BEST OF - Le caillou dans le nez
Initial Studio
Raconte-moi une bêtise
BEST OF - Le caillou dans le nez
Salut les enfants !
Hello children!
Pour la prochaine saison de votre podcast,
For the next season of your podcast,
on cherche plein de nouvelles bêtises.
We're looking for lots of new nonsense.
Alors dites aux adultes autour de vous
So tell the adults around you.
de nous écrire pour nous raconter leurs plus belles bêtises d'enfance.
to write to us to share their fondest childhood mischief.
Voici notre adresse mail
Here is our email address.
bêtises, au pluriel,
nonsense, in the plural,
arrobase initialstudio.fr
initialstudio.fr
A très bientôt !
See you soon!
Je m'appelle Norma, j'ai 10 ans
My name is Norma, I am 10 years old.
et ma bêtise préférée, c'est le caillot dans le nez.
And my favorite silly thing is the booger in the nose.
J'aime bien cette bêtise
I quite like this nonsense.
parce que c'est mignon, enfantin
because it's cute, childish
et un peu beaucoup dangereux.
and a little bit dangerous.
Tu savais, toi, que quand les adultes
Did you know that when adults
étaient petits, ils faisaient aussi des bêtises ?
When they were small, did they also act up?
Un peu moins de bêtises.
A little less nonsense.
Une petite.
A little one.
Une énorme.
A huge one.
Non, pour Nawassa,
No, for Nawassa,
c'est une grosse bêtise.
It's a big mistake.
C'est catastrophique !
It's catastrophic!
C'est pas moi !
It's not me!
Bonjour,
Hello,
je m'appelle Laure,
My name is Laure,
je suis chercheuse en biologie
I am a researcher in biology.
et quand j'étais petite, j'ai fait une grosse bêtise.
And when I was little, I did a big silly thing.
C'était l'été,
It was summer,
j'étais en Sardaigne,
I was in Sardinia.
une petite île en Italie.
a small island in Italy.
J'avais à peu près 3 ans,
I was about 3 years old,
on était dans un club de vacances
We were in a holiday club.
et j'étais au club enfant.
And I was at the kids' club.
C'était l'heure de la sieste,
It was nap time,
on était dans une case, des battelas par terre,
we were in a hut, boats on the ground,
il faisait sombre
it was dark
et je n'arrivais pas à dormir.
and I couldn't sleep.
Je m'ennuyais donc.
I was therefore bored.
Mais comme j'étais par terre,
But as I was on the ground,
il y avait des petits cailloux à côté de moi.
There were small pebbles next to me.
Pour m'occuper,
To keep myself busy,
je commence à jouer avec ces petits cailloux
I start to play with these little pebbles.
et je les fais rouler dans ma main.
and I roll them in my hand.
Puis j'ai la grande idée
Then I have a great idea.
de me les mettre dans le nez.
to stick them up my nose.
Je commence par un petit caillou,
I start with a little pebble,
je le mets dans mon nez,
I put it in my nose,
puis je le fais ressortir,
then I bring it out,
je mets un deuxième caillou que je remets dans mon nez
I put a second stone that I put back in my nose.
et j'enfonce de plus en plus ces petits cailloux
and I push these little pebbles in more and more
pour voir jusqu'où je peux aller.
to see how far I can go.
Jusqu'au moment où
Until the moment when
je ne peux plus refaire sortir mon caillou.
I can no longer get my pebble out.
Je mets mon doigt dans mon nez,
I put my finger in my nose,
j'essaye de l'enlever,
I'm trying to remove it.
j'essaye plusieurs fois,
I try several times,
je le sens mais je n'y arrive pas
I feel it but I can't do it.
et plus j'essaye de l'enlever,
and the more I try to remove it,
plus je l'enfonce, évidemment.
the more I push it in, obviously.
La sieste se termine,
The nap is ending,
je vais sur la plage et mon cours de natation.
I am going to the beach and my swimming lesson.
Là, je rencontre ma mère
There, I meet my mother.
et je lui dis
and I said to him
« Viens essayer, Laure,
"Come try, Laure,"
mais tu vas quand même aller à ton cours, ma jolie. »
"But you're still going to your class, my lovely."
Donc, bon gré, mal gré,
So, whether we like it or not,
je vais,
I am going,
je vais à ce cours de natation
I am going to this swimming class.
avec mon caillou dans le nez,
with my pebble in my nose,
ça m'embête un peu.
That annoys me a bit.
Je prends ce cours,
I am taking this course,
puis je reviens
then I come back
et je dis à ma mère
and I say to my mother
« Là, ma mère se dit
"There, my mother says to herself."
« Ah, ce n'est pas une excuse pour ne pas aller nager,
"Ah, that's not an excuse not to go swimming,"
elle a peut-être quelque chose. »
"She might have something."
Elle regarde dans mon nez
She is looking up my nose.
et là, effarée,
and there, startled,
elle se rend compte
she realizes
que j'ai un caillou dans le nez.
that I have a pebble in my nose.
Donc, elle essaie de l'enlever impossible.
So, she tries to remove it, impossible.
Donc, on part, ma mère, mon père et moi,
So, we are leaving, my mother, my father, and I,
dans un taxi
in a taxi
pour aller se faire un petit déjeuner.
to go have breakfast.
On est dans un hôpital de campagne.
We are in a field hospital.
Problème, mes parents ne parlent pas italien.
Problem, my parents don't speak Italian.
Le taxi les rassure en disant
The taxi reassures them by saying
« Pas de problème, je vais faire la traduction. »
"Not a problem, I will do the translation."
Nous arrivons à l'hôpital.
We are arriving at the hospital.
Je suis observée par le médecin
I am being examined by the doctor.
qui ne comprend pas
who does not understand
et dit à mes parents
and tell my parents
« Je ne comprends pas,
"I don't understand,"
elle n'a pas de caillou dans l'œil. »
"She doesn't have a pebble in her eye."
Évidemment, le taxi, en fait,
Obviously, the taxi, in fact,
ne parlait pas si bien français.
did not speak French so well.
Mes parents réexpliquent
My parents re-explain.
que le caillou est coincé dans mon nez.
that the pebble is stuck in my nose.
Le médecin regarde
The doctor is looking.
à qui est.
Whose is it?
Il prend une énorme pince
He takes a huge claw.
qu'il terrorise,
that he terrorizes,
une pince plus grosse que la tête.
a claw bigger than the head.
J'ai peur.
I am scared.
Mon cœur bat très vite.
My heart beats very fast.
Je vois mes parents tout pâles,
I see my parents all pale,
tout blancs,
all white,
se demander ce qui va se passer.
to wonder what will happen.
Le médecin qui essaie de m'enlever ce caillou,
The doctor who is trying to remove this stone,
il n'y arrive pas.
He can't manage it.
Il commence à évoquer potentiellement
He begins to potentially evoke.
d'ouvrir le nez pour aller chercher le caillou.
to open the nose to fetch the pebble.
Mes parents sont encore plus têtus.
My parents are even more stubborn.
Il est terrorisé et très inquiet.
He is terrified and very anxious.
Et finalement,
And finally,
grâce à cette pince énorme,
thanks to this enormous claw,
le médecin réussit
the doctor succeeds
à enlever ce petit caillou.
to remove this little pebble.
Soulagement pour tout le monde.
Relief for everyone.
Et nous sommes rentrés
And we came back.
dans notre club de vacances
in our holiday club
et les vacances ont pu reprendre.
and the holidays could resume.
Je ne me suis pas fait gronder.
I didn't get scolded.
J'ai inventé une histoire
I invented a story.
parce que j'avais bien compris
because I had understood well
que c'était complètement idéal.
that it was completely ideal.
Je n'avais pas envie de se mettre
I didn't feel like getting involved.
un caillou dans le nez.
a pebble in the nose.
Donc j'ai dit que c'était un petit garçon
So I said it was a little boy.
qui m'avait mis le caillou
who had put the pebble in my shoe
et que je n'arrivais plus à l'enlever.
and that I could no longer take it off.
Je leur ai dit la vérité
I told them the truth.
seulement il y a quelques jours.
only a few days ago.
Depuis, je ne me fais plus d'expérience
Since then, I no longer experiment.
sur mon nez.
on my nose.
J'expérimente dans un laboratoire
I am experimenting in a laboratory.
où je fais de la recherche
where I do research
en biologie.
in biology.
Allez, raconte-moi encore une bêtise.
Come on, tell me another silly story.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.