SWD Littérature - Comics Dark Droids
Star Wars en Direct Podcast
Star Wars en Direct
SWD Littérature - Comics Dark Droids
Bienvenue à Star Wars en direct depuis plus de 20 ans, la voix du fandom Star Wars pour une nouvelle édition littérature
Welcome to Star Wars live for over 20 years, the voice of the Star Wars fandom for a new literature edition.
où nous allons aujourd'hui chroniquer le volume de Dark Droid, la mini-série sortie chez Panini Comics au mois de juillet.
Today we will chronicle the volume of Dark Droid, the mini-series released by Panini Comics in July.
Pour discuter de cette série, de ce volume, je suis accompagné de Jean. Salut Jean !
To discuss this series, this volume, I am accompanied by Jean. Hello Jean!
Salut Loïc, salut à tous, salut à toutes, comment on va ?
Hello Loïc, hello everyone, how are we doing?
Ça va, et toi ?
I'm fine, and you?
Bah écoute, là je rentre de Batuu et j'ai rapporté quelques virus locaux et je suis un peu malot.
Well, listen, I just got back from Batuu and I brought back some local viruses and I'm feeling a bit under the weather.
Ah oui ?
Oh really?
Ça doit peut-être s'entendre dans la voix, je sais pas si...
It might be heard in the voice, I don't know if...
Non, c'est grave.
No, it's serious.
Ça va, ça passe, j'espère que ça ira pour les auditeurs.
It's okay, it goes by, I hope it will be fine for the listeners.
Mais ouais, ouais, si je tousse pendant l'émission, désolé, mais ça risque d'arriver.
But yeah, yeah, if I cough during the show, sorry, but it might happen.
Mais à part ça, ça va, toujours content de te retrouver.
But apart from that, I'm good, always happy to see you again.
Bah moi aussi, c'est ce que j'allais dire, ça fait longtemps qu'on s'est pas retrouvés tous les deux pour une émission littérature.
Well me too, that's what I was going to say, it's been a long time since we've met just the two of us for a literature show.
Et c'est vrai que, voilà, la littérature et Star Wars et moi, pour l'instant, ça fait deux.
And it's true that, well, literature and Star Wars and I, for the moment, it's two different things.
En tout cas, pas pour la partie comics.
In any case, not for the comics part.
Enfin, je parle de la partie comics, pardon.
Finally, I'm talking about the comic book part, sorry.
Voilà, donc aujourd'hui, comme je vous le disais, on va discuter de cette mini-série ensemble.
So, today, as I mentioned to you, we're going to discuss this mini-series together.
Mais avant, évidemment, on a deux, trois choses à vous dire.
But before that, of course, we have a couple of things to tell you.
À commencer par notre partenaire pour les éditions littératures, pour les émissions littératures,
Starting with our partner for literary editions, for literary broadcasts,
qui est le groupe Star Wars Geeks Québec.
Who is the group Star Wars Geeks Québec?
Littérature Québec, oh là là.
Quebec literature, oh là là.
Alors, je suis désolé, on enregistre assez tard, je suis fatigué.
So, I'm sorry, we're recording quite late, I'm tired.
Donc, je dis des bêtises.
So, I'm talking nonsense.
Donc, le groupe Star Wars Littérature Québec que vous pouvez trouver sur Facebook,
So, the Star Wars Literature Quebec group that you can find on Facebook,
on vous invite à les rejoindre si vous avez également envie de parler littérature comics.
You are invited to join them if you also want to talk about comic literature.
Effectivement, et pourquoi pas, beaux livres, etc.
Indeed, and why not, beautiful books, etc.
Jean, est-ce que tu as quelque chose à nous partager, un petit What's Up Star Wars ?
Jean, do you have something to share with us, a little What's Up Star Wars?
Oui, comme je le disais avec Francis, la dernière émission,
Yes, as I was saying with Francis, the last show,
j'ai un cumul de tout l'été star warsien.
I have a accumulation of all the Star Wars summer.
Je ne vais pas parler du voyage sur Batuu, je ferai ça un peu plus tard,
I'm not going to talk about the trip to Batuu; I'll do that a bit later.
mais j'avais envie de discuter avec toi.
but I wanted to talk to you.
Là, je me suis enfin lu le one-shot Star Wars Vision par Takashi Okazaki.
There, I finally read the one-shot Star Wars Vision by Takashi Okazaki.
Je ne sais pas si tu es au courant, mais en VO, il y a un Star Wars Vision,
I don't know if you are aware, but in the original version, there is a Star Wars Vision.
un one-shot.
a one-shot.
Alors, je l'ai récupéré puisqu'il est sorti en VF.
So, I got it since it was released in French.
Panini l'a sorti pour une opération spéciale, je crois que c'était le 4 mai,
Panini released it for a special operation, I believe it was on May 4th.
mais j'ai un doute.
but I have a doubt.
Et quand je suis allé acheter un comics chez mon comic shop, il en avait encore.
And when I went to buy a comic at my comic shop, he still had some.
Et donc, il m'a gentiment...
And so, he kindly...
Merci, Momymess, qui m'a gentiment glissé ce petit bonus.
Thank you, Momymess, who kindly slipped me this little bonus.
Oui, c'est une petite pépite, je ne sais pas si...
Yes, it’s a little gem, I don’t know if…
Je ne l'ai pas lu.
I haven't read it.
Tu n'as pas encore lu ?
Haven't you read it yet?
Ok, on va en parler vite fait.
Okay, let's talk about it quickly.
Juste, après, ça reste...
Just, after, it stays...
C'est un comics dans la lignée du premier épisode de la première saison de Vision.
It's a comic in the vein of the first episode of the first season of Vision.
Donc, c'est du noir, blanc et rouge.
So, it's black, white, and red.
Je ne sais pas si tu te rappelles, ça parle d'un ronin.
I don't know if you remember, it's about a ronin.
Pour moi, le meilleur épisode de la saison.
For me, the best episode of the season.
Ah oui ? C'est ton préféré ?
Oh really? Is it your favorite?
Pour moi.
For me.
Oui, j'avais trouvé excellent aussi.
Yes, I had found it excellent too.
Et donc, voilà, là, ça reprend un petit peu le personnage.
And so, there you go, it kind of captures the character a little bit.
Et ça...
And that...
Je ne sais pas si ça se passe avant ou après,
I don't know if it happens before or after,
parce que ça, en fait, c'est un mélange de flashbacks et tout.
because this, in fact, is a mix of flashbacks and everything.
En gros, c'est la rencontre entre le ronin et son droïde.
Basically, it's the meeting between the ronin and his droid.
Le droïde que tu vois avec lui à ses côtés.
The droid you see with him by his side.
Dans l'épisode.
In the episode.
Avec son espèce de chapeau de paille.
With his sort of straw hat.
Et donc, voilà.
And so, here it is.
C'est un très, très bon petit comics.
It's a very, very good little comic.
Alors, il faut savoir que Vision avait déjà eu un one-shot comics
So, it should be noted that Vision had already had a one-shot comic.
il y a un an ou deux.
a year or two ago.
Par le même, Takashi Okazaki.
By the same, Takashi Okazaki.
Et qui, pareil, était un spin-off de ce ronin-là.
And who, similarly, was a spin-off of that ronin.
Là, c'était plus une histoire un peu plus banale.
There, it was more of a somewhat more mundane story.
Un ronin qui allait se friter contre un site random.
A ronin who was about to fight against a random site.
Mais je trouve qu'Okazaki, c'est le mangaka qui a dessiné les Afro-Samurai.
But I think that Okazaki is the mangaka who drew the Afro-Samurai.
Et enfin, qui a...
And finally, who has...
Qui a participé à l'anime Afro-Samurai.
Who participated in the Afro-Samurai anime?
C'est pas un manga, là-bas.
It's not a manga over there.
Je ne sais pas si tu connais Afro-Samurai.
I don't know if you know Afro-Samurai.
Non, non.
No, no.
C'est un anime des années 2000.
It's an anime from the 2000s.
Avec Samuel L. Jackson dans la voix du rôle principal
With Samuel L. Jackson in the voice of the main role.
qui est un samouraï black.
who is a black samurai.
Avec une espèce d'afro énorme.
With a huge afro.
Oui, bah...
Yes, well...
Voilà, normal.
There you go, normal.
Et qui est super bien animé.
And who is very well animated.
Enfin, on va aller voir le trailer d'Afro-Samurai.
Finally, we are going to watch the trailer for Afro-Samurai.
C'est génial.
That's great.
Il y a eu un jeu vidéo qui a tiré de cet anime-là.
There was a video game that was based on that anime.
Bref.
In short.
Et la direction artistique ressemble vraiment à Afro-Samurai.
And the artistic direction really resembles Afro-Samurai.
Du coup, il y a des liens.
So, there are links.
Vu que c'est le même auteur.
Since it's the same author.
Donc, très, très bon.
So, very, very good.
Ce petit one-shot vision, là.
This little one-shot vision, there.
Donc, très, très cool que Panini...
So, very, very cool that Panini...
C'est en français.
It is in French.
Il a été publié en français.
It was published in French.
Oui, oui, bien sûr.
Yes, yes, of course.
Et du coup, tu me mets le doute.
And so, you're making me doubt.
Si ça se trouve, c'est le premier qui est sorti.
Maybe it's the first one who came out.
C'est le premier, oui.
It's the first one, yes.
Oui, ça peut être confusant.
Yes, it can be confusing.
J'ai pas feuilleté.
I haven't flipped through it.
Donc, là, je peux pas vous assurer du quel il s'agit.
So, I can't assure you which one it is.
Mais en tout cas...
But in any case...
Moi, je suis assez client de ce qui a été fait autour de Vision.
I am quite a fan of what has been done around Vision.
J'avais commencé le roman également.
I had also started the novel.
J'ai pas fini parce que...
I haven't finished because...
Parce que, bah...
Because, well...
Je l'ai trouvé très...
I found it very...
Très bien, mais...
Very well, but...
Voilà, je m'en suis un peu désintéressé.
There you go, I've become a little disinterested in it.
Et puis, je suis un peu bloqué au milieu.
And then, I'm a bit stuck in the middle.
Peut-être, un jour, je le finirai.
Maybe, one day, I will finish it.
Mais en tout cas, j'avais bien aimé ce que j'avais lu.
But in any case, I really liked what I had read.
Donc, je suis plutôt client.
So, I am rather a customer.
Et c'est vrai que...
And it's true that...
Moi, je partirais même...
I would even leave...
Pourquoi pas sur une mini-série animée de Vision.
Why not a mini-animated series of Vision?
Ça me plairait bien.
I would really like that.
Ah oui, tu veux dire...
Oh yes, you mean...
De cet épisode, hein.
From this episode, right?
Pas de Vision.
No Vision.
Mais de cet épisode de Vision.
But about this episode of Vision.
Carrément.
Absolutely.
Carrément, carrément.
Totally, totally.
Voilà, voilà.
There, there.
Et toi, donc, du coup, mon ami,
And you, then, my friend,
qu'as-tu fait de Star Wars ?
What have you done with Star Wars?
Bah, moi, c'est assez calme.
Well, for me, it's quite calm.
Je suis en plein dans le roman
I am fully immersed in the novel.
L'œil des ténèbres, je crois, en français.
The eye of darkness, I believe, in French.
Qui se lit très, très bien.
It is read very, very well.
Vraiment.
Really.
Je ne regrette pas de l'avoir commencé
I do not regret starting it.
parce que les pages s'enchaînent facilement.
because the pages flow easily.
Et ça, c'est agréable.
And that is nice.
Contrairement à certains romans de la Haute République
Unlike some novels of the High Republic
qui, parfois, sont un peu plus longs.
who, sometimes, are a little longer.
Celui-ci, il s'enchaîne bien.
This one flows well.
Et donc, c'est très bien
And so, it's very good.
parce qu'en ce moment, je lis très peu de romans.
because right now, I am reading very few novels.
Je suis plutôt sur un rattrapage comics
I'm more into catching up on comics.
qui ne concerne pas du tout Star Wars, d'ailleurs.
which has nothing to do with Star Wars, by the way.
J'avais envie de...
I wanted to...
de me refaire quasiment 25 ans
to make me almost 25 years old again
de 4 Fantastiques.
of 4 Fantastics.
Ah ouais ?
Oh really?
Un jour pour le film.
One day for the movie.
Ouais.
Yeah.
Alors, je les avais déjà lus,
So, I had already read them,
mais forcément, on oublie les histoires.
but of course, we forget the stories.
On ne peut pas se souvenir de tout.
We cannot remember everything.
Mais je sais que j'ai dans ma liste également
But I know that I also have in my list
les deux tomes de Han Solo et Chewbacca.
the two volumes of Han Solo and Chewbacca.
Ah oui.
Oh yes.
Le Sanastaros.
The Sanastaros.
Et je crois qu'il y en a encore un autre.
And I believe there is another one.
Mais là, le nom m'échappe.
But the name is escaping me right now.
Donc, pas forcément de Star Wars en soit là tout de suite.
So, not necessarily any Star Wars right now.
Mais probablement plutôt du Star Wars à venir.
But probably rather the upcoming Star Wars.
OK.
OK.
Très bien.
Very well.
Donc, qu'est-ce qu'on disait ?
So, what were we saying?
Il faut qu'on vous parle également des dernières émissions.
We also need to talk to you about the latest broadcasts.
Jean, est-ce que tu peux nous faire un point
Jean, can you give us an update?
sur les dernières émissions de Star Wars en direct ?
About the latest live Star Wars shows?
Oui.
Yes.
Dernièrement, est-ce que vous pouvez écouter un nom ?
Recently, can you listen to a name?
On a un dernier...
We have one last one...
Alors, il ne s'est pas nommé Quoi de Neuf Star Wars,
So, he didn't name himself What's New Star Wars,
mais c'est tout comme.
but it’s just like that.
C'est l'équipe française qui...
It is the French team that...
C'est un Quoi de Neuf Star Wars.
It's a What's New Star Wars.
Et qui parle...
And who speaks...
Donc, il y a eu deux sujets.
So, there were two topics.
C'était déjà un petit aperçu de Outlaws,
It was already a small glimpse of Outlaws,
si je me rappelle bien,
if I remember correctly,
avec Sylvain qui avait posé ses minimes sur le jeu.
with Sylvain who had placed his small tokens on the game.
Donc, il donnait ses premières impressions.
So, he was giving his first impressions.
Et puis, tous les problèmes qu'il y a eu à la sortie du jeu aussi.
And then, all the issues that arose at the game’s launch as well.
Et deuxième partie du débat,
And the second part of the debate,
c'était sur l'annulation malheureuse
It was about the unfortunate cancellation.
de la série Diaco Light,
from the Diaco Light series,
qui n'aura pas de deuxième saison.
which will not have a second season.
Donc, voilà.
So, there you go.
Ça, c'était très intéressant.
That was very interesting.
C'est vrai que j'aurais pu parler de ça pour mon WhatsApp,
It's true that I could have talked about that for my WhatsApp.
mais il y a eu deux sujets d'ailleurs de Outlaws,
but there were two topics from Outlaws,
puisque mon fils l'a commencé.
since my son started it.
Et il est plutôt content de cette série.
And he is quite happy with this series.
Donc, je préviens,
So, I warn you,
moi, je n'ai pas signé la pétition,
I did not sign the petition.
parce que même si j'aurais voulu une saison 2,
because even if I would have wanted a season 2,
j'estime qu'elle a eu sa chance
I believe she had her chance.
et qu'elle n'a pas réussi à convaincre.
and that she was unable to convince.
Et je suis tout à fait d'accord avec ça.
And I completely agree with that.
Ah, il y a une pétition.
Ah, there is a petition.
Tu me la prends pour...
You're taking me for...
Oui, il y a une pétition.
Yes, there is a petition.
Je crois qu'ils sont à 50 000 signatures,
I believe they are at 50,000 signatures.
mais j'ai peur que ce soit un peu léger
but I'm afraid it might be a bit superficial
pour convaincre Lucasfilm de lancer une saison 2.
to convince Lucasfilm to launch a season 2.
J'aimerais bien qu'il...
I would really like him to...
Enfin, je ne suis pas là pour parler de ça,
Finally, I am not here to talk about that,
mais j'aimerais bien
but I would like to
que ce soit une saison 2,
that it be a season 2,
mais les pétitions, ça ne marche jamais.
but petitions never work.
Non, c'est pas grave.
No, it's not a big deal.
Bref.
In short.
Et à part ça,
And apart from that,
on a eu une autre littérature.
We had another literature.
Moi-même et Francis parlions
Francis and I were talking.
de ce spin-off à Dark Droid
of this spin-off to Dark Droid
qui s'appelait D-Squad,
which was called D-Squad,
qui se focus sur le groupe de droids
who focuses on the group of droids
qu'on voit là,
that we see there,
mené par R&D.
led by R&D.
Et donc, voilà.
And so, here it is.
Une très sympathique émission également
A very friendly show as well.
et qui sera complémentaire de celle-là.
and which will be complementary to that one.
Enfin, j'espère, en tout cas.
Finally, I hope so, in any case.
Donc, voilà.
So, there you go.
Ça, c'est les deux dernières émissions en date.
These are the two most recent broadcasts.
Et c'est pour ça
And that's why.
que je me suis renommé spécifiquement
that I specifically renamed myself
aujourd'hui L01C,
today L01C,
qui est...
who is...
Eh oui, j'ai fait exprès.
Oh yes, I did it on purpose.
C'est pas mal.
It's not bad.
Alors, forcément,
So, of course,
si vous nous écoutez qu'à l'audio,
if you are listening to us only through audio,
vous ne l'avez pas.
you don't have it.
J'ai retransformé mon nom.
I have transformed my name back.
Je l'ai un petit peu droidisé exprès
I intentionally made it a little bit droid-like.
parce que cette thématique...
because this theme...
Et puis, il y avait l'émission
And then, there was the show.
l'été précédente
the previous summer
qui était aussi sur la même thématique.
who was also on the same theme.
Voilà.
Here it is.
Jean, je pense qu'on est prêts
Jean, I think we're ready.
à passer en hyperespace.
to enter hyperspace.
Allez, c'est parti.
Let's go, here we go.
Dès que je trouve le bouton,
As soon as I find the button,
c'est parti.
Here we go.
Allez.
Go.
Oh, merde.
Oh, shit.
Préparez-vous
Get ready
pour entrer en hyperespace
to enter hyperspace
sur mon bock.
on my mug.
D'accord.
Okay.
À bientôt.
See you soon.
Tu as aujourd'hui
You have today.
mal exercé avant, tu vois.
poorly practiced before, you see.
C'est pas grave.
It's not a big deal.
Ça arrive, les ratés.
It happens, mistakes.
J'ai pas arrêté d'en faire
I haven't stopped doing them.
depuis tout à l'heure.
for a while now.
Donc, voilà.
So, there it is.
Donc, pour ceux qui ont l'image,
So, for those who have the image,
voilà ce qu'on va chroniquer,
here is what we are going to chronicle,
ce volume de Star Wars,
this volume of Star Wars,
la mini-série Dark Droids,
the miniseries Dark Droids,
qui est une série
which is a series
qui est une mini-série.
which is a mini-series.
Je vais être un gros sauveur.
I am going to be a big savior.
Donc, la dernière
So, the last one.
de cette tétralogie
of this tetralogy
qui, à la base,
who, at the base,
était consacrée à Kira
was dedicated to Kira
et donc,
and so,
dont cette histoire
of this story
est un spin-off
is a spin-off
puisqu'elle prend racine
since it takes root
au sein de Hidden Empire.
within Hidden Empire.
Et donc, le volume,
And so, the volume,
comme on le disait,
as they said,
de Panini Comics,
from Panini Comics,
qui est sorti au mois de juillet,
who was released in July,
qui contient les cinq épisodes
which contains the five episodes
de la mini-série
from the mini-series
pour un total, je crois,
for a total, I believe,
de 16 euros,
of 16 euros,
si je dis pas de bêtises.
if I'm not mistaken.
Et donc, on doit être autour
And so, we must be around.
des 160 euros.
from 160 euros.
168 pages.
168 pages.
128 pages, pardon.
128 pages, sorry.
Et je vous confirme
And I confirm it to you.
le prix à 19 euros,
the price at 19 euros,
parce que moi,
because me,
je vous fais une promotion
I am giving you a promotion.
moins 3 euros.
minus 3 euros.
Mais non,
But no,
si vous voulez acheter
if you want to buy
cette mini-série,
this mini-series,
il vous faudra débourser
you will have to pay out
19 euros.
19 euros.
On va attaquer
We are going to attack.
avec un résumé, Jean,
with a summary, Jean,
si tu veux bien
if you would be so kind
nous parler un petit peu
let's talk a little bit
de cette série.
of this series.
Yes, yes, yes.
Yes, yes, yes.
Alors, ça va être
So, it's going to be
un peu compliqué
a little complicated
parce que
because
ça fait partie,
it's part of it,
c'est un quatrième crossover,
it is a fourth crossover,
on va dire,
let's say,
des séries régulières
regular series
de comics Star Wars.
of Star Wars comics.
Donc, Star Wars,
So, Star Wars,
Dark Vador,
Darth Vader,
Bounty Hunter
Bounty Hunter
et Doctor Aphra,
and Doctor Aphra,
quatre séries régulières.
four regular series.
Elles ont eu droit
They were entitled.
à trois crossovers précédents,
at three previous crossovers,
donc La Guerre des Chasseurs de Primes,
so The Bounty Hunters' War,
Clean Some Rain
Clean Some Rain
et Hidden Empire,
and Hidden Empire,
qu'on a couvert,
that we covered,
voilà, tout ça.
there you go, that's it.
Et la promesse,
And the promise,
ça avait été
It had been
d'avoir ces trois crossovers,
to have these three crossovers,
faire une trilogie
to make a trilogy
qui ira, entre guillemets,
who will go, in quotation marks,
et repasser sur des numéros
and go over some numbers
plus individuels
more individual
par la suite.
thereafter.
Mais, surprise,
But, surprise,
on a eu droit
we were entitled
à la fin de Hidden Empire
at the end of Hidden Empire
à un quatrième crossover,
to a fourth crossover,
qui s'appelle
who is called
Dark Droids,
Dark Droids,
évidemment.
obviously.
Tout ça,
All of that,
se passant
taking place
entre les épisodes
between the episodes
5 et 6,
5 and 6,
donc les un an,
so one year,
c'est pareil,
it's the same,
5 et 6,
5 and 6,
on discutera,
we will discuss,
si tu veux,
if you want,
mais moi,
but me,
ça me pose énormément de problèmes.
It causes me a lot of problems.
Oui, oui, oui.
Yes, yes, yes.
Donc, ça fait
So, that makes
quatre gros, gros événements,
four major, major events,
plus toutes les aventures
plus all the adventures
séparées
separated
qu'ont eu
what they had
nos différents groupes,
our different groups,
nos différents héros.
our various heroes.
Ça commence à faire.
That's enough.
Et donc,
And so,
cinq crossovers,
five crossovers,
alors,
so,
il a duré
it lasted
d'août 2023
of August 2023
à décembre 2023
to December 2023
en VO,
in the original version,
donc ça date déjà
So it's already been awhile.
en VO.
in original version.
Et voilà,
And there you have it,
donc,
so,
si on commence,
if we start,
après,
after,
dans l'histoire pure,
in pure history,
donc,
so,
ça reprend vraiment
It's really picking up again.
la fin
the end
de le crossover précédent,
from the previous crossover,
donc Hidden Empire.
so Hidden Empire.
Et,
And,
en fait,
in fact,
lors de Scream Stormarine
during Scream Stormarine
et de Hidden Empire,
and Hidden Empire,
on avait l'origine,
we had the origin,
en fait,
in fact,
du Spark Eternal.
of the Eternal Spark.
Alors,
So,
le Spark Eternal,
the Eternal Spark,
c'est une intelligence artificielle
it's an artificial intelligence
créée
created
par un ancien culte
by an ancient cult
très axé
very focused
côté obscur,
dark side,
mais qui
but who
combattait les Sith,
fought the Sith,
en fait.
in fact.
C'était un groupe rival
It was a rival group.
des Sith,
Siths,
oui.
yes.
Et donc,
And so,
ce groupe-là,
that group,
avant de se faire massacrer
before being massacred
par les Sith,
by the Sith,
parce qu'ils vont quand même perdre,
because they are still going to lose,
ils ont scellé
they sealed
cette entité,
this entity,
là,
there,
ce Spark Eternal.
this Eternal Spark.
Et,
And,
qui va revenir du temps
who will come back from time
de la trilogie originale
from the original trilogy
parce que,
because,
comment ça s'appelle,
what is it called,
Kira et le Scream Stormarine
Kira and the Scream Stormarine
et notamment l'archiviste
and notably the archivist
qui était de mèche avec Kira
who was in cahoots with Kira
vont être à la recherche
will be looking for
de ce Spark Eternal.
of this Spark Eternal.
Et,
And,
ça va être Dr. Afra
It’s going to be Dr. Afra.
qui mettra la main dessus,
who will get their hands on it,
mais de manière
but in a way
un peu particulière.
a little particular.
En fait,
In fact,
c'est le corps de Dr. Afra
It's Dr. Afra's body.
qui va se faire posséder
who is going to be possessed
par une entité maléfique,
by an evil entity,
donc,
so,
qui est ce Spark Eternal.
Who is this Spark Eternal?
Je n'ai pas du tout
I don't have anything at all.
la traduction en français.
the translation in French.
Est-ce que tu veux me corriger
Do you want to correct me?
pour...
for...
Alors,
So,
moi,
me,
la problématique,
the issue,
et c'est pour ça
and that's why
que je suis content
that I am happy
de t'entendre,
to hear you,
c'est que j'ai complètement
it's that I have completely
squeezé Hidden Empire
squeezed Hidden Empire
et Crimson Reign,
and Crimson Reign,
agacé,
annoyed,
en fait,
in fact,
déjà par War of the Bounty Hunter.
already by War of the Bounty Hunter.
Je n'ai pas voulu
I did not want.
aller plus loin
go further
car,
because,
d'ailleurs,
besides,
cette première mini-série
this first mini-series
qui, pour moi,
who, for me,
était la meilleure des trois.
was the best of the three.
Donc,
So,
c'est là où j'ai décroché,
that's where I lost interest,
en fait,
in fact,
des conices,
cones,
des séries régulières,
regular series,
en tout cas.
in any case.
Oui.
Yes.
Écoute,
Listen,
on verra si tu arrives
We'll see if you make it.
quand même à relier
still to be connected
les morceaux d'histoire.
pieces of history.
Oui,
Yes,
mais j'ai feuilleté,
but I skimmed through,
en fait,
in fact,
les volumes,
the volumes,
donc j'ai vu que...
so I saw that...
Enfin,
Finally,
j'ai capté l'histoire
I got the story.
de la cage de Fermata
from Fermata's cage
et de ce Spark Eternal.
and this Spark Eternal.
Alors,
So,
c'est pour ça que je ne sais pas
That's why I don't know.
comment du tout
how at all
il est traduit en français
it is translated into French
parce que j'ai juste survolé
because I just skimmed through it
les épisodes.
the episodes.
Et donc,
And so,
je comprends
I understand.
où ça prend racine,
where it takes root,
cette histoire,
this story,
ce crossover,
this crossover,
mais sans l'avoir lu moi-même.
but without having read it myself.
OK.
OK.
En tout cas,
In any case,
ça ne va pas être compliqué,
It's not going to be complicated,
en fait.
in fact.
Voilà.
Here it is.
Tu avais cet Aphra,
You had this Aphra,
donc,
so,
possédé par ce Spark Eternal.
possessed by this Eternal Spark.
Aphra va se friter
Aphra is going to fight.
à la fin d'Hidden Empire
at the end of Hidden Empire
dans Dark Vador.
in Darth Vader.
Dark Vador va réussir
Darth Vader will succeed.
à...
to...
De manière un peu débile,
In a somewhat silly way,
mais bon,
but well,
il va quand même réussir
He is still going to succeed.
à libérer Aphra
to free Aphra
de ce Spark Eternal.
of this Eternal Spark.
Et donc,
And so,
cette entité
this entity
va rejoindre
go join
une espèce de mini-droïde
a kind of mini-droid
qui était là,
who was there,
qui était prisonnier
who was imprisoned
de la cage Fermata,
from the Fermata cage,
justement,
exactly,
qui est une espèce
which is a species
de grosse prison
of big prison
qu'il y aura à utiliser
that will need to be used
pour emprisonner les Sith
to imprison the Sith
et donc Dark Vador
and so Darth Vader
et l'Empereur.
and the Emperor.
Bref,
In short,
donc,
so,
tu as le...
you have the...
C'est ça,
That's it,
c'est le Spark Eternal
it is the Spark Eternal
qui va se fusionner
who is going to merge
avec ce droïde
with this droid
et ça va donner...
and it's going to give...
Donc,
So,
ici,
here,
ce qu'on appelle,
what is called,
nous,
we,
en anglais,
in English,
c'est le Scourge.
it's the Scourge.
Mais Francis m'avait dit,
But Francis had told me,
vu qu'il avait aussi
since he also had
la version française,
the French version,
qu'en français,
what in French,
ils ont traduit ça
they translated that
par le fléau.
by the scourge.
Le fléau,
The scourge,
oui,
yes,
ça,
that,
c'est ça.
That's it.
Je confirme aussi.
I confirm too.
Donc,
So,
voilà.
there it is.
Donc,
So,
ça va devenir le fléau
It is going to become the plague.
dans une espèce
in a species
de mini-droïde araignée
mini spider droid
et on va le voir
and we're going to see it
petit à petit,
little by little,
ce droïde araignée
this spider droid
va commencer à infecter
will start to infect
tous les droïdes
all the droids
qu'il va toucher.
that he will touch.
En fait,
In fact,
c'est une espèce...
it's a species...
On va avoir une espèce
We are going to have a species.
de conscience de ruche
hive consciousness
où, en fait,
where, in fact,
le Scourge,
the Scourge,
donc le fléau,
so the scourge,
va toucher
will touch
tous les droïdes
all the droids
et, en fait,
and, in fact,
va avoir une espèce
is going to have a species
de conscience générale
of general conscience
de tout ce que voient
of all that is seen
tous les droïdes.
all the droids.
Eh bien,
Well,
lui le voit,
he sees him,
en fait.
in fact.
C'est vraiment
It's really
une hive mind,
a hive mind,
ce qu'on dit en anglais,
what is said in English,
je ne sais pas trop.
I don't really know.
Un esprit de ruche.
A hive mind.
Un esprit de ruche,
A hive mind,
ça se dit en français.
It's said in French.
Oui, oui.
Yes, yes.
Très bien.
Very well.
Et en plus de toucher
And in addition to touching
tout ce qui est droïde,
everything that is a droid,
droïde, vaisseau,
droid, ship
tout ce qui est appareil
everything that is equipment
robotique, mécanique,
robotics, mechanics,
tout le bazar,
all the fuss,
en plus de ça,
in addition to that,
il va aussi toucher
he will also touch
tout ce qui est...
everything that is...
Comment on appelle ça ?
What do you call that?
Cyber...
Cyber...
Cyberpunk,
Cyberpunk,
que je...
that I...
Les cyborgs.
The cyborgs.
Les cyborgs, voilà.
Cyborgs, that's it.
Tout ce qui est cyborg,
All that is cyborg,
donc entre tous les humains,
so among all humans,
tous les organiques
all the organics
qui ont une partie
who have a part
un petit peu robotique.
a little bit robotic.
Donc,
So,
ça va être un peu le bordel
It's going to be a bit of a mess.
parce que,
because,
que ce soit Vador
let it be Vador
ou Lobo
where Lobo
ou Afra
or Afra
ou Valence,
or Valencia,
tout ça,
all that,
ils vont pouvoir être contaminés
They will be able to be contaminated.
par ce mal,
through this evil,
ce fléau.
this scourge.
C'est franchement
It's frankly
très bien traduit,
very well translated,
le fait qu'ils ont traduit
the fact that they translated
le scourge par fléau
the scourge by plague
parce que,
because,
voilà,
here you go,
c'est ça qui va se répandre.
That's what is going to spread.
Oui, bien sûr,
Yes, of course,
mais c'est tout à fait cohérent.
but it is entirely coherent.
Ça aurait pu même être virus
It could have even been a virus.
parce qu'il y a ce côté
because there is this side
je m'étends
I am stretching.
et je,
and I,
je,
I,
comment dire,
how to say,
je,
I,
dès que j'ai touché,
as soon as I touched,
c'est contaminé.
It's contaminated.
Donc,
So,
ouais,
yeah,
ça pourrait être aussi ça.
It could be that too.
Voilà.
There you go.
C'était très, très,
It was very, very,
je ne sais pas ce que tu en penses,
I don't know what you think about it,
mais c'était très SF,
but it was very sci-fi,
mais plus SF
but more SF
que le fantasy SF
that fantasy sci-fi
un petit peu à la...
a little bit like...
Alors,
So,
moi,
me,
j'ai trouvé carrément
I found it downright.
un côté horreur.
a horror side.
Ah,
Ah,
alors quand on parle
so when we talk
de ce tome-là,
from this volume,
effectivement,
indeed,
on est complètement...
we are completely...
Horreur
Horror
et côté zombie
and zombie side
ou,
or,
ou ça,
where that,
cette infection,
this infection,
en fait,
in fact,
ne cesse de se répandre
keeps spreading
et où on n'arrive pas
and where we do not arrive
à l'enrayer, quoi.
to stop it, you know.
Ah, c'est vrai,
Ah, it's true,
je n'avais pas du tout pensé à ça.
I hadn't thought about that at all.
J'étais plus axé
I was more focused.
côté SF en mode...
SF side in mode...
Je ne sais pas si tu as vu
I don't know if you have seen.
le film Virus,
the film Virus,
par exemple.
for example.
Non, je ne l'ai pas vu.
No, I haven't seen it.
Voilà.
Here it is.
C'est vraiment ça, quoi.
That's really it, you know.
C'est une espèce d'entité
It's a kind of entity.
qui arrive sur un bateau,
who arrives on a boat,
qui contamine
who contaminates
donc les parties
so the parties
mécaniques
mechanics
du bateau
of the boat
et qui va faire
and who is going to do
fusionner
to merge
des humains
humans
avec des parties mécaniques,
with mechanical parts,
ce qui donne
what gives
des trônements dégueulasses.
disgusting thrones.
Et c'est vraiment
And it is really
ce qu'on va retrouver
what we will find
C'est vrai que c'est
It's true that it is
un classique.
a classic.
C'est des choses
It's things.
qu'on a déjà vues
that we have already seen
et revues, quoi.
and magazines, whatever.
Complètement.
Completely.
Mais c'est vrai que
But it's true that
dans Star Wars,
in Star Wars,
c'est relativement
it's relatively
original.
original.
Peut-être dans le Legends.
Maybe in the Legends.
Je ne sais pas
I don't know.
si dans le Legends
if in the Legends
il y a des histoires
there are stories
comme ça.
like that.
Non, je n'ai pas souvenir.
No, I don't remember.
Alors, des personnages
So, characters.
qui peuvent transférer
who can transfer
leur esprit
their mind
potentiellement,
potentially,
oui,
yes,
mais pas
but not
des droïdes comme ça,
droids like that,
ça ne me parle pas du tout.
That doesn't speak to me at all.
OK.
OK.
Bon, en tout cas,
Well, in any case,
voilà, on en est là.
Here we are.
Et donc, on commence
And so, we begin.
ce tome de Dark Droids.
this volume of Dark Droids.
Donc, le tome commence
So, the volume begins.
par la naissance
by birth
de ce fléau-là.
of that scourge.
Donc, suite, je disais,
So, following up, I was saying,
la fusion du Spark éternel
the fusion of the eternal Spark
et du droïde
and the droid
de la ferme Atakage
from the Atakage farm
qui se réveille
who wakes up
et qui a faim,
and who is hungry,
qui cherche à se développer.
who seeks to develop.
Donc, il va tout d'abord
So, he is going to first
contaminer un droïde impérial
contaminate an imperial droid
qui nettoie un petit peu
who cleans a little bit
les lieux.
the places.
Et direct,
And directly,
on va comprendre le principe.
We will understand the principle.
Donc, il garde une conscience
So, he keeps a conscience.
malgré le fait
despite the fact
qu'il soit dans
that it be in
deux êtres différents.
two different beings.
Et il va petit à petit
And he is gradually going.
se contaminer
to get infected
dans tout un Star Destroyer.
in an entire Star Destroyer.
Et en fait,
And indeed,
tous les droïdes
all the droids
de ce Star Destroyer
of this Star Destroyer
vont défoncer
are going to break down
l'intégralité du clou
the entirety of the nail
pour prendre possession
to take possession
de ce Star Destroyer.
of this Star Destroyer.
Ils vont tuer tout le monde.
They are going to kill everyone.
Vraiment tuer tout le monde.
Really kill everyone.
Pendant ce temps-là,
In the meantime,
on fait la connaissance
we meet
de Ajax Sigma
of Ajax Sigma
qui est un espèce
who is a species
de prêtre droïde
of droid priest
autoconscient
self-aware
et qui dirige
and who is in charge
une espèce de secte
a kind of cult
100% droïde
100% droid
qui s'appelle
who is called
la Seconde Révolution.
the Second Revolution.
Ouais, alors toi,
Yeah, so you,
tu dis secte,
you say cult,
mais moi,
but me,
j'aurais appelé ça culte.
I would have called that cult.
Culte, oui.
Worship, yes.
Parce que je ne vois pas
Because I don't see.
de côté négatif.
on the negative side.
Ouais.
Yeah.
C'est vrai qu'en français,
It's true that in French,
secte,
sect
c'est un côté négatif.
it's a negative side.
En anglais,
In English,
on utilise le mot culte
we use the word cult
pour les sectes aussi.
for the sects too.
Ouais, ouais.
Yeah, yeah.
Mais t'as raison.
But you are right.
C'est un espèce de culte
It's a sort of cult.
plutôt religieux
rather religious
intégralement composé de droïdes.
entirely made up of droids.
Et donc, eux,
And so, them,
ils ont le vent
They have the wind.
de ce qui est arrivé
of what happened
sur le Star Destroyer.
on the Star Destroyer.
Ils vont décider
They will decide.
de contrer cette menace
to counter this threat
du Scourge,
of the Scourge,
du Fléau.
of the Scourge.
Donc voilà,
So here it is,
dès le premier numéro,
from the very first issue,
on a déjà les deux forces
we already have both forces
en présence.
in the presence.
Mais le pire arrive
But the worst is yet to come.
à la fin du premier numéro
at the end of the first issue
de ce tome-là.
from that volume.
On voit que le Scourge
We see that the Scourge
a envoyé plein
sent plenty
de mouse droïdes
of mouse droids
contaminés
contaminated
à travers la galaxie
through the galaxy
et dont un qui arrive
and one that is coming
sur un vaisseau
on a vessel
de l'Alliance Rebelle
of the Rebel Alliance
et qui contamine
and which contaminates
ses trois PO.
his three POs.
Bon ami,
Good friend,
ses trois PO.
his three POs.
Donc, le Scourge
So, the Scourge
a tellement faim,
I'm so hungry,
tellement envie
so much desire
de se répandre
to spread
qu'il va aussi essayer
that he will also try
de posséder les organiques.
to possess the organics.
Il va s'intéresser
He is going to take an interest.
à la force
by force
avec ce Dark C3PO
with this Dark C3PO
qui va demander
who will ask
des renseignements
information
à Luke directement.
to Luke directly.
Et donc,
And so,
son désir de pouvoir
his desire for power
est de plus en plus grandissant.
is growing more and more.
Donc, le Scourge
So, the Scourge
via, encore une fois,
through, once again,
ses trois PO
his three POs
va rencontrer R2-D2.
go meet R2-D2.
Là, R2-D2,
There, R2-D2,
il va se dire,
he will say to himself,
oh là, lui,
oh dear, him,
il a l'air un peu malin,
he seems a bit sly,
un peu trop malin
a little too clever
même pour moi.
even for me.
Donc, je vais le balarder
So, I'm going to throw it away.
dans l'espace.
in space.
Donc, le Dark C3PO
So, the Dark C3PO.
va...
go...
éjecter R2-D2
eject R2-D2
dans l'espace.
in space.
Et c'est à partir
And it is from
de ce moment-là
from that moment on
qu'on passe
that we pass
sur la série D-Squad
on the D-Squad series
qu'on a déjà chroniquée
that has already been chronicled
dans D-Squad.
in D-Squad.
Et qui se focus
And who focuses
sur le point de vue
on the point of view
de R2-D2.
of R2-D2.
Qu'est-ce qui arrive
What is happening?
à R2-D2
to R2-D2
après que le Scourge
after the Scourge
l'ait éjecté ?
ejected it?
Voilà.
Here it is.
Oui, d'où la réflexion
Yes, hence the reflection.
que vous faisiez
that you were doing
dans l'émission
in the show
de dire,
to say,
le problème,
the problem,
c'est que les épisodes
it's that the episodes
de la mini-série D-Squad
from the mini-series D-Squad
pourraient s'insérer
could fit in
à divers moments
at various times
de la série principale.
of the main series.
Complètement.
Completely.
C'est pour ça
That's why.
ce que disait Francis,
what Francis was saying,
c'est que c'était
it's that it was
vachement agréable
really pleasant
à l'époque
at the time
de la publication
of the publication
de l'autre.
on the other side.
Oui, oui, oui.
Yes, yes, yes.
En single.
In singles.
Qui alternait, voilà.
Who alternated, there you go.
Mais on le verra.
But we'll see.
Moi, j'avais eu
I had had.
un peu de mal
a little difficulty
à revenir à chaque fois
to come back every time
à cette histoire
to this story
en single.
single.
Et je trouve
And I find
que la lecture en tome,
that reading in volume,
même si tu lis les tomes
even if you read the volumes
l'un après l'autre,
one after the other,
ça marche très, très bien.
It works very, very well.
Oui, oui, je pense
Yes, yes, I think so.
que ça fonctionne aussi.
that it works too.
Voilà.
Here it is.
Donc, voilà,
So, here it is,
Jean-Étienne,
Jean-Étienne,
le Scourge demande
the Scourge asks
des infos à Luc.
information to Luc.
Il s'aperçoit
He realizes.
que des êtres
only beings
en partie mécanique
partly mechanical
comme Luc
like Luc
et sa fameuse main
and his famous hand
mécanique
mechanics
peuvent, malgré le fait
can, despite the fact
qu'ils soient en partie mécanique,
whether they are partially mechanical,
maîtriser aussi la force.
master the strength as well.
Donc, lui, il veut aussi
So, he wants that too.
maîtriser la force,
master the force,
ce fléau.
this scourge.
Et pendant que
And while
les droïdes contaminés
the contaminated droids
par le Scourge
by the Scourge
sabotent le vaisseau
sabotage the ship
de l'Alerte Soleil,
of the Sun Alert,
lui, il avance
He is moving forward.
vers son prochain objectif
towards his next goal
qui est de contaminer
who is to contaminate
Dark Vador.
Darth Vader.
Donc, pour ça,
So, for that,
il va se rendre
he will surrender
sur Mustafar,
on Mustafar,
toujours sous la forme
always in the form
de ses trois PO.
of its three POs.
Et donc, c'est ses trois PO
And so, it's his three POs.
qui va sur Mustafar.
who goes to Mustafar.
Il va se confronter
He is going to confront.
au Seigneur Noir des Sith,
to the Dark Lord of the Sith,
assez violemment, d'ailleurs,
quite violently, moreover,
parce qu'il y a
because there is
qui vont carrément
who will totally
sortir Vador diminué,
take out diminished Vader,
parce qu'il est dans
because he is in
sa cuve de bacta
his bacta tank
sans son armure,
without his armor,
donc complètement mutilé.
so completely mutilated.
Mais malgré ça,
But despite that,
Vador va réussir
Vader will succeed.
à vaincre l'armée
to defeat the army
de Dark Droids
of Dark Droids
grâce à des vagues
thanks to waves
de force,
by force,
grâce à la force.
thanks to the strength.
Et Scourge va pas réussir
And Scourge is not going to succeed.
à prendre possession
to take possession
de Vador, au final.
of Vader, in the end.
À ce même moment,
At that same moment,
il y a Jax Sigma
There is Jax Sigma.
et sa propre armée
and his own army
qui va arriver
who is going to arrive
sur le Star Destroyer
on the Star Destroyer
de Scourge
of Scourge
qui s'appelle
who is called
le Scourge Juan,
the Scourge Juan,
qui a rebaptisé
who renamed
son vaisseau,
his vessel,
qui, en plus,
who, in addition,
commence à être modifié,
begins to be modified,
à devenir vraiment
to become really
en mode métallique.
in metallic mode.
On ne peut pas dire
One cannot say.
terraformé,
terraformed,
mais le droïde forme.
but the droid shapes.
Le droïde forme,
The droid shapes,
exactement.
exactly.
Une espèce d'épique.
A kind of epic.
Je vous mettrai
I will put you.
les images un peu plus tard.
the images a little later.
Et donc,
And so,
son armée,
his army,
l'armée de Jax Sigma,
the army of Jax Sigma,
va être vite décimée
will soon be decimated
par celle du fléau.
by that of the scourge.
Jax étant le seul survivant,
Jax being the only survivor,
il doit se jeter
he must throw himself
dans l'espace
in space
pour éviter
to avoid
une éventuelle contamination.
a potential contamination.
Et pendant ces deux batailles
And during these two battles
entre Vador et Sigma,
between Vador and Sigma,
le Scourge va réussir
the Scourge will succeed
à contrôler
to control
les cyborgs,
the cyborgs,
moitié organique,
half organic,
moitié droïde.
half droid.
Il va donc
He is going to.
contrôler
to control
donc Magna Tolvan,
so Magna Tolvan,
qui est une ex-pote
who is an ex-friend
de Docteur Franck,
from Doctor Franck,
ex-impérial également.
ex-imperial as well.
Lobo,
Lobo,
donc le pote
so the buddy
à Lando.
to Lando.
Et même Valance,
And even Valance,
le chasseur de primes Valance.
the bounty hunter Valance.
Donc,
So,
trois gros grounons.
three big grunters.
Oh,
Oh,
comme c'est pratique !
How convenient!
Oui.
Yes.
Voilà, voilà.
There you go, there you go.
Ensuite,
Then,
sur Coruscant,
on Coruscant,
on a l'Empire
we have the Empire
qui a enfin eu vent
who finally got wind
de la contamination
of contamination
de droïdes,
of droids,
l'insurgence de droïdes,
the uprising of droids,
même si on peut dire.
even if we can say.
Ils commencent même
They even start
à détruire
to destroy
leurs propres droïdes,
their own droids,
même ceux qui ne sont pas
even those who are not
du tout contaminés.
completely contaminated.
Donc là, c'est pareil,
So there, it's the same,
il est décédé assez trash,
he passed away quite brutally,
même des destructions
even destructions
de droïdes
of droids
totalement innocentes.
totally innocent.
Oui, oui,
Yes, yes,
complètement.
completely.
Sur le secours de Juan,
On the help of Juan,
le secours,
the assistance,
lui,
him,
il a aussi son conseil
He also has his council.
d'administration
of administration
un peu spécial
a little special
parce qu'il est conscient
because he is aware
de...
of...
Enfin,
Finally,
il a une seule conscience
He has only one conscience.
et c'est comme s'il se parlait
and it's as if he were talking to himself
un peu à lui-même.
a little to himself.
Oui, d'ailleurs,
Yes, by the way,
il faudra qu'on en discute
We will need to discuss it.
parce que j'ai eu du mal
because I had a hard time
à comprendre cette partie.
to understand this part.
Il faudra voir
We will have to see.
si tu arrives avec.
if you arrive with.
Vas-y, continue.
Go ahead, continue.
Voilà,
Here it is,
donc en fait,
so in fact,
c'est un droïde scientifique,
it's a scientific droid,
un droïde guerrier,
a warrior droid,
un droïde plus vieux,
an older droid,
plus sage,
wiser,
un droïde enfant
a child droid
qui est un peu
who is a little
le côté émotion
the emotional side
peut-être de ce que je sens.
maybe of what I feel.
En tout cas,
In any case,
ils arrivent à la conclusion
they come to the conclusion
qu'il faut trouver un moyen
that we need to find a way
d'assimiler les organiques,
to assimilate the organics,
les 100% organiques,
the 100% organic ones,
tu vois,
you see,
pour vraiment contrôler
to really control
tout le monde dans la galaxie.
everyone in the galaxy.
Et voilà.
And there you go.
Donc, notamment,
So, notably,
parce que le fait que Scourge
because the fact that Scourge
a peur que les organiques
is afraid that the organics
arrivent à le détruire,
manage to destroy it,
en fait,
in fact,
lui,
him,
sa seule peur,
her only fear,
c'est que les organiques
it's that the organics
trouvent une faille
find a flaw
et arrivent à le péter.
and manage to break it.
Et ce qui est vachement bizarre
And what is really weird
parce que lui-même
because himself
veut devenir organique,
wants to become organic,
donc c'est quand même génial.
so it's still great.
Oui, voilà.
Yes, here it is.
C'est assez métaphysique
It's quite metaphysical.
comme objectif.
as a goal.
Il envoie donc Tolvan,
He therefore sends Tolvan,
Lobo et Valence
Lobo and Valencia
prendre possession
take possession
d'une planète
of a planet
où se trouve
where is it located
un énorme relais
a huge relay
de communication.
of communication.
Il fait prisonnier
He takes prisoner.
tous les organiques,
all the organics,
tous les humains,
all humans,
enfin, tous les organiques.
finally, all the organics.
Je dis plus ces organiques
I no longer say these organics.
parce que ce n'est pas
because it is not
que des humains,
just humans,
c'est des aliens,
they're aliens,
tout ça,
all of that,
sur place pour continuer
on-site to continue
les expériences
the experiences
de possession des organiques.
of possession of the organics.
Ça donne des scènes
It gives scenes.
d'horreur assez crades
pretty gruesome horror
avec des espèces
with cash
de moitié droïdes,
half droids,
moitié humains
half humans
avec des membres.
with members.
Oui, parce que
Yes, because
tu ne l'as pas précisé,
you didn't specify it,
mais effectivement,
but indeed,
comme il cherche
as he seeks
à réussir
to succeed
à une symbiose
to a symbiosis
entre un corps robotique
between a robotic body
et des morceaux d'humains,
and pieces of humans,
et donc,
and so,
il va utiliser
he will use
les cadavres,
the corpses,
les cadavres des impériaux
the corpses of the Imperials
sur le Star Destroyer
on the Star Destroyer
pour greffer
to graft
des morceaux d'humains
pieces of humans
sur des corps de robots.
on robot bodies.
Donc, il y a des expériences.
So, there are experiences.
Tout ça pour,
All this for,
évidemment,
obviously,
toujours son but ultime
always his ultimate goal
de pouvoir transférer
to be able to transfer
sa conscience
his conscience
et son contrôle
and its control
sur les machines
on the machines
dans un corps organique
in an organic body
pour pouvoir maîtriser
to be able to master
la force.
the strength.
Par exemple,
For example,
parce que,
because,
tu ne l'as pas dit,
you didn't say it,
mais il était enfermé,
but he was locked up,
en fait,
in fact,
dans la cage de Fermata,
in Fermata's cage,
je crois,
I believe,
et il a été défait,
and he was defeated,
donc une première fois,
so for the first time,
à la base,
originally,
par ces acolytes
by these accomplices
dont tu parlais
that you were talking about
et qui maîtrisaient la force.
and who mastered the force.
Donc, il a bien compris
So, he understood well.
que la force,
may the force be with you,
c'était son point faible
it was his weak point
et donc,
and so,
par conséquent,
therefore,
si je veux réussir
if I want to succeed
à ne pas me faire avoir
not to let myself be fooled
deux fois,
two times,
il faut peut-être
it may be necessary
que je fasse
that I do
de ma faiblesse
of my weakness
une force.
a force.
En fait,
In fact,
on se prône du terme.
We advocate for the term.
Exactement,
Exactly,
tu as bien complété
you have completed well
le truc.
the thing.
Donc, ensuite,
So, then,
on a Ajax Sigma
on an Ajax Sigma
qui, lui,
who, him,
est retourné sur sa planète
has returned to his planet
après sa défaite,
after his defeat,
qui est dévasté
who is devastated
par la perte
through loss
de son armée
of his army
et tout ça,
and all that,
mais heureusement,
but fortunately,
R2-D2 arrive
R2-D2 is arriving.
mené par sa D-Squad,
led by his D-Squad,
donc tu as tout un groupe
So you have a whole group.
de droïdes,
of droids,
donc la fameuse D-Squad
so the famous D-Squad
qui arrive à rescousse
who comes to the rescue
de Sigma
from Sigma
et ils vont décider
and they will decide
d'aller péter la gueule
to go smash someone's face in
du fléau ensemble.
of the scourge together.
Et le dernier numéro,
And the last issue,
donc qui conclut ce tome,
so who concludes this volume,
ça se passe après
It takes place after.
une certaine ellipse,
a certain ellipse,
c'est la guerre totale,
it's total war,
tu as d'un côté
you have on one side
les armées du secours,
the armies of aid,
j'ai tous les droïdes,
I have all the droids.
tous les cyborgs,
all the cyborgs,
tout le bazar,
all the fuss,
et donc les organiques,
and so the organics,
donc on voit Vador,
so we see Vader,
enfin organique,
finally organic,
entre guillemets,
in quotation marks,
mais on a Vador,
but we have Vader,
Afra...
Afra...
Ceux qui ont encore
Those who still have
de l'humain, quoi.
Of the human, you know.
Voilà.
Here it is.
En fait,
In fact,
on a toutes les autres séries,
we have all the other series,
Star Wars, Vador, Afra
Star Wars, Vader, Afra
et Bounty Hunter
and Bounty Hunter
qui se battent
who are fighting
comme des droïdes.
like droids.
On a aussi Luc, Leia,
We also have Luc, Leia,
Chewie et Lando,
Chewie and Lando,
le groupe de rebelles
the group of rebels
de la série Star Wars.
from the Star Wars series.
Et donc, au final,
And so, in the end,
la D-Squad et Ajax
the D-Squad and Ajax
arrivent sur le secours
arrive on the aid
de Joan,
from Joan,
et là aussi,
and there too,
donc baston, baston,
so fight, fight,
jusqu'au moment
until the moment
où, enfin, voilà,
where, finally, here,
Scourge a enfin réussi
Scourge has finally succeeded.
à contrôler les organiques.
to control the organics.
Donc là,
So here,
il va directement contrôler
he is going to directly control
tous les organiques
all the organics
qu'il a à sa portée,
that he has within his reach,
dont Leia, Lando, Chewie,
not Leia, Lando, Chewie,
mais surtout Luc,
but above all Luc,
voilà,
there you go,
pour enfin toucher la force,
to finally touch the strength,
pour enfin contrôler la force.
to finally control the force.
Sauf qu'à ce moment-là,
Except that at that moment,
juste au moment
just at the moment
où il a enfin réussi
where he finally succeeded
à son objectif,
to its objective,
l'Ajax Sigma arrive
Ajax Sigma is arriving.
par derrière
from behind
et lui plante
and he/she/it plants
son épée dans le dos
his sword in the back
et le désactive,
and deactivates it,
en gros, quoi.
Basically, yeah.
Enfin, le tue, quoi.
In the end, it kills you, right?
Il le tue, ouais.
He kills him, yeah.
Oui, il le tue.
Yes, he kills him.
Il le tue, donc c'est la fin
He kills him, so it's the end.
du fléau
of the scourge
et ça libère, donc,
and it frees, so,
de son emprise
of its grip
tous les êtres organiques,
all organic beings,
cyborgs, droïdes,
cyborgs, droids,
et voilà,
and there you go,
tout est bien qui finit bien
All's well that ends well.
et le Scourge a enfin vaincu
and the Scourge has finally been defeated
et ça finit comme ça.
and it ends like this.
Voilà, voilà,
There you go, there you go,
le petit résumé
the brief summary
qui n'était pas si petit
which was not so small
que ça, au final.
what that is, in the end.
Non, pas si petit.
No, not that small.
Voilà.
There you go.
Alors, vas-y, Jean,
So, go ahead, Jean,
profites-en pour nous dire
take the opportunity to tell us
qu'est-ce que tu as pensé
What did you think?
de ce tome,
of this volume,
de rentrer un peu
to return a little
dans les points
in the points
que tu voulais évoquer,
that you wanted to mention,
etc.
etc.
Ben, écoute,
Well, listen,
déjà, ça va faire parler
Already, that will get people talking.
aussi un peu du scénariste
also a bit of the screenwriter
et du dessinateur
and of the designer
parce que c'est...
because it is...
Oui, bien sûr.
Yes, of course.
Discutablement,
Undoubtedly,
direct dessinateur,
direct designer,
je vais dire,
I will say,
c'est un tome
it's a volume
qui est magnifique,
who is magnificent,
c'est Luc Ross.
It's Luc Ross.
Ah ouais, franchement.
Oh yeah, honestly.
Voilà,
Here you go,
et du grand,
and the big,
on le précise,
we specify it,
c'est du grand Luc Ross.
It's great Luc Ross.
Oui, parce que Luc Ross
Yes, because Luc Ross
nous a déjà fait des tomes
we have already made volumes
qui sont catastrophiques aussi.
who are also catastrophic.
Non, non, non,
No, no, no,
là, c'est...
there, it's...
Mais il a fait plus de bons
But he made more good ones.
que de mauvais sur sa roche,
what bad things on its rock,
je trouve, quand même.
I find it, anyway.
Oui.
Yes.
Il avait fait le Strong,
He had done the Strong,
le Dark Maul.
the Dark Maul.
Il avait fait le Dark Maul,
He had done the Dark Maul.
oui, qui était très bon.
Yes, it was very good.
Oui, c'est très bon.
Yes, it's very good.
Ça partit sur Yoda.
It started with Yoda.
Enfin, le Yoda était très bon.
Finally, the Yoda was very good.
Oui, le Yoda était très bon.
Yes, the Yoda was very good.
Mais même,
But even,
il avait fait un peu de War of the Bounty Hunter
he had done a bit of War of the Bounty Hunter
et il n'était pas dégueulasse dessus.
and it wasn't ugly on top.
Et là,
And there,
il est vraiment très, très fort.
He is really very, very strong.
Oui, c'est vraiment top.
Yes, it's really great.
Magnifique.
Magnificent.
Alors, peut-être que le coloriste
So, maybe the colorist
et l'encreur,
and the inker,
ils sont aussi pour quelque chose
They are also partly responsible.
parce que je trouve que l'ancrage
because I find that anchoring
rajoute vraiment...
really add...
Moi, je parlais tout à l'heure
I was speaking earlier.
du côté horrifique
on the horrific side
et l'ancrage rajoute totalement
and the anchoring adds completely
ces impressions.
these impressions.
C'est...
It's...
C'est très sombre,
It's very dark,
c'est très noir,
it's very black,
c'est...
it's...
Et les couleurs sont assez ternes.
And the colors are quite dull.
Mais...
But...
Mais je les trouve vraiment réussies
But I really find them successful.
et...
and...
Enfin, ça fait Star Wars.
Finally, it feels like Star Wars.
Pour moi, ça fait Star Wars
For me, it feels like Star Wars.
à chaque page.
on every page.
Ouais.
Yeah.
Donc, déjà...
So, already...
C'est bon.
It's good.
C'est vrai que t'es...
It's true that you're...
Ouais, bah oui.
Yeah, well yes.
C'est bon, on va dire,
It's good, let's say,
c'est bon.
It's good.
C'est marrant.
That's funny.
Ouais.
Yeah.
C'est pas marrant, toi.
You're not funny, you.
Ouais, mais t'as complètement raison.
Yeah, but you are absolutely right.
La couleur et l'ancrage,
The color and the anchoring,
ça fait vraiment le taf.
It really gets the job done.
C'est un comics très, très sombre,
It's a very, very dark comic,
mais dans le...
but in the...
dans le bon sens du terme.
in the right sense of the term.
Ouais.
Yeah.
C'est un comics très, très sombre,
It's a very, very dark comic.
en fait.
in fact.
Dark droïde,
Dark droid,
donc forcément.
so necessarily.
Oui, effectivement.
Yes, indeed.
Mais non seulement au niveau
But not only at the level
de la couleur et de l'ancrage,
of color and anchoring,
on le voit, là,
we see him, there,
c'est vraiment des plages de noir
it's really beaches of black
assez magnifiques, quoi.
pretty magnificent, what.
Mais surtout au niveau du scénario,
But especially in terms of the script,
je trouve que c'est...
I find that it is...
Alors, c'est Charles Soule au scénario.
So, it's Charles Soule on the script.
Charles Soule.
Charles Soule.
J'avais envie de reprendre
I wanted to start again.
un petit peu sur Charles Soule
A little bit about Charles Soule.
parce qu'au dernier WhatsApp,
because in the last WhatsApp,
je sais pas,
I don't know,
ils ont fait deux, trois erreurs
They made two or three mistakes.
sur Charles Soule.
about Charles Soule.
Charles Soule,
Charles Soule
il a fait qu'un roman.
He only wrote one novel.
C'est un auteur de comics
He is a comic book author.
à la base.
at the base.
Plus un auteur de comics
More than a comic book author.
qu'un auteur de romans.
than a novelist.
Son roman est très, très bien,
His novel is very, very good.
Light of the Jedi,
Light of the Jedi,
mais Charles Soule,
but Charles Soule,
il a aussi fait
he also did
Hidden Empire
Empire caché
et Chris Zomrain.
and Chris Zomrain.
Et dans une bonne mesure,
And to a large extent,
World of Monty Hunter,
World of Monty Hunter,
qui sont...
who are...
C'est pas ouf.
It's not great.
Poussif.
Lame.
Voilà.
Here it is.
Donc, alors,
So, then,
est-ce qu'il a fait
Did he do it?
ce qu'il a pu ?
What was he able to?
Lucas Film lui a dit,
Lucas Film told him,
voilà,
there you go,
développer une histoire.
develop a story.
Oui, mais est-ce que c'est vraiment
Yes, but is it really
une explication ?
An explanation?
Parce que moi, je veux dire...
Because I, I want to say...
Je sais pas.
I don't know.
Mais en tout cas,
But in any case,
ils disent qu'il faut combler...
They say that it is necessary to fill...
Alors, on a fait
So, we did.
une première série
a first series
entre le 4 et le 5,
between the 4th and the 5th,
et maintenant,
and now,
il faut combler
it is necessary to fill in
pour faire entre le 5 et le 6.
to do between the 5 and the 6.
Ouais, mais ça serait bien,
Yeah, but that would be nice,
en fait,
in fact,
que les histoires qui se passent...
that the stories that take place...
Je pense que l'idée...
I think that the idea...
C'est là la différence
That's the difference.
entre l'inter-épisode 4-5
between inter-episode 4-5
et l'inter-épisode 5-6.
and the inter-episode 5-6.
Oui.
Yes.
C'est que la première fois,
It's just that the first time,
il y a eu un crossover.
There was a crossover.
OK.
OK.
Un crossover
A crossover
qui réunit deux séries.
which brings together two series.
Deux séries ?
Two series?
Voilà.
Here it is.
Où on a Vador,
Where do we have Vader,
vraiment en protagoniste.
really in the spotlight.
Donc, il y avait
So, there was
un petit côté événementiel
a small event aspect
sur le truc.
on the thing.
Même si les personnages
Even if the characters
se croisaient des fois
they sometimes crossed each other
dans les séries,
in series,
Vador pouvait croiser
Vader could cross.
Luke et les personnages principaux
Luke and the main characters.
et inversement.
and vice versa.
Là, la problématique,
There, the issue,
c'est qu'on a
it's that we have
quatre crossovers complets
four complete crossovers
où tous les personnages
where all the characters
se croisent
cross paths
dans un gloubi-boulga
in a mishmash
où j'ai du mal.
where I struggle.
J'ai vraiment, sincèrement...
I really, sincerely...
Je suis désolé
I am sorry.
si vous écoutez ça.
if you listen to that.
Je suis désolé.
I am sorry.
Si vous écoutez nos émissions
If you listen to our broadcasts
depuis longtemps
for a long time
et que vous m'entendez
and that you hear me
encore une fois dire ça.
Say that again.
Mais je n'arrive pas
But I can't manage.
à imaginer
to imagine
et à concevoir
and to design
que nos héros
that our heroes
traversent ces histoires
they traverse these stories
entre les deux films.
between the two films.
Sans que, forcément,
Without necessarily,
il n'y ait
there is not
aucune mention
no mention
de quoi que ce soit
of anything
dans l'épisode 6.
in episode 6.
Alors,
So,
et c'est là
and it is there
où c'était bien fait
where it was well done
dans l'épisode,
in the episode,
dans la première partie,
in the first part,
c'est que
it's that
s'ils avaient continué
if they had continued
sur cette lignée
along this line
en disant
by saying
allez,
come on,
on fait des petits crossovers
we do little crossovers
ou on fait des histoires
where we make a fuss
qui sont
who are
qui n'ont pas
who do not have
une portée galactique,
a galactic reach,
ben,
well,
pourquoi pas ?
Why not?
Mais,
But,
déjà,
already,
les trois histoires
the three stories
avec Kira,
with Kira,
elles ont une portée galactique.
They have a galactic reach.
Ah oui,
Ah yes,
intergalactique,
intergalactic,
ça,
that,
qu'il est fou.
that he is crazy.
Voilà,
Here it is,
et c'est...
and it's...
Moi,
Me,
je trouve ça hallucinant.
I find that amazing.
Oui,
Yes,
je suis complètement d'accord
I completely agree.
avec toi,
with you,
mais il n'y aura pas
but there will not be
tellement de débat
so much debate
encore une fois
once again
là,
there,
ce soir.
tonight.
Pas pour ça.
Not for that.
Voilà,
Here it is,
c'est mon plus gros problème
it's my biggest problem
en fait,
in fact,
pour ces crossovers-là.
for those crossovers.
Enfin,
Finally,
non.
no.
Eden Empire,
Eden Empire,
non seulement,
not only,
il y a un problème
There is a problem.
de temporalité
of temporality
que ça se passe
let it happen
entre les un an
between one year
de l'épisode 5 et 6,
from episodes 5 and 6,
mais en plus de ça,
but in addition to that,
c'était vraiment nul.
It was really terrible.
c'est vraiment très très nul.
it's really very very lame.
Je ne connais personne,
I don't know anyone,
que ce soit dans un type
whether it is in a type
ou ailleurs,
or elsewhere,
qui ait apprécié
who appreciated
ces crossovers.
these crossovers.
Du moins,
At least,
nous,
we,
avec Francis,
with Francis,
on a quand même aimé
We still enjoyed it.
le premier.
the first.
Je ne l'ai pas détesté,
I did not hate it,
pour reprendre
to take back
ce que dit Francis,
what Francis says,
le premier.
the first.
J'ai trouvé que c'était trop
I found that it was too much.
et qu'il y avait des trucs
and that there were things
qui me sortaient
who were taking me out
du crossover
crossover
comme Kira
like Kira
qui tient tête à Vador,
who stands up to Vader,
ce n'est pas possible.
it's not possible.
Oui,
Yes,
c'est bien.
It's good.
Mais en soit,
But in itself,
que...
that...
qu'Anne Solo
that Anne Solo
soit volée dans la carbonite,
to be stolen in carbonite,
je veux dire,
I mean,
pourquoi pas ?
Why not?
C'est un truc intéressant.
It's an interesting thing.
Que les rebelles
Let the rebels.
soient au courant
be informed
et qu'ils veuillent
and that they want
le récupérer,
to retrieve it,
pourquoi pas,
why not,
c'est intéressant.
It's interesting.
Que Vador veuille
That Vader wants.
le récupérer
to recover it
parce que ça peut
because it can
attirer Luke,
attract Luke,
pourquoi pas,
why not,
ça c'est intéressant.
That's interesting.
Mais en faire
But to do it
une portée galactique,
a galactic scope,
je ne vois pas bien
I can't see very well.
l'intérêt.
the interest.
Non, voilà.
No, there you go.
Surtout que,
Especially since,
l'épisode 6,
episode 6,
c'est très con,
that's very stupid,
mais ils n'en parlent pas.
but they don't talk about it.
Que ce soit de Kira,
Whether it is from Kira,
il y a zéro mention de Kira
There is zero mention of Kira.
et de la confrontation
and confrontation
droïde non plus.
not a droid either.
Elle a quand même
She still has.
fait face au Hutt,
confronts the Hutt,
qui voulait aussi
who also wanted
récupérer
retrieve
et que Jabba
and that Jabba
n'en parle pas
Don't talk about it.
alors que ça s'est passé
while it happened
moins d'un an avant.
less than a year ago.
C'est ça.
That's it.
En fait,
In fact,
tu vois,
you see,
dans la trilogie Kira,
in the Kira trilogy,
j'aurais bien vu
I would have liked to see.
Poste ou Pré
Post or Pre
en trilogie générale,
in general trilogy,
en faisant des ajustements,
by making adjustments,
évidemment.
obviously.
Et Poste,
And Post,
c'était parfait,
it was perfect,
profiter de la déroute
take advantage of the rout
de l'Empire
of the Empire
pour essayer
to try
de reprendre le contrôle.
to regain control.
C'était bien,
It was good,
complètement.
completely.
Et je trouve
And I find
qu'avec Dark Droid,
only with Dark Droid,
on revient
We're coming back.
à cette problématique-là,
to this issue,
c'est que
it's that
l'histoire est top.
The story is great.
Moi,
Me,
j'aime bien ce côté SF
I really like this sci-fi side.
beaucoup plus dark,
much darker,
horreur.
horror.
Charles Soule
Charles Soule
aime beaucoup
likes a lot
le penchant horreur
the horror inclination
de Star Wars.
of Star Wars.
Il s'est d'en mettre souvent.
He often put himself in.
C'est un peu comme
It's a bit like
Karen Scott,
Karen Scott,
tu sais,
you know,
ils aiment bien ça.
They quite like that.
Mais là,
But there,
en fait,
in fact,
ça prend une ampleur
It's gaining momentum.
tellement énormissime.
so incredibly huge.
On le verra
We will see it.
à la fin de ce tome-là.
at the end of that volume.
T'as des milliers de gens
You have thousands of people.
qui se font fusionner
that are being merged
avec les droïdes.
with the droids.
Ça apporte
It brings.
une problématique,
an issue,
mais c'est un génocide,
but it's a genocide,
presque.
almost.
T'as aucune mention
You have no mention.
des droïdes
droids
qui ont pédé des câbles
who have messed up the cables
dans l'épisode 6.
in episode 6.
Pour moi,
For me,
ça me pose un problème.
That poses a problem for me.
Oui, bien sûr.
Yes, of course.
Je suis un peu plus partagé
I am a little more torn.
parce que
because
là,
there,
on est dans une émission
We are in a show.
où on va chroniquer
where we are going to chronicle
ce volume.
this volume.
T'es d'accord.
You agree.
Si je ne prends
If I don't take
que ce volume,
that this volume,
j'ai pas de problème
I have no problem.
parce que justement,
because precisely,
alors certes,
well certainly,
ça touche pas mal de gens,
it affects quite a few people,
c'est vrai,
it's true,
mais on n'a pas
but we don't have
une portée
a litter
de l'histoire
of history
malgré tout,
despite everything,
pour moi,
for me,
on n'est pas dans
we're not in
une portée galactique.
a galactic reach.
Oui,
Yes,
l'Empire est au courant,
the Empire is aware,
parce que
because
ça touche
That's touching.
beaucoup de monde,
a lot of people,
mais c'est pas
but it's not
le danger
the danger
comme...
as...
Enfin,
Finally,
c'est pas
it's not
l'impact
the impact
que peut avoir
what can have
Kira
Kira
quand elle a
when she has
voulu
wanted
tout retourner.
to turn everything upside down.
Enfin,
Finally,
juste à la lecture
just by reading
de ce volume,
of this volume,
je parle,
I speak,
je parle évidemment pas
I obviously don't speak.
des séries
series
taïnes
taïnes
Vador,
Vador,
Aphra,
Aphra,
Bounty Hunters
Bounty Hunters
et Star Wars
and Star Wars
où,
where,
pendant au moins
for at least
quatre épisodes,
four episodes,
donc quatre mois
so four months
à l'époque,
at the time,
il y a eu
there was
des histoires
stories
qui ont tourné
who turned
autour de ça.
around that.
Moi,
Me,
à la lecture
upon reading
juste de ce volume,
just from this volume,
je vois quand même
I still see.
quelque chose
something
d'assez restreint
rather limited
en termes de portée
in terms of scope
et là,
and there,
je me dis,
I tell myself,
si ça avait uniquement
if it had only
cette portée-là,
this litter,
c'est-à-dire,
that is to say,
on va dire,
let's say,
dans un coin de la galaxie,
in a corner of the galaxy,
dans deux,
in two,
trois systèmes,
three systems,
sur une quinzaine
in about two weeks
de planètes,
of planets,
ben,
well,
ça ne me pose pas
That doesn't pose a problem for me.
de problème.
no problem.
Et si les deux autres
And what about the other two?
crossover d'avant
front crossover
avaient fait la même chose,
had done the same thing,
ben,
well,
je serais peut-être
I might be.
un peu moins dur
a little less hard
sur ce point-là.
on that point.
Oh,
Oh,
il y a,
there is
parce que je trouve
because I find
que c'est vraiment
what it really is
une portée galactique
a galactic range
presque autant
almost as much
que celle de Kira.
than that of Kira.
Mais parce que toi,
But because of you,
tu as lu le reste.
You read the rest.
Ah,
Ah,
peut-être,
maybe,
peut-être.
maybe.
Et moi,
And me,
je ne l'ai pas lu
I haven't read it.
et à mon avis,
and in my opinion,
ça change pas mal de choses.
That changes quite a bit.
Oui,
Yes,
parce que,
because,
ben,
well,
alors tu disais l'Empire,
So you were talking about the Empire,
mais tu as l'Alliance Rebelle,
but you have the Rebel Alliance,
tu as les chasseurs à print,
you have the print hunters,
tu as les HUD,
You have the HUD.
tout le monde est touché,
everyone is affected,
tout le monde a des droïdes,
everyone has droids,
en fait,
in fact,
même le petit planète
even the small planet
qui a son droïde à la maison.
who has his droid at home.
Bien sûr,
Of course,
c'est le principe.
That's the principle.
Il y avait la même chose
There was the same thing.
dans le légende
in the legend
avec les Yuuzhan Vong
with the Yuuzhan Vong
qui ne supportaient pas
who could not bear
les droïdes.
the droids.
Et comme les droïdes
And like the droids
étaient partout,
were everywhere,
de toute façon,
anyway,
tout le monde était concerné.
Everyone was involved.
Donc,
So,
je suis d'accord avec toi
I agree with you.
sur la portée intergalactique
on the intergalactic range
que peut avoir l'histoire,
what can history have,
mais si on se tient
but if we hold on
à ce volume,
at this volume,
pour moi,
for me,
ça reste assez limité.
It's still quite limited.
Maintenant,
Now,
avec le reste,
with the rest,
oui,
yes,
je suis d'accord
I agree.
sur le fait que,
on the fact that,
encore une fois,
once again,
c'est une histoire
it's a story
inconcevable
unthinkable
par rapport à ce qu'on connaît
compared to what we know
dans la trilogie originale.
in the original trilogy.
Oui,
Yes,
ça,
that,
on sera d'accord
we will agree
sur ça,
on that,
c'est sûr.
It's certain.
Oui.
Yes.
Ok, ok.
Okay, okay.
Mais,
But,
oui,
yes,
on est parti sur les dessins,
we started on the drawings,
on est arrivé sur ça.
We arrived at this.
Oui,
Yes,
oui,
yes,
ben oui.
Well, yes.
Mais les dessins,
But the drawings,
voilà,
there you go,
vraiment,
really,
moi,
me,
franchement,
frankly,
je vous le conseille
I recommend it to you.
juste déjà
just already
pour les dessins.
for the drawings.
Ça vaut vraiment le coup.
It's really worth it.
Les 19 euros,
The 19 euros,
ils ne sont vraiment
they are really not
pas volés pour ça.
not stolen for that.
D'ailleurs,
Moreover,
Jean,
Jean,
pour ceux qui ont l'image,
for those who have the image,
je vous ronde,
I am rounding you up,
à afficher
to display
quelques planches.
some boards.
Il n'y a pas une planche
There is not a board.
qui n'est pas magnifique,
which is not magnificent,
en fait.
in fact.
D'accord.
Alright.
Mais le seul point
But the only point
que je trouverais
that I would find
un peu négatif
a little negative
dans le dessin,
in the drawing,
c'est le design
it's the design
peu inspiré
slightly uninspired
du Star Destroyer
of the Star Destroyer
qui a été
who has been
droïdisé,
droidified,
que je n'aime pas du tout.
that I don't like at all.
Je trouve que ça
I find that that
ne fonctionne pas du tout,
does not work at all,
mais vraiment,
but really,
c'est vraiment
it's really
de l'ordre du détail,
of a detailed nature,
quoi.
what.
En mode métal,
In metal mode,
métal,
metal,
death metal,
death metal
tu vois,
you see,
c'est un peu
it's a little
un groupe.
a group.
J'arrive même pas
I can't even make it.
à le définir,
to define it,
en fait.
in fact.
Il y a un côté SF
There is a sci-fi side.
un peu Mobius,
a little Mobius,
d'ailleurs,
by the way,
là-dessus,
on that,
voire même
even more so
métal hurlant,
screaming metal,
ce genre d'inspiration.
this kind of inspiration.
Et effectivement,
And indeed,
c'est vraiment
it is really
le seul point.
the only point.
Je vais chipoter
I'm going to nitpick.
parce que même
because even
le fléau,
the scourge,
finalement,
finally,
j'arrive très bien
I'm doing very well.
à me le représenter.
to represent it to me.
Je vais rebondir
I will bounce back.
sur ce que tu dis
on what you say
sur les points,
on the points,
les peu de points faibles
the few weak points
que j'ai trouvés
that I found
sur le dessin.
on the drawing.
Sur la fin du tome,
At the end of the volume,
je trouve que les visages
I find that the faces
de personnes connues
of known people
comme Leïa,
like Leïa,
Lando,
Lando,
j'essaie de les retrouver,
I am trying to find them,
les planches,
the boards,
c'est un peu plus
it's a little more
gros.
big.
Oui,
Yes,
un peu plus gros.
a little bigger.
Elles sont moins
They are less.
ressemblantes,
similar,
on va dire.
let's say.
Je suis assez d'accord.
I mostly agree.
Peut-être que sur la fin,
Maybe towards the end,
il était un peu pris
he was a little busy
par le temps,
over time,
mais après,
but afterwards,
en plus,
in addition,
ce n'est quand même
it's still not
pas sur beaucoup de planches
not on many boards
parce que ça se passe
because it's happening
à la fin
at the end
et puis c'est quasiment
and then it's almost
des personnages
characters
tertiaires,
tertiaries,
Leïa,
Leïa,
à ce moment-là.
at that moment.
Je ne sais pas
I don't know.
si on le verra.
if we will see him.
Ah oui,
Ah yes,
exactement,
exactly,
c'est cette planche-là.
It's that board.
J'essaie de le montrer.
I'm trying to show it.
C'est quasiment
It's almost
les dernières pages,
the last pages,
Jean,
John,
si tu cherches.
if you are looking.
OK.
OK.
Oui,
Yes,
dans les trois
in the three
dernières pages.
last pages.
Voilà,
Here it is,
donc,
so,
c'est cette planche-là
it's that board
pour ceux qui ont l'image.
For those who have the image.
Mais vraiment,
But really,
j'insiste,
I insist,
on est vraiment
we are really
sur du chipotage
on nitpicking
parce que le reste
because the rest
est vraiment carré
is really square
et que ce soit
and so be it
d'ailleurs tous les droïdes
besides all the droids
parce que c'est
because it's
les personnages principaux.
the main characters.
Oui.
Yes.
Il y a quelques droïdes
There are a few droids.
qu'on ne connaît pas
that we do not know
qui ne sont jamais apparus
who never appeared
dans les films
in the movies
mais la majorité,
but the majority,
ce sont des droïdes
they are droids
qu'on a vus dans les films
that we saw in the movies
et sont fidèlement
and are faithfully
reproduits dans les détails.
reproduced in detail.
Les vaisseaux,
The vessels,
c'est pareil.
it's the same.
Les couloirs,
The corridors,
c'est pareil.
It's the same.
Quand c'est
When is it?
l'Alliance Rebelle,
the Rebel Alliance,
moi,
me,
je n'ai aucun mal
I have no pain.
à me repérer.
to locate me.
On capte tout de suite
We immediately get it.
qu'on est dans un vaisseau
that we are in a vessel
de l'Alliance
of the Alliance
ou quand on est
or when we are
dans un vaisseau
in a vessel
de l'Empire.
of the Empire.
Voilà.
Here it is.
En plus,
In addition,
oui,
yes,
il y a cette colorisation
there is this coloring
avec les yeux
with the eyes
qui apparaissent
that appear
en brillant violet
in shiny purple
et ça fonctionne
and it works
du feu de Dieu.
of the fire of God.
Oui,
Yes,
encore une fois,
once again,
le côté horreur.
the horror side.
C'est le côté horreur.
It's the horror side.
Oui,
Yes,
oui.
yes.
Les Tommyknockers,
The Tommyknockers,
pour ceux qui ont la ref,
for those who get the reference,
ça me fait penser
That makes me think.
un peu aux Tommyknockers.
a bit like the Tommyknockers.
Oui,
Yes,
moi,
me,
je pense,
I think,
je pensais aussi
I thought so too.
aux Bully Snatchers,
to the Bully Snatchers,
mais c'est un peu différent
but it's a bit different
les Bully Snatchers.
the Bully Snatchers.
Oui,
Yes,
c'est un peu différent.
It's a bit different.
Et je voulais
And I wanted
te demander aussi,
to ask you too,
un autre point aussi
another point as well
qui m'a un peu déçu,
who let me down a bit,
je vais essayer
I will try.
de le trouver,
to find it,
c'est le design
it's the design
de Ajax Sigmund,
from Ajax Sigmund,
en fait.
in fact.
C'est un personnage
It's a character.
relativement intéressant
relatively interesting
dans son barrage.
in its dam.
C'est son coach guerrier
It’s her warrior coach.
en version,
in version,
oui,
yes,
on peut penser
one can think
à Gladiator,
To Gladiator,
tu es un lecteur de Marvel,
you are a Marvel reader,
tu connais son nom,
do you know his name,
Gladiator.
Gladiator.
Oui,
Yes,
oui,
yes,
bien sûr,
of course,
parce que,
because,
oui,
yes,
bien sûr,
of course,
de la gare de Chia.
from the station of Chia.
Oui,
Yes,
voilà,
there you go,
exactement,
exactly,
et ça crête là.
and that crest there.
Pourquoi pas ?
Why not?
Ça faisait un peu tâche
It stood out a bit.
dans le truc,
in the thing,
mais...
but...
Franchement,
Frankly,
j'arrive à me le représenter
I can picture it.
en vrai.
in reality.
Alors,
So,
il dénote par rapport
he denotes in relation to
aux autres,
to others,
d'autant que les couleurs,
especially since the colors,
c'est peut-être les couleurs
It might be the colors.
qui sont mal choisies,
which are poorly chosen,
c'est un mélange
it's a mixture
de blanc,
of white,
de bleu et de jaune,
of blue and yellow,
c'est un peu étrange,
it's a bit strange,
mais je n'ai pas trop...
but I don't really...
D'autant que c'est une armure
Especially since it's armor.
qu'il porte,
that he wears,
puisqu'on le voit
since we see it
à un moment donné
at some point
nu,
nude,
entre guillemets,
in quotation marks,
avant dans le tome,
before in the volume,
où il a un design
where it has a design
qui n'est pas trop loin
that is not too far
du C3PO
of C3PO
de l'épisode 1
of episode 1
quand il n'a pas encore
when he hasn't yet
sa carcasse métallique.
its metal carcass.
Donc,
So,
franchement,
frankly,
ça ne m'a pas choqué.
It didn't shock me.
Ça ne m'a pas choqué.
It didn't shock me.
Non, ok.
No, okay.
Voilà.
Here it is.
D'autant,
Moreover,
quand il est en prêtre,
when he is a priest,
je trouve que ça fonctionne bien.
I think it works well.
Non.
No.
Alors,
So,
au début,
at the beginning,
quand on arrive
when we arrive
sur ce culte,
about this cult,
j'ai eu un problème.
I had a problem.
Je me suis dit,
I told myself,
non,
no,
mais ce n'est pas possible,
but that is not possible,
ça ne fonctionne pas du tout.
It doesn't work at all.
Et après,
And after,
j'ai réfléchi
I have thought.
et ceux qui ont l'image
and those who have the image
voient mon pseudo
see my username
et je me suis dit,
and I said to myself,
et j'ai mis
and I put
un petit indice
a small clue
parce que
because
un culte
a cult
droïde
droid
dans Star Wars,
in Star Wars,
ouais,
yeah,
c'est un peu chelou.
It's a bit weird.
Sauf que
Except that
on nous dépeint quand même
we are still depicted
les droïdes
the droids
avec une pensée
with a thought
presque,
almost,
bon,
good,
ils ont des émotions,
they have emotions,
parfois des états d'âme
sometimes feelings of anxiety
et
and
C3PO a fait souvent appel
C3PO has often called upon.
à ce fameux
to this famous
loué soit le grand concepteur
Blessed be the great designer.
qui indique,
which indicates,
et souvenez-vous
and remember
de cet épisode
of this episode
spécial sur C3PO
special on C3PO
de l'époque
from the time
de l'épisode 7
of episode 7
qui était sorti en comics,
which was released in comics,
là où on apprend
where we learn
comment il a le bras rouge.
How does he have a red arm?
Les droïdes
The droids
ont
have
une croyance
a belief
envers
towards
ce fameux
this famous
grand concepteur.
great designer.
Donc,
So,
on ne sait pas
we don't know
de quoi il s'agit.
What it is about.
Est-ce que c'est un droïde ?
Is it a droid?
Est-ce que c'est
Is it?
une représentation
a representation
de l'humain
of the human
qui les a créés ?
Who created them?
On ne sait pas du tout.
We don't know at all.
Mais effectivement,
But indeed,
ils ont une croyance
they have a belief
et donc,
and so,
s'ils ont une croyance,
if they have a belief,
pourquoi pas
why not
avoir un culte ?
to have a cult?
Les morceaux sont
The pieces are
self-conscious
self-conscious
comme c'est le cas
as is the case
pour Sigma,
for Sigma,
R2,
R2,
on pourrait se dire.
one might say.
Bien sûr,
Of course,
R2,
R2,
et C3PO,
and C3PO,
il y a des états d'âme.
There are feelings of the soul.
Et ce n'est pas les seuls.
And these are not the only ones.
Si on prend L3
If we take L3
dans Solo,
in Solo,
c'est quand même
it's still
une figure assez forte
a rather strong figure
dans les droïdes.
in the droids.
Et donc,
And so,
je trouve que
I find that
là où ça m'avait embêté
where it had bothered me
au premier abord,
at first glance,
avec un petit peu
with a little bit
de réflexion derrière
of reflection behind
et en tissant les liens
and by weaving connections
qui avaient déjà été établis
who had already been established
dans la saga,
in the saga,
ça fonctionne finalement.
It's finally working.
Oui, complètement.
Yes, completely.
Complètement.
Completely.
Donc, voilà.
So, there you go.
Pour ceux,
For those,
peut-être que ma réflexion
maybe my reflection
parlera à ceux
will speak to those
qui ont un problème
who have a problem
avec ça.
with that.
Et si vous arrivez
And if you arrive
à vous dire
to tell you
que s'il y a
that if there is
un grand concepteur,
a great designer,
il peut y avoir un culte
there can be a cult
pour les droïdes,
for the droids,
ça fonctionne.
It works.
Même si moi,
Even if me,
quand C3PO mentionne
when C3PO mentions
le créateur dans les films,
the creator in films,
je pensais toujours
I always thought
que c'était
that it was
l'entreprise
the company
qu'ils avaient créée.
that they had created.
Parce que c'est forcément
Because it is necessarily
ce qu'on pense nous
what we think ourselves
en tant qu'humains.
as humans.
Mais visiblement,
But evidently,
pour eux,
for them,
et là,
and there,
je fais encore une fois
I do it again.
le lien avec ce mini-comics
the link with this mini-comic
de l'épisode 7,
from episode 7,
il y a autre chose derrière.
There is something else behind it.
Alors, je ne sais plus
So, I don't know anymore.
si c'était Charles Soult
if it were Charles Soult
qui avait écrit déjà
who had already written
ce comics dans l'épisode 7,
this comic in episode 7,
auquel cas,
in which case,
il y a peut-être
there may be
un fil rouge,
a common thread,
une continuité
a continuity
dans ce qu'il voulait raconter.
in what he wanted to tell.
Mais moi,
But me,
j'ai tissé les liens
I have woven the links.
comme ça
like that
et pour le coup,
and for the occasion,
cet agacement
this annoyance
s'est totalement volé.
it's totally stolen.
Oui, voilà.
Yes, here it is.
C'est sûr que ce n'est pas
It's sure that it's not.
une histoire qui plaira
a story that will please
à tout le monde.
to everyone.
Ça risque de choquer
It might be shocking.
certains.
some.
Oui, bien sûr.
Yes, of course.
Je suis fan de ce que doit
I am a fan of what must be.
être Star Wars.
to be Star Wars.
Mais si on arrive
But if we succeed
à faire outre de ça
to do besides that
et à penser à ce genre
and to think about this kind
d'histoire,
of history,
moi, je pensais notamment
I, for my part, was thinking particularly
dans le manga
in the manga
Legends of Luke Skywalker
Legends of Luke Skywalker
qui est adapté en manga,
which is adapted into a manga,
c'est le roman.
It's the novel.
Il y en avait un
There was one.
qui s'appelait Hydroid
who was called Hydroid
justement,
just,
qui voit un droïde
who sees a droid
prendre conscience
to become aware
de lui-même
of himself
et s'élever
and rise
à la manière
in the manner
de l'aérobot
the aerobot
de Asimov,
from Asimov,
justement.
exactly.
Tu as vu ce genre
Have you seen this kind?
de réflexion
of reflection
déjà disséminée
already disseminated
ça et là
here and there
dans Star Wars ?
in Star Wars?
Donc, on est dans
So, we are in
une certaine continuité.
a certain continuity.
Oui.
Yes.
Complètement.
Completely.
Exactement.
Exactly.
Et après,
And then,
pareil pour le fléau,
same for the scourge,
je le trouve
I find it.
vraiment
really
bien amené.
well presented.
Je trouve
I find
que les deux
that the two
premiers épisodes
first episodes
prennent vraiment
really take
leur temps
their time
de nous expliquer
to explain to us
et c'est peut-être
and maybe it's
ça mon problème
That's my problem.
avec cette mini-série,
with this mini-series,
c'est que
it's that
ça prend son temps
It takes its time.
et j'aurais bien aimé
and I would have liked
en lire un peu plus
to read a little more
étrangement
strangely
et je trouve
and I find
qu'effectivement
that indeed
sur la fin,
at the end,
ça rush à mort.
It's super hectic.
En tout cas,
In any case,
pour la mini,
for the mini,
parce qu'effectivement,
because indeed,
elle appelle la lecture
she calls reading
des Thaïnes probablement,
probably some Thai women,
même si je ne suis pas sûr
even if I'm not sure
qu'on apprenne plus de choses
that we learn more things
sur le fléau.
on the scourge.
Ce serait la grande déception
It would be a great disappointment.
de ce tome-là
of that volume
et du crossover en général,
and crossover in general,
c'est que ça finit très vite.
It ends very quickly.
Oui.
Yes.
Mais finalement,
But in the end,
la fin ne m'a pas
the end did not get to me
ni choqué
neither shocked
ni déçu.
not disappointed.
Effectivement,
Indeed,
tu le disais tout à l'heure,
you were saying it earlier,
il est en train
he is in the process
de prendre
to take
le contrôle
the control
des organiques
organics
et puis il se fait
and then it happens
transpercer
to pierce
dans le dos
behind the back
et je trouve
and I find
que ça nous
that it us
prend un peu
take a little
au dépourvu
caught off guard
mais dans le bon sens
but in the right way
du terme.
of the term.
Là où
Where
on pourrait penser
one could think
que c'est une fin
what an ending
un peu
a little
what the fuck,
what the fuck,
etc.
etc.
Mais finalement,
But in the end,
je la trouve assez logique
I find it quite logical.
parce que ça reste
because it remains
qu'un droïde
that a droid
et un droïde,
and a droid,
ça se détruit
It's falling apart.
quand même
still
assez facilement.
rather easily.
Là où,
Where,
effectivement,
indeed,
pour tuer un site
to kill a website
de cette façon-là,
in this way,
ça aurait peut-être été
it might have been
beaucoup plus compliqué,
much more complicated,
par exemple.
for example.
Et donc...
And so...
C'est mon agenda.
This is my agenda.
Oui,
Yes,
c'est mon agenda,
it's my planner,
bien sûr.
of course.
Les critiques
The criticisms
de Nara,
from Nara,
qu'elle soit morte
that she be dead
aussi facilement,
just as easily,
ça, je dirais.
I would say that.
Par exemple.
For example.
Mais pour un droïde,
But for a droid,
je trouve que ça fonctionne.
I think it works.
Moi, je ne vois pas
I don't see.
de problématique.
of problematic.
En plus,
In addition,
il est vraiment tellement
he is really so
content d'avoir accompli
happy to have accomplished
ce qu'il cherche
what he is looking for
depuis trois épisodes
for three episodes
qu'effectivement,
that indeed,
il fait abstraction
he makes abstraction
de tout le reste
of everything else
et on évite
and we avoid
l'écueil du grand méchant
the pitfall of the big bad
qui se retournerait
who would turn around
en lui disant
by telling him/her
tu crois quand même pas
You don't really think that, do you?
que tu vas m'avoir
that you are going to have me
comme ça
like that
parce que je suis
because I am
le grand méchant,
the big bad
etc.
etc.
Et je trouve
And I find
que ça fonctionne.
that it works.
C'est vrai, ça.
That's true.
On s'achève quand même
We still finish ourselves off.
que, pareil,
that, same,
il y a une ouverture
there is an opening
sur la suite,
on the follow-up,
sur une hypothétique suite
on a hypothetical sequence
puisqu'il y a quelque chose
since there is something
qui survit quand même.
who survives anyway.
Oui, voilà.
Yes, here it is.
Parce que c'est ça
Because that's it.
qui m'embête, moi.
who bothers me, I.
C'est que l'aftermath
It's the aftermath.
de cet événement
of this event
a touché tellement
has hit so much
énormément de gens.
a lot of people.
On le rappelle,
We remind you,
des milliers de personnes
thousands of people
mutilées.
mutilated.
Et ça,
And that,
j'aurais voulu avoir
I would have liked to have.
plus de background
more background
sur comment
on how
ils vont gérer la crise.
They will manage the crisis.
Par exemple,
For example,
les rebelles vont essayer
the rebels will try
de recueillir le maximum
to gather the maximum
de gens sur cette planète.
of people on this planet.
Qu'est-ce qui va se passer ?
What is going to happen?
La flotte rebelle
The rebel fleet
n'a pas le temps,
doesn't have the time,
clairement,
clearly,
vu ce qui se passe
given what is happening
dans l'épisode 6.
in episode 6.
Ah bah non.
Oh well, no.
Mais qu'est-ce qu'ils vont faire
But what are they going to do?
de tous ces gens-là ?
Of all those people?
J'aurais bien voulu avoir
I would have liked to have
une suite à ça.
a sequel to that.
Et je t'avoue que
And I admit to you that
dans les tomes d'après,
in the subsequent volumes,
ce n'est pas vraiment développé.
it's not really developed.
Donc, tu dis,
So, you say,
c'était vraiment là
it was really there
pour boucher les trous.
to fill the gaps.
Ça ressemble un peu à ça.
It looks a bit like that.
Tout ça pour,
All this for,
finalement,
finally,
arriver sur un autre
arrive on another
petit crossover
small crossover
qui sera schisme
who will be schism
et que, vraiment,
and that, truly,
je ne vous conseille pas du tout.
I do not recommend you at all.
Parce que,
Because,
voilà,
there you go,
qui n'est pas sorti en français encore.
which has not been released in French yet.
C'est que de la VO.
It's just the original version.
Et c'est vrai que s'il y avait eu...
And it is true that if there had been...
On aurait pu imaginer
We could have imagined.
un clan pire
a worse clan
aurait voulu
would have liked
passer ça sous silence,
keep it under wraps,
essayer d'effacer
try to erase
un peu les traces
a little the traces
parce que,
because,
tu comprends,
you understand,
ils se sont quand même
they still did
fait prendre au dépourvu.
caught off guard.
Ça met un petit coup de canif
It puts a small mark on it.
dans leur grandeur.
in their greatness.
Ils ont perdu
They lost.
un destroyer stellaire,
a star destroyer,
des droïdes
droids
qui ont fait des expériences
who have conducted experiments
avec leur...
with their...
Donc, on aurait pu
So, we could have.
imaginer qu'il y aurait fallu
imagine that it would have been necessary
gérer les conséquences
manage the consequences
de ça.
of that.
Et pourquoi pas,
And why not,
ça aurait pu avoir un intérêt.
It could have had some interest.
Alors, je ne vois pas trop
Well, I don't really see.
comment Vador
how's Vador
aurait pu s'articuler
could have been articulated
autour de ça, évidemment.
around that, obviously.
Ça aurait plutôt
That would have rather
le rôle du BSI.
the role of the BSI.
Mais ça,
But that,
ça aurait pu être
It could have been.
vraiment intéressant.
really interesting.
Oui.
Yes.
Effectivement, effectivement.
Indeed, indeed.
Qu'est-ce qu'il y a d'autre
What else is there?
à dire, sinon ?
What else is there to say?
Oui, j'allais dire
Yes, I was going to say.
qu'est-ce qu'on peut dire d'autre
What else can we say?
parce que, finalement,
because, after all,
il ne se passe pas
it doesn't happen
tant de choses que ça.
So many things like that.
Ah, si !
Oh, yes!
Moi, je voudrais bien
I would like that.
qu'on parle de la partie Vador
that we talk about the Vader part
parce que là,
because there,
j'ai adoré.
I loved it.
Parce que je dis souvent
Because I often say
que Vador,
that Vader,
c'est,
it is,
dans les comics,
in the comics,
le personnage
the character
qu'on met à l'amende
that we fine
et qu'on rabaisse,
and that we belittle,
qu'on humanise un peu trop.
that we humanize a little too much.
Et là,
And there,
donc, il est pris...
So, he is taken...
En fait,
In fact,
quand les droïdes
when the droids
de son château
from his castle
sont pris en...
are taken in...
Enfin, sont pris
Finally, they are taken.
dans l'esprit de ruche
in the spirit of the hive
du fléau,
of the scourge,
Vador va être attaqué
Vader is going to be attacked.
quand il est dans son
when he is in his
caisson de régénération.
regeneration chamber.
Il va être sorti
He is going to be released.
par des dardines,
by sardines,
par des dark troopers
by dark troopers
et il va...
and he goes...
Ajax veut le récupérer
Ajax wants to get him back.
puisqu'il est le...
since he is the...
Comment dire ?
How to say?
Un personnage puissant
A powerful character
qui maîtrise la force
who masters the force
et qui, en plus,
and who, in addition,
a des parties cybernétiques
has cybernetic parts
en lui.
in him.
Et donc,
And so,
il est vraiment
he is really
pris au dépourvu
caught off guard
puisqu'il n'a pas ses bras,
since he doesn't have his arms,
il n'a pas ses jambes,
he doesn't have his legs,
il n'a pas son armure
he does not have his armor
et il va quand même
and he's going anyway
réussir à se défendre
succeed in defending oneself
tout seul comme un grand.
All alone like a big boy.
Pourquoi ?
Why?
Parce que c'est Dark Vador,
Because it's Darth Vader,
parce que même blessé,
because even when injured,
même au fond du trou,
even at the bottom of the hole,
il va pouvoir
he will be able to
puiser en lui
draw from within him
des ressources
resources
pour se défendre.
to defend oneself.
Pour se sauver
To save oneself.
de la situation
of the situation
et il va réussir
and he will succeed
à s'en sortir.
to get by.
Alors,
So,
on n'a pas la suite,
we don't have the sequel,
je pense que la suite,
I think that the rest,
on la voit dans son volume
we see her in her volume
à lui.
to him.
Mais j'adore
But I love it.
cette partie-là,
that part there,
je la trouve...
I find her...
Il est vraiment
He is really
intraitable
intractable
sur le...
on the...
et puissant
and powerful
et c'est ça
and that's it
que j'ai envie de voir
that I want to see
en fait
in fact
quand on voit Dark Vador.
when one sees Darth Vader.
Oui, complètement.
Yes, completely.
Surtout qu'il a été
Especially since he has been
bien malmené
badly battered
dans les deux
in both
crossover précédents.
previous crossovers.
C'est ça.
That's it.
Et d'ailleurs,
And by the way,
il va être malmené
he is going to be mistreated
dans Chisme aussi.
in Chisme too.
Donc,
So,
profitez.
enjoy.
Profitez de ce petit moment
Enjoy this little moment.
d'accalmie
calmness
qui fait du bien.
who does good.
Et l'autre partie
And the other party
que j'ai beaucoup appréciée,
that I really enjoyed,
c'est la partie
it's the part
du Conseil impérial.
of the Imperial Council.
J'aime bien
I like it.
qu'on voit un petit peu
that we see a little bit
ces rouages
these gears
où Mazameda
where Mazameda
convoque
summon
des dignitaires,
dignitaries,
on ne sait pas trop
we don't really know
qui sont.
who they are.
Il y a des officiers
There are officers.
et puis il y a
and then there is
des officiers
officers
qui ont des tenues
who have outfits
un petit peu différentes
a little bit different
qui ont l'air d'être
which seem to be
peut-être des ministres
maybe ministers
ou je ne sais pas trop.
or I don't really know.
Et j'adore
And I love it.
ce petit côté,
this little side,
les rouages
the gears
vus de l'intérieur
viewed from the inside
à l'intérieur
inside
C'est à petite échelle
It is on a small scale.
évidemment,
obviously,
mais je trouve
but I find
que ça fonctionne bien
that it works well
et ça rajoute
and that adds
un côté très réaliste
a very realistic side
à la situation
to the situation
parce qu'on peut imaginer
because we can imagine
qu'effectivement
that indeed
il y aurait
there would be
un Conseil d'urgence
an Emergency Council
en cas de problème
in case of problem
galactique.
galactic.
Ce qui amènera,
What will lead to,
comme tu le disais
as you were saying
tout à l'heure,
earlier,
Jean,
John,
après à la purge
after the purge
des droïdes,
droids,
même des droïdes
even droids
innocents
innocents
qui ne comprennent pas
who do not understand
et ça,
and that,
c'est très intelligent aussi,
it's very smart too,
qui ne comprennent pas
who do not understand
pourquoi leur maître
why their master
les trahisse
the betrayals
et les trahissent.
and betray them.
C'est une page
It's a page.
assez tragique
quite tragic
qui va vous faire penser
who will make you think
à toutes les œuvres
to all works
de cyberpunk,
of cyberpunk,
de CSF
of CSF
où tu vois
where you see
des droïdes détruits
destroyed droids
pour des raisons
for reasons
qui sont juste
who are just
la peur de l'autre
the fear of the other
en fait,
in fact,
la peur de l'autre.
the fear of the other.
C'est une thématique
It is a theme.
universelle
universal
qui marche toujours.
who always walks.
Et il y a
And there is
la grande différence
the big difference
de nous,
of us,
derrière l'écran,
behind the screen,
qui avons compris
who have understood
que ces robots
that these robots
ont une âme,
have a soul,
une conscience,
a conscience,
etc.
etc.
Les impériaux
The Imperials
et par extension
and by extension
beaucoup de personnes
many people
dans la galaxie,
in the galaxy,
eux n'en ont pas conscience
They are not aware of it.
ou s'en fichent
or don't care
complètement.
completely.
Et pour eux,
And for them,
ce ne sont que
it is only
des machines
machines
dont on peut
that we can
faire ce qu'on veut
do what we want
un peu.
a little.
Ça me fait penser
That makes me think.
un petit peu
a little bit
à cette loi
to this law
qu'on avait en France
that we had in France
pendant très longtemps
for a very long time
qui a été abrogée
which has been repealed
il y a quelques années
a few years ago
où les animaux
where the animals
étaient considérés
were considered
comme des meubles.
like furniture.
Ah ok.
Ah okay.
Ouais.
Yeah.
Et ça a été
And it has been
changé
changed
il y a quelques années
a few years ago
et je trouve
and I find
que c'est un petit peu
that it's a little bit
la même chose
the same thing
parce que voilà,
because here it is,
moi j'y vois un peu
I see a little bit of it.
une allégorie de ça.
an allegory of that.
Alors évidemment,
So obviously,
c'est pas tout à fait
it's not quite
puisque Charles Soul
since Charles Soul
n'est pas français,
is not French,
donc il n'a pas pu
so he couldn't
se reporter à ça
refer to that
mais chez nous,
but in our home,
on avait bien
we had well
des animaux,
animals,
des êtres vivants
living beings
dotés de conscience
endowed with consciousness
qui étaient considérés
who were considered
comme des meubles
like furniture
ce qui fait que
that which makes that
dans certains cas
in some cases
et même parfois
and sometimes even
dans certains procès,
in certain trials,
il n'y avait aucune
there was none
prise en compte
consideration
de l'animal,
of the animal,
de la souffrance
of suffering
de l'animal,
of the animal,
etc.
etc.
On ne les considérait pas
They were not considered.
et je retrouve
and I find
un petit peu ça
a little bit of that
dans le traitement
in treatment
des droïdes.
droids.
Et les droïdes
And the droids
sont un peu
are a little
les pets
farts
de l'univers.
of the universe.
Complètement.
Completely.
Un mix
A mix
entre un majordome
between a butler
et un animal de compagnie.
and a pet.
C'est très bizarre.
It's very strange.
C'est très bien fait
It is very well done.
de ce point de vue-là.
from that point of view.
Il n'y a pas de souci.
No problem.
Et moi,
And me,
le point que je voulais aborder,
the point I wanted to address,
c'était le conseil,
that was the advice,
le fameux conseil
the famous advice
d'administration
of administration
du fléau.
of the scourge.
Tu le disais
You said it.
tout à l'heure.
A little while ago.
À un moment donné,
At one point,
si j'ai bien compris,
if I understood correctly,
et là,
and there,
tu me corrigeras
You will correct me.
si je dis des bêtises.
if I say silly things.
À un moment donné,
At one point,
sans explication
without explanation
plus que ça,
more than that,
le fléau
the scourge
va scinder
will split
son esprit
his mind
en cinq personnages
in five characters
qui sont chacun
who are each
censés incarner
supposed to embody
divers aspects
various aspects
de la personnalité,
of personality,
visiblement.
obviously.
Il y a un enfant
There is a child.
droïde
droid
qui incarne la peur,
who embodies fear,
un vieux
an old one
qui incarnerait
who would embody
plutôt,
rather,
je pense,
I think,
la sagesse.
wisdom.
Et puis,
And then,
les deux autres,
the other two,
je ne sais pas trop.
I don't know too much.
Le penchant warrior,
The warrior inclination,
c'est peut-être
it may be
le penchant guerrier.
the warrior inclination.
Oui, il y a un guerrier.
Yes, there is a warrior.
Le penchant scientifique.
The scientific inclination.
Il y a un guerrier,
There is a warrior,
peut-être un scientifique,
maybe a scientist,
et il y a
and there is
et donc,
and so,
effectivement,
indeed,
il se parle à lui-même
he talks to himself
parce qu'on s'est bien expliqué
because we communicated well
que c'est des parties
what are the parts
de sa conscience,
of his conscience,
ça, il n'y a pas de problème.
That's not a problem.
Par contre,
On the other hand,
la motivation,
motivation,
je la cherche encore.
I am still looking for her.
Pourquoi il fait ça ?
Why is he doing that?
Alors, moi,
So, me,
je me demandais,
I was wondering,
est-ce que le fait de...
is the fact that...
Il a tellement de droïdes
He has so many droids.
sous sa même conscience
under her same consciousness
que c'est trop
that it's too much
pour lui.
for him.
Donc, il sceint
So, he knows.
sa conscience
his conscience
en le faisant partir.
by making him leave.
Oui, parce qu'il en parle,
Yes, because he talks about it,
d'ailleurs.
besides.
Je ne sais plus
I don't know anymore.
si c'est avant
if it's before
ou après ce conseil.
or after this advice.
Il dit,
He says,
on a l'impression...
it feels like...
Si, c'est pendant
Yes, it's during.
le conseil, d'ailleurs.
the council, by the way.
On a l'impression
It feels like
qu'il est en train
that he is in the process
de péter les plombs
to flip out
parce qu'il a trop
because he has too much
d'informations à gérer
information to manage
parce qu'effectivement,
because indeed,
il explique,
he explains,
je vois,
I see,
j'entends
I hear.
et je lis tout
and I read everything
ce que ces droïdes
what these droids
voient,
see,
entendent,
understand,
délisent.
dissolve.
Donc, ça fait un peu
So, that makes a little bit.
beaucoup à gérer.
a lot to manage.
OK.
OK.
Donc, ça,
So, that,
ça pourrait être
it could be
l'explication
the explanation
sur le pourquoi
about the why
il scinde
he splits
cette conscience.
this conscience.
Il y aura peut-être
There may be
un effet aussi...
An effect too...
Moi, j'ai pensé
I thought.
à Voldemort,
to Voldemort,
de suite,
immediately,
quand il sépare
when he separates
son âme.
his soul.
Oui, oui.
Yes, yes.
Je me dis,
I tell myself,
allez,
come on,
si jamais un d'entre eux
if ever one of them
se principalise...
becomes its main focus...
Moi, je vais aller
I am going to go.
un peu plus loin
a little further
et je vais faire
and I am going to do
un parallèle
a parallel
avec Ultron.
with Ultron.
Ultron,
Ultron,
dans les comics,
in the comics,
donc chez Marvel,
so at Marvel,
ennemi des Avengers
enemy of the Avengers
que vous connaissez
that you know
peut-être pour le film.
maybe for the movie.
Ultron,
Ultron,
c'est un personnage
it's a character
un peu du même style.
a bit of the same style.
C'est un robot
It is a robot.
avec une conscience
with a conscience
plus ou moins humanoïde
more or less humanoid
et qui, en fait,
and who, in fact,
survit
survives
parce que,
because,
quelle que soit
whatever it may be
la façon
the way
dont il est battu,
of which he is beaten,
il va pouvoir
he will be able to
se réfugier
to take refuge
dans un objet
in an object
n'importe lequel,
anyone,
en fait,
in fact,
une prise électrique,
an electrical outlet,
un robot,
a robot,
un téléphone,
a phone,
n'importe quoi.
nonsense.
Et, en fait,
And, in fact,
le fléau,
the scourge,
je le vois comme ça
I see it like that.
et, pour moi,
and, for me,
s'il est détruit,
if it is destroyed,
il lui suffit
it is enough for him/her
de prendre
to take
un autre robot
another robot
dans lequel
in which
il va continuer
he will continue
sa vie, en fait.
his life, in fact.
C'est là
It's there.
où j'ai un petit peu
where I have a little bit
de mal
of evil
avec ce concept.
with this concept.
D'ailleurs,
Moreover,
quand il est détruit,
when it is destroyed,
l'esprit de ruche
the spirit of the hive
s'éteint
goes out
automatiquement,
automatically,
c'est-à-dire
that is to say
vraiment
really
instantanément
instantly
partout dans la galaxie.
everywhere in the galaxy.
Et, finalement,
And, finally,
je trouve ça
I find that.
un petit peu
a little bit
étrange.
strange.
Bon, ça rappelle
Well, that reminds me.
un peu le contrôle
a little control
des droïdes
droids
de la Fédération du Commerce.
from the Federation of Commerce.
Je ne sais pas
I don't know.
s'il y a
if there is
une volonté
a will
de soule
of soul
de faire référence
to make reference
à ça,
to that,
mais si on réfléchit
but if we think about it
un peu plus loin,
a little further on,
on peut imaginer
one can imagine
que le fléau
that the scourge
aurait pu
could have
survivre même
survive even
sans son corps
without his body
prime.
premium.
Voilà.
Here it is.
Ce n'est pas vraiment
It's not really.
clair,
clear,
ce n'est pas vraiment
it's not really
abordé.
addressed.
Mais la raison
But the reason
de pourquoi
of why
il a ce conseil-là,
he has that advice,
comment il l'a créé
how he created it
et dans quel but,
and for what purpose,
c'est la motivation
it's the motivation
qui manque.
who is missing.
Et puis, après,
And then, after,
il va les détruire.
He is going to destroy them.
Et là aussi,
And there too,
moi, il me manque
I miss him/her.
les motivations.
the motivations.
Je crois qu'on en détruit.
I believe we are destroying it.
On en voit un détruit.
We see one destroyed.
À la base,
At the base,
je crois qu'il détruit
I believe he is destroying.
le vieux,
the old man,
mais après,
but afterwards,
on le voit,
we can see him,
le vieux,
the old one,
il est là.
He is there.
Oui, c'est ça.
Yes, that's it.
Et donc là,
And so there,
il y a vraiment
there really is
sur ces pages-là,
on those pages,
je les ai lus plusieurs fois
I have read them several times.
et je n'ai pas...
and I don't have...
Bon, après,
Well, after,
je ne me suis pas attardé,
I did not linger,
je me suis dit
I said to myself
c'est pas grave.
It's okay.
Et puis, après,
And then, after,
le récit continue
the story continues
et puis on fait abstraction.
And then we make abstraction.
Mais ça,
But that,
c'est vrai que la partie-là,
it's true that that part,
elle est un petit peu
she is a little bit
confuse.
confuse.
Oui, c'est vrai.
Yes, that's true.
Mais pareil,
But the same,
je n'aurais pas
I wouldn't have.
plus d'explications
more explanations
que ça à t'apporter.
What does it bring you?
Je suis aussi confus que toi.
I am as confused as you are.
Dites-nous
Tell us
dans les commentaires
in the comments
ce que vous en pensez.
what you think about it.
Et d'ailleurs,
And by the way,
de toute façon,
anyway,
ça ne nous empêche pas
It doesn't prevent us.
de comprendre,
to understand,
en gros,
basically,
la fin...
the end...
Non, non, non.
No, no, no.
Voilà.
There you go.
Ça permet de...
It allows to...
Après,
After,
j'aime beaucoup
I like it a lot.
dans cette partie-là
in that part
quand...
when...
Quand tu vois
When you see
ce qu'on sait, justement,
what we know, precisely,
où il y a une espèce
where there is a species
de design,
of design,
elle a vraiment
she really has
un dieu indien
an Indian god
avec ses mille mains.
with its thousand hands.
Oui, un peu Vishnu
Yes, a little Vishnu.
avec les mains
with the hands
alienes et humaines
aliens and humans
qui s'est greffé
who has grafted
dans le dos.
in the back.
Oui, c'est assez trash,
Yes, it's quite trashy.
mais c'est marrant.
But it's funny.
C'est très trash.
It's very trashy.
On pourrait se dire...
One could say...
Voilà, ça,
Here it is, that,
je me demandais justement
I was just wondering.
est-ce que Loïc
is it Loïc
va s'imaginer ça
go imagine that
dans Star Wars ?
in Star Wars?
Il va commettre...
He is going to commit...
Oui, alors peut-être
Yes, so maybe.
moins le morceau-là.
Less that piece.
Le design du robot,
The design of the robot,
ça va,
it's okay,
mais quand il met les mains...
but when he puts his hands...
Bon, je t'avoue
Well, I admit to you.
que je ne me suis pas posé
that I did not ask myself
à la question,
to the question,
tout simplement,
simply,
parce que je pense
because I think
que j'étais déjà rentré
that I had already come back
dans le récit,
in the story,
donc j'ai dû faire abstraction.
So I had to look past it.
Mais c'est vrai
But it's true.
que ce design-là,
that design there,
comme le design
like the design
du Star Destroyer,
of the Star Destroyer,
ça reste un peu compliqué.
It's still a bit complicated.
Surtout qu'on voit...
Especially since we see...
Je ne sais pas
I don't know.
si j'ai la page,
if I have the page,
il faudrait que je vous la retrouve,
I need to find it for you.
mais on en voit
but we can see some
une espèce d'une TR2
a species of a TR2
greffée avec des jambes
grafted with legs
et des bras.
and arms.
Tu vois,
You see,
des mains drôles
funny hands
avec des bras.
with arms.
Ah non,
Oh no,
c'est peut-être pas
it may not be
dans ce tome-là.
in that volume.
Je confonds
I am confused.
avec les autres tomes
with the other volumes
de Star Wars.
of Star Wars.
Non, non, non.
No, no, no.
On voit un astromec
We see an astromech.
avec deux bras humains
with two human arms
et il avance
and he moves forward
un peu à la façon
a little in the way
Frankenstein.
Frankenstein.
Les bras sont tendus
The arms are outstretched.
devant lui
in front of him
et puis les mains
and then the hands
qui avancent.
who are moving forward.
Ça fait Frodango.
That's Frodango.
Quand tu vois ça,
When you see this,
tu dis,
you say,
ah ouais,
oh yeah,
on a réussi
we succeeded
que là dans Star Wars.
that there in Star Wars.
Moi, j'adore,
I love it.
j'adore le côté horreur.
I love the horror aspect.
C'est du comics horrifique
It's horror comics.
dans Star Wars.
in Star Wars.
On en a trop rarement.
We rarely have them.
C'est vrai que...
It's true that...
Et tu vois,
And you see,
je pense que j'étais
I think I was.
dans le récit
in the narrative
parce que pour certains points...
because for certain points...
Alors, c'est vrai
So, it's true.
que je me suis dit
that I told myself
à ce moment-là,
at that moment,
j'ai dit
I said
qu'il y a un peu
that there is a little
et je me suis dit
and I said to myself
ça peut peut-être
it may perhaps
faire un peu beaucoup
to do a little bit a lot
mais ça fait
but it has been
deux ou trois cases
two or three boxes
dans tout le volume
in the entire volume
donc on fait abstraction.
So we ignore it.
Les autres tentatives
The other attempts
de greffe
graft
d'humains
of humans
mélangées
mixed
avec des robots,
with robots,
ça fonctionne bien.
It works well.
Ah oui,
Oh yes,
sauf cet astromec
except this astromech
avec deux bras
with two arms
et deux jambes humaines
and two human legs
qui est vraiment dérangeant.
which is really disturbing.
Je crois que c'est celui
I think it's the one.
qui me dérange le plus.
who bothers me the most.
Ouais,
Yeah,
dans ce tome-là,
in that volume,
il y a ça, ouais.
There’s that, yeah.
Il y a dans les autres tomes,
There are in the other volumes,
après dans Dysquad
after in Dysquad
et dans les tomes
and in the volumes
d'Arkdruid
of Arkdruid
de Star Wars Evador,
from Star Wars Evador,
tu vois aussi
you see too
des Mars Droids
Mars Droids
avec des bras
with arms
qui sortent du Mars.
who come out of Mars.
C'est assez trashouille
It's quite trashy.
mais ça fait partie
but that's part of it
du ton de ce crossover-là
the tone of this crossover
et je trouve ça bien.
and I think that's good.
Ça fait un petit côté
It has a small side.
Famille Adams
Addams Family
où on imagine
where we imagine
la chose
the thing
qui peut aller
who can go
se mettre un peu
to set oneself a little
n'importe où.
anywhere.
C'est sorti l'année dernière,
It was released last year,
en fin d'année dernière
at the end of last year
pour le Halloween
for Halloween
de l'année dernière,
from last year,
c'était parfait.
It was perfect.
Parfait, parfait.
Perfect, perfect.
Ensuite,
Then,
est-ce que tu avais
did you have
deux choses à rajouter ?
Two things to add?
Non,
No,
je crois que
I believe that
c'est déjà pas mal.
It's already not bad.
Ouais,
Yeah,
c'était plus des easter eggs
it was more like easter eggs
en fait.
in fact.
J'ai lu que le concept
I read that the concept
de Scourge,
from Scourge,
la fin du fléau.
the end of the plague.
Ah oui,
Ah yes,
attends,
wait,
avant ça,
before that,
je voulais souligner
I wanted to emphasize.
la justeté,
the justness,
la justesse
the accuracy
de Soul
of Soul
et de Mark Guggenheim
and Mark Guggenheim
aussi,
also,
qui est un art-scénariste
who is a screenwriter
de B-Squad justement,
from B-Squad indeed,
qui ont amené
who brought
ce crossover
this crossover
bien en avance
well in advance
en fait.
in fact.
Ah oui,
Ah yes,
complètement.
completely.
Si tu lis la série
If you read the series
Anso et Chewbacca
Anso and Chewbacca
justement,
exactly,
de Mark Guggenheim,
by Mark Guggenheim,
tu as déjà
you already have
des petites bribes
small snippets
de comment Ajax
from how Ajax
en arrivait là
arrived there
et comme Soul
and like Soul
l'a fait
did it
dans les grosses heures
during peak hours
précédentes,
previous,
il a mis des petites graines
he put in some small seeds
et ça,
and that,
j'aime beaucoup.
I like it a lot.
Mais d'ailleurs,
But by the way,
Ajax,
Ajax,
on l'a vu avant aussi
we saw him before too
dans une autre série.
in another series.
On l'a vu dans le...
We saw him in the...
C'était le Révélation,
It was the Revelation.
si je n'ai pas de connoisseur.
if I don't have a connoisseur.
Ah, c'est possible.
Ah, it's possible.
Je ne sais plus,
I don't know anymore,
oui,
yes,
mais on le voyait avant.
But we could see it before.
On l'a vu avant.
We've seen it before.
On ne peut même pas
We can't even.
se dire que c'est fait
to tell oneself that it's done
pour boucher les trous
to fill the gaps
puisqu'ils ont posé
since they have posed
quand même des graines.
still some seeds.
Alors,
So,
est-ce qu'ils avaient prévu
Did they plan?
de les utiliser
to use them
à ce moment-là ?
At that moment?
Ça,
That,
c'est la question.
That's the question.
Ce n'est pas vraiment,
It's not really,
mais en tout cas,
but in any case,
ce n'est pas déconnant
it's not crazy
de voir ces deux personnages
to see these two characters
ressurgir là.
resurface there.
Le fait,
The fact,
Sigma,
Sigma,
je pense.
I think.
Justement,
Exactly,
ces deux auteurs
these two authors
ont réussi à amener
managed to bring
leur barque
their boat
relativement logiquement.
relatively logically.
Et d'ailleurs,
And besides,
je rebondis là-dessus,
I bounce back on that,
Jean,
John,
parce que,
because,
comme on l'a dit tout à l'heure
as mentioned earlier
pour War of the Bunchen,
for War of the Bunchen,
pour Crimson Reign
for Crimson Reign
et Eden Empire,
and Eden Empire,
on pourrait très bien
we could very well
imaginer ce comics
imagine this comic
qui se serait passé
what would have happened
peut-être après
maybe later
la bataille de Jakku.
the Battle of Jakku.
Oui,
Yes,
c'est vrai.
It's true.
Et en profitant,
And while taking advantage,
justement,
exactly,
de cette galaxie
of this galaxy
en reconstruction
under construction
pour que le fléau
for the plague
essaye d'en prendre
try to take some
le contrôle,
the control,
ça aurait pu être
it could have been
vraiment intéressant.
really interesting.
Là,
There,
tu vois,
you see,
on parlera d'une autre
we will talk about another one
plus tard,
later,
mais déjà,
but already,
ça aurait été un truc
that would have been something
post-épisode 7,
post-episode 7,
ça aurait pris
it would have taken
deux points de plus
two more points
rien que pour la temporalité.
just for the temporality.
C'est vrai que la temporalité,
It's true that temporality,
ça nous gêne vraiment
It really bothers us.
que ça se passe entre ces deux.
what happens between these two.
Oui,
Yes,
mais je suis d'accord.
but I agree.
Je suis d'accord.
I agree.
Non,
No,
je voulais après
I wanted after.
rebondir vite fait
bounce back quickly
sur le concept
on the concept
du fléau,
of the plague,
de Scourge.
of Scourge.
Donc,
So,
oui,
yes,
j'avais lu
I had read.
qu'en fait,
what in fact,
le personnage apparaît
the character appears
pour la première fois
for the first time
dans ce numéro
in this issue
One Shot.
One Shot.
Ah,
Ah,
pardon,
sorry,
c'était Scourge
it was Scourge
qui apparaissait
which appeared
dans Révélation.
in Revelation.
Ce n'était pas Ajax,
It wasn't Ajax,
pardon.
excuse me.
Oui,
Yes,
mais ça veut dire
but that means
que c'était quand même
that it was still
prévu.
planned.
Oui,
Yes,
voilà,
here it is,
c'était lié.
It was linked.
Les deux personnages
The two characters
sont liés,
are linked,
donc effectivement,
so indeed,
il y a des liens.
There are links.
En fait,
In fact,
des fans ont remarqué
fans noticed
la ressemblance
the resemblance
entre le design
between the design
du fléau
of the scourge
et le design
and the design
de pré-production
pre-production
de Greivous
of Greivous
de l'épisode 3.
from episode 3.
Alors,
So,
je vais te montrer
I will show you.
l'image.
the image.
Ah,
Ah,
oui,
yes,
tout à fait.
absolutely.
Oui,
Yes,
oui,
yes,
je vois
I see.
quel concept art
what concept art
ça fait.
That makes.
Oui,
Yes,
oui,
yes,
bien sûr,
of course,
mais exactement.
but exactly.
Voilà.
Here it is.
Alors,
So,
les auteurs
the authors
n'ont pas fait
did not do
de déclaration
of declaration
sur,
on,
oui,
yes,
on s'est inspiré
we were inspired
du...
of the...
Mais...
But...
Tout comme
Just like
l'archiviste
the archivist
était inspiré
was inspired
d'un concept
of a concept
de Dark Maul,
of Dark Maul,
d'ailleurs.
by the way.
Exactement.
Exactly.
Je ne sais plus
I don't know anymore.
si c'était toi
if it were you
ou Francis
or Francis
qui avait mentionné,
who had mentioned,
mais je ne savais pas
but I didn't know
du tout.
at all.
Non,
No,
c'était Francis,
it was Francis,
parce que moi,
because me,
je n'ai pas participé
I did not participate.
aux émissions
to the broadcasts
mais quand je l'avais vu
but when I had seen him/her
dans les comics,
in the comics,
j'avais fait le lien
I had made the connection.
parce que j'épluche
because I peel
les art-off
the art-offs
depuis son septième
since his seventh
et donc,
and so,
il y a des designs
there are designs
que je reconnais.
that I recognize.
Mais tu vois,
But you see,
celui-ci,
this one,
effectivement,
indeed,
ne m'avait pas du tout parlé,
had not spoken to me at all,
mais clairement,
but clearly,
c'est le même personnage.
It's the same character.
Tu vois,
You see,
même au niveau des...
even at the level of...
Surtout au niveau du casque,
Especially regarding the helmet,
au niveau des yeux.
at eye level.
Oui,
Yes,
carrément.
totally.
La forme,
The shape,
même la forme,
even the shape,
les épaules,
the shoulders,
c'est exactement ça.
That's exactly it.
Et ce côté
And this side
avec les piques,
with the spikes,
là,
there,
oui,
yes,
on teste-t-il
Are we testing?
un Grievous comme ça ?
A Grievous like that?
Oui,
Yes,
je ne sais pas.
I don't know.
Non,
No,
j'aime bien
I really like it.
le design de Grievous
the design of Grievous
en plus.
in addition.
J'aime beaucoup ça.
I really like that.
Peut-être que
Maybe that
ce n'est pas Charles Soul
it's not Charles Soul
ni Mark Guggenheim
nor Mark Guggenheim
qui sont à l'origine
who are at the origin
mais que c'est Luc Ross,
but it's Luc Ross,
justement.
Exactly.
Peut-être,
Maybe,
mais complètement.
but completely.
Parce qu'on sait
Because we know.
que dans les comics,
that in the comics,
pour ceux qui ne savent pas
for those who do not know
comment ça fonctionne,
how does it work,
le scénariste écrit
the screenwriter writes
grosso modo
roughly speaking
le scénario
the scenario
et ce qui se passe
and what is happening
sur les pages
on the pages
du comics,
of the comics,
page après page.
page after page.
Alors,
So,
il y a des auteurs
there are authors
qui sont très détaillants,
who are very detailed,
c'est-à-dire
that is to say
qu'ils vont dire
what they will say
là,
there,
dans cette partie
in this part
du comics,
the comics,
le personnage doit faire ci,
the character must do this,
le personnage doit faire ça,
the character must do this,
on doit voir
we must see
tel autre groupe
that other group
de personnages,
of characters,
etc.
etc.
Mais il y a
But there is
des auteurs
authors
qui laissent
who leave
la liberté
freedom
également
also
pour les dessinateurs
for the designers
et donc le dessinateur
and therefore the illustrator
a lui aussi le loisir
he also has the leisure
pourquoi pas
why not
de réinterpréter
to reinterpret
ce que demande
what is asked
le scénariste
the screenwriter
et donc peut-être
and so maybe
que
that
c'est
it is
une inspiration
an inspiration
de Luc Ross
by Luc Ross
tout simplement.
simply.
Oui,
Yes,
très très cool.
very very cool.
J'aime beaucoup.
I love it a lot.
Bien joué,
Well done,
en tout cas,
in any case,
bien joué
well done
pour le lien,
for the link,
effectivement.
indeed.
Après,
After,
il y avait une autre,
there was another,
alors c'est une des
so it's one of the
légères incohérences
slight inconsistencies
scénaristiques,
script-related
on va dire,
let's say,
mais il faut vraiment
but we really need to
aller la trouver,
go find her,
celle-là.
that one.
C'est au début
It's at the beginning.
de Dark Droid,
of Dark Droid,
donc on a Leia
so we have Leia
et Krix Madin
and Krix Madin
qui sont déjà au courant
who are already aware
d'existence
of existence
de la best-art 2.
of the best-art 2.
Oui,
Yes,
ça m'a surpris.
That surprised me.
Ça ne m'étonne pas
It doesn't surprise me.
du tout
at all
que tu aies noté le truc.
that you noticed the thing.
Moi,
Me,
j'ai dû le dire
I had to say it.
parce que jamais
because never
je n'aurais fait le lien.
I wouldn't have made the connection.
Ça m'a surpris
It surprised me.
parce que je me suis dit
because I told myself
c'est bizarre,
it's strange,
mais effectivement,
but indeed,
on apprend
we learn
dans une des séries,
in one of the series,
je ne sais plus
I don't know anymore.
si c'est Star Wars
if it's Star Wars
ou Vador
or Vader
que les rebelles
that the rebels
sont au courant,
are aware,
mais il me semble,
but it seems to me,
si je ne dis pas de conneries.
if I'm not talking nonsense.
Là,
There,
moi,
me,
j'avais les infos,
I had the information,
c'était dans le roman
it was in the novel
Moving Target,
Moving Target,
c'est un petit roman
it's a short novel
sur Leia
about Leia
qui était sorti
who had gone out
en tout début
at the very beginning
de Racha,
of Racha,
la fin de Disney Marvel,
the end of Disney Marvel,
qui se passe
what's happening
après Dark Droid
after Dark Droid
et on voit déjà,
and we can already see,
en fait,
in fact,
dans le roman,
in the novel,
on voit comment
we see how
la rébellion
the rebellion
apprend l'existence
learn the existence
de la Death Star.
of the Death Star.
Donc,
So,
il y a un petit problème
There is a small problem.
de continuité,
of continuity,
on va dire.
Let's say.
C'était le voyer ?
Was it the surveyor?
Oui,
Yes,
le voyer.
the overseer.
Avec les couvertures
With the blankets
noires et blanches.
black and white.
Non,
No,
pas noires et blanches,
not black and white,
noires et rouges.
black and red.
Noires et rouges.
Black and red.
Oui,
Yes,
qui était sorti
who had gone out
chez Pocket Jeunesse
at Pocket Jeunesse
à l'époque,
at the time,
Pekaji.
Pekaji.
Oui,
Yes,
Pekaji,
Pekaji,
ça s'appelait à l'époque.
It was called at the time.
Oui,
Yes,
je me souviens,
I remember,
j'avais bien aimé en plus.
I had liked it a lot too.
Oui,
Yes,
c'est ça.
That's it.
Mais je m'étais
But I had been
fait la réflexion,
make the reflection,
je me suis dit,
I told myself,
c'est bizarre,
it's strange,
j'ai l'impression,
I have the feeling,
mais bon,
but well,
je me suis dit,
I told myself,
pareil,
same,
j'ai réussi à faire abstraction
I succeeded in putting it aside.
et à me dire,
and to tell me,
OK,
OK,
comme il y a quand même
as there is still
une incertitude,
an uncertainty,
on peut très bien
we can very well
commencer cette histoire
begin this story
après quelque chose
after something
qui a déjà été raconté
which has already been told
ou finalement
or eventually
qui va être raconté
who is going to be told
bientôt en disant,
soon saying,
de toute façon,
anyway,
on a pris un peu d'avance
we got a little ahead
et ça se passe après,
and it happens afterwards,
donc c'est assez courant
so it's quite common
dans les comics aussi,
in the comics too,
donc ça ne m'a pas
so that didn't happen to me
trop choqué.
too shocked.
Ah non,
Oh no,
complètement,
completely,
moi ça ne m'a pas du tout
It hasn't bothered me at all.
choqué d'ailleurs,
shocked, by the way,
je ne m'étais même pas rendu
I hadn't even realized.
compte du truc,
account of the thing,
donc non.
so no.
Ah oui,
Ah yes,
j'ai tiqué,
I raised an eyebrow,
j'ai tiqué.
I flinched.
Ouais,
Yeah,
t'as quand même tiqué,
you still reacted,
on voit les vrais,
we see the real ones,
on voit les vrais.
We see the real ones.
Est-ce que tu avais noté
Did you take note?
la mention d'un certain
the mention of a certain
Fisen Gor,
Fisen Gor,
il y a un gars qui...
there's a guy who...
Oui,
Yes,
alors je me suis dit
so I said to myself
qu'il y avait une ref,
that there was a reference,
mais je ne l'avais pas.
but I didn't have it.
Voilà,
Here it is,
en fait,
in fact,
ce n'est pas vraiment une ref,
it's not really a reference,
c'est un personnage
it's a character
vraiment secondaire
really secondary
du roman Lashot.
from the novel Lashot.
Lashot,
Lashot,
oui,
yes,
OK.
OK.
En français,
In French,
je ne sais plus,
I don't know anymore,
est-ce que tu as la traduction
Do you have the translation?
de Lashot,
from Lashot,
de Fox,
of Fox,
c'était Lando Solo ?
Was it Lando Solo?
Je ne sais plus.
I don't know anymore.
C'était celui
It was the one.
avec les trois temporalités,
with the three temporalities,
Ah oui.
Oh yes.
Non,
No,
pas Daniel Roseholder.
not Daniel Roseholder.
Si,
Yes,
c'est Daniel Roseholder.
It's Daniel Roseholder.
C'était lui,
It was him,
ouais.
yeah.
OK.
OK.
Je ne sais plus
I don't know anymore.
comment il l'avait traduit
how he had translated it
en français.
in French.
Ça présentait déjà
It was already presenting.
ce personnage
this character
de Fisen Gor,
from Fisen Gor,
qui est un étudiant
who is a student
en médecine
in medicine
qui était intéressé
who was interested
par la fusion
by merging
justement
exactly
de droïdes et organiques.
of droids and organics.
Donc,
So,
c'est cool.
That's cool.
Je trouve ça super cool
I think that's really cool.
que Soul
what Soul
vienne reprendre
come back
ce détail
this detail
d'un roman
from a novel
et le mettre là-dedans,
and put it in there,
parce que
because
c'est vraiment cool.
It's really cool.
J'aime beaucoup
I like it a lot.
ce travail
this work
d'archéologue
of archaeologist
qui fait la réalisation.
who is in charge of the production.
Est-ce que c'est Charles Soul
Is it Charles Soul?
ou est-ce que c'est
Where is it?
le story group
the story group
qui a...
who has...
Ah,
Ah,
ça va faire le chien.
It's going to make the dog.
Écoute,
Listen,
dans une histoire
in a story
un peu obscure,
a little obscure,
on en avait parlé,
we had talked about it,
donc si tu veux,
so if you want,
tu peux y faire.
You can do it.
Le scénariste d'un comic,
The writer of a comic,
c'est un peu
it's a bit
le réal du film,
the film director,
tu vois.
you see.
C'est tous les crédits
That's all the credits.
ou tous les critiques
where all the critics
du directeur
from the director
alors qu'il n'y a jamais
while there is never
Il prend tout dans la gueule
He takes everything in the face.
ou il prend tous les droits.
where he takes all the rights.
Voilà.
Here it is.
Donc là,
So there,
je ne sais pas si c'est Soul
I don't know if it's Soul.
exactement,
exactly,
mais bon,
but well,
je trouve ça cool
I find that cool.
d'avoir cette mention.
to have this mention.
C'est juste.
That's right.
Voilà.
Here it is.
Et enfin,
And finally,
le dernier petit détail,
the last little detail,
c'était vraiment le...
it was really the...
Alors,
So,
je te conseille,
I advise you,
si tu ne sais pas déjà fait,
if you don't already know,
de lire le comics
to read the comic
le Taline,
the Taline,
The Squad.
The Squad.
Oui,
Yes,
The Squad.
The Squad.
Voilà,
Here it is,
parce que vraiment...
because really...
Et je trouve que justement,
And I find that precisely,
ce qui se passe à R2 après,
what happens in R2 afterwards,
qu'on l'ait vu
that we saw it
en début
at the beginning
de Dark Droid,
of Dark Droid,
et à la fin,
and at the end,
on le revoit
we see him again
revenir avec sa D-Squad
come back with his D-Squad
à Ajax
to Ajax
et puis botter
and then kick
le cul.
the ass.
Ce qui se passe à R2,
What happens at R2,
c'est quand même intéressant.
It's still interesting.
Je trouve que c'est vraiment sympa.
I think it's really nice.
Donc,
So,
je vous conseille de lire
I advise you to read.
ce petit Taline.
this little Taline.
C'est quatre numéros.
It's four numbers.
Ça se lit très, très vite.
It reads very, very quickly.
C'est R2 en rôle principal.
It's R2 in the lead role.
Niveau dialogue,
Level dialogue,
vous imaginez ?
Can you imagine?
C'est accessible
It's accessible.
même en VO, quoi.
even in the original version, you know.
Oui, voilà.
Yes, there you go.
Alors,
So,
tous les dessins,
all the drawings,
ce n'est pas du Lucrosse.
it's not Lacrosse.
Ce n'est pas le même ton.
It's not the same tone.
Donc,
So,
ça peut être peut-être
it can be maybe
un peu plus gênant pour...
a little more awkward for...
Un peu plus cartoony.
A little more cartoony.
Un peu plus cartoony,
A little more cartoony,
voilà, exactement.
there you go, exactly.
Mais la lecture est très agréable
But reading is very enjoyable.
et moi,
and me,
je vous la conseille.
I recommend it to you.
J'ai relu Dark Druid
I reread Dark Druid.
pour faire l'émission avec toi
to do the show with you
qui n'a pas pu se faire.
which could not be done.
Du coup,
So,
j'ai fait Disquad après.
I did Disquad afterwards.
Là, j'ai relu Dark Druid après.
There, I reread Dark Druid afterwards.
Tu lis Disquad avant ou après ?
Do you read Disquad before or after?
Franchement,
Frankly,
ça se...
it happens...
Il faut les lire ensemble,
They must be read together.
en fait.
in fact.
Il faut les lire ensemble.
They must be read together.
Oui, c'est vraiment
Yes, it really is
le Taline,
the Taline,
la définition d'un Taline,
the definition of a Taline,
c'est vraiment sympa.
That's really nice.
D'ailleurs,
Moreover,
je me demande
I wonder.
s'il n'aurait pas été intéressant
if it had not been interesting
de les intercaler
to intersperse them
en fait,
in fact,
en un seul volume.
in a single volume.
Ça aurait peut-être été...
It might have been...
Je le disais
I was saying it.
dans l'émission avec Francis,
in the show with Francis,
mais le plot,
but the plot,
en vrai,
in reality,
de Disquad
from Disquad
que techniquement,
that technically,
tu aurais pu résumer
You could have summarized.
en un numéro
in a number
et le mettre
and put it
dans un tome-là.
in that volume.
Oui, c'est vrai.
Yes, it’s true.
Après,
After,
ils ont étalé ça.
They spread that out.
Après,
After,
ils ont bien étalé.
They spread it out well.
Je trouve que pour une fois,
I find that for once,
ils ont bien fait le taf.
They did a great job.
Google Name,
Google Name,
c'est un bon scénariste.
He is a good screenwriter.
Mais c'est vrai
But it's true.
que ça aurait pu être compilé
that it could have been compiled
avec celui-là.
with that one.
Mais bon,
But well,
il fallait faire plus d'argent,
it was necessary to make more money,
tu comprends,
you understand,
acheter deux tomes.
buy two volumes.
Après,
After,
tout ce qui est Dark Druid
everything that is Dark Druid
sur les différentes séries,
on the different series,
la Star Wars,
the Star Wars,
Bounty et Vador,
Bounty and Vader,
on va les faire
We’re going to do them.
un par un.
one by one.
Ils ne sont pas tous indispensables,
They are not all essential,
je vous dirais.
I would tell you.
Écoutez les émissions.
Listen to the shows.
On va faire Star Wars
We're going to do Star Wars.
bientôt avec Francis.
Soon with Francis.
Et voilà.
And there you go.
Je vous ai compris
I understood you.
parce que ceux-là,
because those ones,
je n'ai pas prévu du tout
I haven't planned at all.
de les lire.
to read them.
Ils sont tout le moins
They are at the very least.
indispensables.
indispensable.
Si tu avais une note,
If you had a grade,
une conclusion à donner.
a conclusion to be made.
Oui,
Yes,
en conclusion,
in conclusion,
vraiment,
really,
vous savez,
you know,
si vous nous suivez
if you follow us
sur les émissions de littérature,
on literature broadcasts,
vous savez que
you know that
j'ai,
I have,
et je l'ai dit
and I said it
en début d'émission d'ailleurs,
at the beginning of the show,
que j'ai lâché
that I let go
les comics Star Wars,
the Star Wars comics,
en tout cas,
in any case,
les séries régulières
the regular series
quasiment,
almost,
quasiment dès le début
almost from the beginning
de la deuxième,
of the second,
de cette entre 5-6.
from this between 5-6.
Donc,
So,
pour que je revienne à un...
so that I return to a...
Alors,
So,
je remercie Panini
I thank Panini.
parce que je n'ai pas acheté
because I didn't buy
ce tome.
this volume.
C'est Panini
It's Panini.
qui me l'a envoyé.
who sent it to me.
Donc,
So,
voilà.
there you go.
Mais,
But,
malgré tout,
despite everything,
moi,
me,
j'étais vraiment
I was really
au démarrage.
at startup.
Quand la série a été annoncée,
When the series was announced,
quand j'ai vu ce que ça annonçait
when I saw what it was announcing
et quand j'ai feuilleté
and when I flipped through
le premier numéro
the first issue
de la VO,
from the original version,
je me suis mis
I have put myself.
à la...
to the...
Je me suis facepalmé.
I facepalmed.
Je me suis dit,
I told myself,
non,
no,
c'est pas possible.
It's not possible.
Mais oui,
But yes,
je me rappelle.
I remember.
Je me rappelle complètement.
I remember completely.
Ah,
Ah,
non,
no,
non.
no.
J'étais vraiment en colère.
I was really angry.
Et puis,
And then,
la mini-série terminée,
the mini-series finished,
je suis allé lire la VO
I went to read the original version.
dans un premier temps.
at first.
Je suis allé refeuilleter la VO
I went to flip through the original version.
et je me suis mis à lire.
and I started to read.
Peut-être,
Maybe,
ouais,
yeah,
ça doit être
it must be
à la fin du premier épisode.
at the end of the first episode.
Je me suis dit,
I told myself,
ah,
ah,
ouais,
yeah,
quand même.
still.
Ah,
Ah,
c'est pas ce que je pensais
It's not what I thought.
que ce serait
what it would be
et que j'imaginais.
and that I imagined.
Donc,
So,
vraiment,
really,
moi,
me,
j'ai apprécié
I appreciated.
la lecture de ce volume.
the reading of this volume.
Et pour quelqu'un
And for someone
qui n'a pas acheté
who did not buy
de comics Star Wars,
of Star Wars comics,
en tout cas,
in any case,
sur les séries régulières
on regular series
et les crossover
and the crossovers
depuis War of the Bounty Hunter,
since War of the Bounty Hunter,
vraiment,
really,
je vous conseille l'achat.
I recommend the purchase.
Alors,
So,
oui,
yes,
ça ne révolutionnera pas
It won't revolutionize.
votre connaissance
your knowledge
de l'univers.
of the universe.
Oui,
Yes,
ça reste anecdotique,
it's anecdotal,
mais il y a vraiment
but there is really
plein de belles idées
full of beautiful ideas
à l'intérieur.
inside.
Alors, évidemment,
So, obviously,
si vous n'êtes pas du tout
if you are not at all
côté horreur,
horror side,
etc.,
etc.
passez votre chemin.
move along.
Mais si vous avez envie
But if you feel like it
d'aller un petit peu
to go a little bit
dans quelque chose
in something
de différent,
different,
si vous avez envie
if you feel like it
de voir de l'horreur
to see horror
dans Star Wars réussi,
in successful Star Wars,
coucou Ahsoka,
Hello Ahsoka,
saison 2,
season 2,
je te fais un petit clin d'œil,
I'm giving you a little wink,
clin d'œil,
wink,
épisode 7 et 8,
episode 7 and 8,
lisez ce volume
read this volume
et vraiment,
and really,
venez en discuter avec nous,
come discuss it with us,
d'ailleurs,
besides,
venez sur notre Discord,
come to our Discord,
venez sur les réseaux,
come on social media,
venez échanger avec nous
come and talk with us
et dites-nous
and tell us
si vous avez aimé,
if you liked,
pourquoi vous avez aimé
why you liked it
et si vous n'avez pas aimé,
and if you didn't like it,
dites-nous pourquoi
tell us why
vous n'avez pas aimé
you didn't like it
parce que là,
because there,
ça peut être intéressant.
That could be interesting.
En tout cas,
In any case,
moi, je suis rentré
me, I came back
dans l'histoire,
in history,
vraiment.
really.
J'ai réussi à dépasser
I managed to surpass.
mon ressentiment,
my resentment,
déjà,
already,
à la base
at the base
et mon impression initiale
and my initial impression
pour découvrir une histoire
to discover a story
que j'ai trouvée
that I found
vraiment sympathique
really nice
et extrêmement bien dessinée
and extremely well sketched
et voilà.
and there you go.
Moi, je conseillerais
I would advise.
l'achat
the purchase
et je lui mettrais,
and I would put it on him,
j'hésite,
I'm hesitating,
mais je pense
but I think
que je partirais
that I would leave
sur un 14.
on a 14.
Ah oui,
Ah yes,
c'est pas mal.
it's not bad.
C'est pas mal.
It's not bad.
Ah, mais non,
Ah, but no,
de toi, Loïc,
from you, Loïc,
ça me...
that me...
Oui,
Yes,
vous savez que je suis dur
You know that I am tough.
en notation,
in notation,
mais que...
but what...
Oui, oui,
Yes, yes,
t'es connu pour être très dur
You are known for being very tough.
en notation.
in notation.
Là, écoute,
There, listen,
je vais te rejoindre aussi.
I will join you too.
Moi, pas pareil.
Me, not the same.
J'avais dit avec Francis,
I had said with Francis,
déjà,
already,
la lecture en numéro
reading in numbers
m'avait perdu,
had lost me,
surtout qu'on sortait
especially since we were going out
de trois ans
three years
de crossover
of crossover
et là, ça continuait
and there, it continued
et je ne voulais pas.
and I did not want to.
Moi, ce qui m'intéressait,
What interested me was,
c'était la quête de Luc
it was Luc's quest
entre 5 et 6
between 5 and 6
et c'est tout,
and that's all,
limite.
limit.
Et là,
And there,
je suis d'accord.
I agree.
Et c'est con
And that's stupid.
parce qu'il y avait
because there was
des petits arcs,
small bows,
justement,
exactly,
entre ces crossovers
between these crossovers
qui étaient vachement intéressants
who were really interesting
sur chacun des personnages
on each of the characters
mais d'une façon dépendante.
but in a dependent manner.
Là, ils le rebelotent
There, they are redoing it.
encore un quatrième crossover,
still a fourth crossover,
je ne sais pas, non.
I don't know, no.
Donc, la lecture
So, reading
en floppy,
in floppy
de l'époque,
of the time,
ça m'a un peu fait peur
It scared me a little.
au début
at the beginning
et là,
and there,
en me replongeant dedans
by immersing myself back into it
pour préparer les émissions,
to prepare the broadcasts,
en relisant les 100%,
while rereading the 100%,
ça m'a beaucoup mieux plu
I liked it much better.
qu'à l'époque.
at that time.
Donc, ouais,
So, yeah,
moi, je conseillerais
I would advise.
que vous vous souciez
that you care
de la lecture.
reading.
Comme toi,
Like you,
cette lecture,
this reading,
même si je sens
even if I feel
que beaucoup,
that many,
beaucoup vont sortir
many will go out
du délire
nonsense
parce que c'est vraiment
because it's really
un délire, quand même.
A madness, anyway.
Ouais, ouais.
Yeah, yeah.
C'est vraiment un délire
It's really crazy.
mais il faut dire
but it must be said
que le dessin de Ross
that the drawing of Ross
magnifie tellement
magnifies so much
le truc
the thing
que ça aide vraiment
that it really helps
à faire passer la vie.
to make life go by.
Je pense que, tu vois,
I think that, you see,
sans un dessin comme ça,
without a drawing like that,
je ne pense pas que...
I don’t think that...
Mais là,
But there,
tu disais un truc
you were saying something
que je me permets
that I allow myself
de rebondir
to bounce back
parce que je pense
because I think
qu'il y a de ça aussi
that there is also that
qui me l'a fait apprécier.
who made me appreciate it.
Étant donné
Given
que je viens
that I come
de manière
in a way
beaucoup plus sporadique
much more sporadic
sur les films
about the films
et sur les comics
and on comics
Star Wars.
Star Wars.
Par conséquent,
Therefore,
je choisis
I choose.
mes lectures
my readings
et ça fait
and that makes
que peut-être
that may be
j'ai plus
I have more.
la fatigue
fatigue
que je pouvais avoir
that I could have
quand je lisais
when I was reading
les séries
the series
et que c'était
and that it was
de la souffrance
of suffering
tome après tome, quoi.
Volume after volume, you know.
Là, tu disais,
There, you said,
voilà,
here you go,
quand tu l'as lu
when you read it
en single,
in single,
on sortait
we were going out
des trois premiers
of the first three
crossover,
crossover,
t'en pouvais plus.
you couldn't take it anymore.
Ben, effectivement,
Well, indeed,
j'ai pas du tout
I don't have at all.
la même lecture
the same reading
que toi
than you
puisque
since
j'ai pas
I don't have.
j'ai cette pause
I have this break.
où les seules choses
where the only things
dans Star Wars
in Star Wars
que j'ai lues récemment,
that I read recently,
c'est Yoda,
it's Yoda,
Obi-Wan
Obi-Wan
et ces deux miniseries
and these two miniseries
sur des personnages,
about characters,
voilà,
here you go,
et deux bonnes miniseries,
and two good miniseries,
deux miniseries
two miniseries
que j'ai appréciées
that I appreciated
toutes les deux.
both of them.
Donc, je me dis,
So, I tell myself,
des fois,
sometimes,
est-ce qu'il faudrait
should it be necessary
être un peu plus sélectif,
be a little more selective,
peut-être lâcher
maybe let go
les séries régulières
the regular series
et puis voir,
and then see,
voilà.
there you go.
Ah, c'est un bon moment.
Ah, it's a good time.
C'est ça.
That's it.
J'ai mis beaucoup
I put a lot.
sur la miniserie
on the miniseries
de Jakku,
from Jakku,
pour faire
to do
un pont intéressant
An interesting bridge.
et si,
and if,
franchement,
frankly,
au moins,
at least,
c'est de la qualité
it's of quality
de ce que j'ai lu là,
from what I have read there,
je serais déjà content
I would already be happy.
et si c'est encore mieux,
and if it's even better,
je serais encore plus content.
I would be even happier.
Mais pardon,
But sorry,
je suis coupé.
I am cut off.
Non, mais t'as
No, but you have.
complètement raison.
completely right.
En fait,
In fact,
t'as réussi à s'ouvrir
you managed to open up
de mauvaises séries
bad series
Star Wars
Star Wars
pendant un moment
for a while
et du coup,
and so,
ça t'a aidé
It helped you.
à plus accrocher
to hang on longer
à cette histoire.
to this story.
Alors,
So,
je les feuillette toujours.
I still flip through them.
Je lis,
I read,
du coup,
so,
je lis pas l'histoire
I don't read the story.
en entier
in full
parce que
because
c'est vraiment
it's really
pas intéressant
not interesting
mais je les feuillette
but I leaf through them
pour voir,
to see,
mois après mois,
month after month,
ce qu'on passe.
what we go through.
Ouais, ouais,
Yeah, yeah,
quand même.
nevertheless.
Quand même,
Still,
quand même.
anyway.
Non, mais écoute,
No, but listen,
moi,
me,
je vais te rejoindre.
I will join you.
Moi,
Me,
j'avais mis un...
I had put a...
Alors,
So,
c'est toujours pareil,
it's always the same,
j'arrive à faire
I am able to do.
outre du fait
besides the fact
que ça se passe
let it happen
entre 5 et 6,
between 5 and 6,
sinon,
otherwise,
je mettrais
I would put.
comme un petit 12,
like a little 12,
tu vois.
you see.
Mais là,
But there,
le fait que,
the fact that,
voilà,
here you go,
c'est quand même
it's still
une histoire
a story
vachement intéressante.
really interesting.
Moi,
Me,
j'avais laissé un 15,
I had left a 15.
un bon 15.
A good 15.
Ah, oui.
Ah, yes.
Ouais, ouais,
Yeah, yeah,
tu vois,
you see,
j'ai quand même bien aimé.
I still liked it a lot.
Je suis presque aussi généreux
I am almost as generous.
que toi, dis-donc.
than you, I must say.
Ouais, ouais,
Yeah, yeah,
quand même.
anyway.
Non, mais après,
No, but afterwards,
tu vois,
you see,
on n'a pas tout à fait
we don't quite have
le même barème,
the same scale,
tu me connais.
You know me.
Donc,
So,
15 sur 20,
15 out of 20,
ça reste bien, quoi.
It's still good, you know.
Et petit point,
And a small point,
donc,
so,
le Spark Eternal
the Eternal Spark
a été traduit
has been translated
par l'étincelle éternelle.
by the eternal spark.
Tout simplement.
Simply.
Très, très bien.
Very, very well.
Et là,
And there,
j'ai les couvertures,
I have the blankets,
là,
there,
on a quand même...
we still have...
Ah, oui,
Ah, yes,
on n'a pas parlé des couvertures.
We didn't talk about the blankets.
Très, très, très,
Very, very, very,
très bonnes,
very good,
les couvertures.
the blankets.
Ouais,
Yeah,
t'as amené...
you brought...
Vas-y.
Go ahead.
Si tu veux les afficher
If you want to display them.
pour ceux qui ont le...
for those who have the...
Alors,
So,
ça,
that,
c'est les variantes
it's the variants
dont j'essaie de récupérer.
from which I am trying to recover.
Ouais,
Yeah,
c'est les variantes.
it's the variants.
Toi,
You,
tu parlais des régulières,
you were talking about the regulars,
on va dire ?
Shall we say?
Des régulières,
Regulars,
ouais.
yeah.
Alors,
So,
elles ne sont pas à la fin,
they are not at the end,
normalement.
normally.
Mais non,
But no,
malheureusement,
unfortunately,
il va falloir que j'aille
I will have to go.
numéro en numéro.
number in number.
Là,
There,
on retrouve,
one finds,
sur celle que tu nous montres,
on the one you are showing us,
on a vraiment ce côté culte,
we really have this cult side,
je trouve,
I find,
un peu,
a little,
l'espèce de dieu
the kind of god
descendu sur Terre.
descended to Earth.
Ouais,
Yeah,
quand même.
anyway.
Moi,
Me,
j'ai bien aimé le fait que...
I really liked the fact that...
Alors,
So,
bon,
good,
malheureusement,
unfortunately,
j'ai le tome en PDF,
I have the volume in PDF.
du coup,
so,
ça ne va pas le faire.
That's not going to work.
Mais j'ai bien aimé le fait
But I really liked the fact.
que la première,
that the first,
je ne sais plus si c'est
I no longer know if it is
ta Vador sur une couverture,
your Vader on a blanket,
tu as les Bounty Hunters
you have the Bounty Hunters
sur l'autre,
on the other,
puis tu as un mix de tout
then you have a mix of everything
à la fin,
at the end,
sur celle que je t'ai montrée.
on the one that I showed you.
Donc,
So,
j'aime bien ça.
I like that.
Bon,
Good,
tu n'as pas Aphra,
you don't have Aphra,
malheureusement,
unfortunately,
sur sa couverture à elle,
on her own blanket,
mais ce n'est pas grave.
but it's not a big deal.
Donc,
So,
j'aime bien ce genre
I really like this kind.
de thématique,
of thematic,
tu vois,
you see,
chaque groupe
each group
a sa confrontation
to his confrontation
contre les Dark Droids
against the Dark Droids
et puis à la fin,
and then in the end,
tu as le crossover de tous.
you have the crossover of all.
Même si,
Even if,
je trouve que les dessins,
I find that the drawings,
ça fait un peu du même style.
It's a bit of the same style.
En fait,
In fact,
disons que,
let's say that,
tu ouvres le tome,
you open the volume,
tu as cette couverture-là,
you have that blanket there,
tu n'es pas surpris,
you are not surprised,
parce que ça ressemble
because it looks like
vraiment à l'intérieur.
really inside.
Ce ne sont pas vraiment
It's not really
des dessins sublimés
sublimated drawings
comme une couverture
like a blanket
pourrait sublimer les dessins.
could elevate the drawings.
Il y a la fameuse couverture
There is the famous cover.
avec C-3PO
with C-3PO
et le Destroyer,
and the Destroyer,
donc celle qui nous sert
so the one that serves us
d'image de couverture
cover image
pour l'émission,
for the show,
qui est vraiment très sympa.
who is really very nice.
Celle où Vador fait face
The one where Vader faces.
aux droids
to the droids
qui sont en train de se faire
who are being made
qui est vraiment sympa aussi
who is really nice too
avec ce menaçant.
with this threatening.
D'ailleurs,
Besides,
j'aurais bien aimé voir
I would have liked to see.
Vador contre C-3PO.
Vader against C-3PO.
Enfin,
Finally,
pas contre,
not against,
mais il a quand même
but he still has
créé C-3PO,
created C-3PO,
donc je trouve ça intéressant
So I find that interesting.
et j'aurais bien aimé...
And I would have really liked...
Et une.
And one.
J'aurais bien aimé les voir.
I would have liked to see them.
Il y avait ça dans le légende.
It was in the legend.
Sur Bespin,
On Bespin,
Vador prend les restes
Vader takes the remains.
de C-3PO dans ses mains
C-3PO in his hands
et je trouve que ça fonctionne
and I think it works
super bien.
super good.
Et j'aurais bien aimé voir
And I would have loved to see.
un peu quelque chose
a little something
du style...
of style...
On ne l'a pas mentionné,
It was not mentioned.
mais dans le légende,
but in the legend,
il y a eu des insurgences droïdes.
There have been droid uprisings.
Il y a deux gros événements,
There are two big events,
un droïde révolution
a revolutionary droid
et un droïde...
and a droid...
Je ne sais pas quoi.
I don't know what.
Alors, je n'ai pas du tout lu.
So, I haven't read at all.
C'est vraiment...
It's really...
Je n'ai aucun souvenir de ça.
I have no memory of that.
Il y a une série de droïdes aussi.
There is a series of droids as well.
Il y a eu une résurgence...
There has been a resurgence...
Alors, c'est des résurgences
So, it's resurfacings.
d'IG-88.
of IG-88.
Je crois qu'il y a une armée
I believe there is an army.
d'IG-88
of IG-88
qui vont...
who will...
C'est possible.
It is possible.
... qui vont botter des culs.
... who are going to kick some ass.
Je ne sais plus.
I don't know anymore.
En tout cas, je ne sais pas.
In any case, I don't know.
Je sais qu'il y avait un délire
I know there was a madness.
autour d'IG-88,
around IG-88,
ça, c'est sûr,
that's for sure
dans d'autres contextes,
in other contexts,
mais je n'ai pas souvenir de...
but I don't remember...
Je l'ai peut-être lu,
I may have read it.
mais je n'ai pas...
but I don't have...
Ça ne me parle pas du tout.
That doesn't resonate with me at all.
Alors, par contre,
So, on the other hand,
est-ce que c'est cette couverture-là
Is it that cover?
du tome 1
of volume 1
qu'ils ont utilisé pour le...
that they used for the...
Oui, c'est la couverture avec Luc.
Yes, it's the cover with Luc.
Voilà.
Here it is.
C'est la couverture VO.
This is the original cover.
Oui, c'est la même.
Yes, it's the same.
C'est la même.
It's the same.
Alors, j'ai un petit bémol.
So, I have a small caveat.
OK, elle est sympa et tout,
OK, she's nice and everything,
mais je vais te montrer.
but I will show you.
Tu as la série Star Wars
You have the Star Wars series.
qui a une couverture
who has a blanket
qui est extrêmement ressemblante.
who is extremely similar.
Et là, en fait,
And there, actually,
on a une page dans le TPB VO.
We have a page in the TPB VO.
C'est tous les tomes
It's all the volumes.
de Star Wars, en fait.
from Star Wars, in fact.
Ah oui, effectivement.
Ah yes, indeed.
Tac, tac, tac.
Tap, tap, tap.
Et donc, si tu zooms un petit peu,
And so, if you zoom in a little bit,
tu vois que les tomes...
you see that the volumes...
Là, tu as le tome 4 de Star Wars.
There, you have volume 4 of Star Wars.
C'est la série Star Wars.
It's the Star Wars series.
Le tome 6...
Volume 6...
Oui, et ça commence à faire
Yes, and that's starting to add up.
beaucoup de Luc au milieu
a lot of Luke in the middle
avec plein d'autres personnages
with plenty of other characters
menaces autour.
threats around.
Voilà, c'est ça.
There it is.
Et je veux dire que
And I want to say that
même quand j'ai envoyé
even when I sent
l'ignature à notre cher
the signature to our dear
leader suprême,
supreme leader,
il y avait du Dark Druid
there was Dark Druid
de cette couverture-là.
of this cover.
J'étais même plus sûr
I wasn't even more sure.
si c'était du Star Wars Dark Druid
if it was Star Wars Dark Druid
ou du Dark Druid.
or of the Dark Druid.
C'est vrai que la couverture
It's true that the cover
principale de Star Wars,
main character of Star Wars,
elle est un peu trop similaire,
she is a bit too similar,
je dirais, à la série Star Wars.
I would say, to the Star Wars series.
Sauf que peut-être
Except that maybe
que c'est volontaire.
that it's intentional.
Parce qu'on part toujours
Because we always leave.
du principe que ça fait beaucoup,
from the principle that it's a lot,
mais c'est peut-être volontaire
but it may be intentional
du cover artist
of the cover artist
d'avoir une continuité
to have a continuity
dans les couvertures
in the blankets
qu'il a dessinées.
that he drew.
Je ne sais pas si c'est
I don't know if it's
le même dessinateur
the same designer
qui a fait toutes ces covers,
who made all these covers,
mais ou qu'on lui a suggéré
but where they suggested to him
de garder une thématique.
to maintain a theme.
Peut-être, oui.
Maybe, yes.
Complètement.
Completely.
Mais c'est dommage
But it's a shame.
de ne pas avoir utilisé
for not having used
la deuxième, justement,
the second, precisely,
celle de ces trois PO.
that of these three POs.
Oui, oui.
Yes, yes.
Et forcément, je pense que
And naturally, I think that
mettre Luke Skywalker
put Luke Skywalker
en couverture avec un sabre jaune,
in a cover with a yellow sword,
ça fait plus vendre
It sells more.
que ces trois PO.
that these three POs.
Ah oui, oui, oui.
Ah yes, yes, yes.
Complètement.
Completely.
C'est sûr.
That's for sure.
Inévitablement.
Inevitably.
Et attends,
And wait,
je vais te montrer aussi
I will show you too.
les quelques...
the few...
Parce que je ne sais pas
Because I don't know.
si dans le tome de Panini,
if in the Panini volume,
on a ça.
We have that.
On a les variants de cover.
We have the cover variants.
Non.
No.
Non, non.
No, no.
Elles n'y sont pas.
They are not there.
Des fois, il y en a,
Sometimes, there are some.
mais là, elles n'y sont pas.
but here, they are not there.
OK.
OK.
C'est dommage
That's too bad.
parce que tu vas voir,
because you will see,
il y en a quelques-unes
There are a few of them.
de, ma foi,
Well, my faith,
fort sympathiques.
very nice.
Tac, tac.
Tick, tick.
Donc, c'est que des variantes.
So, it's just variants.
Donc, tout ça.
So, all of that.
Donc, tu as des très belles
So, you have very beautiful ones.
compositions.
compositions.
Ces trois PO.
These three POs.
Ah, ces trois PO
Ah, those three PO
du plus bel effet, oui.
of the most beautiful effect, yes.
Oui, voilà.
Yes, here it is.
Tu vois, ces trois PO
You see, these three POs.
qui sont des personnages
who are characters
que beaucoup n'aiment pas.
that many do not like.
Parce que...
Because...
Voilà.
Here it is.
Un personnage assez...
A rather... character
Enfin, assez chiant, quoi.
Finally, quite boring, anyway.
Il parle tout le temps.
He talks all the time.
Il ne s'arrête jamais de parler.
He never stops talking.
Oui, mais pourtant,
Yes, but yet,
il a quand même ses...
he still has his...
ses...
his...
ses fans.
his fans.
Voilà, voilà.
There it is, there it is.
Mais là, le fait de l'avoir
But there, having it
en mode Dark,
in dark mode,
moi, j'ai beaucoup aimé
I really enjoyed it.
ces trois PO.
these three POs.
Là, on voit un peu...
There, we can see a bit...
Alors, ouais,
So, yeah,
ce qu'ils avaient fait,
what they had done,
c'est ça aussi.
That's it too.
Ils avaient fait une frise.
They had made a frieze.
La double page, là.
The double page, there.
La double cover.
The double cover.
C'est sympa, oui.
That's nice, yes.
Avec plein de droïdes.
With plenty of droids.
Voilà.
There you go.
Donc, ouais, ils ont fait ça
So, yeah, they did that.
et ils sortent...
and they go out...
Ah non, c'est une fresque,
Oh no, it's a mural.
carrément.
totally.
C'est une fresque.
It's a mural.
Là, il fallait s'imaginer
There, one had to imagine.
dans des numéros
in numbers
coupés, là, petit à petit.
Cut, there, little by little.
On les a mis à faire ça
They were made to do that.
Le fléau, en mode...
The scourge, in mode...
Il ressemble vraiment
He really looks like it.
au concept art, là,
to the concept art, there,
du coup, de Gréus.
so, of Gréus.
Oui, complètement.
Yes, completely.
Complètement.
Completely.
Par contre, je dis non,
On the contrary, I say no.
non, non
no, no
à celle avec Palpatine.
to the one with Palpatine.
Voilà.
Here it is.
Non, non, non.
No, no, no.
Elle n'est pas ouf.
She's not crazy.
Non, non, la Palpatine
No, no, the Palpatine.
est un peu ratée.
is a bit of a failure.
Non seulement,
Not only,
elle n'est pas belle,
she is not beautiful,
mais en plus,
but moreover,
elle est, je trouve,
she is, I think,
out of character.
out of character.
Enfin, je ne le vois pas du tout.
Finally, I don't see it at all.
Pour lui,
For him,
ce n'est pas du tout
it's not at all
une menace, quoi.
a threat, you know.
Non, non, non.
No, no, no.
Il est complètement absent
He is completely absent.
du tome.
of the volume.
Heureusement.
Fortunately.
Oui, oui.
Yes, yes.
Sauf pour un fan
Except for a fan.
du personnage comme toi.
of a character like you.
Et là, il y a
And there is
les fameuses covers
the famous covers
de John Tyler.
from John Tyler.
Ah, j'aime bien.
Ah, I like it.
Ouais, moi, j'aime bien.
Yeah, I like it.
Je trouve ça rigolo.
I find that funny.
Moi, j'aime bien.
I like it.
Ils font ça aussi
They do that too.
pour Marvel.
For Marvel.
Donc, c'est pour ceux
So, it's for those
qui n'ont pas d'image.
which have no image.
Ce sont les comics,
These are the comics,
les couvertures de comics
comic book covers
où on reprend
where we pick up again
les blisters
the blisters
de figurines vintage.
of vintage figurines.
Et donc là,
And so there,
elles sont toutes
they are all
à l'effigie
bearing the likeness
avec le logo
with the logo
de la série
of the series
Star Wars Droids
Star Wars Droids
des années 80.
the 1980s.
Qui dit
Who says
Adventure of R2-D2
Adventure of R2-D2
and C-3PO.
and C-3PO.
Ah, c'est ça.
Ah, that's it.
Sauf qu'elles ont
Except that they have
les personnages
the characters
qu'on vient de dire.
that we just said.
Et ça, j'aime beaucoup.
And that, I like a lot.
Alors, c'est pareil.
So, it's the same.
Je ne les vois pas
I don't see them.
capitaliser
capitalize
sur une variante cover
on a cover variant
comme ça
like that
pour un volume.
for one volume.
Mais par contre,
But on the other hand,
je ne serais pas contre
I wouldn't be opposed.
un volume
a volume
où on reprend
where we pick up again
toutes ces couvertures
all these blankets
et on les met ensemble.
and we put them together.
Ah ouais, coolement.
Oh yeah, cool.
Ah ouais, ouais, ouais.
Oh yeah, yeah, yeah.
Un recueil
A collection
du cover
of the cover
de Toy Art Box.
from Toy Art Box.
Parce qu'en anglais,
Because in English,
il y a déjà eu
there has already been
des recueils
collections
de covers,
of covers,
en fait.
in fact.
Notamment sur Star Wars.
Notably on Star Wars.
Je crois qu'il y en a deux
I think there are two.
qui reprennent
who take back
les séries
the series
Vador et Star Wars
Vader and Star Wars
avec toutes les
with all the
avec peut-être
with perhaps
pas toutes les variantes
not all the variants
mais avec beaucoup
but with a lot
de variantes.
of variants.
Et s'ils pouvaient faire
And if they could do
la même chose
the same thing
avec les variantes blister,
with the blister variants,
moi, je ne serais pas contre.
I wouldn't be opposed.
J'aime beaucoup.
I like it a lot.
Ouais, ouais.
Yeah, yeah.
J'aime beaucoup aussi.
I like it a lot too.
Mais on digresse quand même.
But we are digressing anyway.
Oui, voilà.
Yes, there you go.
Et sur la fin,
And towards the end,
bon, après,
well, after,
c'est quelques
it's a few
variantes covers
variant covers
un petit peu
a little bit
dans le même style.
in the same style.
Un peu moins inspiré
A little less inspired.
quand même.
anyway.
Ouais, voilà.
Yeah, there you go.
C'est tout.
That's all.
Et le fameux disquoie
And the famous disquoie
de Taline
from Taline
dont on a parlé.
of which we spoke.
Voilà, voilà.
There it is, there it is.
On a fini.
We're done.
Voilà.
There you go.
Et bien voilà.
Well there it is.
Voilà qui va conclure
Here is what will conclude.
cette émission.
this show.
Donc, vous l'avez
So, you have it.
compris,
understood,
on n'a quand même
we still have
plutôt pas apprécié.
rather not appreciated.
Je serais curieux
I would be curious.
de savoir ce que Francis
to know what Francis
en a pensé
thought about it
parce qu'il aurait
because he would have
pu nous rejoindre
can join us
mais malheureusement,
but unfortunately,
au niveau professionnel,
at a professional level,
il n'a pas pu se joindre
he could not join
à nous
to us
et on n'a pas son avis.
and we don't have his opinion.
Mais j'aimerais bien
But I would really like to.
savoir ce qu'il en a pensé.
to know what he thought about it.
Parce qu'il est souvent
Because he is often
assez critique aussi
rather critical too
envers ce qui se passe.
towards what is happening.
Donc, moi,
So, me,
je prends beaucoup de plaisir
I take a lot of pleasure.
à vous écouter,
listening to you,
surtout quand vous taillez
especially when you are pruning
parce que toi aussi,
because you too,
Jean, tu tailles
Jean, you are cutting.
ces derniers temps.
lately.
Ben, il y en a
Well, there are some.
de pâleurs.
of paleness.
Ouais, voilà.
Yeah, there you go.
Donc, je prends
So, I'm taking.
beaucoup de plaisir
a lot of pleasure
à vous écouter.
listening to you.
Quand on taille
When we cut
les trucs,
the things,
on a l'honneur.
We have the honor.
Donc, voilà.
So, here it is.
Francis, si tu veux
Francis, if you want.
nous confier aussi
to entrust us as well
et puis vous tous
and then all of you
ce que vous avez pensé
what you thought
peut-être
maybe
de cette série.
of this series.
Voilà.
Here it is.
Et puis,
And then,
comme d'habitude,
as usual,
la cloche,
the bell,
le pouce,
the thumb,
partager l'émission,
share the show,
un retweet sur X,
a retweet on X,
une republication
a republication
sur Facebook
on Facebook
pour nous aider,
to help us,
nous donner de la visibilité,
give us visibility,
nous permettre
allow us
de grandir,
to grow up,
de faire grandir
to make grow
la communauté.
the community.
Jean nous affiche
Jean is showing us off.
à l'écran
on the screen
les réseaux sociaux,
social networks,
les réseaux sociaux
social networks
de Star Wars en direct,
from Star Wars live,
donc Star Wars en direct
so Star Wars live
podcast sur Facebook,
podcast on Facebook,
à Star Wars SW en direct
to Star Wars SW live
sur Instagram
on Instagram
et sur Threads
and on Threads
et Star Wars direct,
and Star Wars live,
Star Wars SW en direct
Star Wars live
.bsky,
.bsky,
b-s-k-y,
b-s-k-y,
.social.
.social.
Qu'est-ce que c'est compliqué
How complicated it is.
sur ce réseau
on this network
avec le fameux
with the famous
papillon bleu
blue butterfly
de Meta.
from Meta.
Donc, voilà.
So, there it is.
On espère
We hope.
que vous aurez pris
that you will have taken
du plaisir
pleasure
à nous écouter,
to listen to us,
discuter pendant...
to discuss during...
Oui.
Yes.
Je suis en train
I am in the process
de discuter.
to discuss.
Si tu veux,
If you want,
les prochaines littératures,
the next literatures,
là, donc,
there, so,
dans la semaine,
during the week,
la semaine prochaine,
next week,
Star Wars,
Star Wars
tome 7 d'Arkdroid,
volume 7 of Arkdroid,
donc le...
so the...
On reste dans la thématique.
We stay on theme.
Voilà, voilà.
There you go, there you go.
Dans la foulée,
Along the way,
on fera sûrement
we will surely do
les Anti-Hunter,
the Anti-Hunter
les Evador
the Evador
et les...
and the...
Bien sûr.
Of course.
...de l'Afra,
...of the Afra,
mais qui sont pas encore
but who are not yet
sortis en France.
released in France.
Donc, on verra en fonction
So, we'll see depending on that.
des sorties en France
outings in France
et peut-être que tu seras
and maybe you will be
avec nous
with us
pour parler d'un tome
to talk about a volume
de la Votre République
of Your Republic
qui est sorti en août
who was released in August
en France.
in France.
Ah oui.
Ah yes.
Je pense que je vais
I think that I will
le rattraper
to catch up with him/her
parce que j'avais feuilleté
because I had leafed through
les deux premiers épisodes
the first two episodes
et donc,
and so,
c'est fort probable
it's quite possible
que je me joigne à vous.
that I join you.
Ouais, ce serait cool.
Yeah, that would be cool.
Voilà.
Here it is.
Et donc, évidemment,
And so, of course,
vous l'aurez compris,
you will have understood,
chers auditeurs,
Dear listeners,
on n'aurait pas pu faire
we couldn't have done
les quatre tomes
the four volumes
des séries principales
main series
sans avoir fait
without having done
ce volume avant
this volume before
et donc,
and so,
c'est maintenant
it's now
une avalanche de Dark Druids
an avalanche of Dark Druids
qui vous attend
who is waiting for you
pour, j'espère,
for, I hope,
votre plus grand plaisir.
your greatest pleasure.
Merci, Jean.
Thank you, Jean.
Merci à vous toutes
Thank you all.
et vous tous
and you all
qui nous avez écoutés.
who listened to us.
Merci d'être à l'écoute
Thank you for listening.
de Star Wars en direct
from Star Wars live
depuis plus de 20 ans
for more than 20 years
à la voix du fandom Star Wars
in the voice of the Star Wars fandom
et que la Force
and that the Force
soit avec vous.
So be it with you.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.