lose a lot of our abilities.

La capacité de cuisiner, pour moi, c'est quelque chose

The ability to cook, for me, is something

d'ancré dans mes valeurs.

anchored in my values.

Et effectivement, je trouve que

And indeed, I find that

si on perd cette capacité de cuisiner,

if we lose this ability to cook,

parce que naturellement, il y aura des personnes

because naturally, there will be people

qui vont très bien l'utiliser. Quand on discutait ensemble,

who will use it very well. When we were discussing together,

tu disais très bien que tu avais

you were saying very well that you had

complètement conscience de tout ça et que tu savais

completely aware of all this and that you knew

comment tu voulais l'utiliser.

how you wanted to use it.

À quel moment précis ? J'ai besoin, surtout.

At what exact moment? I need, above all.

C'est ça. Mais en réalité,

That's it. But in reality,

avec le fonctionnement

with the operation

que vous voyez que prend la société,

that you see that society takes,

on le sait très bien, ça nous fera perdre

we know very well, that will make us lose

nos moyens. Et demain, on ne bougera plus,

our means. And tomorrow, we will no longer move.

on restera assis, il y aura des écrans partout

We will stay seated, there will be screens everywhere.

et puis il y a quelque chose qui nous ramènera à manger.

And then there is something that will bring us back to eat.

Mais, mes petits chats,

But, my little cats,

re-regardez-vous Wall-E ?

Are you re-watching Wall-E?

Oui. Re-regardez-vous Wall-E ?

Yes. Are you re-watching Wall-E?

Tout est dit dans ce dessin animé.

Everything is said in this cartoon.

Tout. Et c'est fou de se dire

Everything. And it's crazy to think

qu'on a des

that we have some

trésors en nous, mais qu'on ne les use pas.

Treasures within us, but we do not use them.

Et c'est ça, en fait, ce petit quart d'heure.

And that's it, in fact, this little quarter of an hour.

Et ça peut être dans tous les sujets, un truc que vous

And it can be on any topic, something that you

aimez, qu'importe le sujet, mais

love, no matter the subject, but

faites-vous un quart d'heure par semaine

Do you do a quarter of an hour a week?

et vous verrez qu'à force, vous vous prendrez le goût et c'est

and you will see that in time, you will develop a taste for it and it is

vous-même qui allez trouver des moments, finalement, pour

you yourself who will find moments, ultimately, to

vous instruire. Et s'instruire, c'est toute

to educate yourself. And educating yourself is everything

la vie. Toute la vie, si vous voulez

Life. All of life, if you want.

un cerveau en bonne santé, c'est s'instruire, c'est

a healthy brain is to educate oneself, it is

toute la vie. C'est pour ça

all my life. That's why

que les grands-mères écoutent encore la radio.

that grandmothers still listen to the radio.

Bien sûr. C'est pour ça

Of course. That's why.

que quand... Si vous avez

that when... If you have

besoin de vous vider le cerveau, mais que vous voulez apprendre,

need to clear your mind, but you want to learn,

les gars, regardez un

Guys, look at one.

dessin animé. Il était une fois la vie.

cartoon. Once Upon a Time... Life.

Les octonautes

The Octonauts

qui apprennent plein de trucs sur l'océan,

who learn a lot of things about the ocean,

sur la pollution, sur l'écosystème,

on pollution, on the ecosystem,

au pire du cas, si

at worst, if

vraiment vous êtes au bout de votre life, mais que vous avez envie...

Really, you are at the end of your life, but what you want...

Eh, il y a plein de dessins

Hey, there are plenty of drawings.

animés qui sont faits, surtout aujourd'hui.

animated works that are made, especially today.

Et encore, on en a plein. Il était une fois la vie,

And yet, we have plenty. Once upon a time, life,

c'est pas récent. Regardez-vous, c'est pas

It's not recent. Look at yourselves, it's not.

sorcier. Vous aurez un petit épisode de

sorcerer. You will have a small episode of

nostalgie, puis vous regarderez un truc intelligent.

Nostalgia, then you will watch something smart.

Exactement. Et réfléchir.

Exactly. And think.

Ah, eh, il n'y a jamais de problème, il n'y a que des

Ah, well, there is never a problem, there are only

solutions avec moi. Vous voulez des solutions de

solutions with me. You want solutions for

feignasse ? Je vais vous en donner.

Lazy? I'll give you some.

Vraiment, et en plus, vraiment, quand je

Really, and moreover, really, when I

vous dis que tout est accessible

You say that everything is accessible.

gratuitement, c'est pas une blague.

For free, it's not a joke.

Tout est accessible gratuitement. Bien sûr

Everything is accessible for free. Of course.

qu'il y aura des contenus qui vous intéresseront, qui seront, par exemple,

that there will be content that interests you, such as, for example,

sur Netflix. Les reportages de Netflix

on Netflix. Netflix documentaries

sont géniaux, c'est la vérité.

They are awesome, it's the truth.

Mais en attendant, ceux d'Arte,

But in the meantime, those from Arte,

c'est la pointe de la pointe.

It is the tip of the tip.

Donc, commencez par Arte.

So, start with Arte.

Et puis, si vraiment c'est quelque chose qui vous intéresse,

And then, if it's really something that interests you,

vous commencerez à réfléchir pour

you will start to think about

finalement passer sur Netflix. Mais

finally go on Netflix. But

il y a plein de choses qui sont gratuites

there are plenty of things that are free

et qui sont vraiment qualités. Vraiment.

and who are truly qualities. Really.

Et puis vraiment, si vous commencez

And then really, if you start

en allaitement, vous ne vous prenez pas la tête.

When breastfeeding, you don't stress yourself out.

Vous allez sur YouTube, vous tapez

You go to YouTube, you type

le sujet qui vous intéresse,

the topic that interests you,

par exemple, premier mois d'allaitement, premier moment

for example, first month of breastfeeding, first moment

d'allaitement, vous tapez à pas de mois.

of breastfeeding, you are tapping at the pace of months.

Il y a un nombre incalculable

There is an incalculable number.

de vidéos qui sont ressourcées.

videos that are recharged.

Incalculable. Et j'ai même envie...

Incalculable. And I even feel like...

Je vais repartir d'ici l'année prochaine, donc...

I will be leaving again by next year, so...

En plus...

In addition...

Et dans tous les cas, même si...

And in any case, even if...

Vous regardez la vidéo une fois,

You watch the video once,

deux fois, et que vous vous posez encore des questions,

twice, and that you are still asking yourself questions,

à l'Instagram, on va lui envoyer un message.

On Instagram, we are going to send him a message.

Il y a même une équipe de

There is even a team of

facilitatrices d'allaitement que j'ai formée aujourd'hui.

breastfeeding facilitators that I trained today.

C'est ça. Et elle pourra

That's right. And she will be able to.

vous dire vers qui aller,

to tell you who to go to,

quelles ressources avoir, etc.

what resources to have, etc.

Pour le coup, vous nous retrouvez toujours sur

For the occasion, you can still find us on

Instagram.

Instagram.

C'est pas quelque chose

It's not something.

qui est naturel encore pour les mamans

who is still natural for moms

d'aller sur Instagram pour trouver son accompagnante.

to go on Instagram to find his companion.

Sauf que c'est le meilleur moyen

Except that it's the best way.

de connaître les valeurs de la personne,

to know the person's values,

de connaître sa personnalité, savoir son travail,

to know his personality, to understand his work,

savoir vers quelle...

to know towards which...

Finalement, vers quelle pratique elle se tourne

Ultimately, what practice is she turning to?

que d'aller

what to go

chez quelqu'un qu'on ne connaît pas, toquer,

knocking at someone's door whom you don't know,

rentrer et découvrir sur le tard.

to return and discover late.

Le mieux, vraiment, c'est de pouvoir

The best, really, is to be able to.

avoir ce visu. Et ce visu-là

to have this vision. And this vision there

par Instagram, il est parfait.

through Instagram, he is perfect.

YouTube, c'est parfait. La personne, elle vous parle,

YouTube is perfect. The person, they talk to you,

elle est en face de vous, vous entendez son intonation

She is in front of you, you hear her intonation.

de voix, vous sentez la vibration entre deux personnes.

In voice, you feel the vibration between two people.

Donc, c'est vraiment intéressant

So, it's really interesting.

de pouvoir avoir ces accès-là

to be able to have that access

avant même de réfléchir.

even before thinking.

Comment se faire accompagner de l'arrière.

How to be accompanied from behind.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.