Le Journal des biotechs : Pier-Vincenzo Piazza (Aelis Farma), Frédéric Gomez (Pharmium Securities)

BOURSORAMA

Le Journal des Biotechs

Le Journal des biotechs : Pier-Vincenzo Piazza (Aelis Farma), Frédéric Gomez (Pharmium Securities)

Le Journal des Biotechs

Générique

Generic

Bonjour et bienvenue pour ce nouveau numéro du journal des biotech.

Hello and welcome to this new issue of the biotech journal.

Il est là pour la rentrée, Frédéric Gomez, analyste chez Farmium Securities,

He is back for the start of the school year, Frédéric Gomez, analyst at Farmium Securities,

qui passera avec nous les dossiers chauds du moment.

who will go through the hot files with us at the moment.

Dans son point d'actualité, l'entretien est lui consacré à Pierre Vincenzo Piazza,

In its news update, the interview is dedicated to Pierre Vincenzo Piazza,

directeur général d'Alice Pharma.

Managing Director of Alice Pharma.

Le journal des biotech, c'est parti.

The biotech journal is off and running.

Et on commence avec le point d'actu.

And we start with the news update.

Il a quitté son transat pour retrouver le chemin des plateaux.

He left his deck chair to find his way back to the stages.

Frédéric Gomez, analyste chez Farmium Securities.

Frédéric Gomez, analyst at Farmium Securities.

Bonjour Frédéric.

Hello Frédéric.

Bonjour Laurent.

Hello Laurent.

Enfin, je dis quitter votre transat.

Finally, I say to leave your deckchair.

En même temps, vous avez aussi dû être devant votre ordinateur

At the same time, you must have also been in front of your computer.

parce qu'il s'est passé plein de choses pendant cet été sur les valeurs du secteur.

because many things happened this summer regarding the sector's values.

On avait envie de commencer par une valeur américaine.

We wanted to start with an American value.

Le Vaxcide.

The Vaxcide.

Pourquoi on en parle ?

Why are we talking about it?

Parce qu'il y a eu une incroyable réaction boursière.

Because there was an incredible stock market reaction.

Plus 30% en une séance pour cette biotech américaine qui développe des vaccins

Plus 30% in one session for this American biotech that is developing vaccines.

et qui a déclaré que son vaccin expérimental contre le pneumocoque,

and who declared that his experimental vaccine against pneumococcus,

eh bien, il a montré des résultats prometteurs dans une étude de stade précoce pour le moment

Well, it has shown promising results in an early-stage study so far.

contre le grand rival, c'est le vaccin de Pfizer.

Against the big rival, it's the Pfizer vaccine.

Il en a profité comme ça, après ces bons résultats,

He took advantage of it like that, after these good results,

pour lever la modique somme de 1,3 milliard de dollars en produits bruts

to raise the modest sum of 1.3 billion dollars in gross products

et en vendant des actions ordinaires et des bons de souscription.

and by selling common shares and warrants.

Bon, c'est plutôt une bonne opération.

Well, it's quite a good deal.

Qu'est-ce qu'on doit en penser de Vaxcide ?

What should we think about Vaxcide?

Déjà, peut-être, présentation rapide, parce que ce n'est pas une valeur dont on a l'habitude de parler.

First of all, maybe, a quick introduction, because it's not a value we are used to talking about.

Et puis, présentation plus spécifique des résultats de ce vaccin contre le pneumocoque.

And then, a more specific presentation of the results of this vaccine against pneumococcus.

Alors, Vaxcide montre qu'il y a toujours un intérêt pour les vaccins.

So, Vaxcide shows that there is still an interest in vaccines.

Oui, voilà.

Yes, there you go.

Cette sous-classe dans les biotechs.

This subclass in biotechs.

Alors, en fait, Vaxcide développe un vaccin contre les infections au streptopneumonier.

So, in fact, Vaxcide is developing a vaccine against infections caused by Streptococcus pneumoniae.

Donc, en fait, c'est une bactérie qui va provoquer des maladies.

So, in fact, it is a bacteria that will cause diseases.

Des maladies respiratoires, principalement des pneumonies.

Respiratory diseases, mainly pneumonias.

Il y a aussi un risque de méningite.

There is also a risk of meningitis.

Ça peut provoquer des atteintes ORL comme les otites.

It can cause ENT issues such as ear infections.

D'accord.

Alright.

Et donc, l'idée, c'est de vacciner en préventif pour éviter ces infections à pneumocoque.

And so, the idea is to vaccinate preventively to avoid these pneumococcal infections.

On vaccine qui ? Des enfants, j'imagine, ou peut-être des personnes âgées ?

Who is being vaccinated? Children, I imagine, or maybe elderly people?

Il y a beaucoup de discussions sur les experts.

There are many discussions about the experts.

On a tendance à...

One tends to...

Alors, initialement, en fait, le vaccin était destiné aux enfants ou aux nourrissons.

So, initially, in fact, the vaccine was intended for children or infants.

Ensuite, on a vacciné les adultes, les personnes âgées.

Then, we vaccinated the adults and the elderly.

Et comme vous l'avez mentionné, la franchise la plus importante, c'est celle de Pfizer-Prevenir.

And as you mentioned, the most significant franchise is that of Pfizer-Prevenir.

Le Prevenir, c'est ça.

To prevent is that.

Un peu plus de 6 milliards.

Just over 6 billion.

4 l'an dernier en chiffre d'affaires.

4 last year in revenue.

Donc, c'est quand même un gros marché.

So, it's still a big market.

La caractéristique de ce vaccin, en fait, du vaccin de VaxSight, c'est qu'il cible

The characteristic of this vaccine, in fact, the VaxSight vaccine, is that it targets

les résultats quand il est publié, c'est avec le Vax31, qui cible 31 sérotypes.

The results, when published, are with Vax31, which targets 31 serotypes.

À titre de comparaison, il y a deux vaccins dans les gammes.

For comparison, there are two vaccines in the ranges.

On explique ce que c'est, ça, les sérotypes ? 31 sérotypes, ça veut dire quoi, concrètement ?

Can you explain what serotypes are? What does 31 serotypes actually mean, concretely?

En fait, il y a différents sérotypes sur la bactérie.

In fact, there are different serotypes of the bacteria.

Il y a différents sérotypes.

There are different serotypes.

Ce sont des petites différences entre elles.

These are small differences between them.

C'est-à-dire les différentes bactéries, c'est ça ?

That is to say, the different bacteria, right?

Voilà, mais ça appartient à la même famille.

Here it is, but it belongs to the same family.

Donc, ça n'a aucune influence, au final, sur la pathologie, sur les symptômes de la maladie.

So, it has no influence, in the end, on the pathology, on the symptoms of the disease.

Mais ça crée une diversité, d'où la nécessité de développer des vaccins qui ciblent le plus de sérotypes possible.

But it creates diversity, hence the necessity to develop vaccines that target as many serotypes as possible.

Alors, Pfizer, il y a deux vaccins.

So, Pfizer, there are two vaccines.

Il y a le Prevenir 13, qui est approuvé en Europe.

There is Prevenir 13, which is approved in Europe.

Et il y a le Prevenir 20, qui est approuvé aux US, mais pas en Europe.

And there is Prevenir 20, which is approved in the US, but not in Europe.

Donc, le Prevenir 20 cible 20 sérotypes.

Thus, the Prevenir 20 targets 20 serotypes.

Le 13 cible 13 sérotypes.

The 13 targets 13 serotypes.

Avec ça, on couvre quand même une majorité de tous les cas.

With that, we still cover the majority of all cases.

L'avantage de VaxSight, c'est qu'avec les 31 sérotypes, on évalue à peu près 95% la couverture sur les infections.

The advantage of VaxSight is that with the 31 serotypes, we estimate about 95% coverage of infections.

Parce que ça a marché sur tous les sérotypes sur lesquels ils faisaient cette étude ?

Because it worked on all the serotypes on which they were conducting this study?

Alors, c'est là la beauté de leur résultat.

So, that is the beauty of their result.

C'est qu'ils ont fait une petite étude de phase 1-2.

They conducted a small phase 1-2 study.

Alors, petite, elle est quand même juste sur 1000 patients.

So, little one, she is still only on 1000 patients.

C'était des patients adultes, de plus de 50 ans.

They were adult patients, over 50 years old.

Et ils ont comparé leur efficacité.

And they compared their effectiveness.

En fait, il y avait trois doses dans cette étude.

In fact, there were three doses in this study.

Et ils ont comparé leur efficacité avec le Prevenir 20, qui est approuvé aux États-Unis.

And they compared their effectiveness with Prevenir 20, which is approved in the United States.

Et la bonne surprise, alors, on l'a sauvé.

And the good surprise, then, we saved him.

Si c'est bonne, mais la bonne surprise, c'est qu'on a vu une réponse immunitaire aux trois doses et sur les 31 sérotypes.

If it's good, but the pleasant surprise is that we saw an immune response to the three doses and to the 31 serotypes.

Alors que les investisseurs avaient déjà mis une barre en disant, si on atteint mieux que Pfizer, mieux que le Prevenir, si on est à 20, 25...

As investors had already set a benchmark saying, if we outperform Pfizer, better than Prevenir, if we reach 20, 25...

Ce sera pas mal.

It won't be bad.

Ce sera déjà pas mal.

That will already be pretty good.

Là, sur les 31 sérotypes, c'est sorti.

There, among the 31 serotypes, it has come out.

Et c'est sorti d'une façon remarquable.

And it came out remarkably.

Donc, ça a été une bonne surprise.

So, it was a pleasant surprise.

Pourquoi c'est important ?

Why is it important?

Parce que là, il y a une couverture plus large.

Because there, there is a broader coverage.

Et parce qu'on note aussi quand même quelques phénomènes de résistance

And because we also note some phenomena of resistance after all.

qui commencent à apparaître sur certains pays.

which are starting to appear in certain countries.

Il y a certains sérotypes, malgré la vaccination.

There are certain serotypes, despite vaccination.

Et ce que je pense, c'est qu'avec cette efficacité qu'ils ont démontrée,

And what I think is that with this efficiency they have demonstrated,

il y a peut-être moyen aussi pour VaxSight de développer une nouvelle génération

There may also be a way for VaxSight to develop a new generation.

en incluant encore un peu plus de sérotypes pour avoir une couverture plus large,

by including just a bit more serotypes for a broader coverage,

quitte à baisser un peu en efficacité générale.

even if it means slightly decreasing overall effectiveness.

Mais là, ça leur ouvre quand même des perspectives intéressantes

But still, this opens up interesting prospects for them.

parce qu'on peut penser qu'ils ont un statut de best-in-class,

because one can think that they have a best-in-class status,

s'ils sont capables de répliquer ces datas-là.

if they are able to replicate these data.

Maintenant, ils vont aussi initier une phase 2 l'année prochaine chez l'enfant, avec le Vax31.

Now, they will also initiate a phase 2 next year in children, with Vax31.

Tout en sachant qu'ils ont aussi...

Knowing that they also have...

Ils ont aussi une autre version qui est le Vax24, contre 24 sérotypes.

They also have another version which is the Vax24, against 24 serotypes.

Et on attend les résultats de phase 2 chez l'enfant en début d'année prochaine.

And we are expecting the phase 2 results in children at the beginning of next year.

Donc, plutôt une belle histoire et des beaux produits et un développement clinique qui est solide.

So, quite a nice story and beautiful products and a solid clinical development.

Alors, une belle histoire, des beaux produits, un développement clinique solide.

So, a beautiful story, beautiful products, and solid clinical development.

On pourrait se dire, mais pourquoi ne pas embarquer dans l'aventure VaxSight quand on est investisseur ?

One might wonder, but why not dive into the VaxSight adventure when you're an investor?

Ça vaut quand même, après cette coquette levée de fonds, 15 milliards de dollars, VaxSight.

It is still worth, after this charming fundraising, 15 billion dollars, VaxSight.

Là aussi, on voit la différence avec les biotech françaises.

There too, we see the difference with French biotech.

Alors, malheureusement, la CAPI commence à être un peu importante.

So, unfortunately, the CAPI is starting to become a bit significant.

Il fallait mieux se positionner. Je crois qu'en début d'année, elle était retombée à 60.

We needed to position ourselves better. I believe that at the beginning of the year, it had fallen back to 60.

Donc, voilà.

So, there you go.

Quel est le réservoir d'os sur les cours actuels ? On peut se poser la question.

What is the current bone reservoir? One might wonder.

Après, on peut facilement faire un multiple de ventes en disant,

Afterward, we can easily make a sales multiple by saying,

si jamais les produits de VaxSight arrivent à faire 5 ou 6 milliards

if VaxSight's products ever manage to reach 5 or 6 billion

et qu'on applique un multiple de temps sur le CA, ça donnera une CAPI de temps.

And if we apply a time multiple to the revenue, it will give us a time-based CAPI.

Après, je laisse à chaque investisseur de se faire sa religion là-dessus.

Afterwards, I leave it to each investor to form their own opinion on this.

Oui, oui.

Yes, yes.

Il est évident que le plus gros...

It is obvious that the biggest...

Enfin, à l'heure actuelle, il y a déjà beaucoup d'VaxSight qui est parti.

Finally, at the moment, there is already a lot of VaxSight that has left.

Il y a sans doute encore un réservoir.

There is surely still a reservoir.

La grosse question, c'est est-ce que VaxSight peut être une cible de consolidation dans cette industrie-là ?

The big question is whether VaxSight can be a consolidation target in that industry.

Oui.

Yes.

Est-ce que Pfizer... Alors, je pense qu'il y aura des problèmes antitrust avec Pfizer.

Is Pfizer... So, I think there will be antitrust issues with Pfizer.

On voit que GSK commence à être un monde santé.

We can see that GSK is starting to become a health-focused company.

Historiquement, c'est aussi un acteur du vaccin.

Historically, it is also a player in the vaccine field.

Il y en a d'autres qui aiment le vaccin.

There are others who like the vaccine.

Donc, est-ce que se positionner sur VaxSight pourrait faire du sens ?

So, would positioning oneself on VaxSight make sense?

Peut-être une acquisition potentielle par une big pharma.

Perhaps a potential acquisition by a big pharma.

Voilà.

There you go.

En tout cas, on voulait vous parler de VaxSight.

In any case, we wanted to talk to you about VaxSight.

On va rester dans le vaccin, cette fois-ci, plus proche de nous, avec Valneva.

We will stay with the vaccine, this time closer to us, with Valneva.

Et ça nous fait plaisir, des résultats positifs de phase 2, là, pour le candidat vaccin

And it makes us happy, positive phase 2 results for the vaccine candidate.

contre la maladie de Lyme, maladie, on le rappelle, qui est transmise par l'éthique.

Against Lyme disease, a disease, it should be recalled, that is transmitted by ethics.

Alors, on a encore eu une actualité chargée avec Valneva cet été,

So, we had another busy news period with Valneva this summer,

puisqu'il y a eu les datas dans la maladie de Lyme.

since there has been data on Lyme disease.

Alors, il faut quand même dire clairement, c'est comme le driver majeur de l'histoire Valneva.

So, it still needs to be clearly stated, it's like the major driver of the Valneva story.

On vient juste de parler.

We just talked.

De la franchise Prévenard de Pfizer.

From Pfizer's Prevenard franchise.

Pfizer est quand même un acteur historique, un bel acteur dans le vaccin.

Pfizer is still a historic player, a great player in the vaccine field.

Si jamais la maladie de Lyme, ça marche comme on l'espère, on l'attend tous,

If ever Lyme disease works as we hope, we are all waiting for it.

et que derrière, la performance commerciale est au rendez-vous,

and that behind it, the commercial performance is on point,

ça nous permettra d'avoir quand même une histoire qui va changer considérablement.

This will allow us to have a story that will change significantly.

Mais on se dit qu'il y a de quoi, quand même, Prévenard, parce que la maladie de Lyme,

But one wonders that there is reason, after all, Prévenard, because Lyme disease,

certes, pendant longtemps, on n'en parlait pas, mais depuis quelques années,

certainly, for a long time, it was not talked about, but in recent years,

on est maintenant très conscients du problème.

We are now very aware of the problem.

On sait que c'est vraiment très répandu, notamment en Europe du Nord,

It is known that it is really very widespread, especially in Northern Europe,

même dans certaines régions de France ou d'Allemagne.

even in certain regions of France or Germany.

Donc, on se dit qu'il y a quand même...

So, we say to ourselves that there is still...

Potentiellement un très gros marché.

Potentially a very large market.

Le potentiel, il est important.

The potential, it is important.

Les datas cliniques, pour le moment, sont bonnes.

The clinical data, for the moment, is good.

Et les datas de l'update sur la phase 2 est intéressante et est bonne.

And the data from the update on phase 2 is interesting and good.

Maintenant, le vrai catalyse, ça va être les datas de phase 3 qu'on attend pour l'année prochaine.

Now, the real catalyst will be the phase 3 data that we are expecting next year.

Donc, il y a encore une petite année de patience à avoir sur le titre.

So, there is still a little more patience to have on the title for about a year.

Mais c'est vraiment cet événement qui pourrait être changeant dans l'histoire Valneva.

But it is really this event that could be pivotal in Valneva's history.

Parce que, oui, le marché existe.

Because, yes, the market exists.

Oui, il est sur les pays développés.

Yes, it is about developed countries.

Et surtout, ils ont un partenaire commercial.

And above all, they have a business partner.

Qui a montré dans le Covid ce qu'il était capable de faire.

Who showed during Covid what he was capable of doing.

Qui montre avec Preynard ce qu'il était capable de faire.

Who shows with Preynard what he was capable of doing.

C'est un rouleau compresseur.

It's a steamroller.

Donc, ça peut être...

So it can be...

Une fois de plus, pour moi, c'est vraiment un game changer dans l'histoire de Valneva.

Once again, for me, this is truly a game changer in the history of Valneva.

C'est vraiment la maladie de Lyme.

It is really Lyme disease.

Valneva qui a perdu 33% depuis le début de l'année.

Valneva, which has lost 33% since the beginning of the year.

Le titre, vraiment, reste sous pression.

The title, really, remains under pressure.

Donc, on va suivre les développements dans la maladie de Lyme.

So, we will follow the developments in Lyme disease.

Sachant qu'il y avait quand même un mouvement assez intéressant de Valneva.

Knowing that there was still quite an interesting movement from Valneva.

C'est sur le deal qu'ils ont fait avec la biotech suisse Limatech.

It is about the deal they made with the Swiss biotech Limatech.

Oui.

Yes.

Ils ont été inspirés par tout ce qu'on a pu lire sur la qualité de l'eau de la Seine

They were inspired by everything that has been written about the quality of the Seine's water.

pour les Olympiques et des post-médicaments.

for the Olympics and post-medications.

Avec Escherichia coli qui est devenue très célèbre.

With Escherichia coli, which has become very famous.

Tout d'un coup, oui.

All of a sudden, yes.

Mais ce qu'ils ont fait avec les Shigellos, une autre bactérie qui est la Shigella,

But what they did with the Shigellos, another bacterium that is Shigella,

de racheter ce vaccin qui provoque aussi...

to buy back this vaccine which also causes...

Qui est génétiquement quasiment identique à Escherichia coli.

Who is genetically almost identical to Escherichia coli.

Qui provoque des castres entéraux, des diarrhées.

Who causes intestinal cramps, diarrhea.

Ils payent 10 millions.

They are paying 10 million.

Ce n'est pas excessif en termes de frantes.

It is not excessive in terms of spending.

Ils ont la trésor pour le faire.

They have the treasure to do it.

Sachant que maintenant, dans le deal avec Pfizer,

Knowing that now, in the deal with Pfizer,

ils ne vont plus dépenser en R&D sur Lyme.

They will no longer spend on R&D for Lyme.

Donc ils peuvent se permettre.

So they can afford it.

Et je trouve que c'est un mouvement assez intéressant pour enrichir le pipeline.

And I find that it is quite an interesting movement to enrich the pipeline.

Consolider le portefeuille.

Consolidate the portfolio.

On pouvait reprocher à Valneva, il y a Lyme.

One could reproach Valneva, there is Lyme.

Maintenant qu'X-Chic est approuvé, il y a Lyme avec Pfizer, il y a Zika.

Now that X-Chic is approved, there is Lyme with Pfizer, there is Zika.

Mais vous avez un pipe qui est peut-être un peu faible.

But you have a pipe that might be a little weak.

Là, ils ont fait un petit coup sur un marché de niche.

There, they pulled off a little coup in a niche market.

Et je trouve que c'est un deal plutôt intéressant.

And I find that it's a pretty interesting deal.

Ça reste de la niche, mais par rapport à la taille de la société, c'est intéressant.

It's still a niche market, but considering the size of the company, it's interesting.

Autre société qui fait parler d'elle,

Another company that is making headlines,

et là beaucoup avec une belle progression boursière récente,

and there many with a beautiful recent stock market progression,

c'est Oz Immunothérapeutique.

It's Oz Immunotherapeutic.

C'est la nouvelle...

It's the news...

Très récente, puisque c'est tombé cette semaine, c'est la phase 3.

Very recent, as it happened this week, it is phase 3.

On l'attendait, de T2P.

We were waiting for him, from T2P.

Et puis, bien sûr, les données de phase 2 dans la rectocolite hémorragique.

And then, of course, the phase 2 data in ulcerative colitis.

Grosse actualité autour d'Oz et gros intérêt des investisseurs, Frédéric.

Big news surrounding Oz and strong interest from investors, Frédéric.

Alors, T2P, on l'attendait.

So, T2P, we were waiting for it.

On savait qu'il y avait une barrière, une contrainte financière.

We knew there was a barrier, a financial constraint.

Tant que la trésorerie n'était pas...

As long as the treasury was not...

Alors le titre a baissé le jour de l'annonce.

So the stock dropped on the day of the announcement.

Le titre a baissé, mais bon...

The title has dropped, but oh well...

Alors, il y a son déprime de bénéfices, parce que les gens l'attendaient.

So, there is his profit depression because people were expecting him.

Oui, c'est ça.

Yes, that's it.

Maintenant, il faut quand même saluer le management d'Oz sur l'excellent premier semestre

Now, we must still commend Oz's management for the excellent first half of the year.

et sa capacité via le deal avec Abbvie et Boringer.

and its capacity through the deal with Abbvie and Boringer.

Ils ont quand même été chercher 80 millions d'euros.

They still went to get 80 million euros.

Et cet argent permettait au final d'avancer sur T2P.

And this money ultimately allowed progress on T2P.

Donc, l'un n'allait pas sans l'autre.

So, one did not go without the other.

Donc, il faut quand même saluer ceci.

So, we still have to acknowledge this.

Alors, sur la phase 3 T2P, il n'y a rien de très surprenant au final dans ce qui a été publié.

So, in phase 3 T2P, there is nothing very surprising after all in what has been published.

C'est une étude de phase 3 relativement standard.

It is a relatively standard phase 3 study.

Les deux, trois choses qui me semblent quand même importantes par rapport aux investisseurs,

The two or three things that still seem important to me regarding investors,

c'est de noter qu'il y a une analyse intermédiaire.

It should be noted that there is an interim analysis.

La deuxième chose, c'est un peu par rapport à tout ce qui est plan d'analyse statistique et l'efficacité,

The second thing is somewhat related to everything concerning the statistical analysis plan and the effectiveness.

puisqu'on a une puissance dans l'étude qui est de 80%.

since we have a power in the study that is 80%.

Donc, généralement, une étude de phase 3, c'est soit 80, soit 90.

So, generally, a phase 3 study is either 80 or 90.

La 80, c'est le minimum.

80 is the minimum.

Mais en tout cas, la puissance est ce qu'il faut.

But in any case, power is what is needed.

Et le fameux hasard ratio, le HR qu'on utilise en onco, est de 0,7.

And the famous hazard ratio, the HR we use in oncology, is 0.7.

Ça veut dire qu'en final, 70, ça veut dire qu'on anticipe une diminution du risque de 30%.

That means that in the end, 70 means we anticipate a 30% decrease in risk.

Là encore, c'est relativement standard.

Again, this is relatively standard.

Donc, tout ça aboutit à une taille d'échantillon qui nous met un peu plus de 360%.

So, all of this results in a sample size that puts us just over 360%.

Donc, là encore, j'espère pour eux que la taille sera suffisante et que ça ira.

So, once again, I hope for them that the size will be sufficient and that it will be okay.

Une chose intéressante, on sait que c'est des patients réfractaires aux inhibiteurs de checkpoint

An interesting thing, we know that these are patients refractory to checkpoint inhibitors.

qui sont métastatiques.

who are metastatic.

Il faut que les investisseurs, quand on parle d'études métastatiques en onco,

Investors need to be aware that when we talk about metastatic studies in oncology,

il faut toujours regarder la location des métastases.

One must always look at the location of the metastases.

Et généralement, dans les études, les patients qui ont des métastases cérébrales sont exclus

And generally, in studies, patients with brain metastases are excluded.

parce qu'ils ont une durée de vie qui est courte.

because they have a short lifespan.

Donc là, c'est bien le cas.

So there, it is indeed the case.

Et le critère primaire sera la survie.

And the primary criterion will be survival.

Donc, une étude...

So, a study...

Oui.

Yes.

Une étude relativement standard.

A relatively standard study.

Il n'y a pas grand-chose.

There is not much.

Le comparateur, c'est de Césaxel, qui est une vieille molécule.

The comparator is from Césaxel, which is an old molecule.

D'accord.

Alright.

Donc, maintenant, il n'y a plus qu'à croiser les doigts pour que cette étude, elle sorte.

So now, we just have to cross our fingers for this study to be published.

Elle a été validée par les deux agences, que sont l'FDA et l'IMIA.

It has been approved by both agencies, namely the FDA and the IMIA.

Donc, on croise les doigts pour eux et faire en sorte que ça sorte.

So, let's keep our fingers crossed for them and make sure it comes out.

Bon, et puis, il y a la rectocolite hémorragite aussi.

Well, and then, there is ulcerative colitis too.

Alors, sur la rectocolite, on a eu les data de phase 2.

So, for the ulcerative colitis, we have the phase 2 data.

La question maintenant, c'est quel va être le plan pour la prochaine étape.

The question now is what will be the plan for the next step.

C'est ça.

That's it.

Phase 3 aussi.

Phase 3 too.

Alors, il va falloir qu'ils avancent.

So, they will have to move forward.

La question, alors, on a eu un peu le précédent à Bivax.

The question, then, we had a bit of a precedent in Bivax.

Où à Bivax, pendant le temps, on nous a dit, on fait la phase 2.

Where at Bivax, during the time, we were told, we are doing phase 2.

Puis, sur la base de la phase 2, on signera un partenariat.

Then, based on phase 2, we will sign a partnership.

C'est ça.

That's it.

Où on se fera racheter.

Where we will be redeemed.

Parce que j'ai entendu l'ancien CEO nous dire qu'il se ferait racheter.

Because I heard the former CEO tell us that he would be bought out.

Puis, on a vu malheureusement ce qui s'est passé.

Then, we unfortunately saw what happened.

Ils sont obligés de faire la phase 3 tout seuls.

They are required to complete phase 3 on their own.

Et ils ont été obligés de lever l'argent.

And they were forced to raise the money.

Alors, les études, elles ont quelques points communs entre l'étude à Bivax et Dose.

So, the studies have some common points between the Bivax study and Dose.

À la fois sur le critère primaire qui est à la même échelle.

Based on the primary criterion that is on the same scale.

Dans les deux cas, en fait.

In both cases, actually.

Pour l'instant.

For now.

À ce moment, on peut questionner la dose.

At that moment, we can question the dose.

Parce qu'on se rend compte qu'à la fois pour Bivax comme pour Ose,

Because we realize that for both Bivax and Ose,

c'est la dose la plus faible qui semble la mieux marcher.

It's the lowest dose that seems to work best.

D'accord.

Alright.

D'un moment, dans une clinique, on aime bien avoir un effet dose.

At times, in a clinic, we like to have a dose effect.

Avec une dose forte qui marche un peu mieux.

With a higher dose that works a little better.

Oui, mais mieux ça marche.

Yes, but it works better.

Donc là, ce n'était pas le cas.

So there, that was not the case.

Sur la dose forte, ils sortent.

On the high dose, they are coming out.

Mais quand on regarde la p-value, c'est 0,047.

But when we look at the p-value, it is 0.047.

Alors qu'il faut être inférieur à 0,05.

While it must be less than 0.05.

Donc, ça se joue à pas grand-chose.

So, it's a matter of little things.

C'est pas grand-chose, là.

It's not a big deal, there.

C'est l'épaisseur du trait.

It is the thickness of the line.

Voilà, c'est l'épaisseur du trait.

There you go, that's the thickness of the line.

Après, ça se joue à un ou deux patients.

After that, it comes down to one or two patients.

C'était d'ailleurs la même chose pour Bivax à la dose de 25 sur la rémission clinique

It was the same for Bivax at the dose of 25 regarding clinical remission.

où ça sortait à un patient.

where it came out for a patient.

D'ailleurs, c'est pour ça qu'à Bivax, en phase 3, ils testent les deux doses.

By the way, that's why at Bivax, in phase 3, they are testing both doses.

Parce qu'ils n'ont pas encore trouvé, à mon sens, la dose.

Because they haven't yet found, in my opinion, the right dose.

Donc, les résultats sont positifs.

So, the results are positive.

On voit une différence.

We see a difference.

Maintenant, il va falloir reproduire ça sur un échantillon beaucoup plus grand.

Now, we will need to replicate that on a much larger sample.

La question, c'est quid de la phase 3 ?

The question is, what about phase 3?

Le coup ? Qui va la faire ?

The hit? Who's going to do it?

Moi, le souci que j'ai sur cette indication,

As for me, the concern I have about this indication,

c'est qu'il y a un environnement concurrentiel qui est dingue.

It's that there is a crazy competitive environment.

Tous les gros acteurs sont là.

All the big players are here.

Et je me pose la pertinence d'y aller.

And I question the relevance of going there.

Parce que soit vous avez une molécule qui est vraiment révolutionnaire

Because either you have a truly revolutionary molecule.

avec un mécanisme d'action qui change tout.

with a mechanism of action that changes everything.

Et vous êtes capable de sortir des data cliniques qui sont ultra convaincantes.

And you are able to produce clinical data that is highly convincing.

Qui sont incroyables, très fortes.

Who are incredible, very strong.

Soit vous ne l'êtes pas et c'est plus compliqué.

Either you are not, and it's more complicated.

C'est le risque.

That's the risk.

On a l'exemple du phytgotinib de Gapalagos et de Gilad

We have the example of phytgotinib from Gapalagos and Gilad.

qui est approuvé dans l'apport de tritométhylène dans l'UIC

who is approved in the contribution of trimethylene in the UIC

mais qui ne fait pas un chiffre d'affaires énorme.

but does not generate enormous revenue.

Donc moi, je questionne plus la viabilité commerciale.

So, I question the commercial viability more.

Et après, on verra si les études cliniques sortent.

And then we'll see if the clinical studies come out.

Mais si les études cliniques sortent,

But if the clinical studies come out,

voilà.

there you go.

Le parcours de l'université ne s'arrête pas à un succès de phase 3.

The university journey does not stop at a phase 3 success.

Et c'est vrai qu'on a tendance trop souvent à parler de la phase 3.

And it's true that we often tend to talk about phase 3 too much.

Mais même quelques fois, quand la phase 3 valide le principe,

But even sometimes, when phase 3 validates the principle,

ce n'est pas le succès commercial assuré derrière.

it’s not guaranteed commercial success behind it.

Pour que ce soit le succès commercial, il faut être un first in class.

To be a commercial success, you must be a first in class.

Quand vous êtes le premier que vous êtes impugné sur une indication,

When you are the first to be challenged on a statement,

déjà sur le market access aux US, c'est plus facile.

Already on market access in the US, it's easier.

Parce que vous n'avez pas de discount, vous êtes en position de force par rapport au PBM.

Because you have no discount, you are in a strong position compared to the PBM.

Et puis, comme les prescripteurs sont en attente d'une innovation et de produits,

And then, since the prescribers are waiting for an innovation and products,

dès qu'il y a quelque chose, ils vont prescrire.

As soon as there is something, they will prescribe.

Quand vous avez le choix entre plusieurs molécules

When you have the choice between several molecules.

et qu'en face de vous, vous avez le Pfizer, la Bvi...

and in front of you, you have the Pfizer, the Bvi...

C'est plus compliqué.

It's more complicated.

C'est compliqué.

It's complicated.

On ouvre ses chakras avec Frédéric Gomez.

We open our chakras with Frédéric Gomez.

On avait envie de parler d'un de vos coups de cœur.

We wanted to talk about one of your favorites.

On aime bien aussi aller chercher des noms moins connus encore que,

We also like to seek out names that are even less known than,

je pense que pour ceux qui suivent les biotech,

I think that for those who follow biotech,

ce nom évoquera sans doute quelqu'un.

This name will undoubtedly evoke someone.

Quelque chose, Galderma.

Something, Galderma.

Dites-nous tout sur Galderma.

Tell us everything about Galderma.

Alors, Galderma, c'est pour les investisseurs français qui suivent Sanofi,

So, Galderma is for French investors who are following Sanofi.

qui suivent L'Oréal.

who follow L'Oréal.

C'est une société suisse, c'est ça ?

It's a Swiss company, isn't it?

C'est une société suisse, mais c'est une société qui est intéressante.

It is a Swiss company, but it is a company that is interesting.

Parce qu'une société qui est spéciale en dermatologie.

Because it is a company that is specialized in dermatology.

Et qui, il y a quelques années de cela, appartenait en fait à Nestlé.

And which, a few years ago, actually belonged to Nestlé.

D'accord.

Okay.

Et Nestlé...

And Nestlé...

Voilà.

Here it is.

Donc c'était une entité, c'était Nestlé Health Care.

So it was an entity, it was Nestlé Health Care.

Nestlé Health.

Nestlé Health.

Et Nestlé a décidé de se séparer.

And Nestlé has decided to part ways.

Donc ça a été racheté par des fonds de private equity.

So it was bought by private equity funds.

Et ils ont fait une introduction en bourse au printemps de cette année.

And they went public in the spring of this year.

Qui a été souscrite massivement et qui a été plutôt un beau succès.

Which was massively subscribed and was rather a great success.

Donc Galderma, en fait, c'est une société qui a trois divisions.

So Galderma is a company that actually has three divisions.

Mais il y en a deux qui m'intéressent un peu plus que les autres

But there are two that interest me a little more than the others.

et qui sont importantes dans l'histoire.

and who are important in history.

Une première, c'est une division esthétique.

A first is an aesthetic division.

Et là, en fait, c'est un concurrent direct d'Abvi et d'Allergan.

And there, in fact, it's a direct competitor of Abvi and Allergan.

Puisqu'ils ont à la fois une toxine botulique, concurrent du Botox.

Since they have both a botulinum toxin, a competitor to Botox.

Et ils ont...

And they have...

C'est aussi de l'acide hyaluronique, concurrent du Juvederm d'Abvi.

It is also hyaluronic acid, a competitor of AbbVie's Juvederm.

Cette division, à l'heure actuelle, c'est quasiment 50%, un peu plus de 50% du CA.

This division, at the moment, accounts for almost 50%, just over 50% of the revenue.

Donc au premier semestre, ils ont fait 2,4 milliards de chiffre d'affaires.

So in the first half of the year, they generated 2.4 billion in revenue.

D'accord.

Okay.

Il y avait 1,14 milliard de mémoire sur la division esthétique.

There were 1.14 billion memories on aesthetic division.

Donc c'est quand même un métier où les marges sont importantes,

So it's still a profession where the margins are significant,

où c'est le out of pocket.

Where is the out of pocket?

Donc on a des patientes au Brésil, ou des patients d'ailleurs,

So we have patients in Brazil, or patients from elsewhere,

qui au Brésil, en Russie, en Chine,

who in Brazil, Russia, China,

se font injecter la toxine.

are injected with the toxin.

Ils ne regardent pas trop à la dépense.

They don't pay too much attention to expenses.

Donc c'est un business qui est quand même assez rentable.

So it's a business that is still quite profitable.

Ce que je trouve intéressant, c'est quand on regarde le chiffre d'affaires du Botox,

What I find interesting is when we look at the revenue from Botox,

en fait, il est stable depuis de nombreuses années.

In fact, he has been stable for many years.

C'est-à-dire que clairement, la division esthétique n'est pas une priorité.

That is to say, clearly, the aesthetic division is not a priority.

Ce n'est pas là où il y a croissance.

That is not where there is growth.

Non, ce n'est pas une priorité pour Abvi.

No, it is not a priority for Abvi.

Depuis qu'Abvi a racheté Allergan, ils ont récupéré dans la corbeille ça d'Allergan,

Since Abvi acquired Allergan, they have taken that from Allergan's leftovers.

mais ce n'est pas en haut de la liste de priorité d'Abvi.

but it is not at the top of Abvi's priority list.

Ce qui permet au final à Galderma de prendre des parts de marché.

This ultimately allows Galderma to gain market share.

On a un taux de croissance qui est important, alors que c'est inexistant chez Abvi.

We have a significant growth rate, whereas it is non-existent at AbbVie.

Et maintenant, en fait, sur les nouvelles prescriptions,

And now, in fact, regarding the new prescriptions,

ce n'est plus le Botox qui est prescrit en premier temps.

it is no longer Botox that is prescribed first.

D'accord.

Okay.

Le numéro un, c'est vraiment les produits de Galderma.

Number one is definitely Galderma products.

Galderma est en position de force et affiche une belle croissance.

Galderma is in a strong position and shows impressive growth.

Mais ce que je trouve intéressant plus dans la division esthétique,

But what I find more interesting in the aesthetic division,

c'est la division d'hermatologie médicale.

It is the division of medical hermatology.

Puisqu'ils viennent, ils ont eu cet été, en fait, au mois d'août,

Since they are coming, they had this summer, in fact, in the month of August,

l'AMM pour un produit qui s'attaque directement au Dupixen de Sanofi.

The marketing authorization for a product that directly targets Sanofi's Dupixent.

Et c'est là où on fera le lien, tout à l'heure, avec L'Oréal.

And this is where we will make the connection, shortly, with L'Oréal.

Donc, Dupixen, c'est un anti-IL4, IL13, c'est une forteresse, plus de 10 milliards de revenus.

So, Dupixen is an anti-IL4, IL13, it's a fortress, over 10 billion in revenue.

Oui, c'est ça, c'est le médicament de Sanofi.

Yes, that's it, it's the medication from Sanofi.

C'est le médicament de Sanofi qui est un produit merveilleux.

It is the Sanofi medication that is a wonderful product.

Et Galderma a décidé de s'attaquer à la forteresse en ciblant,

And Galderma has decided to tackle the fortress by targeting,

alors pas la même cytokine, le même médiateur d'inflammation,

so not the same cytokine, the same inflammatory mediator,

parce qu'eux, ils vont sur l'IL31.

because they are going on the IL31.

Mais en fait, ils ont développé, ils ont fait un développement clinique

But in fact, they have developed, they have conducted a clinical development.

dans deux indications, le prurigo nodulaire et l'eczéma de la dermatite atypique.

In two indications, nodular prurigo and atypical dermatitis eczema.

Deux indications K du Dupixen.

Two indications K of the Dupixen.

Et là, ils ont eu par la FDA, là, et même dans le prurigo nodulaire,

And there, they got it from the FDA, and even in nodular prurigo,

qui est une petite indication.

which is a small indication.

Alors, quand on compare les datas des deux, les phases 3 des deux produits,

So, when we compare the data from the two, the phase 3 of the two products,

ils sont malins, puisqu'il y en a un, Sanofi, qui fait une efficacité à 24 semaines,

They are clever, since there is one, Sanofi, that has an efficacy at 24 weeks,

24 semaines, quand Galderma le fait à 16 semaines.

24 weeks, while Galderma does it in 16 weeks.

Donc, c'est difficile de comparer.

So, it's difficult to compare.

Ils sont encore plus malins parce qu'ils n'utilisent pas la même échelle

They are even smarter because they don't use the same scale.

pour évaluer le prurite.

to assess the itch.

Donc là encore, difficile à comparer.

So once again, difficult to compare.

Néanmoins, il y a une chose qui est intéressante avec la molécule de Galderma,

Nevertheless, there is one thing that is interesting about the Galderma molecule,

c'est qu'un des enjeux sur ces patients, c'est qu'ils ont une qualité du sommeil

One of the issues with these patients is that they have a quality of sleep.

qui est altérée, puisqu'il y a des démangeaisons.

which is affected, since there are itching sensations.

Alors, on se gratte, hein, oui.

So, we scratch ourselves, huh, yes.

On se gratte.

We scratch ourselves.

Et donc, et là, le produit de Galderma sort, chose qui ne se passait pas avec Dupixent.

And so, at that point, the Galderma product is coming out, something that wasn't happening with Dupixent.

Donc, c'est un petit élément différenciant entre les deux molécules.

So, it's a small distinguishing element between the two molecules.

Donc, maintenant, ils ont eu la MM.

So, now they have the MM.

Le lancement va s'effectuer dans les prochaines semaines.

The launch will take place in the coming weeks.

Donc, ça va être intéressant.

So, it's going to be interesting.

C'est un produit qui est hyper important pour Galderma,

It is a product that is extremely important for Galderma.

parce que c'est un gros pari financier.

because it's a big financial gamble.

Ils ont quand même dépensé 900 millions de dollars en R&D sur ce produit-là.

They still spent 900 million dollars on R&D for that product.

D'accord.

Okay.

Donc, ils ne peuvent pas non plus trop se permettre de se louper.

So, they can't afford to mess up too much either.

Et c'est vrai qu'historiquement, Galderma a des produits en obsoriasis,

And it is true that historically, Galderma has products for psoriasis.

qui sont des vieux produits, des produits matures,

which are old products, mature products,

qui font de l'argent et de la bonne marge.

who make money and good margins.

Ça, ce serait vraiment la qualité.

That would really be quality.

Et là, sur un chiffre d'affaires de 4 milliards,

And there, on a turnover of 4 billion,

quand vous avez l'ambition d'aller chercher 2 milliards,

when you have the ambition to raise 2 billion,

2 milliards, ce n'est jamais que 20% du chiffre d'affaires de Dupixent.

2 billion is just 20% of Dupixent's revenue.

Oui.

Yes.

Bon, si jamais ils font 1 ou 2 milliards avec ce produit-là,

Well, if they ever make 1 or 2 billion with that product,

c'est quand même 25 à 50% de mieux que ce qu'ils font en l'heure actuelle.

It's still 25 to 50% better than what they are doing currently.

Donc, ce n'est pas neutre.

So, it's not neutral.

D'autant que je n'ai pas suivi de près le cours de bourse,

Especially since I haven't closely followed the stock market.

mais je n'ai pas l'impression que ça avait fait forcément des étincelles

But I don't have the impression that it necessarily sparked anything.

depuis l'introduction en bourse.

since the initial public offering.

Alors, si depuis l'introduction, ça a bien progressé.

So, if it has progressed well since the introduction.

Moi, je pense qu'il y a encore un beau réservoir de hausse.

I think there is still a great potential for increase.

Oui.

Yes.

Parce qu'il y a quand même des fondamentaux qui sont intéressants.

Because there are still some fundamentals that are interesting.

Mais l'autre événement qui est survenu cet été et qui est un peu comique,

But the other event that happened this summer and is somewhat comical,

c'est la prise de participation de l'Oral.

It is the acquisition of a stake by Oral.

Voilà.

Here you go.

L'Oral a pris 10% de Galderma.

L'Oréal has taken a 10% stake in Galderma.

Alors, il y a un accord de collaboration scientifique entre les équipes

So, there is a collaboration agreement between the teams.

qui est aussi censé, parce que ça permet à l'Oral,

which is also supposed to, because it allows for the Oral,

d'aller sur l'innovation, d'apprendre des équipes de Galderma,

to focus on innovation, to learn from the Galderma teams,

de voir un peu ce qu'il fait.

to see a little of what he is doing.

Mais c'est clair que la prise de participation de 10% de l'Oral

But it is clear that the 10% stake from Oral

au capital de Galderma, elle a un côté amusant,

with Galderma's capital, it has a fun side,

parce que l'Oral est déjà présent dans Sanofi.

because Oral is already present in Sanofi.

Donc, l'Oral gagne de l'argent avec le Dupixent.

So, Oral is making money with Dupixent.

Oui.

Yes.

Et beaucoup de dividendes d'ailleurs.

And a lot of dividends, by the way.

Puis, Nestlé lui-même est un actionnaire de l'Oral.

Then, Nestlé itself is a shareholder of Oral.

Et l'Oral est un actionnaire.

And the Oral is a shareholder.

Voilà.

Here it is.

Donc, quand on connaît l'historique entre Nestlé et l'Oral,

So, when we know the history between Nestlé and Oral,

et l'historique entre l'Oral et Sanofi,

and the history between Oral and Sanofi,

voir l'Oral rentrer dans Galderma,

see the Oral entering Galderma,

ça a aussi un côté comme quoi le monde est petit.

It also has a side that shows how small the world is.

Le monde est petit.

The world is small.

Le monde est petit dans la santé, dans la beauté et dans l'industrie en général.

The world is small in health, beauty, and industry in general.

Voilà, en tout cas, on voulait vous parler de ces quatre valeurs

Here you go, in any case, we wanted to talk to you about these four values.

et notamment de Galderma, société suisse.

and notably of Galderma, a Swiss company.

Merci beaucoup Frédéric pour ce tour d'actualité complet.

Thank you very much Frédéric for this comprehensive news update.

Merci Laurent.

Thank you, Laurent.

Tout de suite dans le journal Les Biotech, c'est l'interview.

Right now in the Biotech newspaper, it's the interview.

Et on retrouve pour l'entretien Pierre Vincenzo,

And we have Pierre Vincenzo for the interview,

Piazza directeur général d'Aelis Pharma.

Piazza Chief Executive Officer of Aelis Pharma.

Bonjour Pierre.

Hello Pierre.

Pierre Vincenzo.

Pierre Vincenzo.

Bonjour.

Hello.

Alors, Aelis Pharma, je le rappelle,

So, Aelis Pharma, I remind you,

biotech introduite en bourse début 2022,

biotech company went public in early 2022,

qui développe des candidats médicaments de la nouvelle classe des CB1 SSI

who develops drug candidates from the new class of CB1 SSI

pour le traitement notamment des troubles liés à la consommation excessive de cannabis

for the treatment of issues related to excessive cannabis consumption

et de certains déficits cognitifs, dont la trisomie 21.

and certain cognitive deficits, including Down syndrome.

Et forcément, il faut qu'on commence par l'actualité d'Aelis.

And of course, we need to start with the latest news from Aelis.

Ce sont les résultats mitigés, on peut dire, de l'étude clinique de phase 2B.

These are the mixed results, one might say, of the phase 2B clinical study.

C'était avec AEF 117, donc chez des participants souffrant

It was with AEF 117, therefore among participants suffering.

de troubles liés à l'usage excessif de cannabis.

of issues related to excessive cannabis use.

Est-ce que vous pourriez nous rappeler déjà, pour commencer peut-être,

Could you remind us already, to begin with maybe,

le but général de cette étude ?

What is the overall objective of this study?

Oui.

Yes.

Donc, merci déjà de me poser cette question.

So, thank you for asking me this question.

Donc, il s'agit d'une étude pionnière dans le domaine de l'addiction au cannabis

So, this is a groundbreaking study in the field of cannabis addiction.

et qui avait trois buts principaux.

and which had three main objectives.

Le premier, c'était de vérifier si l'AEF 117 était capable de diminuer la consommation de cannabis.

The first was to verify whether AEF 117 was capable of reducing cannabis consumption.

Le deuxième, c'est d'identifier,

The second is to identify,

les doses idéales pour les prochaines études cliniques.

the ideal doses for the upcoming clinical studies.

Et le troisième était de comparer, parce que dans le cannabis,

And the third was to compare, because in cannabis,

on ne l'avait pas fait encore, ce qu'on appelle des critères binaires ou qualitatifs

We had not done it yet, what is called binary or qualitative criteria.

à des critères quantitatifs.

to quantitative criteria.

Alors, pour mémoire, un critère binaire, c'est un critère qui va évaluer

So, for the record, a binary criterion is a criterion that will evaluate.

la proportion des patients qui vont,

the proportion of patients who go,

qui vont atteindre un critère prédéfini.

which will meet a predefined criterion.

Par exemple, ne pas fumer plus de deux jours par semaine.

For example, do not smoke more than two days a week.

En revanche, un critère quantitatif, c'est un critère qui va mesurer directement

On the other hand, a quantitative criterion is a criterion that will measure directly.

la prise de cannabis de façon quantitative chez les patients.

the quantitative use of cannabis among patients.

Alors, pour réaliser cette étude qui posait un certain nombre de questions,

So, to carry out this study which raised a number of questions,

nous avons fait ce qui est aujourd'hui la plus grosse et la mieux contrôlée étude

We conducted what is today the largest and most well-controlled study.

dans ces domaines.

in these areas.

D'ailleurs, la première est sponsorisée par un pharma ou une biotech.

Moreover, the first one is sponsored by a pharma or a biotech.

Et nous avons inclus 333 patients dans 11 centres cliniques aux Etats-Unis.

And we have included 333 patients in 11 clinical centers in the United States.

D'accord.

Okay.

Donc ça, c'était pour les objectifs de cette étude.

So that was for the objectives of this study.

Je parlais de résultats mitigés.

I was talking about mixed results.

Pierre Junceno, je vais vous citer Nelson Mandela qui dit

Pierre Junceno, I will quote Nelson Mandela who says

« Je ne perds jamais, soit je gagne, soit j'apprends ».

"I never lose, either I win or I learn."

Qu'est-ce que vous avez appris alors de cette étude ?

What did you learn from this study?

Quels sont les résultats ?

What are the results?

Qu'est-ce qui vous semble intéressant ?

What seems interesting to you?

Qu'est-ce qui n'a pas marché ?

What went wrong?

Qu'est-ce qui a marché ?

What worked?

Ou qu'est-ce qui vous donne des raisons d'espérer ?

Or what gives you reasons to hope?

Donc, d'abord, regardons les résultats.

So, first, let's look at the results.

Oui.

Yes.

Les premiers résultats qu'on fait toujours dans ces études,

The first results that we always obtain in these studies,

c'est que nous avons montré que la F-117 a un profil de sécurité et de tolérabilité très bon.

We have shown that the F-117 has a very good safety and tolerability profile.

Déjà, ça c'est…

Already, that is…

Oui.

Yes.

Mais en particulier, n'a pas les effets indésirables des antagonistes du CBA de la génération précédente.

But in particular, it does not have the side effects of the previous generation of CB1 antagonists.

Comme les ribbons en bas, qui augmentaient l'anxiété et la dépression.

Like the ribbons at the bottom, which increased anxiety and depression.

Alors que la F-117, qui appartient à une nouvelle famille d'inhibiteurs, a plutôt tendance à les diminuer.

While the F-117, which belongs to a new family of inhibitors, tends to reduce them.

Donc ça, c'est quand même un aspect important.

So that's still an important aspect.

Oui.

Yes.

Le deuxième résultat, c'est que quand on regarde les critères qualitatifs, dont ils faisaient partie, malheureusement, les critères principaux du jugement.

The second result is that when looking at the qualitative criteria, which were unfortunately part of the main judgment criteria.

Oui.

Yes.

La F-117 n'a pas d'effet significatif.

The F-117 has no significant effect.

Oui.

Yes.

Alors, il paraît que c'est dû au fait que ces mesures, chez les addicts au cannabis, sont soit pas assez sensibles,

So, it seems that this is due to the fact that these measures, among cannabis addicts, are either not sensitive enough,

soit elles souffrent d'un effet plafond qui les rend difficile à utiliser pour évaluer les effets d'un traitement.

either they suffer from a ceiling effect that makes them difficult to use for evaluating the effects of a treatment.

D'accord.

Alright.

Malheureusement, avant de faire cette étude, que c'est la primaire qui est analysée,

Unfortunately, before conducting this study, it is the primary that is analyzed,

ce type de... on ne pouvait pas le savoir.

this type of... we couldn't have known.

On ne pouvait pas le savoir, oui.

We couldn't know, yes.

En revanche, avec les critères de jugement quantitatif, nous avons eu des effets significatifs de réduction de l'utilisation du cannabis

On the other hand, with the quantitative judgment criteria, we observed significant effects in reducing cannabis use.

sous une sous-population de patients, à savoir les patients avec une addiction modérée,

under a subpopulation of patients, namely patients with a moderate addiction,

et une tendance à ces...

and a tendency towards these...

à ces... visibles chez la globalité des patients.

to these... visible in the entirety of patients.

Bon.

Good.

Le troisième enseignement, que je pense que c'est le plus important,

The third lesson, which I think is the most important,

c'est qu'en fait, quand on regarde l'effet de la F-117 dans cette étude, la phase 2B,

It's that, in fact, when we look at the effect of the F-117 in this study, phase 2B,

et dans l'étude précédente, la phase 2A, les composés ont pratiquement les mêmes effets.

And in the previous study, phase 2A, the compounds have practically the same effects.

On retrouve les effets de la phase 2A, où on regardait des paramètres quantitatifs,

We can see the effects of phase 2A, where we looked at quantitative parameters.

et surtout chez des patients modérés, dans la phase 2B.

and especially in moderate patients, in phase 2B.

Alors, pourquoi c'est important ?

So, why is it important?

Parce qu'en fait, ça permet de valider la classe pharmacologique que nous utilisons.

Because in fact, it allows us to validate the pharmacological class that we are using.

On va y revenir, ça, effectivement.

We'll get back to that, indeed.

Ça arrive, je veux dire, c'est pas très connu, mais ça arrive que des médicaments avec un nouvel mécanisme d'action,

It happens, I mean, it's not very well known, but it happens that drugs with a new mechanism of action,

qui ont des effets prometteurs chez l'animal, n'ont aucun effet chez l'homme.

which have promising effects in animals, have no effect in humans.

Ce n'est pas le cas de la F-117.

This is not the case for the F-117.

Qui a, en fait, chez l'animal et chez l'homme, les mêmes effets,

Which has, in fact, in both animals and humans, the same effects,

et donc ça valide aussi les autres molécules que nous sommes en train de développer.

And so it also validates the other molecules that we are currently developing.

On va en reparler. Juste sur cet effet plafond dont vous parliez, du coup,

We'll talk about it again. Just regarding that ceiling effect you mentioned, so,

si ça, maintenant, c'est quelque chose que vous seriez à même de mieux appréhender pour une nouvelle étude ?

If this is something that you would be better able to understand for a new study?

Alors, moi, je pense que dans une prochaine étude, on va plutôt utiliser des critères quantitatifs

So, I believe that in a future study, we will rather use quantitative criteria.

D'accord.

Alright.

et des critères qualitatifs.

and qualitative criteria.

Bon, justement, vous l'avez dit, là, sur ce plateau et dans le communiqué de presse,

Well, precisely, you said it just now, here on this set and in the press release,

Alice Pharma poursuit actuellement des analyses visant à investiguer la portée de ces améliorations quantitatives

Alice Pharma is currently conducting analyses to investigate the extent of these quantitative improvements.

afin de déterminer le meilleur plan d'action stratégique et réglementaire.

in order to determine the best strategic and regulatory action plan.

Vous l'avez dit, vous avez évoqué ici la plus haute dose dans l'essai.

You said it, you mentioned here the highest dose in the trial.

Eh bien, elle montre un effet sur les patients souffrant d'une addiction modérée.

Well, it shows an effect on patients suffering from moderate addiction.

Quelle part des patients ça représentait ?

What percentage of patients did that represent?

Et puis, est-ce que ça, c'est finalement une piste à explorer pour continuer les développements sur AEF 117 ?

And then, is this ultimately a path to explore to continue developments on AEF 117?

Et puis, est-ce qu'il y en a d'autres ?

And then, are there any others?

Est-ce qu'il y a d'autres choses qui, dans cette étude, vous disent qu'il y a peut-être d'autres voies sur lesquelles on peut aller chercher ?

Are there other things in this study that suggest there may be other avenues to explore?

Alors, donc, premièrement, dans l'addiction au cannabis, ça, c'est très différent, par exemple, de l'addiction aux opioïdes.

So, first of all, in cannabis addiction, that is very different, for example, from opioid addiction.

80% des patients ont une addiction légère ou modérée.

80% of patients have a mild or moderate addiction.

Il n'y a que 20% des patients qui ont une addiction sévère.

Only 20% of patients have a severe addiction.

Donc, ça concernerait encore beaucoup de gens, finalement.

So, it would still concern a lot of people, in the end.

Exactement, ça concernerait.

Exactly, it would concern.

Et après, je pense qu'on assiste à une évolution dans la façon d'appréhender par les médecins l'addiction.

And then, I think we are witnessing an evolution in the way doctors perceive addiction.

Parce qu'aujourd'hui, dans toutes les maladies du corps, on n'attend pas que les patients soient gravissimes avant de commencer à les traiter.

Because today, in all illnesses of the body, we do not wait for patients to be in a very serious condition before starting to treat them.

C'est sûr, il ne vaut mieux pas.

It's sure, it's better not to.

Le cancer, c'est un bon exemple.

Cancer is a good example.

L'anticancérol qui marche quand vous avez des métastases partout, il n'y en a pas.

There is no anticancer drug that works when you have metastases everywhere.

Oui.

Yes.

Dans l'addiction, pendant très longtemps, on a eu l'approche inverse.

In addiction, for a very long time, we had the opposite approach.

En fait, on a commencé à traiter que les personnes qui étaient dans une addiction sévère, voire extrêmement sévère.

In fact, we started by treating only those individuals who were in severe, even extremely severe, addiction.

Et aujourd'hui, il y a une tendance à essayer de les traiter le plus tôt possible.

And today, there is a trend to try to treat them as early as possible.

Le problème, c'est qu'on manque de médicaments qui agissent tôt.

The problem is that we lack medications that act early.

Même, on manque de médicaments qui agissent plus tôt.

Even so, we are lacking medications that act earlier.

Donc, avoir un médicament qui, de façon logique, quelque part, agit mieux quand la pathologie arrive,

So, having a medication that, logically, somewhere, works better when the pathology occurs,

quand la pathologie n'est pas très sévère, comme tous les autres médicaments,

when the pathology is not very severe, like all other medications,

peut aider à cette évolution de l'approche thérapeutique aux addictions.

can help with this evolution of the therapeutic approach to addictions.

Donc, nous pensons que ça reste un élément important.

So, we think it remains an important element.

Quand est-ce que vous serez en mesure de revenir communiquer sur l'évolution ?

When will you be able to come back and provide an update on the progress?

Avant la fin de l'année.

Before the end of the year.

Ah oui, ça c'est sûr.

Oh yes, that's for sure.

J'espère avant, mais je préfère ne pas promettre des choses qu'on ne peut pas tenir.

I hope before, but I prefer not to promise things that cannot be kept.

On reste sur quand même un délai assez court.

We are still working with a fairly short timeframe.

Oui, oui.

Yes, yes.

C'est ce qui est visé.

That is what is intended.

Sur ce traitement, il y avait un accord avec le groupe américain Indivior.

On this treatment, there was an agreement with the American group Indivior.

Elle comprend, à ce jour, une option exclusive qui lui permettait d'obtenir les droits mondiaux de 1917.

It currently includes an exclusive option that allowed it to obtain the global rights to 1917.

Option que, bien sûr, le groupe a dit ne pas vouloir exercer pour le moment.

Option that, of course, the group said it did not wish to exercise at this time.

Quelles options ça vous laisse à vous, côté Alice Farmer ?

What options does that leave you, on Alice Farmer's side?

Déjà, parlons d'Indivior.

First, let's talk about Indivior.

Indivior, ce qu'il a dit dans leurs communiqués de presse, ce n'est probablement pas super clair,

Indivior, what they said in their press releases is probably not very clear.

même si je pense que c'est assez clair, c'est qu'ils veulent voir la fin de nos analyses

Even though I think it's quite clear, it's that they want to see the end of our analyses.

avant de prendre une décision.

before making a decision.

D'accord.

Okay.

OK.

OK.

Après…

After...

Donc, il y a déjà le bénéfice du doute, là.

So, there is already the benefit of the doubt, there.

Ah oui, oui.

Oh yes, yes.

Ce n'est pas le bénéfice du doute.

It is not the benefit of the doubt.

Ils veulent prendre leur décision une fois qu'ils ont…

They want to make their decision once they have…

Toutes les datas en main.

All the data in hand.

Oui.

Yes.

Parce que vous savez, le problème aujourd'hui pour une société cotée, c'est qu'il faut

Because you know, the problem today for a publicly traded company is that it needs to

annoncer les résultats super rapidement.

announce the results very quickly.

Parce que sinon, on peut vous tâcher que vous êtes en train de…

Because otherwise, we could stain you that you are in the process of…

Malheureusement, dans une étude clinique de grande taille, surtout une étude clinique

Unfortunately, in a large-scale clinical study, especially a clinical study

de phase 2b, qui reste quand même une étude exploratoire, ce n'est pas une phase 3, il

of phase 2b, which is still an exploratory study, it is not a phase 3, it

faut longtemps pour faire le quality check des données et pour faire toutes les analyses.

It takes a long time to perform the quality check of the data and to conduct all the analyses.

Donc, on est en fait obligé de communiquer avant que les résultats soient complets.

So, we are actually obliged to communicate before the results are complete.

Complètement…

Completely...

Complètement définitifs.

Completely definitive.

D'accord.

Okay.

Donc, l'individu veut atteindre ça.

So, the individual wants to achieve that.

Oui.

Yes.

Le deuxième aspect, c'est que… Moi, je me souviens quand on a démarré dans ce domaine

The second aspect is that… I remember when we started in this field.

en 2013, surtout en France, on nous disait mais vous voulez faire une société pour

In 2013, especially in France, we were told, "But you want to create a company to..."

soigner une maladie qui n'existait pas.

treat a disease that did not exist.

Parce qu'on était comme un cul que l'addiction au cannabis n'existait pas.

Because we were like a butt that addiction to cannabis didn't exist.

Aujourd'hui…

Today...

On a un peu changé de point de vue sur le sujet.

We have changed our perspective on the subject a little bit.

Voilà.

Here it is.

Aujourd'hui, juste regardez aux États-Unis.

Today, just look at the United States.

7% de la population, 12 ans et plus, a une addiction au cannabis.

7% of the population aged 12 and older has a cannabis addiction.

Donc, ça fait 19,2 millions de personnes.

So, that makes 19.2 million people.

Ça commence à générer beaucoup d'intérêt d'autres pharmas.

It's starting to generate a lot of interest from other pharma companies.

Donc, nous avons reçu plusieurs sollicitations d'autres pharmas qui pourraient être intéressés

So, we have received several inquiries from other pharma companies that might be interested.

à faire un accord avec nous.

to make an agreement with us.

Bien sûr, tout ça est très…

Of course, all of this is very...

Très préliminaire.

Very preliminary.

C'est juste une discussion.

It's just a discussion.

Mais pour dire que…

But to say that…

Il y a un vrai intérêt sur le sujet.

There is a real interest in the subject.

Oui.

Yes.

Indivior n'est pas…

Indivior is not...

Ce n'est pas Indivior ou la mort.

It's not Indivior or death.

Oui.

Yes.

C'est Indivior ou très probablement un autre.

It is Indivior or very likely another one.

Peut-être d'autres partenaires.

Maybe other partners.

Je vous demandais de revenir dessus, même si vous l'avez expliqué.

I was asking you to go over it again, even if you explained it.

Vous l'avez expliqué assez clairement.

You explained it quite clearly.

Parce que oui, c'est la crainte de certains investisseurs qui disaient ah, bon, données

Because yes, it is the fear of some investors who were saying, oh, well, data.

mitigées.

mixed.

On voit qu'il va falloir encore un petit temps pour l'analyse, pour le traitement.

We can see that it will take a little more time for the analysis, for the processing.

Et si ça, finalement, ça remettait en question l'ensemble de la technologie, de la science

And what if that ultimately called into question the entirety of technology and science?

qui est à la base d'Alice Pharma, à savoir justement les CB1 et ces-ci.

who is behind Alice Pharma, namely the CB1 and these.

Et ça, vous me dites que non, Pierre Gutienzo.

And that, you tell me no, Pierre Gutienzo.

C'est le contraire.

It's the opposite.

L'élément le plus positif de cette étude, c'est de conforter toute la classe pharmacologique.

The most positive element of this study is to reinforce the entire pharmacological class.

Donc, F-117 est la première de cette classe.

So, the F-117 is the first of its class.

Donc, comment vous conforter une classe pharmacologique ? En fait, c'est assez simple.

So, how do you comfort a pharmacological class? In fact, it's quite simple.

Il faut que vous ayez des données cohérentes.

You need to have consistent data.

Chez l'animal, le F-117 baisse la prise de cannabis, à la fois chez les rongeurs et les

In animals, the F-117 decreases cannabis intake, both in rodents and the

singes.

monkeys.

Chez l'homme en laboratoire, le F-117 baisse la prise de cannabis.

At the man in the laboratory, the F-117 lowers the cannabis intake.

Et chez l'homme en condition réelle, avec les dernières études, le F-117 baisse la

And in a real-world situation with men, recent studies show that the F-117 is decreasing the

prise de cannabis.

cannabis use.

Donc, les composés marchent.

So, the compounds work.

D'accord.

Okay.

Après, c'est ça.

After that, it's it.

C'est une autre question de savoir quelle est la meilleure voie pour les mettre sur

It's another question to know what the best path is to put them on.

le marché.

the market.

Est-ce que c'est ça la pathologie où il faut aller ? Moi, je pense que oui.

Is this the pathology that one needs to go to? I think so.

Nous sommes confiants.

We are confident.

Mais de façon générale, c'est la première démonstration que le CB1 et ceci marchent.

But in general, this is the first demonstration that the CB1 and this work.

N'oublions pas qu'il y a eu des médicaments qui ont même défrié la chronique.

Let's not forget that there have been medications that have even made headlines.

C'est les inhibiteurs de FA.

It's the inhibitors of AF.

C'est ça.

That's it.

C'est un inhibiteur des endocannabinoïdes qui font augmenter l'anandamide.

It is an inhibitor of endocannabinoids that increases anandamide.

C'est l'un des principaux.

It's one of the main ones.

Chez l'animal, ils ont des effets thérapeutiques très intéressants.

In animals, they have very interesting therapeutic effects.

Ils sont bien tolérés chez l'homme.

They are well tolerated in humans.

Ils n'ont aucun effet.

They have no effect.

Mais ils ne fonctionnent pas du tout.

But they don't work at all.

Donc, quand vous faites quelque chose de vraiment nouveau, c'est un élément très important.

So, when you do something truly new, it's a very important element.

Donc, en fait, les résultats du F-117 nous motivent encore plus et nous donnent encore

So, in fact, the results of the F-117 motivate us even more and give us even more.

plus d'optimisme pour le F-217.

More optimism for the F-217.

Alors justement, parlons-en du F-217 pour des essais de phase 1-2 dans le traitement

So actually, let's talk about the F-217 for phase 1-2 trials in treatment.

des troubles cognitifs liés au syndrome de Down, la trisomie 21.

cognitive disorders related to Down syndrome, trisomy 21.

Des résultats qui sont attendus cette année, c'est ça ?

Results that are expected this year, right?

Oui, avant la fin de l'année.

Yes, before the end of the year.

Bon, là, qu'est-ce que vous en espérez ? Qu'est-ce que vous en attendez de ces résultats ?

Well, what do you expect from this? What do you anticipate from these results?

Alors, donc, si vous voulez, le F-117, nous avons déjà fait des études chez les volontaires sains.

So, if you want, the F-117, we have already conducted studies in healthy volunteers.

Elle est composée à montrer une très bonne tolérabilité.

It is composed to show very good tolerability.

Maintenant, notre population cible sont les personnes avec une trisomie 21, qui sont

Now, our target population is people with Down syndrome, who are

des personnes beaucoup plus fragiles que ce qu'on appelle les volontaires sains.

much more vulnerable people than what are called healthy volunteers.

Donc, le but principal de l'étude est celui de vérifier que, aussi, chez quelqu'un avec

So, the main objective of the study is to verify that, also, in someone with

une trisomie, elle est composée et safe.

A Down syndrome, it is composed and safe.

Et la deuxième chose, qu'elle est bien absorbée, parce que ce sont aussi des personnes qui,

And the second thing is that she is well absorbed, because they are also people who,

très souvent, ont des problèmes gastro-intestinaux.

very often, have gastrointestinal problems.

Donc, on ne peut pas être sûr que les composés soient bien absorbés aussi.

So, we cannot be sure that the compounds are well absorbed either.

Et donc, si cette étude-là est positive, nous avons déjà programmé de démarrer en 2025

And so, if this study is positive, we have already scheduled to start in 2025.

une étude multicentrique, elle, dédiée à l'efficacité.

a multicentric study, it is, dedicated to efficacy.

Dans la phase 1-2, il y a aussi quelques paramètres d'efficacité qu'on a mis.

In phases 1-2, there are also some effectiveness parameters that we have set.

Oui.

Yes.

Donc, si j'écoute tous les experts dans le domaine, vu que l'étude dure un mois,

So, if I listen to all the experts in the field, given that the study lasts a month,

tout le monde est convaincu qu'en principe, on ne devrait rien voir sur l'efficacité,

everyone is convinced that in principle, we should see nothing about efficiency,

parce que le traitement est trop court.

because the treatment is too short.

Oui, c'est ça.

Yes, that's it.

Voilà.

Here it is.

Mais donc, le but principal, c'est de prouver que même dans une population qui a un certain

But then, the main goal is to prove that even in a population that has a certain

nombre de pathologies rajoutées, endocriniennes, cardiaques, gastro-intestinales…

number of additional pathologies, endocrine, cardiac, gastrointestinal…

La sécurité et l'efficacité de l'absorption, quand je parle du traitement.

The safety and effectiveness of absorption, when I talk about the treatment.

Exactement.

Exactly.

Bon, là aussi, avec, je le disais, des résultats qui sont attendus d'ici la fin de l'année.

Well, here too, with, as I mentioned, results that are expected by the end of the year.

Lors de votre dernière levée de fonds, forcément, on va parler un petit peu finance.

During your last fundraising round, of course, we're going to talk a little bit about finance.

Oui.

Yes.

Fin juillet, vous disiez avoir de la visibilité jusqu'au quatrième trimestre 2026.

At the end of July, you said you had visibility until the fourth quarter of 2026.

Alors, dans le secteur, c'est plus que convenable.

So, in the sector, it is more than satisfactory.

Allez, c'est quoi les trois, deux, trois grandes priorités de Pierre Vincenzo Piazza

Come on, what are the three, two, three major priorities of Pierre Vincenzo Piazza?

d'ici ce quatrième trimestre 2026 ?

by this fourth quarter of 2026?

Donc, la première, c'est…

So, the first one is…

La première, je ne vous l'ai dit pas d'ailleurs.

The first one, I didn't tell you by the way.

Allons-y.

Let's go.

Il y en a trois.

There are three.

Oui, oui.

Yes, yes.

Une, c'est de continuer avec la F-117 et ça passe par probablement trouver un autre

One option is to continue with the F-117 and that probably involves finding another.

partenaire ou continuer avec Indivior.

partner or continue with Indivior.

La deuxième, c'est la F-217, faire la phase 2 pour prouver l'efficacité de ces molécules.

The second one is F-217, to conduct phase 2 to prove the effectiveness of these molecules.

Et la troisième, c'est…

And the third one is…

Oui.

Yes.

À ce sujet qu'on a fait la levée de fonds.

On this subject, we raised the funds.

En fait, notre pipeline s'est démontré beaucoup plus efficace de ce que nous pensions.

In fact, our pipeline has proven to be much more effective than we thought.

Alors…

So...

C'est quoi les autres indications ?

What are the other instructions?

Voilà.

Here it is.

Donc, je voudrais clarifier un point.

So, I would like to clarify a point.

Oui.

Yes.

Nos molécules appartiennent toutes à la même classe pharmacologique générale.

Our molecules all belong to the same general pharmacological class.

Ça veut dire quoi ?

What does that mean?

Qu'à la place de modifier de façon intégrale l'activité du récepteur, il ne modifie

That instead of completely altering the activity of the receptor, it only modifies.

qu'une partie.

that a part.

C'est ça.

That's it.

C'est un inhibiteur spécifique de la signalisation.

It is a specific inhibitor of signaling.

Mais à cause de leur mécanisme d'action et en fonction de la structure de la molécule,

But because of their mechanism of action and depending on the structure of the molecule,

arrive à avoir des effets différents.

manages to have different effects.

Donc, c'est des molécules qui appartiennent de façon générale à la même classe, mais

So, they are molecules that generally belong to the same class, but

qui appartiennent à des sous-classes et qu'on ne peut pas substituer les uns avec les autres.

which belong to subclasses and cannot be substituted for one another.

D'accord.

Okay.

C'est ce que j'appelle la pharmacologie classique.

This is what I call classical pharmacology.

La pharmacologie classique, c'est une pharmacologie monodimensionnelle parce que vous agissez sur

Classical pharmacology is a one-dimensional pharmacology because you act on

une dimension, l'interaction entre récepteur et médiateur.

a dimension, the interaction between receiver and mediator.

Et nous, on fait de la pharmacologie multidimensionnelle parce qu'en fait, on peut être sélectif pour

And we are doing multidimensional pharmacology because, in fact, we can be selective for

l'un ou l'autre neurotransmetteur et pour différentes voies de signalisation.

either neurotransmitter and for different signaling pathways.

Je me suis accroché.

I hung on.

Je crois que j'ai tout compris.

I believe I understood everything.

Justement, sur les indications, qu'est-ce que ça nous donne ?

Exactly, what does it give us regarding the indications?

Ça ouvre.

It opens.

Il y a beaucoup d'indications possibles.

There are many possible indications.

Donc, nous avons deux priorités aujourd'hui.

So, we have two priorities today.

Une allait vers les maladies métaboliques reliées à l'obésité.

One was related to metabolic diseases associated with obesity.

D'accord.

Okay.

Où le CBA a un rôle très important et très actif.

Where the CBA has a very important and very active role.

Et après avoir démontré qu'on n'a pas les effets indésirables des antagonistes CBA.

And after demonstrating that we do not have the side effects of CBA antagonists.

Donc ça, ça nous ouvre vraiment une porte très importante.

So this really opens a very important door for us.

Pour aller là-dedans, il y a un très grand intérêt de l'industrie pharmaceutique.

To go into that, there is a very high interest from the pharmaceutical industry.

Je crois qu'on le voit en ce moment avec les GLP1 notamment.

I believe we are seeing it at the moment with GLP-1s in particular.

Voilà.

There you go.

Mais Novo Nordic a acheté un antagoniste du CBA pour un milliard d'euros.

But Novo Nordic bought a CBA antagonist for one billion euros.

Il a acheté la société pour un milliard d'euros.

He bought the company for one billion euros.

Donc, il y a peut-être la pertinence dans cette information.

So, there may be relevance in this information.

Voilà.

Here it is.

Et le deuxième, c'est plutôt des pathologies reliées au système dopaminergique.

And the second one is more related to pathologies linked to the dopaminergic system.

C'est un système qui est impliqué dans beaucoup de choses.

It is a system that is involved in many things.

Parkinson, schizophrénie.

Parkinson's disease, schizophrenia.

Et surtout, les désordres attentionnels avec hyperactivité.

And above all, attention disorders with hyperactivity.

C'est une pathologie qui nous intéresse.

It is a pathology that interests us.

Le TDAH tout à l'heure.

ADHD just now.

Voilà, le TDAH qui nous intéresse.

Here it is, the ADHD that interests us.

Parce qu'aujourd'hui, il y a des thérapies qui sont efficaces.

Because today, there are therapies that are effective.

Mais avec beaucoup d'effets indésirables.

But with many side effects.

Secondaires.

Secondary.

Voilà.

There you go.

Voilà, trois priorités clairement affichées.

Here are three clearly stated priorities.

Et des explications très complètes.

And very comprehensive explanations.

Sur les résultats et la stratégie d'Alice Pharma.

On the results and strategy of Alice Pharma.

Merci beaucoup Pierre-Vincent.

Thank you very much Pierre-Vincent.

Merci.

Thank you.

Merci beaucoup.

Thank you very much.

Le Journal des Biotech, c'est fini pour aujourd'hui.

The Biotech Journal is over for today.

Mais on se retrouve dans deux semaines pour un nouveau numéro.

But we'll meet again in two weeks for a new issue.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.