L'omniprésence de Dieu
Église Axe21
Église Axe21 - Discours (Magog)
L'omniprésence de Dieu
Sous-titrage Société Radio-Canada
Subtitling by Radio-Canada
Merci beaucoup. Bon matin. Bonjour à tous. Un plaisir pour moi d'être parmi vous.
Thank you very much. Good morning. Hello everyone. It's a pleasure for me to be among you.
Alors, comme mentionné, mon nom est Ralph, Ralph Philemon. Je suis un pasteur qui oeuvre à l'église Le Portail Laval.
So, as mentioned, my name is Ralph, Ralph Philemon. I am a pastor working at the Portail Laval church.
Et d'ailleurs, Pasteur Gaétan ainsi que toute l'équipe pastorale vous saluent, chère église.
And by the way, Pastor Gaétan and the entire pastoral team greet you, dear church.
Et vous savez, j'ai deux grands mandats. Premièrement, je m'occupe des jeunes adultes où est-ce qu'on se réunit à notre site de Laval le vendredi soir, à peu près à chaque semaine.
And you know, I have two major mandates. Firstly, I take care of young adults where we meet at our Laval site on Friday evenings, almost every week.
Et aussi, je m'occupe de la louange le dimanche matin à notre site de Laval.
And also, I take care of the worship on Sunday mornings at our Laval site.
D'ailleurs, juste un chant, mais un moment de louange vraiment fantastique. Est-ce qu'on peut donner une main d'applaudissement?
By the way, just one song, but a truly fantastic moment of praise. Can we give a round of applause?
Mais je vous dirais, encore plus grand que ces deux grands mandats que j'ai à l'église, j'ai deux grands mandats dans ma vie.
But I would tell you, even greater than these two great mandates I have at the church, I have two great mandates in my life.
Et je parle de ma femme et je parle de jusqu'à, est-ce que je peux dire récemment, après 16 mois, est-ce que c'est encore récent?
And I'm talking about my wife and I'm talking about until, can I say recently, after 16 months, is it still recent?
Oui, oui. Récemment, une fille de 16 mois que comme mon épouse et moi, on a prié. On a prié longtemps pour l'avoir et on est heureux.
Yes, yes. Recently, a 16-month-old girl that my wife and I have prayed for. We prayed for a long time to have her and we are happy.
Et d'ailleurs, ce n'est pas possible à chaque fois que je me déplace, mais cette fois-ci, ma femme m'accompagne et j'aimerais pouvoir vous la présenter, qu'elle puisse saluer l'église.
And by the way, it's not possible every time I travel, but this time, my wife is accompanying me and I would like to introduce her to you so she can greet the church.
Donc, Karen, mon épouse, est juste là. Si tu veux dire allô à l'église, ben oui.
So, Karen, my wife, is right there. If you want to say hello at church, well yes.
Et vous savez, j'aime bien faire ça publiquement quand je me déplace parce que des fois, aux endroits où est-ce que je vais, il y a des célibataires.
And you know, I like to do this publicly when I move around because sometimes, at the places I go, there are singles.
Puis des fois, il y en a qui peuvent dire, wow, c'est qui la belle?
Then sometimes, there are those who can say, wow, who's that beautiful one?
Une belle femme qui est venue. Elle est prise. Elle est prise. Elle est prise. Elle est à moi. Désolé, messieurs.
A beautiful woman has come. She is taken. She is taken. She is taken. She is mine. Sorry, gentlemen.
D'accord. Donc, écoutez, je pourrais continuer longtemps avec les présentations, mais on n'est pas venu pour ça.
Alright. So, listen, I could go on for a long time with the introductions, but we didn't come for that.
Vous êtes venus pour l'enseignement de la parole de Dieu. Amen. Amen.
You have come for the teaching of the word of God. Amen. Amen.
Combien on hâte et on soif de l'enseignement de la parole de Dieu. Yeah. Yeah, yeah. C'est pour ça qu'on est là.
How excited and thirsty we are for the teaching of the word of God. Yeah. Yeah, yeah. That's why we are here.
C'est pour ça qu'on est là. Donc, débutons ce matin. Vous allez voir, on va prendre notre envol.
That's why we're here. So, let's get started this morning. You'll see, we're going to take off.
Et vous allez voir que dans le début, on va être ébloui. On va être émerveillé, épaté, je vous dirais, par la beauté, la grandeur, la magnificence de Dieu.
And you will see that at the beginning, we will be dazzled. We will be amazed, astounded, I would say, by the beauty, the greatness, the magnificence of God.
Puis ensuite, il va y avoir quelques turbulences en vol. Pourquoi? Parce qu'on va regarder. On va regarder à nous.
Then, there will be some turbulence during the flight. Why? Because we are going to look. We are going to look at ourselves.
Puis quand on regarde à la grandeur de Dieu, puis quand on regarde à nous, mais on va atterrir, on va atterrir en douceur parce que Dieu est bon.
Then when we look at the greatness of God, then when we look at ourselves, we will land, we will land softly because God is good.
Dieu est fidèle.
God is faithful.
Dieu est fidèle. Dieu est patient. Dieu pardonne. Dieu aime. Amen. Amen. All right. All right.
God is faithful. God is patient. God forgives. God loves. Amen. Amen. All right. All right.
Donc, il existe un site touristique aux États-Unis qui attire des milliers de touristes année après année.
So, there is a tourist site in the United States that attracts thousands of tourists year after year.
Et par contre, cet endroit n'a absolument rien de particulier. Il n'y a pas des grandes chutes d'eau comme le Niagara.
On the other hand, this place is absolutely nothing special. There are no large waterfalls like Niagara.
Il n'y a pas de magnifique.
There is no magnificent.
Il n'y a pas de construction faite par la main d'homme. Il n'y a vraiment rien de particulier dans ce site touristique.
There is no construction made by man. There is really nothing special about this tourist site.
Juste une petite plaquette de cuivre d'un diamètre de quelques pouces que le gouvernement a utilisé pour marquer un endroit bien précis.
Just a small copper plaque a few inches in diameter that the government used to mark a very specific location.
Et cet endroit, c'est l'endroit où est-ce qu'il y a quatre États qui se rencontrent.
And this place is the place where four states meet.
Donc, l'Arizona, Utah, Colorado et le Nouveau-Mexique.
So, Arizona, Utah, Colorado, and New Mexico.
Donc, il est possible d'avoir les deux pieds dans deux États à ce point précis.
So, it is possible to have one's feet in two states at this precise point.
Les deux pieds dans deux États et les deux mains dans les autres.
With one foot in two states and both hands in the others.
Et les gens prennent des photos tout en souriant à cet endroit précis où est-ce qu'ils peuvent être à quatre places à la fois.
And people take photos while smiling in this exact spot where they can be in four places at once.
Et là, il va y avoir une photo qui va apparaître à l'écran.
And then, a photo will appear on the screen.
Et une deuxième, bien oui.
And a second one, of course.
Donc, la petite, elle fait littéralement une split.
So, the little girl is literally doing a split.
Les deux pieds dans un et puis là, il va y avoir une autre photo.
Both feet in one, and then there will be another photo.
Exactement.
Exactly.
Donc, on voit quatre places à la fois.
So, we see four seats at a time.
Et je pense que ce qui pousse les gens à prendre des photos à cet endroit précis, c'est justement l'aspect loufoque de pouvoir dire que,
And I think that what drives people to take photos in this specific spot is precisely the quirky aspect of being able to say that,
c'est comme, je ne suis pas à deux ni à trois, mais bien à quatre endroits en même temps.
It's like, I'm not in two or three places, but really in four places at the same time.
Pourquoi c'est un peu loufoque?
Why is it a bit wacky?
C'est parce que la réalité, on sait très bien qu'on ne peut pas être à plus d'un endroit en même temps.
It's because the reality is that we know very well that we can't be in more than one place at the same time.
Ça, on le sait.
We know that.
Notre corps ne nous permet pas d'être à plus d'un endroit en même temps.
Our body does not allow us to be in more than one place at the same time.
Et on peut se rendre d'une place à l'autre, mais je ne peux pas être à deux endroits en même temps.
And we can get from one place to another, but I cannot be in two places at the same time.
C'est ce qui fait que les gens font la file au milieu de nulle part dans le but de prendre cette photo-là.
That's what makes people line up in the middle of nowhere to take that photo.
Mon corps est fait de limites.
My body is made of limits.
Je ne peux pas, je suis ici, et je ne peux pas être dans mon lit en même temps.
I can't, I'm here, and I can't be in my bed at the same time.
Je suis dans mon lit, je ne peux pas être sur une plage à Cayo Coco en même temps.
I am in my bed, I can't be on a beach in Cayo Coco at the same time.
Mon corps est fait de limites.
My body is made of limits.
J'aimerais parfois être invisible, mais que veux-tu, je ne peux pas.
Sometimes I wish I could be invisible, but what can you do, I can't.
Peut-être qu'un jour, on va avoir une technologie qui va permettre, bref.
Maybe one day, we will have a technology that will allow, anyway.
Mais en ce moment, ce n'est pas le cas.
But at the moment, that's not the case.
En attachant notre corps à notre esprit, Dieu a déterminé des limites sur nous.
By attaching our body to our spirit, God has set limits upon us.
Je ne peux pas.
I cannot.
Je ne peux pas être à plus d'un endroit en même temps.
I cannot be in more than one place at the same time.
Par contre, Dieu n'a pas ses limites.
On the other hand, God has no limits.
On va trouver le texte de ce matin au psaume 139, le verset 7 à 12.
We will find the text of this morning in Psalm 139, verses 7 to 12.
Je pense qu'il va apparaître aux écrans si vous n'avez pas vos bibles.
I think he will appear on screens if you don't have your bibles.
Mais si vous avez vos bibles, je vous invite à tourner avec moi.
But if you have your Bibles, I invite you to turn with me.
Psaume 139 au verset 7, et je débute la lecture.
Psalm 139 verse 7, and I begin the reading.
Où pourrais-je aller pour échapper à ton souffle?
Where could I go to escape your breath?
Où pourrais-je fuir pour t'échapper?
Where could I flee to escape you?
Si je monte au ciel, tu y es.
If I go up to heaven, you are there.
Si je me couche au séjour des morts, tu es encore là.
If I lie down in the realm of the dead, you are still there.
Si je prends les ailes de l'aurore pour aller demeurer au-delà de la mer,
If I take the wings of dawn to go dwell beyond the sea,
là aussi, ta main me conduira, ta main droite me saisira.
There too, your hand will guide me, your right hand will hold me.
Si je dis, au moins les ténèbres me submergeront,
If I say, at least the darkness will overwhelm me,
la nuit devient lumière autour de moi.
the night becomes light around me.
Même les ténèbres ne sont pas ténébreuses pour toi.
Even the darkness is not dark for you.
La nuit s'illumine.
The night is illuminated.
La nuit s'illumine comme le jour et les ténèbres comme la lumière.
The night shines like the day and the darkness like the light.
Ce matin, pendant quelques instants, on va étudier et on va en apprendre un peu plus sur la personne de Dieu.
This morning, for a few moments, we will study and learn a little more about the person of God.
Et vous allez voir que quand on s'attarde, quand on focalise notre attention,
And you will see that when we linger, when we focus our attention,
le temps d'un instant sur Dieu, c'est comme si les choses temporelles de ce monde reprennent leur place.
The moment spent on God is like the temporal things of this world taking their rightful place.
Pour ceux qui sont chrétiens depuis quelques années, on le sait, on l'expérimente,
For those who have been Christians for a few years, we know it, we experience it,
à travers l'adoration, il y a des chants qui focalisent sur la personne de Dieu, sur qui il est.
Through worship, there are songs that focus on the person of God, on who He is.
Et c'est comme si, quand on regarde à lui, dans notre adoration, dans notre émerveillement,
And it's as if, when we look at Him, in our worship, in our wonder,
c'est comme si on est élevé au-dessus de nos circonstances.
It's as if we are raised above our circumstances.
Quand je chante, par exemple, un chant que j'affectionne particulièrement,
When I sing, for example, a song that I particularly cherish,
« Car tu es Dieu », le chant va dire « Car tu es Dieu au-dessus de la terre ».
"For you are God," the song will say, "For you are God above the earth."
« Tu établis ton trône dans les cieux, Dieu de gloire ».
"You establish your throne in the heavens, God of glory."
« Dieu de gloire, Dieu de gloire, tu es roi ».
"God of glory, God of glory, you are king."
Et alors que je fixe mes regards sur lui, c'est comme si lui, il amène mon âme près de lui.
And as I gaze at him, it's as if he brings my soul closer to him.
Et soudainement, mes circonstances sont plus aussi importantes,
And suddenly, my circumstances are no longer as important.
parce que je prends conscience de qui est celui que j'appelle mon Dieu. Amen.
because I am becoming aware of who is the one I call my God. Amen.
La première chose à mentionner lorsqu'on étudie Dieu,
The first thing to mention when studying God,
lorsqu'on fait ce que certains théologiens appellent de la théologie propre,
when one does what some theologians call proper theology,
c'est qu'on ne peut pas comprendre Dieu.
It is that we cannot understand God.
On ne peut pas comprendre.
We cannot understand.
Dieu.
God.
Connaître, comprendre, connaître quelque chose,
Know, understand, know something,
signifie qu'on comprend comment cette chose, elle est faite.
means that we understand how this thing is made.
Ça veut dire qu'on connaît les limitations, les contours.
It means that we know the limitations, the outlines.
Je peux passer beaucoup de temps à étudier une voiture, la mécanique des autos,
I can spend a lot of time studying a car, the mechanics of cars,
et je pourrais finir par comprendre une voiture.
and I might end up understanding a car.
Je pourrais finir par comprendre ce qu'est une voiture.
I could eventually understand what a car is.
On pourrait finir par m'expliquer le pourquoi du comment de chaque pièce
One could eventually explain to me the why and how of each piece.
et comment chaque chose interagit l'une avec l'autre.
and how each thing interacts with one another.
Mais ce n'est pas la même chose pour Dieu.
But it's not the same for God.
Personne n'a compris Dieu comme on comprend une voiture ou même un vaisseau spatial.
No one has understood God as one understands a car or even a spaceship.
Aussi fantastiques que soient les inventions des hommes,
As fantastic as human inventions are,
il reste des créations d'hommes.
There are still creations of men.
Dieu, lui, n'a pas été créé.
God, on the other hand, was not created.
Dieu est le créateur. Nous sommes ses créatures.
God is the creator. We are his creatures.
Il n'y a personne qui saisit Dieu.
No one grasps God.
Nous sommes son œuvre. Lui est l'artiste par excellence.
We are his work. He is the artist par excellence.
On ne peut pas comprendre Dieu. On ne peut pas le saisir.
One cannot understand God. One cannot grasp Him.
Ce qui est limité, nous,
What is limited, us,
ce qui est limité ne peut pas comprendre ce qui est illimité.
What is limited cannot understand what is unlimited.
C'est Dr. Kabouia qui, dans mon cours sur la théologie de Dieu à un jour dit,
It was Dr. Kabouia who, in my class on the theology of God, once said,
connaître signifie connaître les contours.
To know means to know the outlines.
Nous ne connaissons pas les contours de Dieu.
We do not know the outlines of God.
Nous sommes limités. Il est illimité. Il est infini.
We are limited. He is unlimited. He is infinite.
Comment le fini peut expliquer l'infini?
How can the finite explain the infinite?
Fin de la citation.
End of the quote.
Nous sommes limités. Il est illimité.
We are limited. He is unlimited.
Dieu n'a pas de limites. Dieu est omniprésent.
God has no limits. God is omnipresent.
Et ce matin, on va regarder à l'omniprésence.
And this morning, we are going to look at omnipresence.
Le préfixe latin « omni » veut dire tout.
The Latin prefix "omni" means all.
Dieu est pleinement présent partout.
God is fully present everywhere.
Dieu est partout, partout, partout.
God is everywhere, everywhere, everywhere.
On va regarder à l'omniprésence de Dieu et ses effets sur nous.
We will look at the omnipresence of God and its effects on us.
C'est le théologien Wayne Grudem qui nous propose une définition de l'omniprésence de Dieu qui va dire
It is the theologian Wayne Grudem who offers us a definition of God's omnipresence that will say
Dieu n'a pas de taille ou de dimension spatiale.
God has no size or spatial dimension.
Il est présent en chaque point de l'espace avec tout son être.
He is present at every point in space with his entire being.
Dieu est présent partout. Il n'y a nulle part dans l'univers, sur la terre ou dans la mer, au paradis ou en enfer.
God is present everywhere. There is nowhere in the universe, on earth or in the sea, in heaven or in hell.
Nulle part où une personne peut échapper à la présence de Dieu.
Nowhere a person can escape the presence of God.
Proverbe 15.3 nous dit
Proverb 15:3 tells us
M. Grudem continue en disant
Mr. Grudem continues by saying
Dieu n'est pas en partie ici et en partie là-bas.
God is not partly here and partly there.
Dieu est pleinement présent partout où il est.
God is fully present wherever He is.
On ne peut pas dire que Dieu est...
One cannot say that God is...
que Dieu ou une partie de Dieu est présente.
that God or a part of God is present.
Ça serait penser à lui en termes d'espace, comme s'il avait quelconque limite.
It would be to think of him in terms of space, as if he had any limits.
On peut alors dire que Dieu est pleinement présent avec tout son être dans toutes les infimes parties de ce qu'on connaît.
One can then say that God is fully present with all His being in all the tiny parts of what we know.
C'est la théologienne Jen Wilkins qui va nous dire ceci dans ses mots.
It is the theologian Jen Wilkin who will tell us this in her words.
Dieu est présent en tout lieu et à tout moment.
God is present everywhere and at all times.
Non seulement cela, mais partout où il est présent.
Not only that, but everywhere he is present.
Il est pleinement présent.
He is fully present.
Il n'est pas engagé dans un jeu cosmique de Twister,
He is not engaged in a cosmic game of Twister,
essayant de s'étirer dans un nombre infini de lieux.
trying to stretch into an infinite number of places.
Plutôt qu'une partie de lui occupant chaque lieu qu'il habite,
Rather than a part of him occupying every place he inhabits,
Dieu tout entier est présent partout, tout le temps.
God is fully present everywhere, all the time.
Mais ça devient encore plus fou, suivez-moi.
But it gets even crazier, follow me.
Dieu tout entier est pleinement présent en tout lieu, passé, présent et futur.
God whole is fully present in all places, past, present, and future.
Wow!
Wow!
Les théologiens appellent ça son immanence.
Theologians call that his immanence.
En d'autres termes, il n'y existe aucun lieu, ni aucun moment
In other words, there exists no place, nor any time.
où Dieu n'est pas présent.
where God is not present.
Où est-ce que Dieu n'est pas présent?
Where is God not present?
Wow!
Wow!
Dieu est immanent.
God is immanent.
Autrement dit, il n'y a pas de moment, il n'y a pas d'espace où est-ce qu'il n'est pas.
In other words, there is no moment, there is no space where he is not.
Non seulement ça, il est également transcendant.
Not only that, he is also transcendent.
Ce que ça veut dire, c'est que Dieu est distinct de sa création.
What it means is that God is distinct from His creation.
Dieu est pleinement présent dans sa création, mais Dieu n'est pas sa création.
God is fully present in His creation, but God is not His creation.
On pourrait prendre l'exemple imparfait d'une éponge qui est remplie d'eau
One could take the imperfect example of a sponge that is filled with water.
pour nous aider à comprendre.
to help us understand.
Donc l'eau est pleinement présente dans l'éponge,
So the water is fully present in the sponge,
mais l'eau reste toujours complètement distincte de l'éponge.
but the water always remains completely distinct from the sponge.
Mais cette analogie-là, elle dévoile un peu son imperfection
But that analogy reveals a bit of its imperfection.
lorsqu'on observe de vraiment proche.
when observed up close.
Parce que si on faisait un gros zoom,
Because if we were to zoom in a lot,
on pourrait voir où est-ce qu'il y a des endroits où est-ce qu'il y a de l'éponge et pas d'eau.
we could see where there are places with sponge and no water.
Et vice-versa, il y a des endroits où est-ce qu'il y a de l'eau et pas d'éponge.
And vice versa, there are places where there is water but no sponge.
Cette image-là, elle est utile, mais elle reste imparfaite pour décrire Dieu
This image is useful, but it remains imperfect for describing God.
parce qu'on a ici affaire avec deux matériaux qui ont des spécificités
because we are dealing here with two materials that have specificities
et des limitations d'espace,
and space limitations,
alors que Dieu n'a pas de limites, de spécificités.
while God has no limits or specifics.
Hermène Bavinck va nous dire ceci de l'omniprésence.
Hermène Bavinck will tell us this about omnipresence.
L'espace et la location sont des attributs de tout être créé, tout être fini.
Space and location are attributes of every created being, every finite being.
Tout ce qui est fini existe dans un espace.
Everything that is finished exists in a space.
Un être fini est toujours dans un endroit et pas dans un autre en même temps.
A finite being is always in one place and not in another at the same time.
Le temps et l'espace sont deux modes d'existence
Time and space are two modes of existence.
qui sont caractéristiques des êtres finis.
which are characteristic of finite beings.
Ni l'espace ni le temps peuvent être appliqués à Dieu.
Neither space nor time can be applied to God.
Dieu contient toutes choses. Lui seul ne peut pas être contenu.
God contains all things. He alone cannot be contained.
La Bible va dire en Jérémie 23,
The Bible will say in Jeremiah 23,
« Ne suis-je Dieu?
"Am I not God?"
Que de près? »
"Up close?"
Déclaration du Seigneur.
Declaration of the Lord.
« Ne suis-je pas aussi Dieu de loin?
"Am I not also God from afar?"
Quelqu'un peut-il se cacher dans une cachette sans que je le voie?
Can someone hide in a hiding place without me seeing them?
Est-ce que je ne remplis pas le ciel et la terre? »
"Am I not filling heaven and earth?"
Salomon va dire en 1 Roi 8,
Solomon will say in 1 Kings 8,
« Mais Dieu habiterait-il vraiment sur la terre?
"But would God really dwell on earth?"
Le ciel et le ciel du ciel ne peuvent te contenir.
The heaven and the heaven of heavens cannot contain you.
Combien moins cette maison que j'ai bâtie? »
"How much less is this house that I built?"
Isaïe 66 nous dit, ainsi parle le Seigneur,
Isaiah 66 tells us, thus says the Lord,
« Le ciel est mon trône et la terre mon marche-pied.
"The sky is my throne and the earth is my footstool."
Quelle maison pourriez-vous me bâtir?
What house could you build for me?
Quelle serait le lieu de mon repos? »
"What would be the place of my rest?"
Toutes ces choses, c'est ma main qui les a faites.
All these things, it is my hand that made them.
C'est ainsi qu'elles sont toutes venues à l'existence.
This is how they all came into existence.
Déclaration du Seigneur.
Declaration of the Lord.
Un jour, j'étais dans une fête familiale
One day, I was at a family gathering.
avec un de mes amis.
with one of my friends.
Un de mes amis et plusieurs amis,
One of my friends and several friends,
mais j'avais un de mes amis qui était venu à cette fête
but I had one of my friends who had come to this party
et le fils de mon ami était présent.
And my friend's son was present.
Et le fils de mon ami devait avoir,
And my friend's son must have been,
c'est ça, 7 ans à peu près, quelque chose comme ça.
That's it, about 7 years, something like that.
Puis c'était une belle fête familiale, on s'amusait,
Then it was a nice family party, we were having fun,
puis les enfants jouaient ensemble,
then the children played together,
puis les enfants font ce que les enfants font ensemble.
then the children do what children do together.
Ça jouait, puis parfois, des fois, les enfants,
It played, then sometimes, at times, the children,
ça chamaillait un peu.
They were arguing a bit.
OK.
OK.
Sous l'âge, je me rappelle que le fils de mon ami,
Underage, I remember that my friend's son,
il n'était pas nécessairement le plus excité
he wasn't necessarily the most excited
parmi la gang d'enfants,
among the gang of kids,
mais c'est comme si,
but it's as if,
pendant un instant,
for a moment,
puis il n'y a pas ce caractère-là,
then there is not that character,
il est plutôt calme et posé,
he is rather calm and collected,
mais c'est comme si, pendant le temps d'un instant,
but it's as if, for the duration of a moment,
il a pris part à l'excitation du moment.
He took part in the excitement of the moment.
Puis là, il s'est comme excité,
Then he got all excited,
il a pris part à la vibe du moment.
He participated in the vibe of the moment.
Et là, à un moment, je ne sais pas pourquoi,
And then, at one point, I don't know why,
je ne sais pas ce qu'il avait pris,
I don't know what he had taken,
mais il commençait à donner de l'attitude à un autre enfant.
but he was starting to give attitude to another child.
Je le vois comme ça.
I see it like that.
Puis moi, j'étais assis à côté de son père,
Then I was sitting next to his father,
puis je regardais l'enfant de loin,
then I watched the child from afar,
puis moi, je trouvais ça un petit peu comique.
Then I found it a little bit funny.
Je regardais ça, puis j'étais comme,
I was looking at that, then I was like,
« Ah, OK, il est comme ça. »
"Ah, okay, he's like that."
« OK, c'est bon. »
"OK, that's fine."
Puis je l'ai comme vu pendant un instant,
Then I saw it for a moment,
il était au loin.
He was in the distance.
Pendant un instant, il s'est comme retourné vers nous,
For a moment, he seemed to turn towards us,
clairement pour regarder plus son père que moi,
clearly to look more at her father than at me,
il s'est comme retourné vers nous,
he turned towards us,
puis il a gelé,
then it froze,
il a figé comme un bloc de glace.
He froze like a block of ice.
Pourquoi?
Why?
Parce que je pense qu'il a vu son père le regarder,
Because I think he saw his father looking at him,
et son père, j'imagine,
and his father, I imagine,
comme tout parent avec le temps,
like any parent over time,
a maîtrisé ce que j'appelle
has mastered what I call
le regard.
the gaze.
Et voici à quoi peut ressembler le regard.
And here is what the gaze can look like.
Il y a une photo qui va apparaître aux écrans.
There is a photo that will appear on the screens.
Bon, peut-être un peu moins tueur que ce regard-là.
Well, maybe a little less murderous than that gaze.
J'ai vu mon ami regarder son fils,
I saw my friend watching his son.
et vraiment, il n'a rien dit.
And really, he didn't say anything.
Je l'ai juste vu regarder.
I just saw him look.
Il n'a même pas fait un visage menaçant comme lui.
He didn't even make a threatening face like him.
Il l'a juste regardé.
He just looked at her.
Il a regardé de loin,
He watched from afar,
et l'enfant a arrêté sec.
And the child stopped suddenly.
Il a gelé comme un bloc.
He froze like a block.
Mes amis, ce matin,
My friends, this morning,
j'aimerais vous dire
I would like to tell you.
que dans son omniprésence,
that in his omnipresence,
Dieu vous voit.
God sees you.
Dieu te voit.
God sees you.
Dieu te regarde.
God is watching you.
Il te regarde.
He is looking at you.
Il voit ce que tu fais.
He sees what you're doing.
Il voit ce que tu ne fais pas.
He sees what you do not do.
Il voit ce que les gens ne voient pas.
He sees what people do not see.
Il te regarde en ce moment.
He is looking at you right now.
Il te regarde tout le temps.
He looks at you all the time.
« Où pourrais-je fuir pour t'échapper ? »
"Where could I flee to escape you?"
dit le psalmiste.
says the psalmist.
Et vous savez, quand le psalmiste pose la question
And you know, when the psalmist asks the question
« Où pourrais-je fuir pour t'échapper ? »,
"Where could I flee to escape from you?"
je ne pense pas que c'était parce qu'il cherchait vraiment à s'enfuir.
I don't think it was because he was really trying to escape.
Je pense plutôt que c'était une affirmation,
I rather think it was a statement,
une sorte de consolation,
a sort of consolation,
parce qu'il n'y a nulle part où il pourrait aller
because there is nowhere he could go
où Dieu n'est pas présent.
where God is not present.
Pourquoi je pense ça ?
Why do I think that?
Parce que si vous terminez le chapitre 139,
Because if you finish chapter 139,
à la fin, vous allez voir où le psalmiste va dire,
in the end, you will see where the psalmist will say,
et il y a des chants qui ont été écrits à partir de ce verset-là,
and there are songs that have been written based on this verse,
« Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon cœur.
"Search me, O God, and know my heart."
Éprouve-moi et connais mes pensées.
Test me and know my thoughts.
Regarde si je suis sur une mauvaise voie
Look to see if I'm on the wrong path.
et conduis-moi sur la voie de l'éternité. »
and lead me on the path of eternity.
Donc, je ne pense pas qu'il voudrait s'enfuir
So, I don't think he would want to run away.
et du même souffle demander au Seigneur,
and in the same breath ask the Lord,
de le sonder.
to probe it.
Par contre, ce n'est pas parce que David
On the other hand, it's not because David
n'a pas voulu prendre la poudre d'escampette,
didn't want to take to their heels,
ce n'est pas parce que lui n'a pas voulu s'enfuir,
it's not because he didn't want to escape,
que ce n'est pas la réalité de certains.
that it is not the reality of some.
Quand on regarde à la Bible,
When we look at the Bible,
plusieurs, plusieurs histoires relatent du fait
several stories relate to the fact
que l'homme veut s'enfuir de Dieu.
that man wants to flee from God.
Semble-t-il, on dirait que c'est une disposition naturelle
It seems that it is a natural disposition.
de l'homme, on veut s'enfuir de Dieu.
From man, we want to escape from God.
Et ça, on le voit dès le début avec Adam et Ève
And we see that right from the start with Adam and Eve.
dans le chapitre 139.
in chapter 139.
Dans le jardin d'Éden, Genèse 3 nous dit
In the Garden of Eden, Genesis 3 tells us
« Alors il entend dire le Seigneur Dieu
"Then he hears the Lord God say"
qui parcourait le jardin avec la brise du soir,
who roamed the garden with the evening breeze,
l'homme et sa femme allèrent se cacher
The man and his wife went to hide.
parmi les arbres du jardin
among the trees of the garden
pour ne pas être vus par le Seigneur Dieu. »
"to avoid being seen by the Lord God."
Le Seigneur Dieu appela l'homme et lui dit
The Lord God called the man and said to him.
« Où es-tu? »
"Where are you?"
Il répondit « Je t'ai entendu dans le jardin
He replied, "I heard you in the garden."
et j'ai eu peur parce que j'étais nu,
and I was scared because I was naked,
je me suis donc caché. »
"I hid myself then."
Ou encore, notre cher ami Jonas,
Or else, our dear friend Jonas,
lui aussi a tenté la fuite,
he also tried to escape,
directement dès le début,
directly from the start,
dans les trois premiers versets du livre de Jonas,
in the first three verses of the book of Jonah,
sa tentative de fuite nous est rapportée.
His attempt to escape has been reported to us.
Verset 1.
Verse 1.
« La parole du Seigneur parvint à Jonas,
"The word of the Lord came to Jonah,"
le fils d'Amitai.
the son of Amitai.
Lève-toi, va à Ninive, la grande ville,
Arise, go to Nineveh, the great city,
et fais une proclamation contre elle,
and make a proclamation against her,
car le mal qu'elle a fait est monté jusqu'à moi. »
"for the harm she has done has reached me."
Alors, Jonas voulu s'enfuir à Tarsis
So, Jonas wanted to flee to Tarsis.
pour échapper au Seigneur.
to escape the Lord.
« Il descendit à Jaffa et trouva un bateau
"He went down to Jaffa and found a boat."
qui allait à Tarsis.
who was going to Tarshish.
Il paya le prix du transport et embarqua
He paid the price of transportation and boarded.
avec l'équipage pour aller à Tarsis
with the crew to go to Tarsis
et ainsi échapper au Seigneur. »
"and thus escape from the Lord."
Encore une fois,
Once again,
une tentative de fuite
an attempted escape
qui s'est soldée par un échec.
which resulted in failure.
Est-ce que...
Is it that...
Est-ce que ça vous est déjà arrivé
Has it ever happened to you?
de voir un enfant qui joue à cache-cache
to see a child playing hide and seek
pour la première fois?
for the first time?
Ça ne m'est pas encore arrivé avec ma fille,
It hasn't happened to me yet with my daughter,
mais j'ai hâte.
but I'm looking forward to it.
Mais de ce qu'on m'a dit, c'est que bien souvent,
But from what I've been told, it is often the case that,
ce qui arrive, c'est que l'enfant va mettre
what happens is that the child will put
ses mains devant ses yeux.
his hands in front of his eyes.
Puis, parce qu'il ne te voit pas,
Then, because he does not see you,
il pense que tu ne le vois pas.
He thinks that you don't see him.
Et voici exactement de quoi avaient l'air
And here is exactly what they looked like.
Adam et Ève, Jonas et d'autres personnages bibliques.
Adam and Eve, Jonah and other biblical characters.
Voici exactement à quoi on ressemble
This is exactly what we look like.
quand on essaie de jouer un cache-cache cosmique avec Dieu.
when we try to play a cosmic hide and seek with God.
Comme un enfant.
Like a child.
« Je ne te vois pas, tu ne me vois pas. »
"I do not see you, you do not see me."
Comme Adam et Ève et comme Jonas,
Like Adam and Eve and like Jonah,
on veut s'enfuir.
We want to run away.
Par nature, c'est comme si on veut se cacher de Dieu.
By nature, it's as if we want to hide from God.
On veut fuir les demandes trop lourdes de l'Évangile.
We want to escape the heavy demands of the Gospel.
Quand ça commence à être trop difficile,
When it starts to get too difficult,
on veut fuir la volonté de Dieu
we want to escape the will of God
pour commencer à faire un autre test.
to start doing another test.
Fuir Dieu, on dirait que c'est en nous.
Fleeing God, it seems that's in us.
Vous savez, il y a de ça quelques années,
You know, a few years ago,
alors qu'il était dans un ascenseur d'un hôtel
while he was in a hotel elevator
avec sa femme, il y a un joueur bien connu de la NFL,
with his wife, there is a well-known NFL player,
qui a frappé sa femme.
who hit his wife.
Vous savez, les gars de la NFL, c'est assez fort.
You know, NFL guys are pretty strong.
Il l'a frappée et elle est tombée inconsciente.
He hit her and she fell unconscious.
Il pensait que personne ne l'avait vue,
He thought that no one had seen him.
mais il y avait une caméra de sécurité dans l'ascenseur.
but there was a security camera in the elevator.
Et alors qu'il pensait que personne ne l'avait vue,
And while he thought that no one had seen her,
quelques temps après,
some time later,
des millions de gens avaient vu cette vidéo-là
millions of people had seen that video
de son action dégueulasse.
of his disgusting action.
Il pensait qu'il était incognito.
He thought he was incognito.
OK, mes amis, encore plus fiable qu'une caméra de sécurité,
OK, my friends, even more reliable than a security camera,
nous avons comme témoin oculaire de nos faits et gestes
we have an eyewitness to our actions
ce Dieu qui est omniprésent.
this God who is omnipresent.
Parfois, tu penses que tu es incognito,
Sometimes, you think you're incognito,
mais Dieu te voit.
but God sees you.
Et il ne voit pas simplement la partie de toi
And he doesn't just see that part of you.
que tu montres à tout le monde.
that you show to everyone.
Tu sais, on a toute une partie qu'on montre à tout le monde.
You know, we all have a part of ourselves that we show to everyone.
Mais non, lui, il voit ce que tu caches.
But no, he sees what you are hiding.
Il voit cette partie de toi que tu ne veux pas montrer aux gens.
He sees that part of you that you don't want to show to people.
Il voit ce que ta femme, ton mari, ne sait pas.
He sees what your wife, your husband, does not know.
Il te voit.
He sees you.
Il te connaît.
He knows you.
L'Epsomme 139 va dire,
Psalm 139 will say,
« Où pourrais-je fuir pour t'échapper?
"Where could I flee to escape you?"
Si je monte au ciel, tu es.
If I ascend to heaven, you are.
Si je me couche au séjour des morts, tu es encore là. »
"If I lie down in the abode of the dead, you are still there."
Donc, il n'y a aucune, aucune de nos actions
So, there is none, none of our actions.
qui échappe au regard de Dieu.
who escapes the gaze of God.
Aucun de nos péchés esquive le regard de Dieu.
None of our sins escape the gaze of God.
Et il n'est pas loin de nous.
And he is not far from us.
Il n'est pas loin de toi.
He is not far from you.
Ce qui nous sépare de lui, c'est notre péché.
What separates us from Him is our sin.
Mais il faut comprendre que notre péché
But we must understand that our sin
ne nous sépare pas de lui d'une façon faite.
Do not separate us from him in a finished way.
D'une façon physique, d'une façon locale.
In a physical way, in a local way.
Non, ça nous sépare de lui d'une façon spirituelle.
No, it separates us from him in a spiritual way.
Abandonner Dieu,
Abandon God,
fuir,
to flee,
se cacher comme Adam et Ève,
to hide like Adam and Eve,
l'abandonner n'est pas une question de séparation physique.
Abandoning her is not a matter of physical separation.
C'est une question de séparation spirituelle.
It's a matter of spiritual separation.
Et le fait de ne pas conscientiser
And the fact of not being aware.
qu'il est tout le temps présent avec nous
that he is always with us
nous porte à croire qu'il est distant.
leads us to believe that he is distant.
Et le fait qu'on pense qu'il est distant,
And the fact that we think he is distant,
nous pense qu'il est loin.
We think he is far away.
Mais c'est ça, moi je me rappelle très bien
But that's it, I remember very well.
quand ma mère partait en voyage
when my mother went on a trip
et qu'elle nous laissait, mon frère et moi,
and that she left us, my brother and me,
seuls dans la maison.
alone in the house.
Ça ne prenait pas beaucoup de temps.
It didn't take much time.
C'était la fête chez les Philemons.
It was a party at the Philemons' house.
Il y a un dicton qui dit
There is a saying that goes
« Quand le chat n'est pas là, les souris dansent ».
"When the cat's away, the mice will play."
Je dansais, mes amis. Je dansais.
I was dancing, my friends. I was dancing.
Quand on pense que Dieu est loin,
When we think that God is far away,
ça nous incite à faire à notre tête.
It encourages us to do as we please.
Ma mère qui disait
My mother who said
« Guys, n'oubliez pas de faire la vaisselle
"Guys, don't forget to do the dishes."
et n'oubliez pas de faire le ménage ».
"And don't forget to clean up."
Pour moi, c'était comme
For me, it was like
ça rentrait d'une oreille et ça sortait de l'autre.
It went in one ear and out the other.
« Oui, maman, n'inquiète-toi pas ».
"Yes, mom, don't worry."
Ma mère me disait quoi faire,
My mother told me what to do,
mais quand elle n'était pas là,
but when she wasn't there,
je faisais à ma tête.
I was doing what I wanted.
Dieu nous dit quoi faire,
God tells us what to do,
mais comme on pense qu'il est loin,
but since we think he is far away,
c'est plus facile pour nous de faire à notre tête.
It's easier for us to do as we please.
C'est le théologien Richard Baxter
It is the theologian Richard Baxter.
qui va dire
who will say
« C'est une chose lamentable de voir
"It is a lamentable thing to see"
comment la plupart des gens dépensent leur temps
how most people spend their time
et leur énergie pour des futilités
and their energy for trivialities
en mettant Dieu de côté.
by putting God aside.
Celui qui est tout leur paraît comme rien
He who has everything sees it as nothing.
et ce qui n'est rien leur paraît comme tout ».
"and what is nothing seems to them like everything."
Il est vraiment lamentable,
He is truly pathetic,
sachant que Dieu a placé l'humanité
knowing that God has placed humanity
dans une course où le ciel ou l'enfer
in a race where heaven or hell
est une fin certaine.
is a certain end.
C'est lamentable que l'humanité s'assoie
It is regrettable that humanity sits down.
et flâne au cours après les jouets
and strolls along after the toys
enfantins du monde, oubliant le prix
childish of the world, forgetting the price
pour lequel il devrait courir.
for which he should run.
S'il était possible pour l'un d'entre nous
If it were possible for one of us
de voir ce Dieu qui voit tout,
to see this God who sees everything,
et de voir ce qui intéresse la plupart
and to see what interests most people
des hommes et des femmes dans le monde
men and women in the world
et ce qui les font chaque jour,
and what they do every day,
ce serait le spectacle le plus triste
it would be the saddest show
que l'on puisse imaginer.
that one can imagine.
Nous devrions nous attrister de leur folie
We should mourn their madness.
et nous lamenter sur leur illusion.
and lament over their illusion.
Si Dieu ne leur avait jamais dit
If God had never told them
ce qu'ils ont été envoyés dans le monde pour faire
what they were sent into the world to do
ou ce qui les attend dans un autre monde,
or what awaits them in another world,
alors ils auraient eu quelques excuses.
Then they would have had some excuses.
Mais il l'a mentionné dans sa parole
But he mentioned it in his speech.
et il professe la croire.
and he professes to believe it.
Fin de la citation.
End of the quote.
Quand j'étais enfant,
When I was a child,
je ne voulais pas...
I didn't want to...
je n'aimais pas faire mes devoirs.
I didn't like doing my homework.
Ça c'est moi, je préférais aller jouer.
That's me, I would rather go play.
Ma mère devait m'inciter
My mother was supposed to encourage me.
à faire mes devoirs
to do my homework
et parfois, quand c'en était trop,
and sometimes, when it was too much,
ce qu'elle faisait,
what she was doing,
c'est qu'elle me mettait assis devant elle
it's that she made me sit in front of her
et elle disait, viens, viens, là tu restes assis
And she said, come, come, stay seated there.
et là tu fais tes devoirs.
And there you do your homework.
Et là, quand ma mère me regardait
And there, when my mother was looking at me.
faire mes devoirs,
do my homework,
comme on dit en hébreu,
as they say in Hebrew,
j'opérais sur un moyen temps.
I was operating on a medium time.
Ça allait.
It was going well.
C'est tout Dieu.
It's all God.
Si tu avais conscience
If you were aware
que Dieu te regardait toujours,
that God was always watching you,
à chaque instant,
at every moment,
je pense que ça te rendrait plus vigilant
I think it would make you more vigilant.
face au péché.
in the face of sin.
Je pense que tu mènerais ta vie
I think you would lead your life.
de façon différente.
in a different way.
Alors je t'invite à réfléchir
So I invite you to reflect.
pendant quelques instants.
for a few moments.
Regarde ta vie et observe
Look at your life and observe.
ce après quoi tu cours.
that after which you are running.
Est-ce que tu laisses
Do you let her?
un petit peu d'espace
a little bit of space
pour que Dieu ait son mot à dire
so that God has a say
dans ta vie?
in your life?
Et le truc,
And the thing is,
c'est que Dieu,
it's that God,
il veut pas seulement avoir un mot
He doesn't just want to have a word.
à dire dans ta vie,
to say in your life,
il veut ta vie au complet.
He wants your life entirely.
J'ai mentionné tantôt que notre péché
I mentioned earlier that our sin
ne nous distance pas d'une façon physique
don't distance us in a physical way
mais bien d'une façon spirituelle.
but rather in a spiritual way.
Et de cette même façon,
And in the same way,
chercher Dieu, se rapprocher de lui
seek God, draw closer to Him
n'est pas une question d'aller
is not a matter of going
faire un pèlerinage.
to make a pilgrimage.
Il y a des bienfaits
There are benefits.
à des pèlerinages,
to pilgrimages,
mais on ne se rapproche pas de Dieu
but we do not get closer to God
en allant dans un endroit,
while going to a place,
on se rapproche de lui
we are getting closer to him
par Jésus dans l'humilité
by Jesus in humility
et la repentance.
and repentance.
Le fait de savoir que Dieu est partout
The fact that God is everywhere.
et qu'il voit tout devrait nous amener
and that he sees everything should lead us
à avoir de la vigilance sur notre péché.
to be vigilant about our sin.
Oublie ça,
Forget it,
le fait de croire que personne ne te voit.
the fact of believing that no one sees you.
Dieu te voit.
God sees you.
Mais je suis un bon employé.
But I am a good employee.
Pas parce que mon employeur me le demande.
Not because my employer is asking me to.
Je suis d'abord
I am first.
un bon employé.
a good employee.
Je n'abuse pas de mes pauses.
I do not take advantage of my breaks.
Je travaille avec intégrité.
I work with integrity.
Je donne le meilleur de moi.
I give my best.
Pourquoi? Parce que c'est ce que Dieu veut de moi
Why? Because that is what God wants from me.
et je suis conscient qu'il me voit
and I am aware that he sees me
partout où je suis.
wherever I am.
Ce qui fait que je veux être
What makes me want to be
un bon mari pour ma femme.
A good husband for my wife.
Oui, je l'aime, mais c'est d'abord
Yes, I love him/her, but it is primarily...
et avant tout parce que Dieu me voit.
and above all because God sees me.
Qu'il soit fier de moi.
Let him be proud of me.
Je veux l'écouter. Je veux l'honorer.
I want to listen to him. I want to honor him.
Ce qui fait que je suis un homme intègre.
What makes me an upright man.
C'est plus que l'opinion ou le regard des gens.
It's more than people's opinions or views.
Je me soucie du regard de Dieu.
I care about the gaze of God.
Lui me voit.
He sees me.
Rien ne lui est caché.
Nothing is hidden from him.
Même les pensées de mon cœur.
Even the thoughts of my heart.
Donc je m'efforce de tout lui donner.
So I strive to give him everything.
Vous savez,
You know,
j'aime voyager
I love to travel.
et j'aime différents types
and I like different types
de voyage.
of travel.
Et semble-t-il
And it seems so
que ma femme pourrait
that my wife could
continuellement
continuously
aller dans des voyages
go on trips
de type plus explorateur.
of a more exploratory type.
Et notez bien que
And note well that
j'aime aussi ce type de voyage.
I also love this type of travel.
C'est juste que
It's just that
parfois,
sometimes,
j'aime beaucoup relaxer.
I really enjoy relaxing.
Durant l'année,
During the year,
ça m'arrive d'avoir un rythme
I sometimes have a rhythm.
de vie assez intense.
of quite an intense life.
Donc quand j'arrive
So when I arrive
en vacances,
on vacation,
c'est ça que je veux faire.
That's what I want to do.
Être en vacances.
Being on vacation.
Travailler,
To work,
vacances,
vacation
d'efforts,
efforts,
je ne veux rien faire.
I don't want to do anything.
Lire,
Read,
me reposer,
to rest,
manger,
to eat,
dormir,
to sleep,
puis on répète.
then we repeat.
Lire,
Read,
me reposer,
to rest,
manger,
to eat,
dormir,
to sleep,
puis on répète.
then we repeat.
J'ai une belle chambre,
I have a beautiful room,
je mange quand je veux,
I eat when I want.
comme je veux,
as I wish,
je fais ce que je veux.
I do what I want.
J'aime bien les tout-inclus pour ça.
I really like all-inclusive resorts for that.
Sauf qu'avec le temps,
Except that over time,
je finis par réaliser
I eventually realize.
que les tout-inclus portent vraiment mal
that all-inclusives really are bad
leur nom. C'est faux.
their name. That's wrong.
Ce n'est pas tout qui est tout-inclus.
Not everything is all-inclusive.
OK.
OK.
Je n'ai pas fait tous les tout-inclus qui existent,
I haven't done all the all-inclusives that exist.
puis peut-être qu'il y a certains tout-inclus
then maybe there are some all-inclusive options
qui sont vraiment tout-inclus,
who are truly all-inclusive,
mais non,
but no,
ça n'a jamais été le cas.
That has never been the case.
Puis on s'entend,
Then we agree,
il y a beaucoup de choses qui sont inclus dans le tout-inclus,
there are many things that are included in the all-inclusive.
mais il y a des choses que si tu veux avoir,
but there are things that if you want to have,
si tu veux expérimenter,
if you want to experiment,
si tu veux faire,
if you want to do,
tu vas devoir payer.
You will have to pay.
Donc finalement,
So finally,
ce qu'il faut comprendre,
what needs to be understood,
c'est que tant que ça reste dans une certaine gamme de prix,
as long as it stays within a certain price range,
tant que ça ne leur coûte pas trop cher,
as long as it doesn't cost them too much,
ça va être inclus.
It's going to be included.
Mais si c'est trop cher,
But if it's too expensive,
là tu vas devoir débourser.
There you will have to spend.
Nous avons une très belle image de nous, chrétiens.
We have a very beautiful image of ourselves, Christians.
Le chrétien dit
The Christian says.
que Jésus est son maître,
that Jesus is his master,
seigneur de sa vie,
lord of his life,
tout-inclus.
all-inclusive.
Mais comme les tout-inclus
But like all-inclusives
que j'ai connus,
that I have known,
je ne suis pas sûr
I am not sure.
que c'est tout-tout-tout-tout
that it's all-all-all-all
qui est inclus.
who is included.
Il y a des choses qui ne sont pas inclus dans le délire,
There are things that are not included in the delirium,
si on est franc.
if we're being honest.
Quand ça commence à coûter trop cher,
When it starts to get too expensive,
quand ça commence à nous coûter trop cher,
when it starts to cost us too much,
quand on commence à faire face
when we begin to face
à de l'opposition,
to the opposition,
ce n'est pas inclus dans le délire.
It is not included in the madness.
Quand ça commence
When does it start?
à coûter des relations,
to cost relationships,
des amitiés,
friendships,
ce n'est pas inclus dans le délire.
it is not included in the delirium.
Quand ça commence
When does it start?
à nous coûter nos désirs,
to cost us our desires,
oui, seigneur,
yes, sir,
je te suis,
I am with you,
je te donne tout,
I give you everything,
mais je peux continuer d'écrire
but I can keep writing
à cet homme ou à cette femme,
to this man or to this woman,
c'est juste du flirt inoffensif.
It's just harmless flirting.
Oui, oui, seigneur,
Yes, yes, sir,
je te donne tout,
I give you everything,
mais après ce qu'il m'a fait,
but after what he did to me,
tu me demandes vraiment de lui pardonner?
You really ask me to forgive him?
Oui, oui, seigneur,
Yes, yes, sir,
je te donne tout,
I give you everything,
je te suis,
I follow you,
mais la porno,
but porn,
ça ne fait de mal à personne.
It doesn't hurt anyone.
Seigneur,
Lord,
je te suis,
I am following you,
mais tu sais à quel point je suis occupé,
but you know how busy I am,
tu sais à quel point je suis occupé.
You know how busy I am.
Jésus dit à ses disciples,
Jesus said to his disciples,
si quelqu'un veut venir après moi,
if someone wants to come after me,
qu'il renonce à lui-même,
that he renounces himself,
qu'il se charge de sa croix
let him take up his cross
et qu'il me suive,
and that he follows me,
car celui qui voudra sauver sa vie
for whoever wants to save their life
la perdra,
the lost one,
mais celui qui la perdra à cause de moi
but he who loses it because of me
la trouvera.
will find her.
Ce Dieu qui est omniprésent,
This God who is omnipresent,
qui voit tout,
who sees everything,
qui connaît tout,
who knows everything,
il ne veut pas juste une partie de ta vie,
he doesn’t just want a part of your life,
il veut que tu sois toi,
he wants you to be yourself,
suis-moi,
follow me,
sauf quand tu commences à perdre des amis,
except when you start losing friends,
et bien à ce moment-là, c'est correct.
Well, at that moment, it's correct.
Si tu veux me suivre,
If you want to follow me,
renonce à toi-même,
renounce yourself,
sauf quand ça te demande de réorganiser ton agenda,
except when it asks you to reorganize your schedule,
bien occupé,
busy,
puis de commencer à mettre tes priorités,
then start setting your priorities,
sauf quand ça commence à te coûter tes ambitions.
unless it starts to cost you your ambitions.
Notre Seigneur te voit,
Our Lord sees you,
rien de toi ne lui est caché.
Nothing about you is hidden from her.
Il sait à quel point
He knows how much
tes pécheurs,
your sinners,
ce que tu as fait la semaine dernière,
what you did last week,
il le sait, tu le sais.
He knows it, you know it.
Peut-être que personne d'autre le sait,
Maybe no one else knows it,
mais lui, il le sait.
but he knows it.
Et ce que je trouve fou,
And what I find crazy,
c'est alors qu'il sait tout,
it is then that he knows everything,
alors que je pêche contre lui,
while I fish against him,
lui est allé mourir pour moi.
he went to die for me.
On va y revenir tantôt.
We will come back to it shortly.
Oui, l'omniprésence de Dieu devrait nous rendre vigilants,
Yes, the omnipresence of God should keep us vigilant,
alertes à notre péché.
alerts to our sin.
L'omniprésence de Dieu devrait mettre
The omnipresence of God should put
notre cœur sur ses gardes.
our heart on its guard.
Mais l'omniprésence de Dieu,
But the omnipresence of God,
c'est un réconfort pour ses enfants.
It is a comfort for his children.
C'est une consolation pour ses enfants.
It is a comfort for his children.
C'est rassurant pour moi.
That is reassuring for me.
C'est rassurant pour nous, chrétiens.
It is reassuring for us, Christians.
C'est rassurant pour nous, enfants de Dieu,
It is reassuring for us, children of God,
de savoir que Dieu
to know that God
n'est jamais bien, bien loin.
is never very far away.
Son omniprésence est une consolation.
His omnipresence is a consolation.
Je vais vous partager quelque chose
I am going to share something with you.
de très spécial.
very special.
Je vais vous amener avec moi
I will take you with me.
dans un moment très intime,
in a very intimate moment,
il y a peut-être un peu plus d'un an,
maybe a little over a year ago,
je vais vous parler de ma fille.
I will talk to you about my daughter.
C'est un moment,
It's a moment,
je pense que cette journée-là,
I think that day,
je m'en rappelais toute ma vie,
I remembered it all my life,
puis des moindres détails.
then the lesser details.
Je me rappelle,
I remember,
je sais à quelle heure mon épouse et moi
I know what time my wife and I
on a quitté pour se rendre à l'hôpital.
We left to go to the hospital.
Il n'y avait pas de trafic.
There was no traffic.
Je sais quand est-ce qu'on est arrivés
I know when we arrived.
dans la chambre,
in the room,
comment on l'a installée.
how we installed it.
J'étais là, c'était une belle grande chambre.
I was there, it was a beautiful large room.
Merci Seigneur.
Thank you, Lord.
Je vais sauter plein de moments,
I am going to skip a lot of moments,
plein de détails,
full of details,
puis je vais vous amener
then I will take you
à ce moment-là,
at that moment,
le moment qu'on a,
the moment we have,
je pense qu'on l'a tous un peu vu dans des films,
I think we've all seen it a bit in movies.
le moment où est-ce qu'on le vit,
the moment when we experience it,
du moins c'est ma femme qui vit,
at least it's my wife who lives,
c'est pas moi qui ai affiché,
it's not me who posted,
c'est elle.
It's her.
C'est là le moment
This is the moment.
où est-ce que les gens disent
Where do people say
« Ok, pousse! »
"Okay, push!"
Moi, je suis là,
Me, I am here,
il commence à dire
he starts to say
« Ok, pousse à ma femme! »
"Okay, push to my wife!"
Je suis à côté de ma femme,
I am next to my wife,
je lui tiens la main,
I hold his hand,
ça se passe là-bas,
it's happening over there,
je suis ici.
I am here.
Vous comprenez ce que je veux dire.
You understand what I mean.
L'équipe médicale,
The medical team,
l'infirmière ou le médecin,
the nurse or the doctor,
ils vont dire « Ok, pousse madame! »
They are going to say, "Okay, push ma'am!"
Ça a été un réflexe,
It was a reflex,
je n'y ai même pas trop pensé.
I didn't even think about it much.
Ils ont dit « Ok, pousse! »
They said, "Okay, push!"
C'est comme si j'ai poussé avec elle.
It's as if I pushed with her.
Rien. Ça me sert de pousser avec elle.
Nothing. It helps me to push with her.
C'est comme si je l'ai aidé à pousser.
It's like I helped him push.
Ça t'a aidé un peu, non?
That helped you a little, didn't it?
Et finalement,
And finally,
à ce moment-là,
at that moment,
ma fille, je la vois,
my daughter, I see her,
elle sort,
she goes out,
ma fille pleure.
my daughter is crying.
L'équipe médicale est venue,
The medical team has arrived,
ils ont pris ma fille
They took my daughter.
pendant quelques instants.
for a few moments.
Moi, je suis là,
Me, I am here,
je suis à côté de ma femme,
I am next to my wife,
c'est là que je suis
that's where I am
quand il y a des moments éprouvants,
when there are trying times,
je suis à côté de ma femme.
I am next to my wife.
Les hommes,
The men,
quand il y a des moments éprouvants,
when there are trying moments,
c'est là qu'on est supposé être,
this is where we are supposed to be,
à côté de sa femme.
next to his wife.
Mais là, pour la première fois,
But here, for the first time,
j'avais ma fille qui pleurait,
I had my daughter who was crying,
un peu plus loin,
a little further away,
et là, j'étais à côté de ma femme.
And there, I was next to my wife.
Je pense que Karen a comme saisi
I think that Karen has somewhat grasped.
et elle a dit « Tu peux aller,
and she said, "You can go,
va voir notre fille. »
"Go see our daughter."
Et en même temps,
And at the same time,
je veux aller voir ma fille.
I want to go see my daughter.
Donc là, je m'approche,
So there, I come closer,
il y a comme l'équipe médicale,
there is like the medical team,
il y a plein de choses qui se passent,
there are plenty of things happening,
ils se parlent entre eux,
they talk to each other,
des termes techniques,
technical terms,
whatever,
quoi que ce soit,
ma fille pleure,
my daughter is crying,
il y a de la lumière.
There is light.
Moi, je m'approche de ma fille
I approach my daughter.
pour la première fois,
for the first time,
je n'y ai pas pensé,
I didn't think about it.
ça a été un réflexe,
it was a reflex,
et je vous promets,
and I promise you,
c'est comme si pendant un instant
it's as if for a moment
elle a arrêté de pleurer
She stopped crying.
et elle a comme tendu l'oreille.
and she seemed to have perked up her ear.
Mais c'est vrai,
But it's true,
elle a arrêté de pleurer
She stopped crying.
et elle a tendu l'oreille
and she perked up her ears
quand elle a entendu ma voix.
when she heard my voice.
Je ne sais pas
I don't know.
c'est quoi
what is it
les tempêtes
the storms
de vos vies.
of your lives.
Je ne sais pas c'est quoi
I don't know what it is.
qui t'amène à pleurer,
who brings you to tears,
Annie,
Annie,
mais je veux que tu saisisses
but I want you to understand
que Dieu au milieu
may God be in the midst
de ta tempête, il te dit
from your storm, he tells you
je suis là.
I am here.
Je, papa,
I, dad,
est là. Et ça,
is there. And that,
le fait de savoir qu'il est là,
the fact that knowing he is there,
c'est mieux que n'importe quoi
it's better than anything
que le monde peut m'appeler.
that the world can call me.
Amen, amen, amen, amen.
Amen, amen, amen, amen.
Quand bien même
Even if
que les ténèbres me submergent
let the darkness overwhelm me
à dire le texte,
to say the text,
que ce soit les circonstances
whatever the circumstances
de nos vies
of our lives
ou que ce soit notre péché,
wherever our sin may be,
parce que si on est franc, notre péché
because if we are honest, our sin
amène aussi des ténèbres dans nos vies.
brings darkness into our lives as well.
Mais quand les ténèbres
But when the darkness
me submergent, notre texte dit
overwhelm me, our text says
même les ténèbres ne sont pas
even the darkness is not
ténébreuses pour toi, la nuit
dark for you, the night
s'illumine comme le jour
shines like the day
et les ténèbres comme la nuit.
and the darkness like the night.
Car sa présence,
For her presence,
son omniprésence,
his omnipresence,
perce nos ténèbres.
pierce our darkness.
Augustin a un jour dit
Augustin once said
quand vous voulez faire quelque chose
when you want to do something
de mal, vous vous retirez du public
from bad, you withdraw from the public
dans votre maison où aucun ennemi
in your house where no enemy
ne peut vous voir. Et des lieux de votre
cannot see you. And places of your
maison qui sont ouverts et visibles aux yeux
houses that are open and visible to the eyes
des hommes, vous vous retirez dans votre chambre.
Men, you retire to your room.
Même dans votre chambre, vous craignez
Even in your room, you are afraid.
quelconque témoin, vous vous retirez
any witness, you withdraw
dans votre cœur. Là,
in your heart. There,
vous méditez. Il
you meditate. He
est plus intérieur que votre cœur.
is more internal than your heart.
Partout donc où tu fuis, il est
So everywhere you flee, he is.
là. De toi-même, où t'en fuirais-tu?
There. By yourself, where would you run away to?
Ne te suivras-tu pas
Aren't you going to follow me?
partout où tu t'enfuiras? Mais
Wherever you run away to? But
puisqu'il y en a un plus
since there is one more
intérieur que toi-même, il n'y a
inside of yourself, there is no
pas de lieu où tu puisses fuir
no place where you can run away
Dieu. Il n'existe pas
God. He does not exist.
un lieu où tu puisses fuir.
a place where you can escape.
Le fuiras-tu? Fuis
Will you flee it? Flee.
vers lui.
towards him.
Fin de la citation. Il n'y a aucun
End of quote. There is none.
endroit qui est caché à l'œil de Dieu.
a place that is hidden from the eye of God.
Même dans mon cœur,
Even in my heart,
je ne peux rien le cacher.
I can't hide anything from him.
Et c'est un penseur du nom de Pierre Lebel
And it is a thinker named Pierre Lebel.
qui a dit, Christ est
who said, Christ is
au fond de moi, plus profond que moi.
deep down inside me, deeper than me.
Alors,
So,
jusqu'à maintenant, on s'est attardé sur l'omniprésence
Until now, we have focused on the omnipresence.
de Dieu. On a tenté, avec
of God. Attempts were made, with
des mots bien faibles, de jeter lumière
words quite weak, to cast light
sur l'inexplicable.
on the inexplicable.
On a vu que son omniprésence
We saw that his omnipresence
devrait nous amener à être plus vigilants
should lead us to be more vigilant
sur notre péché. On a également
about our sin. We also have
vu que son omniprésence est une
since its omnipresence is a
consolation pour le chrétien.
consolation for the Christian.
Maintenant, permettez-moi de voir
Now, let me see.
une dernière chose avec vous. C'est
one last thing with you. It's
Jen Wilkins qui encore dira
Jen Wilkins who will say again
« Le fait qu'il soit témoin de toutes
"The fact that he is a witness to all"
nos faiblesses et de tous nos péchés,
our weaknesses and all our sins,
publics et privés, devrait nous inciter à la vigilance.
Public and private entities should encourage us to remain vigilant.
Il devrait susciter en nous
It should evoke in us
la confession et le repentir.
confession and repentance.
Le fait qu'il voit tout et que, contre toute attente,
The fact that he sees everything and that, against all odds,
il reste là, prêt à pardonner,
he stays there, ready to forgive,
devrait éveiller en nous une gratitude
should awaken in us a gratitude
des plus profondes, un désir
of the deepest, a desire
d'être la même personne en public que celle
to be the same person in public as the one
que nous sommes derrière des portes closes.
that we are behind closed doors.
Malgré qu'il me voit,
Although he sees me,
malgré qu'il connaît
despite knowing
les détails
the details
les plus sombres
the darkest
de mes actions
of my actions
et de mes pensées,
and from my thoughts,
Dieu m'aime.
God loves me.
Et ça,
And that,
ça c'est la grâce.
That is grace.
Je ne sais pas
I don't know.
combien d'entre vous
how many of you
m'aimeriez si vous étiez au courant
You would love me if you were aware.
de toutes mes actions et de toutes mes pensées.
of all my actions and all my thoughts.
Je ne suis pas le seul à mon bateau
I am not the only one on my boat.
quand même.
still.
Je ne sais pas combien d'entre nous
I don't know how many of us
on vous aimerait si on était au courant
We would love you if we were aware.
de tout, tout, tout, tout.
Everything, everything, everything, everything.
Dans ma jeunesse,
In my youth,
j'ai tenté de cacher
I tried to hide.
bien des choses à ma mère.
many things to my mother.
Puis je pense que,
Then I think that,
à travers mes illustrations, vous comprendrez
through my illustrations, you will understand
que j'étais un enfant peut-être un peu turbulent.
that I was a child perhaps a little unruly.
Et à l'époque,
And at that time,
c'était
it was
il y a tout ça longtemps,
a long time ago,
parce que là, je m'apprête à mourir,
because right now, I am about to die,
à m'ouvrir à vous,
to open myself to you,
mais on est en famille,
but we are family,
donc je vais m'ouvrir un peu.
So I’m going to open up a little.
À l'époque,
At that time,
il m'est arrivé de
I have happened to
mettre des verres de contact
to put in contact lenses
de couleur brun noisette.
hazel brown.
J'avais également
I had also
des boucles d'oreilles,
earrings,
mais on appelle ça des fake studs.
but we call that fake studs.
Je n'ai pas les oreilles percées,
I don't have pierced ears,
mais c'était des boucles d'oreilles aimantées.
but they were magnetic earrings.
À la fin de la journée,
At the end of the day,
parce que c'est deux aimants qui pèsent.
because it’s two magnets that weigh.
Et pendant un instant également,
And for a moment as well,
j'avais des tresses,
I had braids,
des cheveux tressés, des ticouris.
braided hair, ticouris.
J'avais des cheveux tressés.
I had braided hair.
Donc, des tresses,
So, braids,
des verres de contact,
contact lenses,
puis des faux boucles d'oreilles.
then some fake earrings.
Un trio impressionnant,
An impressive trio,
pour utiliser un euphémisme.
to use a euphemism.
Un jour, j'ai eu le malheur
One day, I had the misfortune
de rentrer à la maison
to go home
sans retirer ce que j'appelle aujourd'hui
without taking away what I call today
un déguisement.
a disguise.
J'ai eu le malheur de rentrer chez moi comme ça.
I suffered the misfortune of coming home like this.
Et déjà que ma mère avait de la difficulté
And already my mother had difficulty.
avec mes tresses.
with my braids.
Mais là, quand elle m'a vue
But then, when she saw me
avec mes yeux soudainement
with my eyes suddenly
d'une autre couleur
of another color
et avec les oreilles, semble-t-il, percées,
and with what seem to be pierced ears,
ma mère a fait « Quoi? »
My mother said, "What?"
Et elle a dit « Oh non, c'est pas vrai! »
And she said, "Oh no, it's not true!"
Et là, elle a commencé à parler.
And then she started to speak.
Là, moi, j'étais comme
There, I was like
« Non, non, non, maman, regarde,
" No, no, no, mom, look,"
ça se retire, c'est pas vrai! »
"It's coming off, it's not true!"
Le mal était déjà fait.
The damage was already done.
Bref, OK.
In short, okay.
J'ai tenté
I tried.
de cacher bien des choses à ma mère
to hide many things from my mother
et quand elle l'a su,
and when she found out,
j'en ai entendu parler pendant
I heard about it for
vraiment longtemps, elle était déçue.
For a really long time, she was disappointed.
Quand ma mère a vu de quoi
When my mother saw what...
j'avais l'air quand elle n'était pas là
I looked when she wasn't there.
ou quand elle a réalisé ça,
or when she realized that,
elle était choquée, elle était déçue.
She was shocked, she was disappointed.
Mon ami, tu ne vas pas choquer
My friend, you are not going to shock.
ou décevoir Dieu
or disappoint God
en l'apprenant quelque chose.
by learning something.
Il ne va pas être surpris
He is not going to be surprised.
d'un comportement que tu as déjà eu.
of a behavior that you have already exhibited.
Il le sait déjà.
He already knows it.
Et malgré qu'il le sait déjà,
And although he already knows it,
il sait tout ce que tu as fait.
He knows everything you have done.
Il sait ce que tu caches.
He knows what you're hiding.
Malgré qu'il le sait,
Although he knows it,
il te tend la main et dit
he reaches out his hand and says
« Viens, viens vers moi
"Come, come to me."
et laisse-moi te transformer.
and let me transform you.
Laisse-moi faire de toi
Let me make you.
une nouvelle créature. »
"a new creature."
Dieu ne te demande pas
God does not ask you.
de te prouver à lui
to prove to him
avant de venir à lui.
before coming to him.
Que tu le veuilles ou pas,
Whether you like it or not,
dans nos relations, qu'on le veuille ou pas,
in our relationships, whether we like it or not,
on doit se prouver aux gens.
We have to prove ourselves to others.
D'une certaine façon,
In a way,
tu dois te prouver à ton boss.
You need to prove yourself to your boss.
Tu dois prouver que tu es compétent.
You must prove that you are competent.
À quelqu'un qui te plaît
To someone you like.
et que tu aimerais peut-être développer
and that you might want to develop
une certaine relation,
a certain relationship,
tu dois te prouver à la personne
you must prove yourself to the person
que tu espères une relation.
that you hope for a relationship.
Avec bien des gens,
With many people,
dans nos relations, pour être aimé,
in our relationships, to be loved,
on doit être d'une certaine façon.
One must be a certain way.
Mais pas avec Dieu.
But not with God.
Dieu ne m'aime pas parce que je suis
God does not love me because I am
d'une telle façon. Dieu ne m'aime pas parce que je suis comme ci ou que je ne suis pas comme ça.
In such a way. God does not love me because I am like this or because I am not like that.
Il me connaît.
He knows me.
Il connaît les détails les plus tortueux de mon histoire,
He knows the most twisted details of my story,
de qui je suis,
of whom I am,
et il m'aime en dépit de tout.
and he loves me in spite of everything.
Et ça, si ce n'est pas la grâce, je ne sais pas c'est quoi, chère église.
And if that isn't grace, I don't know what is, dear church.
Son omniprésence
His omnipresence
est une assurance
is an insurance
que nous sommes aimés,
that we are loved,
que nous sommes des enfants de Dieu,
that we are children of God,
que nous sommes aimés.
that we are loved.
Alors que je viens appeler les musiciens
As I just called the musicians
à me rejoindre et à jouer tout doucement,
to join me and to play very softly,
permettez-moi de vous raconter l'histoire
Allow me to tell you the story.
l'histoire d'un certain homme,
the story of a certain man,
de certain
of certain
Joey Lagacé Maillé.
Joey Lagacé Maillé.
C'est un jeune homme qui, à l'époque, avait
It is a young man who, at the time, had
23 ans. J'avais entendu
23 years old. I had heard.
son histoire à la radio alors que
his story on the radio while
je conduisais. Les journalistes
I was driving. The journalists.
avaient également rapporté l'affaire
had also reported the matter
dans le journal de Montréal. Il y avait un
in the Montreal newspaper. There was a
grand article qui était intitulé
great article that was titled
« Nouveau cœur
"New heart"
et nouvelle vie
and new life
pour un ancien drogué ».
"for a former drug addict."
Joey,
Joey,
au jeune âge de 23 ans,
at the young age of 23,
avait un cœur
had a heart
ravagé par la drogue.
ravaged by drugs.
Tellement détruit par la drogue
So destroyed by drugs.
que son cœur fonctionnait à 10%.
that his heart was functioning at 10%.
Et là,
And there,
il était en attente d'une greffe
he was awaiting a transplant
de cœur, mais les spécialistes
of heart, but the specialists
disaient, tu sais quoi, son cœur est tellement
they said, you know what, her heart is so
mal en point qu'il ne va pas survivre l'attente,
in such poor condition that he will not survive the wait,
donc les spécialistes lui ont mis un cœur mécanique
so the specialists fitted him with a mechanical heart
en attendant la greffe.
waiting for the transplant.
Et là, il y a un drame qui est arrivé
And there, a drama occurred.
à une personne. La personne est décidée.
to a person. The person is determined.
La personne avait signé sa carte
The person had signed their card.
pour don d'organe et, OK,
for organ donation and, OK,
à travers différents concours de circonstances,
through various circumstances,
Joey a pu recevoir un nouveau cœur.
Joey was able to receive a new heart.
Donc, moins d'une semaine après
So, less than a week later.
l'opération, il y a un journaliste,
the operation, there is a journalist,
un journaliste du journal de Montréal,
a journalist from the Montreal newspaper,
qui a interviewé Joey
who interviewed Joey
et celui-ci disait que
and this one said that
tu sais quoi, je me sens déjà plus en forme.
You know what, I already feel fitter.
Je me sens déjà plus en forme, je me sens déjà mieux.
I already feel fitter, I already feel better.
Moins d'une semaine après l'opération.
Less than a week after the operation.
Et en discutant avec l'intervieweur,
And while talking with the interviewer,
il a dit, il a fallu
he said, it was necessary
qu'une tragédie se produise
that a tragedy occurs
pour que je puisse avoir un nouveau cœur.
so that I can have a new heart.
Et là, l'intervieweur a demandé
And then, the interviewer asked.
mais est-ce que tu sais d'où vient
but do you know where it comes from
le cœur? Est-ce que tu connais
The heart? Do you know?
la famille du donneur?
the donor's family?
Puis lui, il a répondu, non, non, on n'est pas au courant
Then he replied, no, no, we are not aware.
de ces informations-là, ça se fait
From that information, it can be done.
de façon anonyme, mais il a tenu
anonymously, but he held on
à remercier publiquement la famille
to publicly thank the family
sur les ondes et il a dit,
on the air and he said,
et je cite,
and I quote,
pas sûr qu'ils auraient voulu me donner
not sure they would have wanted to give me
le cœur s'ils savaient que j'étais un ex-drogué.
the heart if they knew that I was a former drug addict.
Il était hyper reconnaissant,
He was very grateful,
mais il se disait, hum, une chance qu'ils ne me connaissent pas.
but he said to himself, hmm, lucky for me that they don't know me.
Une chance qu'ils ne me connaissent pas
A lucky thing they don't know me.
parce que je ne suis pas sûr
because I am not sure
qu'ils m'auraient choisi s'ils savaient
that they would have chosen me if they had known
que j'étais un junkie au point de massacrer mon cœur.
that I was a junkie to the point of slaughtering my heart.
Et vraiment, en réalité,
And really, in reality,
mais pour vrai, on ne sait pas c'est quoi
But seriously, we don't know what it is.
que la famille aurait fait. Peut-être qu'ils auraient dit,
what the family would have done. Maybe they would have said,
lui?
him?
Pourquoi donner le cœur à lui?
Why give the heart to him?
Donnez-le à quelqu'un qui le mérite.
Give it to someone who deserves it.
C'est lui qui a magané son cœur.
He is the one who broke his heart.
Non, donnez-le pas à lui, donnez-le...
No, don't give it to him, give it...
Je ne sais pas, je spécule.
I don't know, I'm speculating.
La réalité,
The reality,
c'est qu'on ne sait vraiment pas c'est quoi
It's that we really don't know what it is.
que la famille aurait fait s'ils avaient le choix.
what the family would have done if they had the choice.
Ils ne connaissaient pas
They did not know.
Joël Agassi.
Joël Agassi.
Ce qui est fantastique,
What is fantastic,
ce qui est fantastique avec Dieu,
what is fantastic about God,
c'est que lui, il te connaît.
It's just that he knows you.
Lui, il connaît ton cœur pécheur.
He knows your sinful heart.
Il n'est pas surpris.
He is not surprised.
Il n'est pas choqué.
He is not shocked.
Et tu sais quoi?
And you know what?
En toute connaissance de cause,
In full knowledge of the facts,
il s'est rendu à la croix pour toi.
He went to the cross for you.
Et j'aimerais te dire que de la même façon
And I would like to tell you that in the same way.
qu'une tragédie
what a tragedy
fut nécessaire pour que Joey
was necessary for Joey
reçoive son cœur pour que l'opération
receive his heart for the operation
puisse prendre place,
may take place,
il y a une tragédie qui est arrivée pour toi.
There is a tragedy that has happened to you.
Il y a quelqu'un qui est mort à ta place,
Someone died in your place,
qui a donné sa vie pour toi.
who gave his life for you.
Et son nom, c'est Jésus.
And his name is Jesus.
Et ce matin, il veut te faire la grève d'un nouveau cœur
And this morning, he wants to give you the gift of a new heart.
et d'une nouvelle identité.
and a new identity.
Il veut te transformer et faire de toi une nouvelle créature.
He wants to transform you and make you a new creature.
Amen.
Amen.
Alors, je ne te connais pas,
So, I don't know you,
je ne connais pas tes fautes,
I do not know your mistakes,
mais tu peux repartir avec un cœur nouveau.
but you can leave with a new heart.
Tu peux repartir avec une nouvelle espérance.
You can leave with a new hope.
Mets ta foi en Jésus
Put your faith in Jesus.
et laisse-le faire cette opération céleste,
and let him perform this celestial operation,
celle de te donner un nouveau cœur.
to give you a new heart.
Alors, mon ami, Dieu est omniprésent.
So, my friend, God is omnipresent.
Tu n'as pas à aller loin
You don't have to go far.
pour trouver Dieu. Tu peux le trouver ici.
to find God. You can find him here.
Il est là. Tu peux le trouver chez toi.
He is here. You can find him at your place.
Tu peux le trouver dans ta chambre.
You can find it in your room.
Tu peux le trouver dans ton auto.
You can find it in your car.
Tu peux le trouver ici, en ce moment, ce matin.
You can find it here, right now, this morning.
Alors, n'essaie pas de te cacher
So, don't try to hide yourself.
un exercice futile.
a futile exercise.
Tu vas réussir à créer avec Dieu
You will succeed in creating with God.
une distance spirituelle.
a spiritual distance.
Mais si aujourd'hui, tu mets ta foi en Christ
But if today you put your faith in Christ
et l'œuvre de réconciliation qu'il a opérée à la croix,
and the work of reconciliation that he accomplished on the cross,
ton péché ne te sépare plus de lui.
your sin no longer separates you from him.
Au contraire,
On the contrary,
la Parole élabore le principe d'être en Christ.
The Word develops the principle of being in Christ.
2 Corinthiens 5 nous dit
2 Corinthians 5 tells us
que si quelqu'un est en Christ,
that if anyone is in Christ,
il est une nouvelle créature.
He is a new creature.
Les choses anciennes sont passées.
The old things have passed.
Voici, toutes choses sont devenues nouvelles.
Here, all things have become new.
Nous sommes tellement proches de lui
We are so close to him.
que la Bible nous dit que nous sommes en lui.
that the Bible tells us that we are in Him.
Tellement qu'on est proches de Jésus, nous sommes en lui.
So close to Jesus that we are in Him.
2 Corinthiens 8 nous dit
2 Corinthians 8 tells us
qu'il n'y a plus de condamnation
that there is no longer any condemnation
pour ceux qui sont en Jésus-Christ.
for those who are in Jesus Christ.
Donc, non, non, mes amis,
So, no, no, my friends,
notre Seigneur n'est pas un Dieu distant.
Our Lord is not a distant God.
Il n'y a pas fort longtemps,
Not long ago,
pesé sur un bouton play cosmique,
pressed on a cosmic play button,
puis il a pris place, puis il s'est assis
then he took his place, then he sat down
en mangeant des chips pour regarder les choses aller.
while eating chips to watch things go by.
Non, notre Seigneur est présent.
No, our Lord is present.
Il est omniprésent.
He is omnipresent.
Il est bien investi dans sa création.
He is very invested in his creation.
Et ce Dieu, celui qui est partout,
And this God, the one who is everywhere,
partout, partout, vous savez,
everywhere, everywhere, you know,
il était aussi, il y a-t-il ça,
he was also, is there that,
particulièrement présent à un endroit précis.
particularly present at a specific place.
Sans sacrifier l'omniprésence
Without sacrificing omnipresence
de sa nature divine,
of its divine nature,
le Fils de Dieu s'est fait homme.
The Son of God became man.
Le Fils de Dieu n'a pas cessé
The Son of God has not ceased.
d'être vraiment Dieu, mais c'est comme si
to truly be God, but it's as if
le réalisateur du film est devenu
the director of the film has become
un personnage bien vulnérable
a very vulnerable character
de son propre film.
of his own film.
Celui qui ne déclare pas vivre
He who does not declare to live.
dans des temples faits par des mains
in temples made by hands
d'hommes a délibérément
of men deliberately
choisi de se faire chair.
choose to become flesh.
Il est descendu sur terre.
He came down to earth.
Le Dieu qui est Seigneur de tout.
The God who is Lord of all.
Il est venu, non pas comme un roi triomphant,
He came, not as a triumphant king,
très humblement
very humbly
dans une étable.
in a barn.
Il s'est approché de nous.
He approached us.
À sa naissance, c'est dans une mangeoire
At its birth, it is in a manger.
d'un animal qu'on a déposé.
of an animal that has been abandoned.
Il est venu humblement.
He came humbly.
Il a expérimenté la faim.
He experienced hunger.
Il a expérimenté les tempêtes,
He experienced the storms,
l'abandon, la trahison.
abandon, betrayal.
Et il a choisi délibérément
And he deliberately chose.
de faire l'expérience d'une arme de torture.
to experience a torture weapon.
Descends de là et on va croire en toi.
Get down from there and we will believe in you.
C'est ce qu'ils lui ont dit.
That's what they told him.
Mais il ne l'a pas fait.
But he didn't do it.
Et sérieusement, on pourrait vraiment se poser la question
And seriously, we could really ask ourselves the question.
mais pourquoi tu ne l'as pas fait?
but why didn't you do it?
Pourquoi tu n'es pas descendu?
Why didn't you come down?
Pourquoi si tu pouvais être n'importe où,
Why if you could be anywhere,
à n'importe quel endroit,
anywhere,
tu choisirais délibérément d'être à cet endroit
you would deliberately choose to be in that place
précis sur une arme de torture?
details on a torture weapon?
Pourquoi le réalisateur qui s'insère
Why the director who inserts himself
dans son propre film,
in his own film,
pourquoi il choisit de souffrir
why he chooses to suffer
aux mains de ses propres personnages?
in the hands of his own characters?
Vous l'avez peut-être déjà entendu,
You may have already heard it,
mais permettez-moi de vous le répéter.
But allow me to repeat it to you.
Vous savez, ce n'est pas les clous des Romains
You know, it's not the Romans' nails.
qui l'ont retenu sur la croix,
who held him on the cross,
c'est son amour pour toi et moi.
It is his love for you and me.
Pourquoi subir tout ça par choix?
Why go through all this by choice?
La réponse, c'est l'amour.
The answer is love.
Il a pris un corps faible et vulnérable
He took a weak and vulnerable body.
parce qu'il voulait s'identifier aux faibles et vulnérables.
because he wanted to identify with the weak and vulnerable.
Il a pris un corps humain mortel
He took on a mortal human body.
pour que toi et moi, on puisse un jour
so that you and I can one day
prendre un corps immortel.
to take an immortal body.
Il s'est voilé de chair
He was veiled in flesh.
pour qu'on puisse connaître Dieu,
so that we can know God,
pour que le voile du Temple, celui qui nous séparait de Dieu,
so that the veil of the Temple, which separated us from God,
se déchire complètement.
tears completely apart.
Je termine en disant
I conclude by saying
qu'un peu de temps avant sa mort, en 1988,
that a little time before his death, in 1988,
dans un moment de grandeur surprenante à la télévision,
in a moment of surprising greatness on television,
Marganita Lasky,
Marganita Lasky,
l'une des humanistes et romancières laïques
one of the secular humanists and novelists
les plus connues, a déclaré
the most well-known, said
« Ce que j'envie le plus chez vous, les chrétiens,
"What I envy the most about you, Christians,"
c'est votre pardon.
it is your forgiveness.
Je n'ai personne pour me pardonner. »
"I have no one to forgive me."
Mon ami,
My friend,
le seul vrai Dieu qui est omniprésent
the only true God who is omnipresent
et que tu connais pleinement,
and that you fully know,
il veut te pardonner
He wants to forgive you.
et entrer en relation avec toi ce matin.
and get in touch with you this morning.
Quand je regarde à ma vie,
When I look at my life,
ce n'est pas l'histoire d'un homme
this is not the story of a man
qui a su tenir ferme,
who knew how to stay strong,
c'est l'histoire de la fidélité de Dieu à mon égard,
It's the story of God's faithfulness towards me.
en dépit de qui je suis,
despite who I am,
malgré qu'il me voie
despite him seeing me
et qu'il me connaît pleinement.
and that he knows me fully.
J'aimerais prier pour vous
I would like to pray for you.
pendant un instant.
for a moment.
J'aimerais prier pour deux catégories de personnes.
I would like to pray for two categories of people.
Il y a des personnes ici
There are people here.
où tu m'entends parler
where you hear me talk
et tu te dis « Tu sais quoi?
and you say to yourself, "You know what?"
Je ne te connais pas.
I do not know you.
Je ne connais pas
I don't know.
le Seigneur que tu parles,
the Lord that you speak of,
Pastor Al.
Pastor Al.
Ce Jésus que tu parles,
This Jesus you speak of,
j'aimerais le connaître.
I would like to know him.
Donc,
So,
j'aimerais prier pour toi
I would like to pray for you.
et j'aimerais aussi prier
and I would also like to pray
pour des gens qui sont en ce moment,
for people who are currently,
en ce moment-là,
at that moment,
dans la tempête.
in the storm.
Ta vie s'abrace en ce moment.
Your life is unfolding right now.
Et j'aimerais que tu pries pour toi,
And I would like you to pray for yourself,
que tu puisses conscientiser
that you may become aware
que ton papa est là.
that your dad is here.
Ton papa céleste est là.
Your heavenly father is here.
Et ça,
And that,
c'est mieux que n'importe quoi
it's better than anything
que le monde peut nous apporter.
what the world can bring us.
Seigneur,
Lord,
j'aimerais ce matin te prier
I would like to pray for you this morning.
pour cette personne
for this person
ou ces personnes
or these people
que tu frappes,
that you strike,
par ton esprit tu frappes
by your spirit you strike
à la porte de leur cœur.
at the door of their heart.
J'aimerais te prier pour ces personnes
I would like to pray for these people.
qui disent « Tu sais quoi?
who say "You know what?"
J'aimerais faire connaissance
I would like to get to know you.
avec ce Dieu que tu parles, pastoral.
with this God you speak of, pastoral.
Alors, Seigneur,
So, Lord,
toi qui es Saint-Esprit,
you who are Holy Spirit,
tu convainc de pécher.
you convince to sin.
Ma prière, mon souhait,
My prayer, my wish,
c'est qu'en ce moment,
it's that at the moment,
ces personnes-là puissent te laisser entrer.
those people can let you in.
Ta parole dit que tu frappes au cœur,
Your word says that you strike at the heart,
à la porte du cœur
at the door of the heart
et que tu désires entrer
and that you wish to enter
et être en communion avec nous.
and to be in communion with us.
Ma prière, c'est qu'il y a des nouvelles naissances
My prayer is that there are new births.
qui se passent en ce moment.
which are happening at the moment.
À une vie spirituelle,
To a spiritual life,
grâce à toi, Seigneur.
Thanks to you, Lord.
Qu'il y ait des personnes qui puissent saisir
That there are people who can grasp.
à quel point ils sont pardonnés.
how much they are forgiven.
Grâce à ce que tu as fait sur la croix,
Thanks to what you did on the cross,
il y a de ça plus dominant.
there is something more dominant about that.
Maintenant, c'est ce que tu as fait.
Now, this is what you have done.
À cause de ça, on est réconciliés avec toi, Seigneur.
Because of this, we are reconciled with you, Lord.
Seigneur, j'aimerais te prier
Lord, I would like to pray to you.
pour des gens qui sont au milieu de la tempête
for people who are in the middle of the storm
en ce moment.
at the moment.
Il y a des choses qu'on vit,
There are things we experience,
ça nous brasse tellement fort,
It shakes us so hard,
on ne sait plus où donner la tête.
We don't know where to turn anymore.
Si ce n'est que de nous, que de nos propres forces,
If it is only up to us, only with our own strengths,
je t'abandonnerais.
I would abandon you.
Mais merci, Seigneur.
But thank you, Lord.
On n'a pas à combattre seul.
We don't have to fight alone.
Une des choses qu'on a compris ce matin,
One of the things we understood this morning,
c'est que tu es là.
It's that you are here.
Tu es là, Seigneur.
You are here, Lord.
Et le simple fait de savoir cela
And just knowing that
me suffit.
is enough for me.
Seigneur, que ça puisse suffire.
Lord, may this be enough.
Que ta présence puisse suffire.
May your presence be enough.
Seigneur, ta présence
Lord, your presence
me suffit.
is enough for me.
Seigneur, ta présence
Lord, Your presence
me suffit.
is enough for me.
Seigneur, ta présence me suffit.
Lord, your presence is enough for me.
Ta présence me suffit.
Your presence is enough for me.
Alors qu'on va chanter un chant,
As we are going to sing a song,
on va dire, oui, j'ai vu un aperçu
Let's say, yes, I saw a preview.
de l'étendue
of the extent
de ta gloire sans fin.
of your endless glory.
C'est ce qu'on a fait ce matin.
That's what we did this morning.
On a eu un aperçu.
We got a glimpse.
Et je chante dans ta présence
And I sing in your presence.
quand je lève mes yeux vers toi
when I lift my eyes to you
et je crois.
and I believe.
J'ai adoré notre Seigneur.
I loved our Lord.
C'était La Parole pour ce matin.
That was the Word for this morning.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.