SWD Littérature - Comics Dark Droids

Star Wars en Direct Podcast

Star Wars en Direct

SWD Littérature - Comics Dark Droids

Star Wars en Direct

Bienvenue à Star Wars en direct depuis plus de 20 ans, la voix du fandom Star Wars pour une nouvelle édition littérature

Welcome to Star Wars live for over 20 years, the voice of the Star Wars fandom for a new literature edition.

où nous allons aujourd'hui chroniquer le volume de Dark Droid, la mini-série sortie chez Panini Comics au mois de juillet.

Today we will chronicle the volume of Dark Droid, the mini-series released by Panini Comics in July.

Pour discuter de cette série, de ce volume, je suis accompagné de Jean. Salut Jean !

To discuss this series, this volume, I am accompanied by Jean. Hello Jean!

Salut Loïc, salut à tous, salut à toutes, comment on va ?

Hello Loïc, hello everyone, how are we doing?

Ça va, et toi ?

I'm fine, and you?

Bah écoute, là je rentre de Batuu et j'ai rapporté quelques virus locaux et je suis un peu malot.

Well, listen, I just got back from Batuu and I brought back some local viruses and I'm feeling a bit under the weather.

Ah oui ?

Oh really?

Ça doit peut-être s'entendre dans la voix, je sais pas si...

It might be heard in the voice, I don't know if...

Non, c'est grave.

No, it's serious.

Ça va, ça passe, j'espère que ça ira pour les auditeurs.

It's okay, it goes by, I hope it will be fine for the listeners.

Mais ouais, ouais, si je tousse pendant l'émission, désolé, mais ça risque d'arriver.

But yeah, yeah, if I cough during the show, sorry, but it might happen.

Mais à part ça, ça va, toujours content de te retrouver.

But apart from that, I'm good, always happy to see you again.

Bah moi aussi, c'est ce que j'allais dire, ça fait longtemps qu'on s'est pas retrouvés tous les deux pour une émission littérature.

Well me too, that's what I was going to say, it's been a long time since we've met just the two of us for a literature show.

Et c'est vrai que, voilà, la littérature et Star Wars et moi, pour l'instant, ça fait deux.

And it's true that, well, literature and Star Wars and I, for the moment, it's two different things.

En tout cas, pas pour la partie comics.

In any case, not for the comics part.

Enfin, je parle de la partie comics, pardon.

Finally, I'm talking about the comic book part, sorry.

Voilà, donc aujourd'hui, comme je vous le disais, on va discuter de cette mini-série ensemble.

So, today, as I mentioned to you, we're going to discuss this mini-series together.

Mais avant, évidemment, on a deux, trois choses à vous dire.

But before that, of course, we have a couple of things to tell you.

À commencer par notre partenaire pour les éditions littératures, pour les émissions littératures,

Starting with our partner for literary editions, for literary broadcasts,

qui est le groupe Star Wars Geeks Québec.

Who is the group Star Wars Geeks Québec?

Littérature Québec, oh là là.

Quebec literature, oh là là.

Alors, je suis désolé, on enregistre assez tard, je suis fatigué.

So, I'm sorry, we're recording quite late, I'm tired.

Donc, je dis des bêtises.

So, I'm talking nonsense.

Donc, le groupe Star Wars Littérature Québec que vous pouvez trouver sur Facebook,

So, the Star Wars Literature Quebec group that you can find on Facebook,

on vous invite à les rejoindre si vous avez également envie de parler littérature comics.

You are invited to join them if you also want to talk about comic literature.

Effectivement, et pourquoi pas, beaux livres, etc.

Indeed, and why not, beautiful books, etc.

Jean, est-ce que tu as quelque chose à nous partager, un petit What's Up Star Wars ?

Jean, do you have something to share with us, a little What's Up Star Wars?

Oui, comme je le disais avec Francis, la dernière émission,

Yes, as I was saying with Francis, the last show,

j'ai un cumul de tout l'été star warsien.

I have a accumulation of all the Star Wars summer.

Je ne vais pas parler du voyage sur Batuu, je ferai ça un peu plus tard,

I'm not going to talk about the trip to Batuu; I'll do that a bit later.

mais j'avais envie de discuter avec toi.

but I wanted to talk to you.

Là, je me suis enfin lu le one-shot Star Wars Vision par Takashi Okazaki.

There, I finally read the one-shot Star Wars Vision by Takashi Okazaki.

Je ne sais pas si tu es au courant, mais en VO, il y a un Star Wars Vision,

I don't know if you are aware, but in the original version, there is a Star Wars Vision.

un one-shot.

a one-shot.

Alors, je l'ai récupéré puisqu'il est sorti en VF.

So, I got it since it was released in French.

Panini l'a sorti pour une opération spéciale, je crois que c'était le 4 mai,

Panini released it for a special operation, I believe it was on May 4th.

mais j'ai un doute.

but I have a doubt.

Et quand je suis allé acheter un comics chez mon comic shop, il en avait encore.

And when I went to buy a comic at my comic shop, he still had some.

Et donc, il m'a gentiment...

And so, he kindly...

Merci, Momymess, qui m'a gentiment glissé ce petit bonus.

Thank you, Momymess, who kindly slipped me this little bonus.

Oui, c'est une petite pépite, je ne sais pas si...

Yes, it’s a little gem, I don’t know if…

Je ne l'ai pas lu.

I haven't read it.

Tu n'as pas encore lu ?

Haven't you read it yet?

Ok, on va en parler vite fait.

Okay, let's talk about it quickly.

Juste, après, ça reste...

Just, after, it stays...

C'est un comics dans la lignée du premier épisode de la première saison de Vision.

It's a comic in the vein of the first episode of the first season of Vision.

Donc, c'est du noir, blanc et rouge.

So, it's black, white, and red.

Je ne sais pas si tu te rappelles, ça parle d'un ronin.

I don't know if you remember, it's about a ronin.

Pour moi, le meilleur épisode de la saison.

For me, the best episode of the season.

Ah oui ? C'est ton préféré ?

Oh really? Is it your favorite?

Pour moi.

For me.

Oui, j'avais trouvé excellent aussi.

Yes, I had found it excellent too.

Et donc, voilà, là, ça reprend un petit peu le personnage.

And so, there you go, it kind of captures the character a little bit.

Et ça...

And that...

Je ne sais pas si ça se passe avant ou après,

I don't know if it happens before or after,

parce que ça, en fait, c'est un mélange de flashbacks et tout.

because this, in fact, is a mix of flashbacks and everything.

En gros, c'est la rencontre entre le ronin et son droïde.

Basically, it's the meeting between the ronin and his droid.

Le droïde que tu vois avec lui à ses côtés.

The droid you see with him by his side.

Dans l'épisode.

In the episode.

Avec son espèce de chapeau de paille.

With his sort of straw hat.

Et donc, voilà.

And so, here it is.

C'est un très, très bon petit comics.

It's a very, very good little comic.

Alors, il faut savoir que Vision avait déjà eu un one-shot comics

So, it should be noted that Vision had already had a one-shot comic.

il y a un an ou deux.

a year or two ago.

Par le même, Takashi Okazaki.

By the same, Takashi Okazaki.

Et qui, pareil, était un spin-off de ce ronin-là.

And who, similarly, was a spin-off of that ronin.

Là, c'était plus une histoire un peu plus banale.

There, it was more of a somewhat more mundane story.

Un ronin qui allait se friter contre un site random.

A ronin who was about to fight against a random site.

Mais je trouve qu'Okazaki, c'est le mangaka qui a dessiné les Afro-Samurai.

But I think that Okazaki is the mangaka who drew the Afro-Samurai.

Et enfin, qui a...

And finally, who has...

Qui a participé à l'anime Afro-Samurai.

Who participated in the Afro-Samurai anime?

C'est pas un manga, là-bas.

It's not a manga over there.

Je ne sais pas si tu connais Afro-Samurai.

I don't know if you know Afro-Samurai.

Non, non.

No, no.

C'est un anime des années 2000.

It's an anime from the 2000s.

Avec Samuel L. Jackson dans la voix du rôle principal

With Samuel L. Jackson in the voice of the main role.

qui est un samouraï black.

who is a black samurai.

Avec une espèce d'afro énorme.

With a huge afro.

Oui, bah...

Yes, well...

Voilà, normal.

There you go, normal.

Et qui est super bien animé.

And who is very well animated.

Enfin, on va aller voir le trailer d'Afro-Samurai.

Finally, we are going to watch the trailer for Afro-Samurai.

C'est génial.

That's great.

Il y a eu un jeu vidéo qui a tiré de cet anime-là.

There was a video game that was based on that anime.

Bref.

In short.

Et la direction artistique ressemble vraiment à Afro-Samurai.

And the artistic direction really resembles Afro-Samurai.

Du coup, il y a des liens.

So, there are links.

Vu que c'est le même auteur.

Since it's the same author.

Donc, très, très bon.

So, very, very good.

Ce petit one-shot vision, là.

This little one-shot vision, there.

Donc, très, très cool que Panini...

So, very, very cool that Panini...

C'est en français.

It is in French.

Il a été publié en français.

It was published in French.

Oui, oui, bien sûr.

Yes, yes, of course.

Et du coup, tu me mets le doute.

And so, you're making me doubt.

Si ça se trouve, c'est le premier qui est sorti.

Maybe it's the first one who came out.

C'est le premier, oui.

It's the first one, yes.

Oui, ça peut être confusant.

Yes, it can be confusing.

J'ai pas feuilleté.

I haven't flipped through it.

Donc, là, je peux pas vous assurer du quel il s'agit.

So, I can't assure you which one it is.

Mais en tout cas...

But in any case...

Moi, je suis assez client de ce qui a été fait autour de Vision.

I am quite a fan of what has been done around Vision.

J'avais commencé le roman également.

I had also started the novel.

J'ai pas fini parce que...

I haven't finished because...

Parce que, bah...

Because, well...

Je l'ai trouvé très...

I found it very...

Très bien, mais...

Very well, but...

Voilà, je m'en suis un peu désintéressé.

There you go, I've become a little disinterested in it.

Et puis, je suis un peu bloqué au milieu.

And then, I'm a bit stuck in the middle.

Peut-être, un jour, je le finirai.

Maybe, one day, I will finish it.

Mais en tout cas, j'avais bien aimé ce que j'avais lu.

But in any case, I really liked what I had read.

Donc, je suis plutôt client.

So, I am rather a customer.

Et c'est vrai que...

And it's true that...

Moi, je partirais même...

I would even leave...

Pourquoi pas sur une mini-série animée de Vision.

Why not a mini-animated series of Vision?

Ça me plairait bien.

I would really like that.

Ah oui, tu veux dire...

Oh yes, you mean...

De cet épisode, hein.

From this episode, right?

Pas de Vision.

No Vision.

Mais de cet épisode de Vision.

But about this episode of Vision.

Carrément.

Absolutely.

Carrément, carrément.

Totally, totally.

Voilà, voilà.

There, there.

Et toi, donc, du coup, mon ami,

And you, then, my friend,

qu'as-tu fait de Star Wars ?

What have you done with Star Wars?

Bah, moi, c'est assez calme.

Well, for me, it's quite calm.

Je suis en plein dans le roman

I am fully immersed in the novel.

L'œil des ténèbres, je crois, en français.

The eye of darkness, I believe, in French.

Qui se lit très, très bien.

It is read very, very well.

Vraiment.

Really.

Je ne regrette pas de l'avoir commencé

I do not regret starting it.

parce que les pages s'enchaînent facilement.

because the pages flow easily.

Et ça, c'est agréable.

And that is nice.

Contrairement à certains romans de la Haute République

Unlike some novels of the High Republic

qui, parfois, sont un peu plus longs.

who, sometimes, are a little longer.

Celui-ci, il s'enchaîne bien.

This one flows well.

Et donc, c'est très bien

And so, it's very good.

parce qu'en ce moment, je lis très peu de romans.

because right now, I am reading very few novels.

Je suis plutôt sur un rattrapage comics

I'm more into catching up on comics.

qui ne concerne pas du tout Star Wars, d'ailleurs.

which has nothing to do with Star Wars, by the way.

J'avais envie de...

I wanted to...

de me refaire quasiment 25 ans

to make me almost 25 years old again

de 4 Fantastiques.

of 4 Fantastics.

Ah ouais ?

Oh really?

Un jour pour le film.

One day for the movie.

Ouais.

Yeah.

Alors, je les avais déjà lus,

So, I had already read them,

mais forcément, on oublie les histoires.

but of course, we forget the stories.

On ne peut pas se souvenir de tout.

We cannot remember everything.

Mais je sais que j'ai dans ma liste également

But I know that I also have in my list

les deux tomes de Han Solo et Chewbacca.

the two volumes of Han Solo and Chewbacca.

Ah oui.

Oh yes.

Le Sanastaros.

The Sanastaros.

Et je crois qu'il y en a encore un autre.

And I believe there is another one.

Mais là, le nom m'échappe.

But the name is escaping me right now.

Donc, pas forcément de Star Wars en soit là tout de suite.

So, not necessarily any Star Wars right now.

Mais probablement plutôt du Star Wars à venir.

But probably rather the upcoming Star Wars.

OK.

OK.

Très bien.

Very well.

Donc, qu'est-ce qu'on disait ?

So, what were we saying?

Il faut qu'on vous parle également des dernières émissions.

We also need to talk to you about the latest broadcasts.

Jean, est-ce que tu peux nous faire un point

Jean, can you give us an update?

sur les dernières émissions de Star Wars en direct ?

About the latest live Star Wars shows?

Oui.

Yes.

Dernièrement, est-ce que vous pouvez écouter un nom ?

Recently, can you listen to a name?

On a un dernier...

We have one last one...

Alors, il ne s'est pas nommé Quoi de Neuf Star Wars,

So, he didn't name himself What's New Star Wars,

mais c'est tout comme.

but it’s just like that.

C'est l'équipe française qui...

It is the French team that...

C'est un Quoi de Neuf Star Wars.

It's a What's New Star Wars.

Et qui parle...

And who speaks...

Donc, il y a eu deux sujets.

So, there were two topics.

C'était déjà un petit aperçu de Outlaws,

It was already a small glimpse of Outlaws,

si je me rappelle bien,

if I remember correctly,

avec Sylvain qui avait posé ses minimes sur le jeu.

with Sylvain who had placed his small tokens on the game.

Donc, il donnait ses premières impressions.

So, he was giving his first impressions.

Et puis, tous les problèmes qu'il y a eu à la sortie du jeu aussi.

And then, all the issues that arose at the game’s launch as well.

Et deuxième partie du débat,

And the second part of the debate,

c'était sur l'annulation malheureuse

It was about the unfortunate cancellation.

de la série Diaco Light,

from the Diaco Light series,

qui n'aura pas de deuxième saison.

which will not have a second season.

Donc, voilà.

So, there you go.

Ça, c'était très intéressant.

That was very interesting.

C'est vrai que j'aurais pu parler de ça pour mon WhatsApp,

It's true that I could have talked about that for my WhatsApp.

mais il y a eu deux sujets d'ailleurs de Outlaws,

but there were two topics from Outlaws,

puisque mon fils l'a commencé.

since my son started it.

Et il est plutôt content de cette série.

And he is quite happy with this series.

Donc, je préviens,

So, I warn you,

moi, je n'ai pas signé la pétition,

I did not sign the petition.

parce que même si j'aurais voulu une saison 2,

because even if I would have wanted a season 2,

j'estime qu'elle a eu sa chance

I believe she had her chance.

et qu'elle n'a pas réussi à convaincre.

and that she was unable to convince.

Et je suis tout à fait d'accord avec ça.

And I completely agree with that.

Ah, il y a une pétition.

Ah, there is a petition.

Tu me la prends pour...

You're taking me for...

Oui, il y a une pétition.

Yes, there is a petition.

Je crois qu'ils sont à 50 000 signatures,

I believe they are at 50,000 signatures.

mais j'ai peur que ce soit un peu léger

but I'm afraid it might be a bit superficial

pour convaincre Lucasfilm de lancer une saison 2.

to convince Lucasfilm to launch a season 2.

J'aimerais bien qu'il...

I would really like him to...

Enfin, je ne suis pas là pour parler de ça,

Finally, I am not here to talk about that,

mais j'aimerais bien

but I would like to

que ce soit une saison 2,

that it be a season 2,

mais les pétitions, ça ne marche jamais.

but petitions never work.

Non, c'est pas grave.

No, it's not a big deal.

Bref.

In short.

Et à part ça,

And apart from that,

on a eu une autre littérature.

We had another literature.

Moi-même et Francis parlions

Francis and I were talking.

de ce spin-off à Dark Droid

of this spin-off to Dark Droid

qui s'appelait D-Squad,

which was called D-Squad,

qui se focus sur le groupe de droids

who focuses on the group of droids

qu'on voit là,

that we see there,

mené par R&D.

led by R&D.

Et donc, voilà.

And so, here it is.

Une très sympathique émission également

A very friendly show as well.

et qui sera complémentaire de celle-là.

and which will be complementary to that one.

Enfin, j'espère, en tout cas.

Finally, I hope so, in any case.

Donc, voilà.

So, there you go.

Ça, c'est les deux dernières émissions en date.

These are the two most recent broadcasts.

Et c'est pour ça

And that's why.

que je me suis renommé spécifiquement

that I specifically renamed myself

aujourd'hui L01C,

today L01C,

qui est...

who is...

Eh oui, j'ai fait exprès.

Oh yes, I did it on purpose.

C'est pas mal.

It's not bad.

Alors, forcément,

So, of course,

si vous nous écoutez qu'à l'audio,

if you are listening to us only through audio,

vous ne l'avez pas.

you don't have it.

J'ai retransformé mon nom.

I have transformed my name back.

Je l'ai un petit peu droidisé exprès

I intentionally made it a little bit droid-like.

parce que cette thématique...

because this theme...

Et puis, il y avait l'émission

And then, there was the show.

l'été précédente

the previous summer

qui était aussi sur la même thématique.

who was also on the same theme.

Voilà.

Here it is.

Jean, je pense qu'on est prêts

Jean, I think we're ready.

à passer en hyperespace.

to enter hyperspace.

Allez, c'est parti.

Let's go, here we go.

Dès que je trouve le bouton,

As soon as I find the button,

c'est parti.

Here we go.

Allez.

Go.

Oh, merde.

Oh, shit.

Préparez-vous

Get ready

pour entrer en hyperespace

to enter hyperspace

sur mon bock.

on my mug.

D'accord.

Okay.

À bientôt.

See you soon.

Tu as aujourd'hui

You have today.

mal exercé avant, tu vois.

poorly practiced before, you see.

C'est pas grave.

It's not a big deal.

Ça arrive, les ratés.

It happens, mistakes.

J'ai pas arrêté d'en faire

I haven't stopped doing them.

depuis tout à l'heure.

for a while now.

Donc, voilà.

So, there it is.

Donc, pour ceux qui ont l'image,

So, for those who have the image,

voilà ce qu'on va chroniquer,

here is what we are going to chronicle,

ce volume de Star Wars,

this volume of Star Wars,

la mini-série Dark Droids,

the miniseries Dark Droids,

qui est une série

which is a series

qui est une mini-série.

which is a mini-series.

Je vais être un gros sauveur.

I am going to be a big savior.

Donc, la dernière

So, the last one.

de cette tétralogie

of this tetralogy

qui, à la base,

who, at the base,

était consacrée à Kira

was dedicated to Kira

et donc,

and so,

dont cette histoire

of this story

est un spin-off

is a spin-off

puisqu'elle prend racine

since it takes root

au sein de Hidden Empire.

within Hidden Empire.

Et donc, le volume,

And so, the volume,

comme on le disait,

as they said,

de Panini Comics,

from Panini Comics,

qui est sorti au mois de juillet,

who was released in July,

qui contient les cinq épisodes

which contains the five episodes

de la mini-série

from the mini-series

pour un total, je crois,

for a total, I believe,

de 16 euros,

of 16 euros,

si je dis pas de bêtises.

if I'm not mistaken.

Et donc, on doit être autour

And so, we must be around.

des 160 euros.

from 160 euros.

168 pages.

168 pages.

128 pages, pardon.

128 pages, sorry.

Et je vous confirme

And I confirm it to you.

le prix à 19 euros,

the price at 19 euros,

parce que moi,

because me,

je vous fais une promotion

I am giving you a promotion.

moins 3 euros.

minus 3 euros.

Mais non,

But no,

si vous voulez acheter

if you want to buy

cette mini-série,

this mini-series,

il vous faudra débourser

you will have to pay out

19 euros.

19 euros.

On va attaquer

We are going to attack.

avec un résumé, Jean,

with a summary, Jean,

si tu veux bien

if you would be so kind

nous parler un petit peu

let's talk a little bit

de cette série.

of this series.

Yes, yes, yes.

Yes, yes, yes.

Alors, ça va être

So, it's going to be

un peu compliqué

a little complicated

parce que

because

ça fait partie,

it's part of it,

c'est un quatrième crossover,

it is a fourth crossover,

on va dire,

let's say,

des séries régulières

regular series

de comics Star Wars.

of Star Wars comics.

Donc, Star Wars,

So, Star Wars,

Dark Vador,

Darth Vader,

Bounty Hunter

Bounty Hunter

et Doctor Aphra,

and Doctor Aphra,

quatre séries régulières.

four regular series.

Elles ont eu droit

They were entitled.

à trois crossovers précédents,

at three previous crossovers,

donc La Guerre des Chasseurs de Primes,

so The Bounty Hunters' War,

Clean Some Rain

Clean Some Rain

et Hidden Empire,

and Hidden Empire,

qu'on a couvert,

that we covered,

voilà, tout ça.

there you go, that's it.

Et la promesse,

And the promise,

ça avait été

It had been

d'avoir ces trois crossovers,

to have these three crossovers,

faire une trilogie

to make a trilogy

qui ira, entre guillemets,

who will go, in quotation marks,

et repasser sur des numéros

and go over some numbers

plus individuels

more individual

par la suite.

thereafter.

Mais, surprise,

But, surprise,

on a eu droit

we were entitled

à la fin de Hidden Empire

at the end of Hidden Empire

à un quatrième crossover,

to a fourth crossover,

qui s'appelle

who is called

Dark Droids,

Dark Droids,

évidemment.

obviously.

Tout ça,

All of that,

se passant

taking place

entre les épisodes

between the episodes

5 et 6,

5 and 6,

donc les un an,

so one year,

c'est pareil,

it's the same,

5 et 6,

5 and 6,

on discutera,

we will discuss,

si tu veux,

if you want,

mais moi,

but me,

ça me pose énormément de problèmes.

It causes me a lot of problems.

Oui, oui, oui.

Yes, yes, yes.

Donc, ça fait

So, that makes

quatre gros, gros événements,

four major, major events,

plus toutes les aventures

plus all the adventures

séparées

separated

qu'ont eu

what they had

nos différents groupes,

our different groups,

nos différents héros.

our various heroes.

Ça commence à faire.

That's enough.

Et donc,

And so,

cinq crossovers,

five crossovers,

alors,

so,

il a duré

it lasted

d'août 2023

of August 2023

à décembre 2023

to December 2023

en VO,

in the original version,

donc ça date déjà

So it's already been awhile.

en VO.

in original version.

Et voilà,

And there you have it,

donc,

so,

si on commence,

if we start,

après,

after,

dans l'histoire pure,

in pure history,

donc,

so,

ça reprend vraiment

It's really picking up again.

la fin

the end

de le crossover précédent,

from the previous crossover,

donc Hidden Empire.

so Hidden Empire.

Et,

And,

en fait,

in fact,

lors de Scream Stormarine

during Scream Stormarine

et de Hidden Empire,

and Hidden Empire,

on avait l'origine,

we had the origin,

en fait,

in fact,

du Spark Eternal.

of the Eternal Spark.

Alors,

So,

le Spark Eternal,

the Eternal Spark,

c'est une intelligence artificielle

it's an artificial intelligence

créée

created

par un ancien culte

by an ancient cult

très axé

very focused

côté obscur,

dark side,

mais qui

but who

combattait les Sith,

fought the Sith,

en fait.

in fact.

C'était un groupe rival

It was a rival group.

des Sith,

Siths,

oui.

yes.

Et donc,

And so,

ce groupe-là,

that group,

avant de se faire massacrer

before being massacred

par les Sith,

by the Sith,

parce qu'ils vont quand même perdre,

because they are still going to lose,

ils ont scellé

they sealed

cette entité,

this entity,

là,

there,

ce Spark Eternal.

this Eternal Spark.

Et,

And,

qui va revenir du temps

who will come back from time

de la trilogie originale

from the original trilogy

parce que,

because,

comment ça s'appelle,

what is it called,

Kira et le Scream Stormarine

Kira and the Scream Stormarine

et notamment l'archiviste

and notably the archivist

qui était de mèche avec Kira

who was in cahoots with Kira

vont être à la recherche

will be looking for

de ce Spark Eternal.

of this Spark Eternal.

Et,

And,

ça va être Dr. Afra

It’s going to be Dr. Afra.

qui mettra la main dessus,

who will get their hands on it,

mais de manière

but in a way

un peu particulière.

a little particular.

En fait,

In fact,

c'est le corps de Dr. Afra

It's Dr. Afra's body.

qui va se faire posséder

who is going to be possessed

par une entité maléfique,

by an evil entity,

donc,

so,

qui est ce Spark Eternal.

Who is this Spark Eternal?

Je n'ai pas du tout

I don't have anything at all.

la traduction en français.

the translation in French.

Est-ce que tu veux me corriger

Do you want to correct me?

pour...

for...

Alors,

So,

moi,

me,

la problématique,

the issue,

et c'est pour ça

and that's why

que je suis content

that I am happy

de t'entendre,

to hear you,

c'est que j'ai complètement

it's that I have completely

squeezé Hidden Empire

squeezed Hidden Empire

et Crimson Reign,

and Crimson Reign,

agacé,

annoyed,

en fait,

in fact,

déjà par War of the Bounty Hunter.

already by War of the Bounty Hunter.

Je n'ai pas voulu

I did not want.

aller plus loin

go further

car,

because,

d'ailleurs,

besides,

cette première mini-série

this first mini-series

qui, pour moi,

who, for me,

était la meilleure des trois.

was the best of the three.

Donc,

So,

c'est là où j'ai décroché,

that's where I lost interest,

en fait,

in fact,

des conices,

cones,

des séries régulières,

regular series,

en tout cas.

in any case.

Oui.

Yes.

Écoute,

Listen,

on verra si tu arrives

We'll see if you make it.

quand même à relier

still to be connected

les morceaux d'histoire.

pieces of history.

Oui,

Yes,

mais j'ai feuilleté,

but I skimmed through,

en fait,

in fact,

les volumes,

the volumes,

donc j'ai vu que...

so I saw that...

Enfin,

Finally,

j'ai capté l'histoire

I got the story.

de la cage de Fermata

from Fermata's cage

et de ce Spark Eternal.

and this Spark Eternal.

Alors,

So,

c'est pour ça que je ne sais pas

That's why I don't know.

comment du tout

how at all

il est traduit en français

it is translated into French

parce que j'ai juste survolé

because I just skimmed through it

les épisodes.

the episodes.

Et donc,

And so,

je comprends

I understand.

où ça prend racine,

where it takes root,

cette histoire,

this story,

ce crossover,

this crossover,

mais sans l'avoir lu moi-même.

but without having read it myself.

OK.

OK.

En tout cas,

In any case,

ça ne va pas être compliqué,

It's not going to be complicated,

en fait.

in fact.

Voilà.

Here it is.

Tu avais cet Aphra,

You had this Aphra,

donc,

so,

possédé par ce Spark Eternal.

possessed by this Eternal Spark.

Aphra va se friter

Aphra is going to fight.

à la fin d'Hidden Empire

at the end of Hidden Empire

dans Dark Vador.

in Darth Vader.

Dark Vador va réussir

Darth Vader will succeed.

à...

to...

De manière un peu débile,

In a somewhat silly way,

mais bon,

but well,

il va quand même réussir

He is still going to succeed.

à libérer Aphra

to free Aphra

de ce Spark Eternal.

of this Eternal Spark.

Et donc,

And so,

cette entité

this entity

va rejoindre

go join

une espèce de mini-droïde

a kind of mini-droid

qui était là,

who was there,

qui était prisonnier

who was imprisoned

de la cage Fermata,

from the Fermata cage,

justement,

exactly,

qui est une espèce

which is a species

de grosse prison

of big prison

qu'il y aura à utiliser

that will need to be used

pour emprisonner les Sith

to imprison the Sith

et donc Dark Vador

and so Darth Vader

et l'Empereur.

and the Emperor.

Bref,

In short,

donc,

so,

tu as le...

you have the...

C'est ça,

That's it,

c'est le Spark Eternal

it is the Spark Eternal

qui va se fusionner

who is going to merge

avec ce droïde

with this droid

et ça va donner...

and it's going to give...

Donc,

So,

ici,

here,

ce qu'on appelle,

what is called,

nous,

we,

en anglais,

in English,

c'est le Scourge.

it's the Scourge.

Mais Francis m'avait dit,

But Francis had told me,

vu qu'il avait aussi

since he also had

la version française,

the French version,

qu'en français,

what in French,

ils ont traduit ça

they translated that

par le fléau.

by the scourge.

Le fléau,

The scourge,

oui,

yes,

ça,

that,

c'est ça.

That's it.

Je confirme aussi.

I confirm too.

Donc,

So,

voilà.

there it is.

Donc,

So,

ça va devenir le fléau

It is going to become the plague.

dans une espèce

in a species

de mini-droïde araignée

mini spider droid

et on va le voir

and we're going to see it

petit à petit,

little by little,

ce droïde araignée

this spider droid

va commencer à infecter

will start to infect

tous les droïdes

all the droids

qu'il va toucher.

that he will touch.

En fait,

In fact,

c'est une espèce...

it's a species...

On va avoir une espèce

We are going to have a species.

de conscience de ruche

hive consciousness

où, en fait,

where, in fact,

le Scourge,

the Scourge,

donc le fléau,

so the scourge,

va toucher

will touch

tous les droïdes

all the droids

et, en fait,

and, in fact,

va avoir une espèce

is going to have a species

de conscience générale

of general conscience

de tout ce que voient

of all that is seen

tous les droïdes.

all the droids.

Eh bien,

Well,

lui le voit,

he sees him,

en fait.

in fact.

C'est vraiment

It's really

une hive mind,

a hive mind,

ce qu'on dit en anglais,

what is said in English,

je ne sais pas trop.

I don't really know.

Un esprit de ruche.

A hive mind.

Un esprit de ruche,

A hive mind,

ça se dit en français.

It's said in French.

Oui, oui.

Yes, yes.

Très bien.

Very well.

Et en plus de toucher

And in addition to touching

tout ce qui est droïde,

everything that is a droid,

droïde, vaisseau,

droid, ship

tout ce qui est appareil

everything that is equipment

robotique, mécanique,

robotics, mechanics,

tout le bazar,

all the fuss,

en plus de ça,

in addition to that,

il va aussi toucher

he will also touch

tout ce qui est...

everything that is...

Comment on appelle ça ?

What do you call that?

Cyber...

Cyber...

Cyberpunk,

Cyberpunk,

que je...

that I...

Les cyborgs.

The cyborgs.

Les cyborgs, voilà.

Cyborgs, that's it.

Tout ce qui est cyborg,

All that is cyborg,

donc entre tous les humains,

so among all humans,

tous les organiques

all the organics

qui ont une partie

who have a part

un petit peu robotique.

a little bit robotic.

Donc,

So,

ça va être un peu le bordel

It's going to be a bit of a mess.

parce que,

because,

que ce soit Vador

let it be Vador

ou Lobo

where Lobo

ou Afra

or Afra

ou Valence,

or Valencia,

tout ça,

all that,

ils vont pouvoir être contaminés

They will be able to be contaminated.

par ce mal,

through this evil,

ce fléau.

this scourge.

C'est franchement

It's frankly

très bien traduit,

very well translated,

le fait qu'ils ont traduit

the fact that they translated

le scourge par fléau

the scourge by plague

parce que,

because,

voilà,

here you go,

c'est ça qui va se répandre.

That's what is going to spread.

Oui, bien sûr,

Yes, of course,

mais c'est tout à fait cohérent.

but it is entirely coherent.

Ça aurait pu même être virus

It could have even been a virus.

parce qu'il y a ce côté

because there is this side

je m'étends

I am stretching.

et je,

and I,

je,

I,

comment dire,

how to say,

je,

I,

dès que j'ai touché,

as soon as I touched,

c'est contaminé.

It's contaminated.

Donc,

So,

ouais,

yeah,

ça pourrait être aussi ça.

It could be that too.

Voilà.

There you go.

C'était très, très,

It was very, very,

je ne sais pas ce que tu en penses,

I don't know what you think about it,

mais c'était très SF,

but it was very sci-fi,

mais plus SF

but more SF

que le fantasy SF

that fantasy sci-fi

un petit peu à la...

a little bit like...

Alors,

So,

moi,

me,

j'ai trouvé carrément

I found it downright.

un côté horreur.

a horror side.

Ah,

Ah,

alors quand on parle

so when we talk

de ce tome-là,

from this volume,

effectivement,

indeed,

on est complètement...

we are completely...

Horreur

Horror

et côté zombie

and zombie side

ou,

or,

ou ça,

where that,

cette infection,

this infection,

en fait,

in fact,

ne cesse de se répandre

keeps spreading

et où on n'arrive pas

and where we do not arrive

à l'enrayer, quoi.

to stop it, you know.

Ah, c'est vrai,

Ah, it's true,

je n'avais pas du tout pensé à ça.

I hadn't thought about that at all.

J'étais plus axé

I was more focused.

côté SF en mode...

SF side in mode...

Je ne sais pas si tu as vu

I don't know if you have seen.

le film Virus,

the film Virus,

par exemple.

for example.

Non, je ne l'ai pas vu.

No, I haven't seen it.

Voilà.

Here it is.

C'est vraiment ça, quoi.

That's really it, you know.

C'est une espèce d'entité

It's a kind of entity.

qui arrive sur un bateau,

who arrives on a boat,

qui contamine

who contaminates

donc les parties

so the parties

mécaniques

mechanics

du bateau

of the boat

et qui va faire

and who is going to do

fusionner

to merge

des humains

humans

avec des parties mécaniques,

with mechanical parts,

ce qui donne

what gives

des trônements dégueulasses.

disgusting thrones.

Et c'est vraiment

And it is really

ce qu'on va retrouver

what we will find

C'est vrai que c'est

It's true that it is

un classique.

a classic.

C'est des choses

It's things.

qu'on a déjà vues

that we have already seen

et revues, quoi.

and magazines, whatever.

Complètement.

Completely.

Mais c'est vrai que

But it's true that

dans Star Wars,

in Star Wars,

c'est relativement

it's relatively

original.

original.

Peut-être dans le Legends.

Maybe in the Legends.

Je ne sais pas

I don't know.

si dans le Legends

if in the Legends

il y a des histoires

there are stories

comme ça.

like that.

Non, je n'ai pas souvenir.

No, I don't remember.

Alors, des personnages

So, characters.

qui peuvent transférer

who can transfer

leur esprit

their mind

potentiellement,

potentially,

oui,

yes,

mais pas

but not

des droïdes comme ça,

droids like that,

ça ne me parle pas du tout.

That doesn't speak to me at all.

OK.

OK.

Bon, en tout cas,

Well, in any case,

voilà, on en est là.

Here we are.

Et donc, on commence

And so, we begin.

ce tome de Dark Droids.

this volume of Dark Droids.

Donc, le tome commence

So, the volume begins.

par la naissance

by birth

de ce fléau-là.

of that scourge.

Donc, suite, je disais,

So, following up, I was saying,

la fusion du Spark éternel

the fusion of the eternal Spark

et du droïde

and the droid

de la ferme Atakage

from the Atakage farm

qui se réveille

who wakes up

et qui a faim,

and who is hungry,

qui cherche à se développer.

who seeks to develop.

Donc, il va tout d'abord

So, he is going to first

contaminer un droïde impérial

contaminate an imperial droid

qui nettoie un petit peu

who cleans a little bit

les lieux.

the places.

Et direct,

And directly,

on va comprendre le principe.

We will understand the principle.

Donc, il garde une conscience

So, he keeps a conscience.

malgré le fait

despite the fact

qu'il soit dans

that it be in

deux êtres différents.

two different beings.

Et il va petit à petit

And he is gradually going.

se contaminer

to get infected

dans tout un Star Destroyer.

in an entire Star Destroyer.

Et en fait,

And indeed,

tous les droïdes

all the droids

de ce Star Destroyer

of this Star Destroyer

vont défoncer

are going to break down

l'intégralité du clou

the entirety of the nail

pour prendre possession

to take possession

de ce Star Destroyer.

of this Star Destroyer.

Ils vont tuer tout le monde.

They are going to kill everyone.

Vraiment tuer tout le monde.

Really kill everyone.

Pendant ce temps-là,

In the meantime,

on fait la connaissance

we meet

de Ajax Sigma

of Ajax Sigma

qui est un espèce

who is a species

de prêtre droïde

of droid priest

autoconscient

self-aware

et qui dirige

and who is in charge

une espèce de secte

a kind of cult

100% droïde

100% droid

qui s'appelle

who is called

la Seconde Révolution.

the Second Revolution.

Ouais, alors toi,

Yeah, so you,

tu dis secte,

you say cult,

mais moi,

but me,

j'aurais appelé ça culte.

I would have called that cult.

Culte, oui.

Worship, yes.

Parce que je ne vois pas

Because I don't see.

de côté négatif.

on the negative side.

Ouais.

Yeah.

C'est vrai qu'en français,

It's true that in French,

secte,

sect

c'est un côté négatif.

it's a negative side.

En anglais,

In English,

on utilise le mot culte

we use the word cult

pour les sectes aussi.

for the sects too.

Ouais, ouais.

Yeah, yeah.

Mais t'as raison.

But you are right.

C'est un espèce de culte

It's a sort of cult.

plutôt religieux

rather religious

intégralement composé de droïdes.

entirely made up of droids.

Et donc, eux,

And so, them,

ils ont le vent

They have the wind.

de ce qui est arrivé

of what happened

sur le Star Destroyer.

on the Star Destroyer.

Ils vont décider

They will decide.

de contrer cette menace

to counter this threat

du Scourge,

of the Scourge,

du Fléau.

of the Scourge.

Donc voilà,

So here it is,

dès le premier numéro,

from the very first issue,

on a déjà les deux forces

we already have both forces

en présence.

in the presence.

Mais le pire arrive

But the worst is yet to come.

à la fin du premier numéro

at the end of the first issue

de ce tome-là.

from that volume.

On voit que le Scourge

We see that the Scourge

a envoyé plein

sent plenty

de mouse droïdes

of mouse droids

contaminés

contaminated

à travers la galaxie

through the galaxy

et dont un qui arrive

and one that is coming

sur un vaisseau

on a vessel

de l'Alliance Rebelle

of the Rebel Alliance

et qui contamine

and which contaminates

ses trois PO.

his three POs.

Bon ami,

Good friend,

ses trois PO.

his three POs.

Donc, le Scourge

So, the Scourge

a tellement faim,

I'm so hungry,

tellement envie

so much desire

de se répandre

to spread

qu'il va aussi essayer

that he will also try

de posséder les organiques.

to possess the organics.

Il va s'intéresser

He is going to take an interest.

à la force

by force

avec ce Dark C3PO

with this Dark C3PO

qui va demander

who will ask

des renseignements

information

à Luke directement.

to Luke directly.

Et donc,

And so,

son désir de pouvoir

his desire for power

est de plus en plus grandissant.

is growing more and more.

Donc, le Scourge

So, the Scourge

via, encore une fois,

through, once again,

ses trois PO

his three POs

va rencontrer R2-D2.

go meet R2-D2.

Là, R2-D2,

There, R2-D2,

il va se dire,

he will say to himself,

oh là, lui,

oh dear, him,

il a l'air un peu malin,

he seems a bit sly,

un peu trop malin

a little too clever

même pour moi.

even for me.

Donc, je vais le balarder

So, I'm going to throw it away.

dans l'espace.

in space.

Donc, le Dark C3PO

So, the Dark C3PO.

va...

go...

éjecter R2-D2

eject R2-D2

dans l'espace.

in space.

Et c'est à partir

And it is from

de ce moment-là

from that moment on

qu'on passe

that we pass

sur la série D-Squad

on the D-Squad series

qu'on a déjà chroniquée

that has already been chronicled

dans D-Squad.

in D-Squad.

Et qui se focus

And who focuses

sur le point de vue

on the point of view

de R2-D2.

of R2-D2.

Qu'est-ce qui arrive

What is happening?

à R2-D2

to R2-D2

après que le Scourge

after the Scourge

l'ait éjecté ?

ejected it?

Voilà.

Here it is.

Oui, d'où la réflexion

Yes, hence the reflection.

que vous faisiez

that you were doing

dans l'émission

in the show

de dire,

to say,

le problème,

the problem,

c'est que les épisodes

it's that the episodes

de la mini-série D-Squad

from the mini-series D-Squad

pourraient s'insérer

could fit in

à divers moments

at various times

de la série principale.

of the main series.

Complètement.

Completely.

C'est pour ça

That's why.

ce que disait Francis,

what Francis was saying,

c'est que c'était

it's that it was

vachement agréable

really pleasant

à l'époque

at the time

de la publication

of the publication

de l'autre.

on the other side.

Oui, oui, oui.

Yes, yes, yes.

En single.

In singles.

Qui alternait, voilà.

Who alternated, there you go.

Mais on le verra.

But we'll see.

Moi, j'avais eu

I had had.

un peu de mal

a little difficulty

à revenir à chaque fois

to come back every time

à cette histoire

to this story

en single.

single.

Et je trouve

And I find

que la lecture en tome,

that reading in volume,

même si tu lis les tomes

even if you read the volumes

l'un après l'autre,

one after the other,

ça marche très, très bien.

It works very, very well.

Oui, oui, je pense

Yes, yes, I think so.

que ça fonctionne aussi.

that it works too.

Voilà.

Here it is.

Donc, voilà,

So, here it is,

Jean-Étienne,

Jean-Étienne,

le Scourge demande

the Scourge asks

des infos à Luc.

information to Luc.

Il s'aperçoit

He realizes.

que des êtres

only beings

en partie mécanique

partly mechanical

comme Luc

like Luc

et sa fameuse main

and his famous hand

mécanique

mechanics

peuvent, malgré le fait

can, despite the fact

qu'ils soient en partie mécanique,

whether they are partially mechanical,

maîtriser aussi la force.

master the strength as well.

Donc, lui, il veut aussi

So, he wants that too.

maîtriser la force,

master the force,

ce fléau.

this scourge.

Et pendant que

And while

les droïdes contaminés

the contaminated droids

par le Scourge

by the Scourge

sabotent le vaisseau

sabotage the ship

de l'Alerte Soleil,

of the Sun Alert,

lui, il avance

He is moving forward.

vers son prochain objectif

towards his next goal

qui est de contaminer

who is to contaminate

Dark Vador.

Darth Vader.

Donc, pour ça,

So, for that,

il va se rendre

he will surrender

sur Mustafar,

on Mustafar,

toujours sous la forme

always in the form

de ses trois PO.

of its three POs.

Et donc, c'est ses trois PO

And so, it's his three POs.

qui va sur Mustafar.

who goes to Mustafar.

Il va se confronter

He is going to confront.

au Seigneur Noir des Sith,

to the Dark Lord of the Sith,

assez violemment, d'ailleurs,

quite violently, moreover,

parce qu'il y a

because there is

qui vont carrément

who will totally

sortir Vador diminué,

take out diminished Vader,

parce qu'il est dans

because he is in

sa cuve de bacta

his bacta tank

sans son armure,

without his armor,

donc complètement mutilé.

so completely mutilated.

Mais malgré ça,

But despite that,

Vador va réussir

Vader will succeed.

à vaincre l'armée

to defeat the army

de Dark Droids

of Dark Droids

grâce à des vagues

thanks to waves

de force,

by force,

grâce à la force.

thanks to the strength.

Et Scourge va pas réussir

And Scourge is not going to succeed.

à prendre possession

to take possession

de Vador, au final.

of Vader, in the end.

À ce même moment,

At that same moment,

il y a Jax Sigma

There is Jax Sigma.

et sa propre armée

and his own army

qui va arriver

who is going to arrive

sur le Star Destroyer

on the Star Destroyer

de Scourge

of Scourge

qui s'appelle

who is called

le Scourge Juan,

the Scourge Juan,

qui a rebaptisé

who renamed

son vaisseau,

his vessel,

qui, en plus,

who, in addition,

commence à être modifié,

begins to be modified,

à devenir vraiment

to become really

en mode métallique.

in metallic mode.

On ne peut pas dire

One cannot say.

terraformé,

terraformed,

mais le droïde forme.

but the droid shapes.

Le droïde forme,

The droid shapes,

exactement.

exactly.

Une espèce d'épique.

A kind of epic.

Je vous mettrai

I will put you.

les images un peu plus tard.

the images a little later.

Et donc,

And so,

son armée,

his army,

l'armée de Jax Sigma,

the army of Jax Sigma,

va être vite décimée

will soon be decimated

par celle du fléau.

by that of the scourge.

Jax étant le seul survivant,

Jax being the only survivor,

il doit se jeter

he must throw himself

dans l'espace

in space

pour éviter

to avoid

une éventuelle contamination.

a potential contamination.

Et pendant ces deux batailles

And during these two battles

entre Vador et Sigma,

between Vador and Sigma,

le Scourge va réussir

the Scourge will succeed

à contrôler

to control

les cyborgs,

the cyborgs,

moitié organique,

half organic,

moitié droïde.

half droid.

Il va donc

He is going to.

contrôler

to control

donc Magna Tolvan,

so Magna Tolvan,

qui est une ex-pote

who is an ex-friend

de Docteur Franck,

from Doctor Franck,

ex-impérial également.

ex-imperial as well.

Lobo,

Lobo,

donc le pote

so the buddy

à Lando.

to Lando.

Et même Valance,

And even Valance,

le chasseur de primes Valance.

the bounty hunter Valance.

Donc,

So,

trois gros grounons.

three big grunters.

Oh,

Oh,

comme c'est pratique !

How convenient!

Oui.

Yes.

Voilà, voilà.

There you go, there you go.

Ensuite,

Then,

sur Coruscant,

on Coruscant,

on a l'Empire

we have the Empire

qui a enfin eu vent

who finally got wind

de la contamination

of contamination

de droïdes,

of droids,

l'insurgence de droïdes,

the uprising of droids,

même si on peut dire.

even if we can say.

Ils commencent même

They even start

à détruire

to destroy

leurs propres droïdes,

their own droids,

même ceux qui ne sont pas

even those who are not

du tout contaminés.

completely contaminated.

Donc là, c'est pareil,

So there, it's the same,

il est décédé assez trash,

he passed away quite brutally,

même des destructions

even destructions

de droïdes

of droids

totalement innocentes.

totally innocent.

Oui, oui,

Yes, yes,

complètement.

completely.

Sur le secours de Juan,

On the help of Juan,

le secours,

the assistance,

lui,

him,

il a aussi son conseil

He also has his council.

d'administration

of administration

un peu spécial

a little special

parce qu'il est conscient

because he is aware

de...

of...

Enfin,

Finally,

il a une seule conscience

He has only one conscience.

et c'est comme s'il se parlait

and it's as if he were talking to himself

un peu à lui-même.

a little to himself.

Oui, d'ailleurs,

Yes, by the way,

il faudra qu'on en discute

We will need to discuss it.

parce que j'ai eu du mal

because I had a hard time

à comprendre cette partie.

to understand this part.

Il faudra voir

We will have to see.

si tu arrives avec.

if you arrive with.

Vas-y, continue.

Go ahead, continue.

Voilà,

Here it is,

donc en fait,

so in fact,

c'est un droïde scientifique,

it's a scientific droid,

un droïde guerrier,

a warrior droid,

un droïde plus vieux,

an older droid,

plus sage,

wiser,

un droïde enfant

a child droid

qui est un peu

who is a little

le côté émotion

the emotional side

peut-être de ce que je sens.

maybe of what I feel.

En tout cas,

In any case,

ils arrivent à la conclusion

they come to the conclusion

qu'il faut trouver un moyen

that we need to find a way

d'assimiler les organiques,

to assimilate the organics,

les 100% organiques,

the 100% organic ones,

tu vois,

you see,

pour vraiment contrôler

to really control

tout le monde dans la galaxie.

everyone in the galaxy.

Et voilà.

And there you go.

Donc, notamment,

So, notably,

parce que le fait que Scourge

because the fact that Scourge

a peur que les organiques

is afraid that the organics

arrivent à le détruire,

manage to destroy it,

en fait,

in fact,

lui,

him,

sa seule peur,

her only fear,

c'est que les organiques

it's that the organics

trouvent une faille

find a flaw

et arrivent à le péter.

and manage to break it.

Et ce qui est vachement bizarre

And what is really weird

parce que lui-même

because himself

veut devenir organique,

wants to become organic,

donc c'est quand même génial.

so it's still great.

Oui, voilà.

Yes, here it is.

C'est assez métaphysique

It's quite metaphysical.

comme objectif.

as a goal.

Il envoie donc Tolvan,

He therefore sends Tolvan,

Lobo et Valence

Lobo and Valencia

prendre possession

take possession

d'une planète

of a planet

où se trouve

where is it located

un énorme relais

a huge relay

de communication.

of communication.

Il fait prisonnier

He takes prisoner.

tous les organiques,

all the organics,

tous les humains,

all humans,

enfin, tous les organiques.

finally, all the organics.

Je dis plus ces organiques

I no longer say these organics.

parce que ce n'est pas

because it is not

que des humains,

just humans,

c'est des aliens,

they're aliens,

tout ça,

all of that,

sur place pour continuer

on-site to continue

les expériences

the experiences

de possession des organiques.

of possession of the organics.

Ça donne des scènes

It gives scenes.

d'horreur assez crades

pretty gruesome horror

avec des espèces

with cash

de moitié droïdes,

half droids,

moitié humains

half humans

avec des membres.

with members.

Oui, parce que

Yes, because

tu ne l'as pas précisé,

you didn't specify it,

mais effectivement,

but indeed,

comme il cherche

as he seeks

à réussir

to succeed

à une symbiose

to a symbiosis

entre un corps robotique

between a robotic body

et des morceaux d'humains,

and pieces of humans,

et donc,

and so,

il va utiliser

he will use

les cadavres,

the corpses,

les cadavres des impériaux

the corpses of the Imperials

sur le Star Destroyer

on the Star Destroyer

pour greffer

to graft

des morceaux d'humains

pieces of humans

sur des corps de robots.

on robot bodies.

Donc, il y a des expériences.

So, there are experiences.

Tout ça pour,

All this for,

évidemment,

obviously,

toujours son but ultime

always his ultimate goal

de pouvoir transférer

to be able to transfer

sa conscience

his conscience

et son contrôle

and its control

sur les machines

on the machines

dans un corps organique

in an organic body

pour pouvoir maîtriser

to be able to master

la force.

the strength.

Par exemple,

For example,

parce que,

because,

tu ne l'as pas dit,

you didn't say it,

mais il était enfermé,

but he was locked up,

en fait,

in fact,

dans la cage de Fermata,

in Fermata's cage,

je crois,

I believe,

et il a été défait,

and he was defeated,

donc une première fois,

so for the first time,

à la base,

originally,

par ces acolytes

by these accomplices

dont tu parlais

that you were talking about

et qui maîtrisaient la force.

and who mastered the force.

Donc, il a bien compris

So, he understood well.

que la force,

may the force be with you,

c'était son point faible

it was his weak point

et donc,

and so,

par conséquent,

therefore,

si je veux réussir

if I want to succeed

à ne pas me faire avoir

not to let myself be fooled

deux fois,

two times,

il faut peut-être

it may be necessary

que je fasse

that I do

de ma faiblesse

of my weakness

une force.

a force.

En fait,

In fact,

on se prône du terme.

We advocate for the term.

Exactement,

Exactly,

tu as bien complété

you have completed well

le truc.

the thing.

Donc, ensuite,

So, then,

on a Ajax Sigma

on an Ajax Sigma

qui, lui,

who, him,

est retourné sur sa planète

has returned to his planet

après sa défaite,

after his defeat,

qui est dévasté

who is devastated

par la perte

through loss

de son armée

of his army

et tout ça,

and all that,

mais heureusement,

but fortunately,

R2-D2 arrive

R2-D2 is arriving.

mené par sa D-Squad,

led by his D-Squad,

donc tu as tout un groupe

So you have a whole group.

de droïdes,

of droids,

donc la fameuse D-Squad

so the famous D-Squad

qui arrive à rescousse

who comes to the rescue

de Sigma

from Sigma

et ils vont décider

and they will decide

d'aller péter la gueule

to go smash someone's face in

du fléau ensemble.

of the scourge together.

Et le dernier numéro,

And the last issue,

donc qui conclut ce tome,

so who concludes this volume,

ça se passe après

It takes place after.

une certaine ellipse,

a certain ellipse,

c'est la guerre totale,

it's total war,

tu as d'un côté

you have on one side

les armées du secours,

the armies of aid,

j'ai tous les droïdes,

I have all the droids.

tous les cyborgs,

all the cyborgs,

tout le bazar,

all the fuss,

et donc les organiques,

and so the organics,

donc on voit Vador,

so we see Vader,

enfin organique,

finally organic,

entre guillemets,

in quotation marks,

mais on a Vador,

but we have Vader,

Afra...

Afra...

Ceux qui ont encore

Those who still have

de l'humain, quoi.

Of the human, you know.

Voilà.

Here it is.

En fait,

In fact,

on a toutes les autres séries,

we have all the other series,

Star Wars, Vador, Afra

Star Wars, Vader, Afra

et Bounty Hunter

and Bounty Hunter

qui se battent

who are fighting

comme des droïdes.

like droids.

On a aussi Luc, Leia,

We also have Luc, Leia,

Chewie et Lando,

Chewie and Lando,

le groupe de rebelles

the group of rebels

de la série Star Wars.

from the Star Wars series.

Et donc, au final,

And so, in the end,

la D-Squad et Ajax

the D-Squad and Ajax

arrivent sur le secours

arrive on the aid

de Joan,

from Joan,

et là aussi,

and there too,

donc baston, baston,

so fight, fight,

jusqu'au moment

until the moment

où, enfin, voilà,

where, finally, here,

Scourge a enfin réussi

Scourge has finally succeeded.

à contrôler les organiques.

to control the organics.

Donc là,

So here,

il va directement contrôler

he is going to directly control

tous les organiques

all the organics

qu'il a à sa portée,

that he has within his reach,

dont Leia, Lando, Chewie,

not Leia, Lando, Chewie,

mais surtout Luc,

but above all Luc,

voilà,

there you go,

pour enfin toucher la force,

to finally touch the strength,

pour enfin contrôler la force.

to finally control the force.

Sauf qu'à ce moment-là,

Except that at that moment,

juste au moment

just at the moment

où il a enfin réussi

where he finally succeeded

à son objectif,

to its objective,

l'Ajax Sigma arrive

Ajax Sigma is arriving.

par derrière

from behind

et lui plante

and he/she/it plants

son épée dans le dos

his sword in the back

et le désactive,

and deactivates it,

en gros, quoi.

Basically, yeah.

Enfin, le tue, quoi.

In the end, it kills you, right?

Il le tue, ouais.

He kills him, yeah.

Oui, il le tue.

Yes, he kills him.

Il le tue, donc c'est la fin

He kills him, so it's the end.

du fléau

of the scourge

et ça libère, donc,

and it frees, so,

de son emprise

of its grip

tous les êtres organiques,

all organic beings,

cyborgs, droïdes,

cyborgs, droids,

et voilà,

and there you go,

tout est bien qui finit bien

All's well that ends well.

et le Scourge a enfin vaincu

and the Scourge has finally been defeated

et ça finit comme ça.

and it ends like this.

Voilà, voilà,

There you go, there you go,

le petit résumé

the brief summary

qui n'était pas si petit

which was not so small

que ça, au final.

what that is, in the end.

Non, pas si petit.

No, not that small.

Voilà.

There you go.

Alors, vas-y, Jean,

So, go ahead, Jean,

profites-en pour nous dire

take the opportunity to tell us

qu'est-ce que tu as pensé

What did you think?

de ce tome,

of this volume,

de rentrer un peu

to return a little

dans les points

in the points

que tu voulais évoquer,

that you wanted to mention,

etc.

etc.

Ben, écoute,

Well, listen,

déjà, ça va faire parler

Already, that will get people talking.

aussi un peu du scénariste

also a bit of the screenwriter

et du dessinateur

and of the designer

parce que c'est...

because it is...

Oui, bien sûr.

Yes, of course.

Discutablement,

Undoubtedly,

direct dessinateur,

direct designer,

je vais dire,

I will say,

c'est un tome

it's a volume

qui est magnifique,

who is magnificent,

c'est Luc Ross.

It's Luc Ross.

Ah ouais, franchement.

Oh yeah, honestly.

Voilà,

Here you go,

et du grand,

and the big,

on le précise,

we specify it,

c'est du grand Luc Ross.

It's great Luc Ross.

Oui, parce que Luc Ross

Yes, because Luc Ross

nous a déjà fait des tomes

we have already made volumes

qui sont catastrophiques aussi.

who are also catastrophic.

Non, non, non,

No, no, no,

là, c'est...

there, it's...

Mais il a fait plus de bons

But he made more good ones.

que de mauvais sur sa roche,

what bad things on its rock,

je trouve, quand même.

I find it, anyway.

Oui.

Yes.

Il avait fait le Strong,

He had done the Strong,

le Dark Maul.

the Dark Maul.

Il avait fait le Dark Maul,

He had done the Dark Maul.

oui, qui était très bon.

Yes, it was very good.

Oui, c'est très bon.

Yes, it's very good.

Ça partit sur Yoda.

It started with Yoda.

Enfin, le Yoda était très bon.

Finally, the Yoda was very good.

Oui, le Yoda était très bon.

Yes, the Yoda was very good.

Mais même,

But even,

il avait fait un peu de War of the Bounty Hunter

he had done a bit of War of the Bounty Hunter

et il n'était pas dégueulasse dessus.

and it wasn't ugly on top.

Et là,

And there,

il est vraiment très, très fort.

He is really very, very strong.

Oui, c'est vraiment top.

Yes, it's really great.

Magnifique.

Magnificent.

Alors, peut-être que le coloriste

So, maybe the colorist

et l'encreur,

and the inker,

ils sont aussi pour quelque chose

They are also partly responsible.

parce que je trouve que l'ancrage

because I find that anchoring

rajoute vraiment...

really add...

Moi, je parlais tout à l'heure

I was speaking earlier.

du côté horrifique

on the horrific side

et l'ancrage rajoute totalement

and the anchoring adds completely

ces impressions.

these impressions.

C'est...

It's...

C'est très sombre,

It's very dark,

c'est très noir,

it's very black,

c'est...

it's...

Et les couleurs sont assez ternes.

And the colors are quite dull.

Mais...

But...

Mais je les trouve vraiment réussies

But I really find them successful.

et...

and...

Enfin, ça fait Star Wars.

Finally, it feels like Star Wars.

Pour moi, ça fait Star Wars

For me, it feels like Star Wars.

à chaque page.

on every page.

Ouais.

Yeah.

Donc, déjà...

So, already...

C'est bon.

It's good.

C'est vrai que t'es...

It's true that you're...

Ouais, bah oui.

Yeah, well yes.

C'est bon, on va dire,

It's good, let's say,

c'est bon.

It's good.

C'est marrant.

That's funny.

Ouais.

Yeah.

C'est pas marrant, toi.

You're not funny, you.

Ouais, mais t'as complètement raison.

Yeah, but you are absolutely right.

La couleur et l'ancrage,

The color and the anchoring,

ça fait vraiment le taf.

It really gets the job done.

C'est un comics très, très sombre,

It's a very, very dark comic,

mais dans le...

but in the...

dans le bon sens du terme.

in the right sense of the term.

Ouais.

Yeah.

C'est un comics très, très sombre,

It's a very, very dark comic.

en fait.

in fact.

Dark droïde,

Dark droid,

donc forcément.

so necessarily.

Oui, effectivement.

Yes, indeed.

Mais non seulement au niveau

But not only at the level

de la couleur et de l'ancrage,

of color and anchoring,

on le voit, là,

we see him, there,

c'est vraiment des plages de noir

it's really beaches of black

assez magnifiques, quoi.

pretty magnificent, what.

Mais surtout au niveau du scénario,

But especially in terms of the script,

je trouve que c'est...

I find that it is...

Alors, c'est Charles Soule au scénario.

So, it's Charles Soule on the script.

Charles Soule.

Charles Soule.

J'avais envie de reprendre

I wanted to start again.

un petit peu sur Charles Soule

A little bit about Charles Soule.

parce qu'au dernier WhatsApp,

because in the last WhatsApp,

je sais pas,

I don't know,

ils ont fait deux, trois erreurs

They made two or three mistakes.

sur Charles Soule.

about Charles Soule.

Charles Soule,

Charles Soule

il a fait qu'un roman.

He only wrote one novel.

C'est un auteur de comics

He is a comic book author.

à la base.

at the base.

Plus un auteur de comics

More than a comic book author.

qu'un auteur de romans.

than a novelist.

Son roman est très, très bien,

His novel is very, very good.

Light of the Jedi,

Light of the Jedi,

mais Charles Soule,

but Charles Soule,

il a aussi fait

he also did

Hidden Empire

Empire caché

et Chris Zomrain.

and Chris Zomrain.

Et dans une bonne mesure,

And to a large extent,

World of Monty Hunter,

World of Monty Hunter,

qui sont...

who are...

C'est pas ouf.

It's not great.

Poussif.

Lame.

Voilà.

Here it is.

Donc, alors,

So, then,

est-ce qu'il a fait

Did he do it?

ce qu'il a pu ?

What was he able to?

Lucas Film lui a dit,

Lucas Film told him,

voilà,

there you go,

développer une histoire.

develop a story.

Oui, mais est-ce que c'est vraiment

Yes, but is it really

une explication ?

An explanation?

Parce que moi, je veux dire...

Because I, I want to say...

Je sais pas.

I don't know.

Mais en tout cas,

But in any case,

ils disent qu'il faut combler...

They say that it is necessary to fill...

Alors, on a fait

So, we did.

une première série

a first series

entre le 4 et le 5,

between the 4th and the 5th,

et maintenant,

and now,

il faut combler

it is necessary to fill in

pour faire entre le 5 et le 6.

to do between the 5 and the 6.

Ouais, mais ça serait bien,

Yeah, but that would be nice,

en fait,

in fact,

que les histoires qui se passent...

that the stories that take place...

Je pense que l'idée...

I think that the idea...

C'est là la différence

That's the difference.

entre l'inter-épisode 4-5

between inter-episode 4-5

et l'inter-épisode 5-6.

and the inter-episode 5-6.

Oui.

Yes.

C'est que la première fois,

It's just that the first time,

il y a eu un crossover.

There was a crossover.

OK.

OK.

Un crossover

A crossover

qui réunit deux séries.

which brings together two series.

Deux séries ?

Two series?

Voilà.

Here it is.

Où on a Vador,

Where do we have Vader,

vraiment en protagoniste.

really in the spotlight.

Donc, il y avait

So, there was

un petit côté événementiel

a small event aspect

sur le truc.

on the thing.

Même si les personnages

Even if the characters

se croisaient des fois

they sometimes crossed each other

dans les séries,

in series,

Vador pouvait croiser

Vader could cross.

Luke et les personnages principaux

Luke and the main characters.

et inversement.

and vice versa.

Là, la problématique,

There, the issue,

c'est qu'on a

it's that we have

quatre crossovers complets

four complete crossovers

où tous les personnages

where all the characters

se croisent

cross paths

dans un gloubi-boulga

in a mishmash

où j'ai du mal.

where I struggle.

J'ai vraiment, sincèrement...

I really, sincerely...

Je suis désolé

I am sorry.

si vous écoutez ça.

if you listen to that.

Je suis désolé.

I am sorry.

Si vous écoutez nos émissions

If you listen to our broadcasts

depuis longtemps

for a long time

et que vous m'entendez

and that you hear me

encore une fois dire ça.

Say that again.

Mais je n'arrive pas

But I can't manage.

à imaginer

to imagine

et à concevoir

and to design

que nos héros

that our heroes

traversent ces histoires

they traverse these stories

entre les deux films.

between the two films.

Sans que, forcément,

Without necessarily,

il n'y ait

there is not

aucune mention

no mention

de quoi que ce soit

of anything

dans l'épisode 6.

in episode 6.

Alors,

So,

et c'est là

and it is there

où c'était bien fait

where it was well done

dans l'épisode,

in the episode,

dans la première partie,

in the first part,

c'est que

it's that

s'ils avaient continué

if they had continued

sur cette lignée

along this line

en disant

by saying

allez,

come on,

on fait des petits crossovers

we do little crossovers

ou on fait des histoires

where we make a fuss

qui sont

who are

qui n'ont pas

who do not have

une portée galactique,

a galactic reach,

ben,

well,

pourquoi pas ?

Why not?

Mais,

But,

déjà,

already,

les trois histoires

the three stories

avec Kira,

with Kira,

elles ont une portée galactique.

They have a galactic reach.

Ah oui,

Ah yes,

intergalactique,

intergalactic,

ça,

that,

qu'il est fou.

that he is crazy.

Voilà,

Here it is,

et c'est...

and it's...

Moi,

Me,

je trouve ça hallucinant.

I find that amazing.

Oui,

Yes,

je suis complètement d'accord

I completely agree.

avec toi,

with you,

mais il n'y aura pas

but there will not be

tellement de débat

so much debate

encore une fois

once again

là,

there,

ce soir.

tonight.

Pas pour ça.

Not for that.

Voilà,

Here it is,

c'est mon plus gros problème

it's my biggest problem

en fait,

in fact,

pour ces crossovers-là.

for those crossovers.

Enfin,

Finally,

non.

no.

Eden Empire,

Eden Empire,

non seulement,

not only,

il y a un problème

There is a problem.

de temporalité

of temporality

que ça se passe

let it happen

entre les un an

between one year

de l'épisode 5 et 6,

from episodes 5 and 6,

mais en plus de ça,

but in addition to that,

c'était vraiment nul.

It was really terrible.

c'est vraiment très très nul.

it's really very very lame.

Je ne connais personne,

I don't know anyone,

que ce soit dans un type

whether it is in a type

ou ailleurs,

or elsewhere,

qui ait apprécié

who appreciated

ces crossovers.

these crossovers.

Du moins,

At least,

nous,

we,

avec Francis,

with Francis,

on a quand même aimé

We still enjoyed it.

le premier.

the first.

Je ne l'ai pas détesté,

I did not hate it,

pour reprendre

to take back

ce que dit Francis,

what Francis says,

le premier.

the first.

J'ai trouvé que c'était trop

I found that it was too much.

et qu'il y avait des trucs

and that there were things

qui me sortaient

who were taking me out

du crossover

crossover

comme Kira

like Kira

qui tient tête à Vador,

who stands up to Vader,

ce n'est pas possible.

it's not possible.

Oui,

Yes,

c'est bien.

It's good.

Mais en soit,

But in itself,

que...

that...

qu'Anne Solo

that Anne Solo

soit volée dans la carbonite,

to be stolen in carbonite,

je veux dire,

I mean,

pourquoi pas ?

Why not?

C'est un truc intéressant.

It's an interesting thing.

Que les rebelles

Let the rebels.

soient au courant

be informed

et qu'ils veuillent

and that they want

le récupérer,

to retrieve it,

pourquoi pas,

why not,

c'est intéressant.

It's interesting.

Que Vador veuille

That Vader wants.

le récupérer

to recover it

parce que ça peut

because it can

attirer Luke,

attract Luke,

pourquoi pas,

why not,

ça c'est intéressant.

That's interesting.

Mais en faire

But to do it

une portée galactique,

a galactic scope,

je ne vois pas bien

I can't see very well.

l'intérêt.

the interest.

Non, voilà.

No, there you go.

Surtout que,

Especially since,

l'épisode 6,

episode 6,

c'est très con,

that's very stupid,

mais ils n'en parlent pas.

but they don't talk about it.

Que ce soit de Kira,

Whether it is from Kira,

il y a zéro mention de Kira

There is zero mention of Kira.

et de la confrontation

and confrontation

droïde non plus.

not a droid either.

Elle a quand même

She still has.

fait face au Hutt,

confronts the Hutt,

qui voulait aussi

who also wanted

récupérer

retrieve

et que Jabba

and that Jabba

n'en parle pas

Don't talk about it.

alors que ça s'est passé

while it happened

moins d'un an avant.

less than a year ago.

C'est ça.

That's it.

En fait,

In fact,

tu vois,

you see,

dans la trilogie Kira,

in the Kira trilogy,

j'aurais bien vu

I would have liked to see.

Poste ou Pré

Post or Pre

en trilogie générale,

in general trilogy,

en faisant des ajustements,

by making adjustments,

évidemment.

obviously.

Et Poste,

And Post,

c'était parfait,

it was perfect,

profiter de la déroute

take advantage of the rout

de l'Empire

of the Empire

pour essayer

to try

de reprendre le contrôle.

to regain control.

C'était bien,

It was good,

complètement.

completely.

Et je trouve

And I find

qu'avec Dark Droid,

only with Dark Droid,

on revient

We're coming back.

à cette problématique-là,

to this issue,

c'est que

it's that

l'histoire est top.

The story is great.

Moi,

Me,

j'aime bien ce côté SF

I really like this sci-fi side.

beaucoup plus dark,

much darker,

horreur.

horror.

Charles Soule

Charles Soule

aime beaucoup

likes a lot

le penchant horreur

the horror inclination

de Star Wars.

of Star Wars.

Il s'est d'en mettre souvent.

He often put himself in.

C'est un peu comme

It's a bit like

Karen Scott,

Karen Scott,

tu sais,

you know,

ils aiment bien ça.

They quite like that.

Mais là,

But there,

en fait,

in fact,

ça prend une ampleur

It's gaining momentum.

tellement énormissime.

so incredibly huge.

On le verra

We will see it.

à la fin de ce tome-là.

at the end of that volume.

T'as des milliers de gens

You have thousands of people.

qui se font fusionner

that are being merged

avec les droïdes.

with the droids.

Ça apporte

It brings.

une problématique,

an issue,

mais c'est un génocide,

but it's a genocide,

presque.

almost.

T'as aucune mention

You have no mention.

des droïdes

droids

qui ont pédé des câbles

who have messed up the cables

dans l'épisode 6.

in episode 6.

Pour moi,

For me,

ça me pose un problème.

That poses a problem for me.

Oui, bien sûr.

Yes, of course.

Je suis un peu plus partagé

I am a little more torn.

parce que

because

là,

there,

on est dans une émission

We are in a show.

où on va chroniquer

where we are going to chronicle

ce volume.

this volume.

T'es d'accord.

You agree.

Si je ne prends

If I don't take

que ce volume,

that this volume,

j'ai pas de problème

I have no problem.

parce que justement,

because precisely,

alors certes,

well certainly,

ça touche pas mal de gens,

it affects quite a few people,

c'est vrai,

it's true,

mais on n'a pas

but we don't have

une portée

a litter

de l'histoire

of history

malgré tout,

despite everything,

pour moi,

for me,

on n'est pas dans

we're not in

une portée galactique.

a galactic reach.

Oui,

Yes,

l'Empire est au courant,

the Empire is aware,

parce que

because

ça touche

That's touching.

beaucoup de monde,

a lot of people,

mais c'est pas

but it's not

le danger

the danger

comme...

as...

Enfin,

Finally,

c'est pas

it's not

l'impact

the impact

que peut avoir

what can have

Kira

Kira

quand elle a

when she has

voulu

wanted

tout retourner.

to turn everything upside down.

Enfin,

Finally,

juste à la lecture

just by reading

de ce volume,

of this volume,

je parle,

I speak,

je parle évidemment pas

I obviously don't speak.

des séries

series

taïnes

taïnes

Vador,

Vador,

Aphra,

Aphra,

Bounty Hunters

Bounty Hunters

et Star Wars

and Star Wars

où,

where,

pendant au moins

for at least

quatre épisodes,

four episodes,

donc quatre mois

so four months

à l'époque,

at the time,

il y a eu

there was

des histoires

stories

qui ont tourné

who turned

autour de ça.

around that.

Moi,

Me,

à la lecture

upon reading

juste de ce volume,

just from this volume,

je vois quand même

I still see.

quelque chose

something

d'assez restreint

rather limited

en termes de portée

in terms of scope

et là,

and there,

je me dis,

I tell myself,

si ça avait uniquement

if it had only

cette portée-là,

this litter,

c'est-à-dire,

that is to say,

on va dire,

let's say,

dans un coin de la galaxie,

in a corner of the galaxy,

dans deux,

in two,

trois systèmes,

three systems,

sur une quinzaine

in about two weeks

de planètes,

of planets,

ben,

well,

ça ne me pose pas

That doesn't pose a problem for me.

de problème.

no problem.

Et si les deux autres

And what about the other two?

crossover d'avant

front crossover

avaient fait la même chose,

had done the same thing,

ben,

well,

je serais peut-être

I might be.

un peu moins dur

a little less hard

sur ce point-là.

on that point.

Oh,

Oh,

il y a,

there is

parce que je trouve

because I find

que c'est vraiment

what it really is

une portée galactique

a galactic range

presque autant

almost as much

que celle de Kira.

than that of Kira.

Mais parce que toi,

But because of you,

tu as lu le reste.

You read the rest.

Ah,

Ah,

peut-être,

maybe,

peut-être.

maybe.

Et moi,

And me,

je ne l'ai pas lu

I haven't read it.

et à mon avis,

and in my opinion,

ça change pas mal de choses.

That changes quite a bit.

Oui,

Yes,

parce que,

because,

ben,

well,

alors tu disais l'Empire,

So you were talking about the Empire,

mais tu as l'Alliance Rebelle,

but you have the Rebel Alliance,

tu as les chasseurs à print,

you have the print hunters,

tu as les HUD,

You have the HUD.

tout le monde est touché,

everyone is affected,

tout le monde a des droïdes,

everyone has droids,

en fait,

in fact,

même le petit planète

even the small planet

qui a son droïde à la maison.

who has his droid at home.

Bien sûr,

Of course,

c'est le principe.

That's the principle.

Il y avait la même chose

There was the same thing.

dans le légende

in the legend

avec les Yuuzhan Vong

with the Yuuzhan Vong

qui ne supportaient pas

who could not bear

les droïdes.

the droids.

Et comme les droïdes

And like the droids

étaient partout,

were everywhere,

de toute façon,

anyway,

tout le monde était concerné.

Everyone was involved.

Donc,

So,

je suis d'accord avec toi

I agree with you.

sur la portée intergalactique

on the intergalactic range

que peut avoir l'histoire,

what can history have,

mais si on se tient

but if we hold on

à ce volume,

at this volume,

pour moi,

for me,

ça reste assez limité.

It's still quite limited.

Maintenant,

Now,

avec le reste,

with the rest,

oui,

yes,

je suis d'accord

I agree.

sur le fait que,

on the fact that,

encore une fois,

once again,

c'est une histoire

it's a story

inconcevable

unthinkable

par rapport à ce qu'on connaît

compared to what we know

dans la trilogie originale.

in the original trilogy.

Oui,

Yes,

ça,

that,

on sera d'accord

we will agree

sur ça,

on that,

c'est sûr.

It's certain.

Oui.

Yes.

Ok, ok.

Okay, okay.

Mais,

But,

oui,

yes,

on est parti sur les dessins,

we started on the drawings,

on est arrivé sur ça.

We arrived at this.

Oui,

Yes,

oui,

yes,

ben oui.

Well, yes.

Mais les dessins,

But the drawings,

voilà,

there you go,

vraiment,

really,

moi,

me,

franchement,

frankly,

je vous le conseille

I recommend it to you.

juste déjà

just already

pour les dessins.

for the drawings.

Ça vaut vraiment le coup.

It's really worth it.

Les 19 euros,

The 19 euros,

ils ne sont vraiment

they are really not

pas volés pour ça.

not stolen for that.

D'ailleurs,

Moreover,

Jean,

Jean,

pour ceux qui ont l'image,

for those who have the image,

je vous ronde,

I am rounding you up,

à afficher

to display

quelques planches.

some boards.

Il n'y a pas une planche

There is not a board.

qui n'est pas magnifique,

which is not magnificent,

en fait.

in fact.

D'accord.

Alright.

Mais le seul point

But the only point

que je trouverais

that I would find

un peu négatif

a little negative

dans le dessin,

in the drawing,

c'est le design

it's the design

peu inspiré

slightly uninspired

du Star Destroyer

of the Star Destroyer

qui a été

who has been

droïdisé,

droidified,

que je n'aime pas du tout.

that I don't like at all.

Je trouve que ça

I find that that

ne fonctionne pas du tout,

does not work at all,

mais vraiment,

but really,

c'est vraiment

it's really

de l'ordre du détail,

of a detailed nature,

quoi.

what.

En mode métal,

In metal mode,

métal,

metal,

death metal,

death metal

tu vois,

you see,

c'est un peu

it's a little

un groupe.

a group.

J'arrive même pas

I can't even make it.

à le définir,

to define it,

en fait.

in fact.

Il y a un côté SF

There is a sci-fi side.

un peu Mobius,

a little Mobius,

d'ailleurs,

by the way,

là-dessus,

on that,

voire même

even more so

métal hurlant,

screaming metal,

ce genre d'inspiration.

this kind of inspiration.

Et effectivement,

And indeed,

c'est vraiment

it is really

le seul point.

the only point.

Je vais chipoter

I'm going to nitpick.

parce que même

because even

le fléau,

the scourge,

finalement,

finally,

j'arrive très bien

I'm doing very well.

à me le représenter.

to represent it to me.

Je vais rebondir

I will bounce back.

sur ce que tu dis

on what you say

sur les points,

on the points,

les peu de points faibles

the few weak points

que j'ai trouvés

that I found

sur le dessin.

on the drawing.

Sur la fin du tome,

At the end of the volume,

je trouve que les visages

I find that the faces

de personnes connues

of known people

comme Leïa,

like Leïa,

Lando,

Lando,

j'essaie de les retrouver,

I am trying to find them,

les planches,

the boards,

c'est un peu plus

it's a little more

gros.

big.

Oui,

Yes,

un peu plus gros.

a little bigger.

Elles sont moins

They are less.

ressemblantes,

similar,

on va dire.

let's say.

Je suis assez d'accord.

I mostly agree.

Peut-être que sur la fin,

Maybe towards the end,

il était un peu pris

he was a little busy

par le temps,

over time,

mais après,

but afterwards,

en plus,

in addition,

ce n'est quand même

it's still not

pas sur beaucoup de planches

not on many boards

parce que ça se passe

because it's happening

à la fin

at the end

et puis c'est quasiment

and then it's almost

des personnages

characters

tertiaires,

tertiaries,

Leïa,

Leïa,

à ce moment-là.

at that moment.

Je ne sais pas

I don't know.

si on le verra.

if we will see him.

Ah oui,

Ah yes,

exactement,

exactly,

c'est cette planche-là.

It's that board.

J'essaie de le montrer.

I'm trying to show it.

C'est quasiment

It's almost

les dernières pages,

the last pages,

Jean,

John,

si tu cherches.

if you are looking.

OK.

OK.

Oui,

Yes,

dans les trois

in the three

dernières pages.

last pages.

Voilà,

Here it is,

donc,

so,

c'est cette planche-là

it's that board

pour ceux qui ont l'image.

For those who have the image.

Mais vraiment,

But really,

j'insiste,

I insist,

on est vraiment

we are really

sur du chipotage

on nitpicking

parce que le reste

because the rest

est vraiment carré

is really square

et que ce soit

and so be it

d'ailleurs tous les droïdes

besides all the droids

parce que c'est

because it's

les personnages principaux.

the main characters.

Oui.

Yes.

Il y a quelques droïdes

There are a few droids.

qu'on ne connaît pas

that we do not know

qui ne sont jamais apparus

who never appeared

dans les films

in the movies

mais la majorité,

but the majority,

ce sont des droïdes

they are droids

qu'on a vus dans les films

that we saw in the movies

et sont fidèlement

and are faithfully

reproduits dans les détails.

reproduced in detail.

Les vaisseaux,

The vessels,

c'est pareil.

it's the same.

Les couloirs,

The corridors,

c'est pareil.

It's the same.

Quand c'est

When is it?

l'Alliance Rebelle,

the Rebel Alliance,

moi,

me,

je n'ai aucun mal

I have no pain.

à me repérer.

to locate me.

On capte tout de suite

We immediately get it.

qu'on est dans un vaisseau

that we are in a vessel

de l'Alliance

of the Alliance

ou quand on est

or when we are

dans un vaisseau

in a vessel

de l'Empire.

of the Empire.

Voilà.

Here it is.

En plus,

In addition,

oui,

yes,

il y a cette colorisation

there is this coloring

avec les yeux

with the eyes

qui apparaissent

that appear

en brillant violet

in shiny purple

et ça fonctionne

and it works

du feu de Dieu.

of the fire of God.

Oui,

Yes,

encore une fois,

once again,

le côté horreur.

the horror side.

C'est le côté horreur.

It's the horror side.

Oui,

Yes,

oui.

yes.

Les Tommyknockers,

The Tommyknockers,

pour ceux qui ont la ref,

for those who get the reference,

ça me fait penser

That makes me think.

un peu aux Tommyknockers.

a bit like the Tommyknockers.

Oui,

Yes,

moi,

me,

je pense,

I think,

je pensais aussi

I thought so too.

aux Bully Snatchers,

to the Bully Snatchers,

mais c'est un peu différent

but it's a bit different

les Bully Snatchers.

the Bully Snatchers.

Oui,

Yes,

c'est un peu différent.

It's a bit different.

Et je voulais

And I wanted

te demander aussi,

to ask you too,

un autre point aussi

another point as well

qui m'a un peu déçu,

who let me down a bit,

je vais essayer

I will try.

de le trouver,

to find it,

c'est le design

it's the design

de Ajax Sigmund,

from Ajax Sigmund,

en fait.

in fact.

C'est un personnage

It's a character.

relativement intéressant

relatively interesting

dans son barrage.

in its dam.

C'est son coach guerrier

It’s her warrior coach.

en version,

in version,

oui,

yes,

on peut penser

one can think

à Gladiator,

To Gladiator,

tu es un lecteur de Marvel,

you are a Marvel reader,

tu connais son nom,

do you know his name,

Gladiator.

Gladiator.

Oui,

Yes,

oui,

yes,

bien sûr,

of course,

parce que,

because,

oui,

yes,

bien sûr,

of course,

de la gare de Chia.

from the station of Chia.

Oui,

Yes,

voilà,

there you go,

exactement,

exactly,

et ça crête là.

and that crest there.

Pourquoi pas ?

Why not?

Ça faisait un peu tâche

It stood out a bit.

dans le truc,

in the thing,

mais...

but...

Franchement,

Frankly,

j'arrive à me le représenter

I can picture it.

en vrai.

in reality.

Alors,

So,

il dénote par rapport

he denotes in relation to

aux autres,

to others,

d'autant que les couleurs,

especially since the colors,

c'est peut-être les couleurs

It might be the colors.

qui sont mal choisies,

which are poorly chosen,

c'est un mélange

it's a mixture

de blanc,

of white,

de bleu et de jaune,

of blue and yellow,

c'est un peu étrange,

it's a bit strange,

mais je n'ai pas trop...

but I don't really...

D'autant que c'est une armure

Especially since it's armor.

qu'il porte,

that he wears,

puisqu'on le voit

since we see it

à un moment donné

at some point

nu,

nude,

entre guillemets,

in quotation marks,

avant dans le tome,

before in the volume,

où il a un design

where it has a design

qui n'est pas trop loin

that is not too far

du C3PO

of C3PO

de l'épisode 1

of episode 1

quand il n'a pas encore

when he hasn't yet

sa carcasse métallique.

its metal carcass.

Donc,

So,

franchement,

frankly,

ça ne m'a pas choqué.

It didn't shock me.

Ça ne m'a pas choqué.

It didn't shock me.

Non, ok.

No, okay.

Voilà.

Here it is.

D'autant,

Moreover,

quand il est en prêtre,

when he is a priest,

je trouve que ça fonctionne bien.

I think it works well.

Non.

No.

Alors,

So,

au début,

at the beginning,

quand on arrive

when we arrive

sur ce culte,

about this cult,

j'ai eu un problème.

I had a problem.

Je me suis dit,

I told myself,

non,

no,

mais ce n'est pas possible,

but that is not possible,

ça ne fonctionne pas du tout.

It doesn't work at all.

Et après,

And after,

j'ai réfléchi

I have thought.

et ceux qui ont l'image

and those who have the image

voient mon pseudo

see my username

et je me suis dit,

and I said to myself,

et j'ai mis

and I put

un petit indice

a small clue

parce que

because

un culte

a cult

droïde

droid

dans Star Wars,

in Star Wars,

ouais,

yeah,

c'est un peu chelou.

It's a bit weird.

Sauf que

Except that

on nous dépeint quand même

we are still depicted

les droïdes

the droids

avec une pensée

with a thought

presque,

almost,

bon,

good,

ils ont des émotions,

they have emotions,

parfois des états d'âme

sometimes feelings of anxiety

et

and

C3PO a fait souvent appel

C3PO has often called upon.

à ce fameux

to this famous

loué soit le grand concepteur

Blessed be the great designer.

qui indique,

which indicates,

et souvenez-vous

and remember

de cet épisode

of this episode

spécial sur C3PO

special on C3PO

de l'époque

from the time

de l'épisode 7

of episode 7

qui était sorti en comics,

which was released in comics,

là où on apprend

where we learn

comment il a le bras rouge.

How does he have a red arm?

Les droïdes

The droids

ont

have

une croyance

a belief

envers

towards

ce fameux

this famous

grand concepteur.

great designer.

Donc,

So,

on ne sait pas

we don't know

de quoi il s'agit.

What it is about.

Est-ce que c'est un droïde ?

Is it a droid?

Est-ce que c'est

Is it?

une représentation

a representation

de l'humain

of the human

qui les a créés ?

Who created them?

On ne sait pas du tout.

We don't know at all.

Mais effectivement,

But indeed,

ils ont une croyance

they have a belief

et donc,

and so,

s'ils ont une croyance,

if they have a belief,

pourquoi pas

why not

avoir un culte ?

to have a cult?

Les morceaux sont

The pieces are

self-conscious

self-conscious

comme c'est le cas

as is the case

pour Sigma,

for Sigma,

R2,

R2,

on pourrait se dire.

one might say.

Bien sûr,

Of course,

R2,

R2,

et C3PO,

and C3PO,

il y a des états d'âme.

There are feelings of the soul.

Et ce n'est pas les seuls.

And these are not the only ones.

Si on prend L3

If we take L3

dans Solo,

in Solo,

c'est quand même

it's still

une figure assez forte

a rather strong figure

dans les droïdes.

in the droids.

Et donc,

And so,

je trouve que

I find that

là où ça m'avait embêté

where it had bothered me

au premier abord,

at first glance,

avec un petit peu

with a little bit

de réflexion derrière

of reflection behind

et en tissant les liens

and by weaving connections

qui avaient déjà été établis

who had already been established

dans la saga,

in the saga,

ça fonctionne finalement.

It's finally working.

Oui, complètement.

Yes, completely.

Complètement.

Completely.

Donc, voilà.

So, there you go.

Pour ceux,

For those,

peut-être que ma réflexion

maybe my reflection

parlera à ceux

will speak to those

qui ont un problème

who have a problem

avec ça.

with that.

Et si vous arrivez

And if you arrive

à vous dire

to tell you

que s'il y a

that if there is

un grand concepteur,

a great designer,

il peut y avoir un culte

there can be a cult

pour les droïdes,

for the droids,

ça fonctionne.

It works.

Même si moi,

Even if me,

quand C3PO mentionne

when C3PO mentions

le créateur dans les films,

the creator in films,

je pensais toujours

I always thought

que c'était

that it was

l'entreprise

the company

qu'ils avaient créée.

that they had created.

Parce que c'est forcément

Because it is necessarily

ce qu'on pense nous

what we think ourselves

en tant qu'humains.

as humans.

Mais visiblement,

But evidently,

pour eux,

for them,

et là,

and there,

je fais encore une fois

I do it again.

le lien avec ce mini-comics

the link with this mini-comic

de l'épisode 7,

from episode 7,

il y a autre chose derrière.

There is something else behind it.

Alors, je ne sais plus

So, I don't know anymore.

si c'était Charles Soult

if it were Charles Soult

qui avait écrit déjà

who had already written

ce comics dans l'épisode 7,

this comic in episode 7,

auquel cas,

in which case,

il y a peut-être

there may be

un fil rouge,

a common thread,

une continuité

a continuity

dans ce qu'il voulait raconter.

in what he wanted to tell.

Mais moi,

But me,

j'ai tissé les liens

I have woven the links.

comme ça

like that

et pour le coup,

and for the occasion,

cet agacement

this annoyance

s'est totalement volé.

it's totally stolen.

Oui, voilà.

Yes, here it is.

C'est sûr que ce n'est pas

It's sure that it's not.

une histoire qui plaira

a story that will please

à tout le monde.

to everyone.

Ça risque de choquer

It might be shocking.

certains.

some.

Oui, bien sûr.

Yes, of course.

Je suis fan de ce que doit

I am a fan of what must be.

être Star Wars.

to be Star Wars.

Mais si on arrive

But if we succeed

à faire outre de ça

to do besides that

et à penser à ce genre

and to think about this kind

d'histoire,

of history,

moi, je pensais notamment

I, for my part, was thinking particularly

dans le manga

in the manga

Legends of Luke Skywalker

Legends of Luke Skywalker

qui est adapté en manga,

which is adapted into a manga,

c'est le roman.

It's the novel.

Il y en avait un

There was one.

qui s'appelait Hydroid

who was called Hydroid

justement,

just,

qui voit un droïde

who sees a droid

prendre conscience

to become aware

de lui-même

of himself

et s'élever

and rise

à la manière

in the manner

de l'aérobot

the aerobot

de Asimov,

from Asimov,

justement.

exactly.

Tu as vu ce genre

Have you seen this kind?

de réflexion

of reflection

déjà disséminée

already disseminated

ça et là

here and there

dans Star Wars ?

in Star Wars?

Donc, on est dans

So, we are in

une certaine continuité.

a certain continuity.

Oui.

Yes.

Complètement.

Completely.

Exactement.

Exactly.

Et après,

And then,

pareil pour le fléau,

same for the scourge,

je le trouve

I find it.

vraiment

really

bien amené.

well presented.

Je trouve

I find

que les deux

that the two

premiers épisodes

first episodes

prennent vraiment

really take

leur temps

their time

de nous expliquer

to explain to us

et c'est peut-être

and maybe it's

ça mon problème

That's my problem.

avec cette mini-série,

with this mini-series,

c'est que

it's that

ça prend son temps

It takes its time.

et j'aurais bien aimé

and I would have liked

en lire un peu plus

to read a little more

étrangement

strangely

et je trouve

and I find

qu'effectivement

that indeed

sur la fin,

at the end,

ça rush à mort.

It's super hectic.

En tout cas,

In any case,

pour la mini,

for the mini,

parce qu'effectivement,

because indeed,

elle appelle la lecture

she calls reading

des Thaïnes probablement,

probably some Thai women,

même si je ne suis pas sûr

even if I'm not sure

qu'on apprenne plus de choses

that we learn more things

sur le fléau.

on the scourge.

Ce serait la grande déception

It would be a great disappointment.

de ce tome-là

of that volume

et du crossover en général,

and crossover in general,

c'est que ça finit très vite.

It ends very quickly.

Oui.

Yes.

Mais finalement,

But in the end,

la fin ne m'a pas

the end did not get to me

ni choqué

neither shocked

ni déçu.

not disappointed.

Effectivement,

Indeed,

tu le disais tout à l'heure,

you were saying it earlier,

il est en train

he is in the process

de prendre

to take

le contrôle

the control

des organiques

organics

et puis il se fait

and then it happens

transpercer

to pierce

dans le dos

behind the back

et je trouve

and I find

que ça nous

that it us

prend un peu

take a little

au dépourvu

caught off guard

mais dans le bon sens

but in the right way

du terme.

of the term.

Là où

Where

on pourrait penser

one could think

que c'est une fin

what an ending

un peu

a little

what the fuck,

what the fuck,

etc.

etc.

Mais finalement,

But in the end,

je la trouve assez logique

I find it quite logical.

parce que ça reste

because it remains

qu'un droïde

that a droid

et un droïde,

and a droid,

ça se détruit

It's falling apart.

quand même

still

assez facilement.

rather easily.

Là où,

Where,

effectivement,

indeed,

pour tuer un site

to kill a website

de cette façon-là,

in this way,

ça aurait peut-être été

it might have been

beaucoup plus compliqué,

much more complicated,

par exemple.

for example.

Et donc...

And so...

C'est mon agenda.

This is my agenda.

Oui,

Yes,

c'est mon agenda,

it's my planner,

bien sûr.

of course.

Les critiques

The criticisms

de Nara,

from Nara,

qu'elle soit morte

that she be dead

aussi facilement,

just as easily,

ça, je dirais.

I would say that.

Par exemple.

For example.

Mais pour un droïde,

But for a droid,

je trouve que ça fonctionne.

I think it works.

Moi, je ne vois pas

I don't see.

de problématique.

of problematic.

En plus,

In addition,

il est vraiment tellement

he is really so

content d'avoir accompli

happy to have accomplished

ce qu'il cherche

what he is looking for

depuis trois épisodes

for three episodes

qu'effectivement,

that indeed,

il fait abstraction

he makes abstraction

de tout le reste

of everything else

et on évite

and we avoid

l'écueil du grand méchant

the pitfall of the big bad

qui se retournerait

who would turn around

en lui disant

by telling him/her

tu crois quand même pas

You don't really think that, do you?

que tu vas m'avoir

that you are going to have me

comme ça

like that

parce que je suis

because I am

le grand méchant,

the big bad

etc.

etc.

Et je trouve

And I find

que ça fonctionne.

that it works.

C'est vrai, ça.

That's true.

On s'achève quand même

We still finish ourselves off.

que, pareil,

that, same,

il y a une ouverture

there is an opening

sur la suite,

on the follow-up,

sur une hypothétique suite

on a hypothetical sequence

puisqu'il y a quelque chose

since there is something

qui survit quand même.

who survives anyway.

Oui, voilà.

Yes, here it is.

Parce que c'est ça

Because that's it.

qui m'embête, moi.

who bothers me, I.

C'est que l'aftermath

It's the aftermath.

de cet événement

of this event

a touché tellement

has hit so much

énormément de gens.

a lot of people.

On le rappelle,

We remind you,

des milliers de personnes

thousands of people

mutilées.

mutilated.

Et ça,

And that,

j'aurais voulu avoir

I would have liked to have.

plus de background

more background

sur comment

on how

ils vont gérer la crise.

They will manage the crisis.

Par exemple,

For example,

les rebelles vont essayer

the rebels will try

de recueillir le maximum

to gather the maximum

de gens sur cette planète.

of people on this planet.

Qu'est-ce qui va se passer ?

What is going to happen?

La flotte rebelle

The rebel fleet

n'a pas le temps,

doesn't have the time,

clairement,

clearly,

vu ce qui se passe

given what is happening

dans l'épisode 6.

in episode 6.

Ah bah non.

Oh well, no.

Mais qu'est-ce qu'ils vont faire

But what are they going to do?

de tous ces gens-là ?

Of all those people?

J'aurais bien voulu avoir

I would have liked to have

une suite à ça.

a sequel to that.

Et je t'avoue que

And I admit to you that

dans les tomes d'après,

in the subsequent volumes,

ce n'est pas vraiment développé.

it's not really developed.

Donc, tu dis,

So, you say,

c'était vraiment là

it was really there

pour boucher les trous.

to fill the gaps.

Ça ressemble un peu à ça.

It looks a bit like that.

Tout ça pour,

All this for,

finalement,

finally,

arriver sur un autre

arrive on another

petit crossover

small crossover

qui sera schisme

who will be schism

et que, vraiment,

and that, truly,

je ne vous conseille pas du tout.

I do not recommend you at all.

Parce que,

Because,

voilà,

there you go,

qui n'est pas sorti en français encore.

which has not been released in French yet.

C'est que de la VO.

It's just the original version.

Et c'est vrai que s'il y avait eu...

And it is true that if there had been...

On aurait pu imaginer

We could have imagined.

un clan pire

a worse clan

aurait voulu

would have liked

passer ça sous silence,

keep it under wraps,

essayer d'effacer

try to erase

un peu les traces

a little the traces

parce que,

because,

tu comprends,

you understand,

ils se sont quand même

they still did

fait prendre au dépourvu.

caught off guard.

Ça met un petit coup de canif

It puts a small mark on it.

dans leur grandeur.

in their greatness.

Ils ont perdu

They lost.

un destroyer stellaire,

a star destroyer,

des droïdes

droids

qui ont fait des expériences

who have conducted experiments

avec leur...

with their...

Donc, on aurait pu

So, we could have.

imaginer qu'il y aurait fallu

imagine that it would have been necessary

gérer les conséquences

manage the consequences

de ça.

of that.

Et pourquoi pas,

And why not,

ça aurait pu avoir un intérêt.

It could have had some interest.

Alors, je ne vois pas trop

Well, I don't really see.

comment Vador

how's Vador

aurait pu s'articuler

could have been articulated

autour de ça, évidemment.

around that, obviously.

Ça aurait plutôt

That would have rather

le rôle du BSI.

the role of the BSI.

Mais ça,

But that,

ça aurait pu être

It could have been.

vraiment intéressant.

really interesting.

Oui.

Yes.

Effectivement, effectivement.

Indeed, indeed.

Qu'est-ce qu'il y a d'autre

What else is there?

à dire, sinon ?

What else is there to say?

Oui, j'allais dire

Yes, I was going to say.

qu'est-ce qu'on peut dire d'autre

What else can we say?

parce que, finalement,

because, after all,

il ne se passe pas

it doesn't happen

tant de choses que ça.

So many things like that.

Ah, si !

Oh, yes!

Moi, je voudrais bien

I would like that.

qu'on parle de la partie Vador

that we talk about the Vader part

parce que là,

because there,

j'ai adoré.

I loved it.

Parce que je dis souvent

Because I often say

que Vador,

that Vader,

c'est,

it is,

dans les comics,

in the comics,

le personnage

the character

qu'on met à l'amende

that we fine

et qu'on rabaisse,

and that we belittle,

qu'on humanise un peu trop.

that we humanize a little too much.

Et là,

And there,

donc, il est pris...

So, he is taken...

En fait,

In fact,

quand les droïdes

when the droids

de son château

from his castle

sont pris en...

are taken in...

Enfin, sont pris

Finally, they are taken.

dans l'esprit de ruche

in the spirit of the hive

du fléau,

of the scourge,

Vador va être attaqué

Vader is going to be attacked.

quand il est dans son

when he is in his

caisson de régénération.

regeneration chamber.

Il va être sorti

He is going to be released.

par des dardines,

by sardines,

par des dark troopers

by dark troopers

et il va...

and he goes...

Ajax veut le récupérer

Ajax wants to get him back.

puisqu'il est le...

since he is the...

Comment dire ?

How to say?

Un personnage puissant

A powerful character

qui maîtrise la force

who masters the force

et qui, en plus,

and who, in addition,

a des parties cybernétiques

has cybernetic parts

en lui.

in him.

Et donc,

And so,

il est vraiment

he is really

pris au dépourvu

caught off guard

puisqu'il n'a pas ses bras,

since he doesn't have his arms,

il n'a pas ses jambes,

he doesn't have his legs,

il n'a pas son armure

he does not have his armor

et il va quand même

and he's going anyway

réussir à se défendre

succeed in defending oneself

tout seul comme un grand.

All alone like a big boy.

Pourquoi ?

Why?

Parce que c'est Dark Vador,

Because it's Darth Vader,

parce que même blessé,

because even when injured,

même au fond du trou,

even at the bottom of the hole,

il va pouvoir

he will be able to

puiser en lui

draw from within him

des ressources

resources

pour se défendre.

to defend oneself.

Pour se sauver

To save oneself.

de la situation

of the situation

et il va réussir

and he will succeed

à s'en sortir.

to get by.

Alors,

So,

on n'a pas la suite,

we don't have the sequel,

je pense que la suite,

I think that the rest,

on la voit dans son volume

we see her in her volume

à lui.

to him.

Mais j'adore

But I love it.

cette partie-là,

that part there,

je la trouve...

I find her...

Il est vraiment

He is really

intraitable

intractable

sur le...

on the...

et puissant

and powerful

et c'est ça

and that's it

que j'ai envie de voir

that I want to see

en fait

in fact

quand on voit Dark Vador.

when one sees Darth Vader.

Oui, complètement.

Yes, completely.

Surtout qu'il a été

Especially since he has been

bien malmené

badly battered

dans les deux

in both

crossover précédents.

previous crossovers.

C'est ça.

That's it.

Et d'ailleurs,

And by the way,

il va être malmené

he is going to be mistreated

dans Chisme aussi.

in Chisme too.

Donc,

So,

profitez.

enjoy.

Profitez de ce petit moment

Enjoy this little moment.

d'accalmie

calmness

qui fait du bien.

who does good.

Et l'autre partie

And the other party

que j'ai beaucoup appréciée,

that I really enjoyed,

c'est la partie

it's the part

du Conseil impérial.

of the Imperial Council.

J'aime bien

I like it.

qu'on voit un petit peu

that we see a little bit

ces rouages

these gears

où Mazameda

where Mazameda

convoque

summon

des dignitaires,

dignitaries,

on ne sait pas trop

we don't really know

qui sont.

who they are.

Il y a des officiers

There are officers.

et puis il y a

and then there is

des officiers

officers

qui ont des tenues

who have outfits

un petit peu différentes

a little bit different

qui ont l'air d'être

which seem to be

peut-être des ministres

maybe ministers

ou je ne sais pas trop.

or I don't really know.

Et j'adore

And I love it.

ce petit côté,

this little side,

les rouages

the gears

vus de l'intérieur

viewed from the inside

à l'intérieur

inside

C'est à petite échelle

It is on a small scale.

évidemment,

obviously,

mais je trouve

but I find

que ça fonctionne bien

that it works well

et ça rajoute

and that adds

un côté très réaliste

a very realistic side

à la situation

to the situation

parce qu'on peut imaginer

because we can imagine

qu'effectivement

that indeed

il y aurait

there would be

un Conseil d'urgence

an Emergency Council

en cas de problème

in case of problem

galactique.

galactic.

Ce qui amènera,

What will lead to,

comme tu le disais

as you were saying

tout à l'heure,

earlier,

Jean,

John,

après à la purge

after the purge

des droïdes,

droids,

même des droïdes

even droids

innocents

innocents

qui ne comprennent pas

who do not understand

et ça,

and that,

c'est très intelligent aussi,

it's very smart too,

qui ne comprennent pas

who do not understand

pourquoi leur maître

why their master

les trahisse

the betrayals

et les trahissent.

and betray them.

C'est une page

It's a page.

assez tragique

quite tragic

qui va vous faire penser

who will make you think

à toutes les œuvres

to all works

de cyberpunk,

of cyberpunk,

de CSF

of CSF

où tu vois

where you see

des droïdes détruits

destroyed droids

pour des raisons

for reasons

qui sont juste

who are just

la peur de l'autre

the fear of the other

en fait,

in fact,

la peur de l'autre.

the fear of the other.

C'est une thématique

It is a theme.

universelle

universal

qui marche toujours.

who always walks.

Et il y a

And there is

la grande différence

the big difference

de nous,

of us,

derrière l'écran,

behind the screen,

qui avons compris

who have understood

que ces robots

that these robots

ont une âme,

have a soul,

une conscience,

a conscience,

etc.

etc.

Les impériaux

The Imperials

et par extension

and by extension

beaucoup de personnes

many people

dans la galaxie,

in the galaxy,

eux n'en ont pas conscience

They are not aware of it.

ou s'en fichent

or don't care

complètement.

completely.

Et pour eux,

And for them,

ce ne sont que

it is only

des machines

machines

dont on peut

that we can

faire ce qu'on veut

do what we want

un peu.

a little.

Ça me fait penser

That makes me think.

un petit peu

a little bit

à cette loi

to this law

qu'on avait en France

that we had in France

pendant très longtemps

for a very long time

qui a été abrogée

which has been repealed

il y a quelques années

a few years ago

où les animaux

where the animals

étaient considérés

were considered

comme des meubles.

like furniture.

Ah ok.

Ah okay.

Ouais.

Yeah.

Et ça a été

And it has been

changé

changed

il y a quelques années

a few years ago

et je trouve

and I find

que c'est un petit peu

that it's a little bit

la même chose

the same thing

parce que voilà,

because here it is,

moi j'y vois un peu

I see a little bit of it.

une allégorie de ça.

an allegory of that.

Alors évidemment,

So obviously,

c'est pas tout à fait

it's not quite

puisque Charles Soul

since Charles Soul

n'est pas français,

is not French,

donc il n'a pas pu

so he couldn't

se reporter à ça

refer to that

mais chez nous,

but in our home,

on avait bien

we had well

des animaux,

animals,

des êtres vivants

living beings

dotés de conscience

endowed with consciousness

qui étaient considérés

who were considered

comme des meubles

like furniture

ce qui fait que

that which makes that

dans certains cas

in some cases

et même parfois

and sometimes even

dans certains procès,

in certain trials,

il n'y avait aucune

there was none

prise en compte

consideration

de l'animal,

of the animal,

de la souffrance

of suffering

de l'animal,

of the animal,

etc.

etc.

On ne les considérait pas

They were not considered.

et je retrouve

and I find

un petit peu ça

a little bit of that

dans le traitement

in treatment

des droïdes.

droids.

Et les droïdes

And the droids

sont un peu

are a little

les pets

farts

de l'univers.

of the universe.

Complètement.

Completely.

Un mix

A mix

entre un majordome

between a butler

et un animal de compagnie.

and a pet.

C'est très bizarre.

It's very strange.

C'est très bien fait

It is very well done.

de ce point de vue-là.

from that point of view.

Il n'y a pas de souci.

No problem.

Et moi,

And me,

le point que je voulais aborder,

the point I wanted to address,

c'était le conseil,

that was the advice,

le fameux conseil

the famous advice

d'administration

of administration

du fléau.

of the scourge.

Tu le disais

You said it.

tout à l'heure.

A little while ago.

À un moment donné,

At one point,

si j'ai bien compris,

if I understood correctly,

et là,

and there,

tu me corrigeras

You will correct me.

si je dis des bêtises.

if I say silly things.

À un moment donné,

At one point,

sans explication

without explanation

plus que ça,

more than that,

le fléau

the scourge

va scinder

will split

son esprit

his mind

en cinq personnages

in five characters

qui sont chacun

who are each

censés incarner

supposed to embody

divers aspects

various aspects

de la personnalité,

of personality,

visiblement.

obviously.

Il y a un enfant

There is a child.

droïde

droid

qui incarne la peur,

who embodies fear,

un vieux

an old one

qui incarnerait

who would embody

plutôt,

rather,

je pense,

I think,

la sagesse.

wisdom.

Et puis,

And then,

les deux autres,

the other two,

je ne sais pas trop.

I don't know too much.

Le penchant warrior,

The warrior inclination,

c'est peut-être

it may be

le penchant guerrier.

the warrior inclination.

Oui, il y a un guerrier.

Yes, there is a warrior.

Le penchant scientifique.

The scientific inclination.

Il y a un guerrier,

There is a warrior,

peut-être un scientifique,

maybe a scientist,

et il y a

and there is

et donc,

and so,

effectivement,

indeed,

il se parle à lui-même

he talks to himself

parce qu'on s'est bien expliqué

because we communicated well

que c'est des parties

what are the parts

de sa conscience,

of his conscience,

ça, il n'y a pas de problème.

That's not a problem.

Par contre,

On the other hand,

la motivation,

motivation,

je la cherche encore.

I am still looking for her.

Pourquoi il fait ça ?

Why is he doing that?

Alors, moi,

So, me,

je me demandais,

I was wondering,

est-ce que le fait de...

is the fact that...

Il a tellement de droïdes

He has so many droids.

sous sa même conscience

under her same consciousness

que c'est trop

that it's too much

pour lui.

for him.

Donc, il sceint

So, he knows.

sa conscience

his conscience

en le faisant partir.

by making him leave.

Oui, parce qu'il en parle,

Yes, because he talks about it,

d'ailleurs.

besides.

Je ne sais plus

I don't know anymore.

si c'est avant

if it's before

ou après ce conseil.

or after this advice.

Il dit,

He says,

on a l'impression...

it feels like...

Si, c'est pendant

Yes, it's during.

le conseil, d'ailleurs.

the council, by the way.

On a l'impression

It feels like

qu'il est en train

that he is in the process

de péter les plombs

to flip out

parce qu'il a trop

because he has too much

d'informations à gérer

information to manage

parce qu'effectivement,

because indeed,

il explique,

he explains,

je vois,

I see,

j'entends

I hear.

et je lis tout

and I read everything

ce que ces droïdes

what these droids

voient,

see,

entendent,

understand,

délisent.

dissolve.

Donc, ça fait un peu

So, that makes a little bit.

beaucoup à gérer.

a lot to manage.

OK.

OK.

Donc, ça,

So, that,

ça pourrait être

it could be

l'explication

the explanation

sur le pourquoi

about the why

il scinde

he splits

cette conscience.

this conscience.

Il y aura peut-être

There may be

un effet aussi...

An effect too...

Moi, j'ai pensé

I thought.

à Voldemort,

to Voldemort,

de suite,

immediately,

quand il sépare

when he separates

son âme.

his soul.

Oui, oui.

Yes, yes.

Je me dis,

I tell myself,

allez,

come on,

si jamais un d'entre eux

if ever one of them

se principalise...

becomes its main focus...

Moi, je vais aller

I am going to go.

un peu plus loin

a little further

et je vais faire

and I am going to do

un parallèle

a parallel

avec Ultron.

with Ultron.

Ultron,

Ultron,

dans les comics,

in the comics,

donc chez Marvel,

so at Marvel,

ennemi des Avengers

enemy of the Avengers

que vous connaissez

that you know

peut-être pour le film.

maybe for the movie.

Ultron,

Ultron,

c'est un personnage

it's a character

un peu du même style.

a bit of the same style.

C'est un robot

It is a robot.

avec une conscience

with a conscience

plus ou moins humanoïde

more or less humanoid

et qui, en fait,

and who, in fact,

survit

survives

parce que,

because,

quelle que soit

whatever it may be

la façon

the way

dont il est battu,

of which he is beaten,

il va pouvoir

he will be able to

se réfugier

to take refuge

dans un objet

in an object

n'importe lequel,

anyone,

en fait,

in fact,

une prise électrique,

an electrical outlet,

un robot,

a robot,

un téléphone,

a phone,

n'importe quoi.

nonsense.

Et, en fait,

And, in fact,

le fléau,

the scourge,

je le vois comme ça

I see it like that.

et, pour moi,

and, for me,

s'il est détruit,

if it is destroyed,

il lui suffit

it is enough for him/her

de prendre

to take

un autre robot

another robot

dans lequel

in which

il va continuer

he will continue

sa vie, en fait.

his life, in fact.

C'est là

It's there.

où j'ai un petit peu

where I have a little bit

de mal

of evil

avec ce concept.

with this concept.

D'ailleurs,

Moreover,

quand il est détruit,

when it is destroyed,

l'esprit de ruche

the spirit of the hive

s'éteint

goes out

automatiquement,

automatically,

c'est-à-dire

that is to say

vraiment

really

instantanément

instantly

partout dans la galaxie.

everywhere in the galaxy.

Et, finalement,

And, finally,

je trouve ça

I find that.

un petit peu

a little bit

étrange.

strange.

Bon, ça rappelle

Well, that reminds me.

un peu le contrôle

a little control

des droïdes

droids

de la Fédération du Commerce.

from the Federation of Commerce.

Je ne sais pas

I don't know.

s'il y a

if there is

une volonté

a will

de soule

of soul

de faire référence

to make reference

à ça,

to that,

mais si on réfléchit

but if we think about it

un peu plus loin,

a little further on,

on peut imaginer

one can imagine

que le fléau

that the scourge

aurait pu

could have

survivre même

survive even

sans son corps

without his body

prime.

premium.

Voilà.

Here it is.

Ce n'est pas vraiment

It's not really.

clair,

clear,

ce n'est pas vraiment

it's not really

abordé.

addressed.

Mais la raison

But the reason

de pourquoi

of why

il a ce conseil-là,

he has that advice,

comment il l'a créé

how he created it

et dans quel but,

and for what purpose,

c'est la motivation

it's the motivation

qui manque.

who is missing.

Et puis, après,

And then, after,

il va les détruire.

He is going to destroy them.

Et là aussi,

And there too,

moi, il me manque

I miss him/her.

les motivations.

the motivations.

Je crois qu'on en détruit.

I believe we are destroying it.

On en voit un détruit.

We see one destroyed.

À la base,

At the base,

je crois qu'il détruit

I believe he is destroying.

le vieux,

the old man,

mais après,

but afterwards,

on le voit,

we can see him,

le vieux,

the old one,

il est là.

He is there.

Oui, c'est ça.

Yes, that's it.

Et donc là,

And so there,

il y a vraiment

there really is

sur ces pages-là,

on those pages,

je les ai lus plusieurs fois

I have read them several times.

et je n'ai pas...

and I don't have...

Bon, après,

Well, after,

je ne me suis pas attardé,

I did not linger,

je me suis dit

I said to myself

c'est pas grave.

It's okay.

Et puis, après,

And then, after,

le récit continue

the story continues

et puis on fait abstraction.

And then we make abstraction.

Mais ça,

But that,

c'est vrai que la partie-là,

it's true that that part,

elle est un petit peu

she is a little bit

confuse.

confuse.

Oui, c'est vrai.

Yes, that's true.

Mais pareil,

But the same,

je n'aurais pas

I wouldn't have.

plus d'explications

more explanations

que ça à t'apporter.

What does it bring you?

Je suis aussi confus que toi.

I am as confused as you are.

Dites-nous

Tell us

dans les commentaires

in the comments

ce que vous en pensez.

what you think about it.

Et d'ailleurs,

And by the way,

de toute façon,

anyway,

ça ne nous empêche pas

It doesn't prevent us.

de comprendre,

to understand,

en gros,

basically,

la fin...

the end...

Non, non, non.

No, no, no.

Voilà.

There you go.

Ça permet de...

It allows to...

Après,

After,

j'aime beaucoup

I like it a lot.

dans cette partie-là

in that part

quand...

when...

Quand tu vois

When you see

ce qu'on sait, justement,

what we know, precisely,

où il y a une espèce

where there is a species

de design,

of design,

elle a vraiment

she really has

un dieu indien

an Indian god

avec ses mille mains.

with its thousand hands.

Oui, un peu Vishnu

Yes, a little Vishnu.

avec les mains

with the hands

alienes et humaines

aliens and humans

qui s'est greffé

who has grafted

dans le dos.

in the back.

Oui, c'est assez trash,

Yes, it's quite trashy.

mais c'est marrant.

But it's funny.

C'est très trash.

It's very trashy.

On pourrait se dire...

One could say...

Voilà, ça,

Here it is, that,

je me demandais justement

I was just wondering.

est-ce que Loïc

is it Loïc

va s'imaginer ça

go imagine that

dans Star Wars ?

in Star Wars?

Il va commettre...

He is going to commit...

Oui, alors peut-être

Yes, so maybe.

moins le morceau-là.

Less that piece.

Le design du robot,

The design of the robot,

ça va,

it's okay,

mais quand il met les mains...

but when he puts his hands...

Bon, je t'avoue

Well, I admit to you.

que je ne me suis pas posé

that I did not ask myself

à la question,

to the question,

tout simplement,

simply,

parce que je pense

because I think

que j'étais déjà rentré

that I had already come back

dans le récit,

in the story,

donc j'ai dû faire abstraction.

So I had to look past it.

Mais c'est vrai

But it's true.

que ce design-là,

that design there,

comme le design

like the design

du Star Destroyer,

of the Star Destroyer,

ça reste un peu compliqué.

It's still a bit complicated.

Surtout qu'on voit...

Especially since we see...

Je ne sais pas

I don't know.

si j'ai la page,

if I have the page,

il faudrait que je vous la retrouve,

I need to find it for you.

mais on en voit

but we can see some

une espèce d'une TR2

a species of a TR2

greffée avec des jambes

grafted with legs

et des bras.

and arms.

Tu vois,

You see,

des mains drôles

funny hands

avec des bras.

with arms.

Ah non,

Oh no,

c'est peut-être pas

it may not be

dans ce tome-là.

in that volume.

Je confonds

I am confused.

avec les autres tomes

with the other volumes

de Star Wars.

of Star Wars.

Non, non, non.

No, no, no.

On voit un astromec

We see an astromech.

avec deux bras humains

with two human arms

et il avance

and he moves forward

un peu à la façon

a little in the way

Frankenstein.

Frankenstein.

Les bras sont tendus

The arms are outstretched.

devant lui

in front of him

et puis les mains

and then the hands

qui avancent.

who are moving forward.

Ça fait Frodango.

That's Frodango.

Quand tu vois ça,

When you see this,

tu dis,

you say,

ah ouais,

oh yeah,

on a réussi

we succeeded

que là dans Star Wars.

that there in Star Wars.

Moi, j'adore,

I love it.

j'adore le côté horreur.

I love the horror aspect.

C'est du comics horrifique

It's horror comics.

dans Star Wars.

in Star Wars.

On en a trop rarement.

We rarely have them.

C'est vrai que...

It's true that...

Et tu vois,

And you see,

je pense que j'étais

I think I was.

dans le récit

in the narrative

parce que pour certains points...

because for certain points...

Alors, c'est vrai

So, it's true.

que je me suis dit

that I told myself

à ce moment-là,

at that moment,

j'ai dit

I said

qu'il y a un peu

that there is a little

et je me suis dit

and I said to myself

ça peut peut-être

it may perhaps

faire un peu beaucoup

to do a little bit a lot

mais ça fait

but it has been

deux ou trois cases

two or three boxes

dans tout le volume

in the entire volume

donc on fait abstraction.

So we ignore it.

Les autres tentatives

The other attempts

de greffe

graft

d'humains

of humans

mélangées

mixed

avec des robots,

with robots,

ça fonctionne bien.

It works well.

Ah oui,

Oh yes,

sauf cet astromec

except this astromech

avec deux bras

with two arms

et deux jambes humaines

and two human legs

qui est vraiment dérangeant.

which is really disturbing.

Je crois que c'est celui

I think it's the one.

qui me dérange le plus.

who bothers me the most.

Ouais,

Yeah,

dans ce tome-là,

in that volume,

il y a ça, ouais.

There’s that, yeah.

Il y a dans les autres tomes,

There are in the other volumes,

après dans Dysquad

after in Dysquad

et dans les tomes

and in the volumes

d'Arkdruid

of Arkdruid

de Star Wars Evador,

from Star Wars Evador,

tu vois aussi

you see too

des Mars Droids

Mars Droids

avec des bras

with arms

qui sortent du Mars.

who come out of Mars.

C'est assez trashouille

It's quite trashy.

mais ça fait partie

but that's part of it

du ton de ce crossover-là

the tone of this crossover

et je trouve ça bien.

and I think that's good.

Ça fait un petit côté

It has a small side.

Famille Adams

Addams Family

où on imagine

where we imagine

la chose

the thing

qui peut aller

who can go

se mettre un peu

to set oneself a little

n'importe où.

anywhere.

C'est sorti l'année dernière,

It was released last year,

en fin d'année dernière

at the end of last year

pour le Halloween

for Halloween

de l'année dernière,

from last year,

c'était parfait.

It was perfect.

Parfait, parfait.

Perfect, perfect.

Ensuite,

Then,

est-ce que tu avais

did you have

deux choses à rajouter ?

Two things to add?

Non,

No,

je crois que

I believe that

c'est déjà pas mal.

It's already not bad.

Ouais,

Yeah,

c'était plus des easter eggs

it was more like easter eggs

en fait.

in fact.

J'ai lu que le concept

I read that the concept

de Scourge,

from Scourge,

la fin du fléau.

the end of the plague.

Ah oui,

Ah yes,

attends,

wait,

avant ça,

before that,

je voulais souligner

I wanted to emphasize.

la justeté,

the justness,

la justesse

the accuracy

de Soul

of Soul

et de Mark Guggenheim

and Mark Guggenheim

aussi,

also,

qui est un art-scénariste

who is a screenwriter

de B-Squad justement,

from B-Squad indeed,

qui ont amené

who brought

ce crossover

this crossover

bien en avance

well in advance

en fait.

in fact.

Ah oui,

Ah yes,

complètement.

completely.

Si tu lis la série

If you read the series

Anso et Chewbacca

Anso and Chewbacca

justement,

exactly,

de Mark Guggenheim,

by Mark Guggenheim,

tu as déjà

you already have

des petites bribes

small snippets

de comment Ajax

from how Ajax

en arrivait là

arrived there

et comme Soul

and like Soul

l'a fait

did it

dans les grosses heures

during peak hours

précédentes,

previous,

il a mis des petites graines

he put in some small seeds

et ça,

and that,

j'aime beaucoup.

I like it a lot.

Mais d'ailleurs,

But by the way,

Ajax,

Ajax,

on l'a vu avant aussi

we saw him before too

dans une autre série.

in another series.

On l'a vu dans le...

We saw him in the...

C'était le Révélation,

It was the Revelation.

si je n'ai pas de connoisseur.

if I don't have a connoisseur.

Ah, c'est possible.

Ah, it's possible.

Je ne sais plus,

I don't know anymore,

oui,

yes,

mais on le voyait avant.

But we could see it before.

On l'a vu avant.

We've seen it before.

On ne peut même pas

We can't even.

se dire que c'est fait

to tell oneself that it's done

pour boucher les trous

to fill the gaps

puisqu'ils ont posé

since they have posed

quand même des graines.

still some seeds.

Alors,

So,

est-ce qu'ils avaient prévu

Did they plan?

de les utiliser

to use them

à ce moment-là ?

At that moment?

Ça,

That,

c'est la question.

That's the question.

Ce n'est pas vraiment,

It's not really,

mais en tout cas,

but in any case,

ce n'est pas déconnant

it's not crazy

de voir ces deux personnages

to see these two characters

ressurgir là.

resurface there.

Le fait,

The fact,

Sigma,

Sigma,

je pense.

I think.

Justement,

Exactly,

ces deux auteurs

these two authors

ont réussi à amener

managed to bring

leur barque

their boat

relativement logiquement.

relatively logically.

Et d'ailleurs,

And besides,

je rebondis là-dessus,

I bounce back on that,

Jean,

John,

parce que,

because,

comme on l'a dit tout à l'heure

as mentioned earlier

pour War of the Bunchen,

for War of the Bunchen,

pour Crimson Reign

for Crimson Reign

et Eden Empire,

and Eden Empire,

on pourrait très bien

we could very well

imaginer ce comics

imagine this comic

qui se serait passé

what would have happened

peut-être après

maybe later

la bataille de Jakku.

the Battle of Jakku.

Oui,

Yes,

c'est vrai.

It's true.

Et en profitant,

And while taking advantage,

justement,

exactly,

de cette galaxie

of this galaxy

en reconstruction

under construction

pour que le fléau

for the plague

essaye d'en prendre

try to take some

le contrôle,

the control,

ça aurait pu être

it could have been

vraiment intéressant.

really interesting.

Là,

There,

tu vois,

you see,

on parlera d'une autre

we will talk about another one

plus tard,

later,

mais déjà,

but already,

ça aurait été un truc

that would have been something

post-épisode 7,

post-episode 7,

ça aurait pris

it would have taken

deux points de plus

two more points

rien que pour la temporalité.

just for the temporality.

C'est vrai que la temporalité,

It's true that temporality,

ça nous gêne vraiment

It really bothers us.

que ça se passe entre ces deux.

what happens between these two.

Oui,

Yes,

mais je suis d'accord.

but I agree.

Je suis d'accord.

I agree.

Non,

No,

je voulais après

I wanted after.

rebondir vite fait

bounce back quickly

sur le concept

on the concept

du fléau,

of the plague,

de Scourge.

of Scourge.

Donc,

So,

oui,

yes,

j'avais lu

I had read.

qu'en fait,

what in fact,

le personnage apparaît

the character appears

pour la première fois

for the first time

dans ce numéro

in this issue

One Shot.

One Shot.

Ah,

Ah,

pardon,

sorry,

c'était Scourge

it was Scourge

qui apparaissait

which appeared

dans Révélation.

in Revelation.

Ce n'était pas Ajax,

It wasn't Ajax,

pardon.

excuse me.

Oui,

Yes,

mais ça veut dire

but that means

que c'était quand même

that it was still

prévu.

planned.

Oui,

Yes,

voilà,

here it is,

c'était lié.

It was linked.

Les deux personnages

The two characters

sont liés,

are linked,

donc effectivement,

so indeed,

il y a des liens.

There are links.

En fait,

In fact,

des fans ont remarqué

fans noticed

la ressemblance

the resemblance

entre le design

between the design

du fléau

of the scourge

et le design

and the design

de pré-production

pre-production

de Greivous

of Greivous

de l'épisode 3.

from episode 3.

Alors,

So,

je vais te montrer

I will show you.

l'image.

the image.

Ah,

Ah,

oui,

yes,

tout à fait.

absolutely.

Oui,

Yes,

oui,

yes,

je vois

I see.

quel concept art

what concept art

ça fait.

That makes.

Oui,

Yes,

oui,

yes,

bien sûr,

of course,

mais exactement.

but exactly.

Voilà.

Here it is.

Alors,

So,

les auteurs

the authors

n'ont pas fait

did not do

de déclaration

of declaration

sur,

on,

oui,

yes,

on s'est inspiré

we were inspired

du...

of the...

Mais...

But...

Tout comme

Just like

l'archiviste

the archivist

était inspiré

was inspired

d'un concept

of a concept

de Dark Maul,

of Dark Maul,

d'ailleurs.

by the way.

Exactement.

Exactly.

Je ne sais plus

I don't know anymore.

si c'était toi

if it were you

ou Francis

or Francis

qui avait mentionné,

who had mentioned,

mais je ne savais pas

but I didn't know

du tout.

at all.

Non,

No,

c'était Francis,

it was Francis,

parce que moi,

because me,

je n'ai pas participé

I did not participate.

aux émissions

to the broadcasts

mais quand je l'avais vu

but when I had seen him/her

dans les comics,

in the comics,

j'avais fait le lien

I had made the connection.

parce que j'épluche

because I peel

les art-off

the art-offs

depuis son septième

since his seventh

et donc,

and so,

il y a des designs

there are designs

que je reconnais.

that I recognize.

Mais tu vois,

But you see,

celui-ci,

this one,

effectivement,

indeed,

ne m'avait pas du tout parlé,

had not spoken to me at all,

mais clairement,

but clearly,

c'est le même personnage.

It's the same character.

Tu vois,

You see,

même au niveau des...

even at the level of...

Surtout au niveau du casque,

Especially regarding the helmet,

au niveau des yeux.

at eye level.

Oui,

Yes,

carrément.

totally.

La forme,

The shape,

même la forme,

even the shape,

les épaules,

the shoulders,

c'est exactement ça.

That's exactly it.

Et ce côté

And this side

avec les piques,

with the spikes,

là,

there,

oui,

yes,

on teste-t-il

Are we testing?

un Grievous comme ça ?

A Grievous like that?

Oui,

Yes,

je ne sais pas.

I don't know.

Non,

No,

j'aime bien

I really like it.

le design de Grievous

the design of Grievous

en plus.

in addition.

J'aime beaucoup ça.

I really like that.

Peut-être que

Maybe that

ce n'est pas Charles Soul

it's not Charles Soul

ni Mark Guggenheim

nor Mark Guggenheim

qui sont à l'origine

who are at the origin

mais que c'est Luc Ross,

but it's Luc Ross,

justement.

Exactly.

Peut-être,

Maybe,

mais complètement.

but completely.

Parce qu'on sait

Because we know.

que dans les comics,

that in the comics,

pour ceux qui ne savent pas

for those who do not know

comment ça fonctionne,

how does it work,

le scénariste écrit

the screenwriter writes

grosso modo

roughly speaking

le scénario

the scenario

et ce qui se passe

and what is happening

sur les pages

on the pages

du comics,

of the comics,

page après page.

page after page.

Alors,

So,

il y a des auteurs

there are authors

qui sont très détaillants,

who are very detailed,

c'est-à-dire

that is to say

qu'ils vont dire

what they will say

là,

there,

dans cette partie

in this part

du comics,

the comics,

le personnage doit faire ci,

the character must do this,

le personnage doit faire ça,

the character must do this,

on doit voir

we must see

tel autre groupe

that other group

de personnages,

of characters,

etc.

etc.

Mais il y a

But there is

des auteurs

authors

qui laissent

who leave

la liberté

freedom

également

also

pour les dessinateurs

for the designers

et donc le dessinateur

and therefore the illustrator

a lui aussi le loisir

he also has the leisure

pourquoi pas

why not

de réinterpréter

to reinterpret

ce que demande

what is asked

le scénariste

the screenwriter

et donc peut-être

and so maybe

que

that

c'est

it is

une inspiration

an inspiration

de Luc Ross

by Luc Ross

tout simplement.

simply.

Oui,

Yes,

très très cool.

very very cool.

J'aime beaucoup.

I love it a lot.

Bien joué,

Well done,

en tout cas,

in any case,

bien joué

well done

pour le lien,

for the link,

effectivement.

indeed.

Après,

After,

il y avait une autre,

there was another,

alors c'est une des

so it's one of the

légères incohérences

slight inconsistencies

scénaristiques,

script-related

on va dire,

let's say,

mais il faut vraiment

but we really need to

aller la trouver,

go find her,

celle-là.

that one.

C'est au début

It's at the beginning.

de Dark Droid,

of Dark Droid,

donc on a Leia

so we have Leia

et Krix Madin

and Krix Madin

qui sont déjà au courant

who are already aware

d'existence

of existence

de la best-art 2.

of the best-art 2.

Oui,

Yes,

ça m'a surpris.

That surprised me.

Ça ne m'étonne pas

It doesn't surprise me.

du tout

at all

que tu aies noté le truc.

that you noticed the thing.

Moi,

Me,

j'ai dû le dire

I had to say it.

parce que jamais

because never

je n'aurais fait le lien.

I wouldn't have made the connection.

Ça m'a surpris

It surprised me.

parce que je me suis dit

because I told myself

c'est bizarre,

it's strange,

mais effectivement,

but indeed,

on apprend

we learn

dans une des séries,

in one of the series,

je ne sais plus

I don't know anymore.

si c'est Star Wars

if it's Star Wars

ou Vador

or Vader

que les rebelles

that the rebels

sont au courant,

are aware,

mais il me semble,

but it seems to me,

si je ne dis pas de conneries.

if I'm not talking nonsense.

Là,

There,

moi,

me,

j'avais les infos,

I had the information,

c'était dans le roman

it was in the novel

Moving Target,

Moving Target,

c'est un petit roman

it's a short novel

sur Leia

about Leia

qui était sorti

who had gone out

en tout début

at the very beginning

de Racha,

of Racha,

la fin de Disney Marvel,

the end of Disney Marvel,

qui se passe

what's happening

après Dark Droid

after Dark Droid

et on voit déjà,

and we can already see,

en fait,

in fact,

dans le roman,

in the novel,

on voit comment

we see how

la rébellion

the rebellion

apprend l'existence

learn the existence

de la Death Star.

of the Death Star.

Donc,

So,

il y a un petit problème

There is a small problem.

de continuité,

of continuity,

on va dire.

Let's say.

C'était le voyer ?

Was it the surveyor?

Oui,

Yes,

le voyer.

the overseer.

Avec les couvertures

With the blankets

noires et blanches.

black and white.

Non,

No,

pas noires et blanches,

not black and white,

noires et rouges.

black and red.

Noires et rouges.

Black and red.

Oui,

Yes,

qui était sorti

who had gone out

chez Pocket Jeunesse

at Pocket Jeunesse

à l'époque,

at the time,

Pekaji.

Pekaji.

Oui,

Yes,

Pekaji,

Pekaji,

ça s'appelait à l'époque.

It was called at the time.

Oui,

Yes,

je me souviens,

I remember,

j'avais bien aimé en plus.

I had liked it a lot too.

Oui,

Yes,

c'est ça.

That's it.

Mais je m'étais

But I had been

fait la réflexion,

make the reflection,

je me suis dit,

I told myself,

c'est bizarre,

it's strange,

j'ai l'impression,

I have the feeling,

mais bon,

but well,

je me suis dit,

I told myself,

pareil,

same,

j'ai réussi à faire abstraction

I succeeded in putting it aside.

et à me dire,

and to tell me,

OK,

OK,

comme il y a quand même

as there is still

une incertitude,

an uncertainty,

on peut très bien

we can very well

commencer cette histoire

begin this story

après quelque chose

after something

qui a déjà été raconté

which has already been told

ou finalement

or eventually

qui va être raconté

who is going to be told

bientôt en disant,

soon saying,

de toute façon,

anyway,

on a pris un peu d'avance

we got a little ahead

et ça se passe après,

and it happens afterwards,

donc c'est assez courant

so it's quite common

dans les comics aussi,

in the comics too,

donc ça ne m'a pas

so that didn't happen to me

trop choqué.

too shocked.

Ah non,

Oh no,

complètement,

completely,

moi ça ne m'a pas du tout

It hasn't bothered me at all.

choqué d'ailleurs,

shocked, by the way,

je ne m'étais même pas rendu

I hadn't even realized.

compte du truc,

account of the thing,

donc non.

so no.

Ah oui,

Ah yes,

j'ai tiqué,

I raised an eyebrow,

j'ai tiqué.

I flinched.

Ouais,

Yeah,

t'as quand même tiqué,

you still reacted,

on voit les vrais,

we see the real ones,

on voit les vrais.

We see the real ones.

Est-ce que tu avais noté

Did you take note?

la mention d'un certain

the mention of a certain

Fisen Gor,

Fisen Gor,

il y a un gars qui...

there's a guy who...

Oui,

Yes,

alors je me suis dit

so I said to myself

qu'il y avait une ref,

that there was a reference,

mais je ne l'avais pas.

but I didn't have it.

Voilà,

Here it is,

en fait,

in fact,

ce n'est pas vraiment une ref,

it's not really a reference,

c'est un personnage

it's a character

vraiment secondaire

really secondary

du roman Lashot.

from the novel Lashot.

Lashot,

Lashot,

oui,

yes,

OK.

OK.

En français,

In French,

je ne sais plus,

I don't know anymore,

est-ce que tu as la traduction

Do you have the translation?

de Lashot,

from Lashot,

de Fox,

of Fox,

c'était Lando Solo ?

Was it Lando Solo?

Je ne sais plus.

I don't know anymore.

C'était celui

It was the one.

avec les trois temporalités,

with the three temporalities,

Ah oui.

Oh yes.

Non,

No,

pas Daniel Roseholder.

not Daniel Roseholder.

Si,

Yes,

c'est Daniel Roseholder.

It's Daniel Roseholder.

C'était lui,

It was him,

ouais.

yeah.

OK.

OK.

Je ne sais plus

I don't know anymore.

comment il l'avait traduit

how he had translated it

en français.

in French.

Ça présentait déjà

It was already presenting.

ce personnage

this character

de Fisen Gor,

from Fisen Gor,

qui est un étudiant

who is a student

en médecine

in medicine

qui était intéressé

who was interested

par la fusion

by merging

justement

exactly

de droïdes et organiques.

of droids and organics.

Donc,

So,

c'est cool.

That's cool.

Je trouve ça super cool

I think that's really cool.

que Soul

what Soul

vienne reprendre

come back

ce détail

this detail

d'un roman

from a novel

et le mettre là-dedans,

and put it in there,

parce que

because

c'est vraiment cool.

It's really cool.

J'aime beaucoup

I like it a lot.

ce travail

this work

d'archéologue

of archaeologist

qui fait la réalisation.

who is in charge of the production.

Est-ce que c'est Charles Soul

Is it Charles Soul?

ou est-ce que c'est

Where is it?

le story group

the story group

qui a...

who has...

Ah,

Ah,

ça va faire le chien.

It's going to make the dog.

Écoute,

Listen,

dans une histoire

in a story

un peu obscure,

a little obscure,

on en avait parlé,

we had talked about it,

donc si tu veux,

so if you want,

tu peux y faire.

You can do it.

Le scénariste d'un comic,

The writer of a comic,

c'est un peu

it's a bit

le réal du film,

the film director,

tu vois.

you see.

C'est tous les crédits

That's all the credits.

ou tous les critiques

where all the critics

du directeur

from the director

alors qu'il n'y a jamais

while there is never

Il prend tout dans la gueule

He takes everything in the face.

ou il prend tous les droits.

where he takes all the rights.

Voilà.

Here it is.

Donc là,

So there,

je ne sais pas si c'est Soul

I don't know if it's Soul.

exactement,

exactly,

mais bon,

but well,

je trouve ça cool

I find that cool.

d'avoir cette mention.

to have this mention.

C'est juste.

That's right.

Voilà.

Here it is.

Et enfin,

And finally,

le dernier petit détail,

the last little detail,

c'était vraiment le...

it was really the...

Alors,

So,

je te conseille,

I advise you,

si tu ne sais pas déjà fait,

if you don't already know,

de lire le comics

to read the comic

le Taline,

the Taline,

The Squad.

The Squad.

Oui,

Yes,

The Squad.

The Squad.

Voilà,

Here it is,

parce que vraiment...

because really...

Et je trouve que justement,

And I find that precisely,

ce qui se passe à R2 après,

what happens in R2 afterwards,

qu'on l'ait vu

that we saw it

en début

at the beginning

de Dark Droid,

of Dark Droid,

et à la fin,

and at the end,

on le revoit

we see him again

revenir avec sa D-Squad

come back with his D-Squad

à Ajax

to Ajax

et puis botter

and then kick

le cul.

the ass.

Ce qui se passe à R2,

What happens at R2,

c'est quand même intéressant.

It's still interesting.

Je trouve que c'est vraiment sympa.

I think it's really nice.

Donc,

So,

je vous conseille de lire

I advise you to read.

ce petit Taline.

this little Taline.

C'est quatre numéros.

It's four numbers.

Ça se lit très, très vite.

It reads very, very quickly.

C'est R2 en rôle principal.

It's R2 in the lead role.

Niveau dialogue,

Level dialogue,

vous imaginez ?

Can you imagine?

C'est accessible

It's accessible.

même en VO, quoi.

even in the original version, you know.

Oui, voilà.

Yes, there you go.

Alors,

So,

tous les dessins,

all the drawings,

ce n'est pas du Lucrosse.

it's not Lacrosse.

Ce n'est pas le même ton.

It's not the same tone.

Donc,

So,

ça peut être peut-être

it can be maybe

un peu plus gênant pour...

a little more awkward for...

Un peu plus cartoony.

A little more cartoony.

Un peu plus cartoony,

A little more cartoony,

voilà, exactement.

there you go, exactly.

Mais la lecture est très agréable

But reading is very enjoyable.

et moi,

and me,

je vous la conseille.

I recommend it to you.

J'ai relu Dark Druid

I reread Dark Druid.

pour faire l'émission avec toi

to do the show with you

qui n'a pas pu se faire.

which could not be done.

Du coup,

So,

j'ai fait Disquad après.

I did Disquad afterwards.

Là, j'ai relu Dark Druid après.

There, I reread Dark Druid afterwards.

Tu lis Disquad avant ou après ?

Do you read Disquad before or after?

Franchement,

Frankly,

ça se...

it happens...

Il faut les lire ensemble,

They must be read together.

en fait.

in fact.

Il faut les lire ensemble.

They must be read together.

Oui, c'est vraiment

Yes, it really is

le Taline,

the Taline,

la définition d'un Taline,

the definition of a Taline,

c'est vraiment sympa.

That's really nice.

D'ailleurs,

Moreover,

je me demande

I wonder.

s'il n'aurait pas été intéressant

if it had not been interesting

de les intercaler

to intersperse them

en fait,

in fact,

en un seul volume.

in a single volume.

Ça aurait peut-être été...

It might have been...

Je le disais

I was saying it.

dans l'émission avec Francis,

in the show with Francis,

mais le plot,

but the plot,

en vrai,

in reality,

de Disquad

from Disquad

que techniquement,

that technically,

tu aurais pu résumer

You could have summarized.

en un numéro

in a number

et le mettre

and put it

dans un tome-là.

in that volume.

Oui, c'est vrai.

Yes, it’s true.

Après,

After,

ils ont étalé ça.

They spread that out.

Après,

After,

ils ont bien étalé.

They spread it out well.

Je trouve que pour une fois,

I find that for once,

ils ont bien fait le taf.

They did a great job.

Google Name,

Google Name,

c'est un bon scénariste.

He is a good screenwriter.

Mais c'est vrai

But it's true.

que ça aurait pu être compilé

that it could have been compiled

avec celui-là.

with that one.

Mais bon,

But well,

il fallait faire plus d'argent,

it was necessary to make more money,

tu comprends,

you understand,

acheter deux tomes.

buy two volumes.

Après,

After,

tout ce qui est Dark Druid

everything that is Dark Druid

sur les différentes séries,

on the different series,

la Star Wars,

the Star Wars,

Bounty et Vador,

Bounty and Vader,

on va les faire

We’re going to do them.

un par un.

one by one.

Ils ne sont pas tous indispensables,

They are not all essential,

je vous dirais.

I would tell you.

Écoutez les émissions.

Listen to the shows.

On va faire Star Wars

We're going to do Star Wars.

bientôt avec Francis.

Soon with Francis.

Et voilà.

And there you go.

Je vous ai compris

I understood you.

parce que ceux-là,

because those ones,

je n'ai pas prévu du tout

I haven't planned at all.

de les lire.

to read them.

Ils sont tout le moins

They are at the very least.

indispensables.

indispensable.

Si tu avais une note,

If you had a grade,

une conclusion à donner.

a conclusion to be made.

Oui,

Yes,

en conclusion,

in conclusion,

vraiment,

really,

vous savez,

you know,

si vous nous suivez

if you follow us

sur les émissions de littérature,

on literature broadcasts,

vous savez que

you know that

j'ai,

I have,

et je l'ai dit

and I said it

en début d'émission d'ailleurs,

at the beginning of the show,

que j'ai lâché

that I let go

les comics Star Wars,

the Star Wars comics,

en tout cas,

in any case,

les séries régulières

the regular series

quasiment,

almost,

quasiment dès le début

almost from the beginning

de la deuxième,

of the second,

de cette entre 5-6.

from this between 5-6.

Donc,

So,

pour que je revienne à un...

so that I return to a...

Alors,

So,

je remercie Panini

I thank Panini.

parce que je n'ai pas acheté

because I didn't buy

ce tome.

this volume.

C'est Panini

It's Panini.

qui me l'a envoyé.

who sent it to me.

Donc,

So,

voilà.

there you go.

Mais,

But,

malgré tout,

despite everything,

moi,

me,

j'étais vraiment

I was really

au démarrage.

at startup.

Quand la série a été annoncée,

When the series was announced,

quand j'ai vu ce que ça annonçait

when I saw what it was announcing

et quand j'ai feuilleté

and when I flipped through

le premier numéro

the first issue

de la VO,

from the original version,

je me suis mis

I have put myself.

à la...

to the...

Je me suis facepalmé.

I facepalmed.

Je me suis dit,

I told myself,

non,

no,

c'est pas possible.

It's not possible.

Mais oui,

But yes,

je me rappelle.

I remember.

Je me rappelle complètement.

I remember completely.

Ah,

Ah,

non,

no,

non.

no.

J'étais vraiment en colère.

I was really angry.

Et puis,

And then,

la mini-série terminée,

the mini-series finished,

je suis allé lire la VO

I went to read the original version.

dans un premier temps.

at first.

Je suis allé refeuilleter la VO

I went to flip through the original version.

et je me suis mis à lire.

and I started to read.

Peut-être,

Maybe,

ouais,

yeah,

ça doit être

it must be

à la fin du premier épisode.

at the end of the first episode.

Je me suis dit,

I told myself,

ah,

ah,

ouais,

yeah,

quand même.

still.

Ah,

Ah,

c'est pas ce que je pensais

It's not what I thought.

que ce serait

what it would be

et que j'imaginais.

and that I imagined.

Donc,

So,

vraiment,

really,

moi,

me,

j'ai apprécié

I appreciated.

la lecture de ce volume.

the reading of this volume.

Et pour quelqu'un

And for someone

qui n'a pas acheté

who did not buy

de comics Star Wars,

of Star Wars comics,

en tout cas,

in any case,

sur les séries régulières

on regular series

et les crossover

and the crossovers

depuis War of the Bounty Hunter,

since War of the Bounty Hunter,

vraiment,

really,

je vous conseille l'achat.

I recommend the purchase.

Alors,

So,

oui,

yes,

ça ne révolutionnera pas

It won't revolutionize.

votre connaissance

your knowledge

de l'univers.

of the universe.

Oui,

Yes,

ça reste anecdotique,

it's anecdotal,

mais il y a vraiment

but there is really

plein de belles idées

full of beautiful ideas

à l'intérieur.

inside.

Alors, évidemment,

So, obviously,

si vous n'êtes pas du tout

if you are not at all

côté horreur,

horror side,

etc.,

etc.

passez votre chemin.

move along.

Mais si vous avez envie

But if you feel like it

d'aller un petit peu

to go a little bit

dans quelque chose

in something

de différent,

different,

si vous avez envie

if you feel like it

de voir de l'horreur

to see horror

dans Star Wars réussi,

in successful Star Wars,

coucou Ahsoka,

Hello Ahsoka,

saison 2,

season 2,

je te fais un petit clin d'œil,

I'm giving you a little wink,

clin d'œil,

wink,

épisode 7 et 8,

episode 7 and 8,

lisez ce volume

read this volume

et vraiment,

and really,

venez en discuter avec nous,

come discuss it with us,

d'ailleurs,

besides,

venez sur notre Discord,

come to our Discord,

venez sur les réseaux,

come on social media,

venez échanger avec nous

come and talk with us

et dites-nous

and tell us

si vous avez aimé,

if you liked,

pourquoi vous avez aimé

why you liked it

et si vous n'avez pas aimé,

and if you didn't like it,

dites-nous pourquoi

tell us why

vous n'avez pas aimé

you didn't like it

parce que là,

because there,

ça peut être intéressant.

That could be interesting.

En tout cas,

In any case,

moi, je suis rentré

me, I came back

dans l'histoire,

in history,

vraiment.

really.

J'ai réussi à dépasser

I managed to surpass.

mon ressentiment,

my resentment,

déjà,

already,

à la base

at the base

et mon impression initiale

and my initial impression

pour découvrir une histoire

to discover a story

que j'ai trouvée

that I found

vraiment sympathique

really nice

et extrêmement bien dessinée

and extremely well sketched

et voilà.

and there you go.

Moi, je conseillerais

I would advise.

l'achat

the purchase

et je lui mettrais,

and I would put it on him,

j'hésite,

I'm hesitating,

mais je pense

but I think

que je partirais

that I would leave

sur un 14.

on a 14.

Ah oui,

Ah yes,

c'est pas mal.

it's not bad.

C'est pas mal.

It's not bad.

Ah, mais non,

Ah, but no,

de toi, Loïc,

from you, Loïc,

ça me...

that me...

Oui,

Yes,

vous savez que je suis dur

You know that I am tough.

en notation,

in notation,

mais que...

but what...

Oui, oui,

Yes, yes,

t'es connu pour être très dur

You are known for being very tough.

en notation.

in notation.

Là, écoute,

There, listen,

je vais te rejoindre aussi.

I will join you too.

Moi, pas pareil.

Me, not the same.

J'avais dit avec Francis,

I had said with Francis,

déjà,

already,

la lecture en numéro

reading in numbers

m'avait perdu,

had lost me,

surtout qu'on sortait

especially since we were going out

de trois ans

three years

de crossover

of crossover

et là, ça continuait

and there, it continued

et je ne voulais pas.

and I did not want to.

Moi, ce qui m'intéressait,

What interested me was,

c'était la quête de Luc

it was Luc's quest

entre 5 et 6

between 5 and 6

et c'est tout,

and that's all,

limite.

limit.

Et là,

And there,

je suis d'accord.

I agree.

Et c'est con

And that's stupid.

parce qu'il y avait

because there was

des petits arcs,

small bows,

justement,

exactly,

entre ces crossovers

between these crossovers

qui étaient vachement intéressants

who were really interesting

sur chacun des personnages

on each of the characters

mais d'une façon dépendante.

but in a dependent manner.

Là, ils le rebelotent

There, they are redoing it.

encore un quatrième crossover,

still a fourth crossover,

je ne sais pas, non.

I don't know, no.

Donc, la lecture

So, reading

en floppy,

in floppy

de l'époque,

of the time,

ça m'a un peu fait peur

It scared me a little.

au début

at the beginning

et là,

and there,

en me replongeant dedans

by immersing myself back into it

pour préparer les émissions,

to prepare the broadcasts,

en relisant les 100%,

while rereading the 100%,

ça m'a beaucoup mieux plu

I liked it much better.

qu'à l'époque.

at that time.

Donc, ouais,

So, yeah,

moi, je conseillerais

I would advise.

que vous vous souciez

that you care

de la lecture.

reading.

Comme toi,

Like you,

cette lecture,

this reading,

même si je sens

even if I feel

que beaucoup,

that many,

beaucoup vont sortir

many will go out

du délire

nonsense

parce que c'est vraiment

because it's really

un délire, quand même.

A madness, anyway.

Ouais, ouais.

Yeah, yeah.

C'est vraiment un délire

It's really crazy.

mais il faut dire

but it must be said

que le dessin de Ross

that the drawing of Ross

magnifie tellement

magnifies so much

le truc

the thing

que ça aide vraiment

that it really helps

à faire passer la vie.

to make life go by.

Je pense que, tu vois,

I think that, you see,

sans un dessin comme ça,

without a drawing like that,

je ne pense pas que...

I don’t think that...

Mais là,

But there,

tu disais un truc

you were saying something

que je me permets

that I allow myself

de rebondir

to bounce back

parce que je pense

because I think

qu'il y a de ça aussi

that there is also that

qui me l'a fait apprécier.

who made me appreciate it.

Étant donné

Given

que je viens

that I come

de manière

in a way

beaucoup plus sporadique

much more sporadic

sur les films

about the films

et sur les comics

and on comics

Star Wars.

Star Wars.

Par conséquent,

Therefore,

je choisis

I choose.

mes lectures

my readings

et ça fait

and that makes

que peut-être

that may be

j'ai plus

I have more.

la fatigue

fatigue

que je pouvais avoir

that I could have

quand je lisais

when I was reading

les séries

the series

et que c'était

and that it was

de la souffrance

of suffering

tome après tome, quoi.

Volume after volume, you know.

Là, tu disais,

There, you said,

voilà,

here you go,

quand tu l'as lu

when you read it

en single,

in single,

on sortait

we were going out

des trois premiers

of the first three

crossover,

crossover,

t'en pouvais plus.

you couldn't take it anymore.

Ben, effectivement,

Well, indeed,

j'ai pas du tout

I don't have at all.

la même lecture

the same reading

que toi

than you

puisque

since

j'ai pas

I don't have.

j'ai cette pause

I have this break.

où les seules choses

where the only things

dans Star Wars

in Star Wars

que j'ai lues récemment,

that I read recently,

c'est Yoda,

it's Yoda,

Obi-Wan

Obi-Wan

et ces deux miniseries

and these two miniseries

sur des personnages,

about characters,

voilà,

here you go,

et deux bonnes miniseries,

and two good miniseries,

deux miniseries

two miniseries

que j'ai appréciées

that I appreciated

toutes les deux.

both of them.

Donc, je me dis,

So, I tell myself,

des fois,

sometimes,

est-ce qu'il faudrait

should it be necessary

être un peu plus sélectif,

be a little more selective,

peut-être lâcher

maybe let go

les séries régulières

the regular series

et puis voir,

and then see,

voilà.

there you go.

Ah, c'est un bon moment.

Ah, it's a good time.

C'est ça.

That's it.

J'ai mis beaucoup

I put a lot.

sur la miniserie

on the miniseries

de Jakku,

from Jakku,

pour faire

to do

un pont intéressant

An interesting bridge.

et si,

and if,

franchement,

frankly,

au moins,

at least,

c'est de la qualité

it's of quality

de ce que j'ai lu là,

from what I have read there,

je serais déjà content

I would already be happy.

et si c'est encore mieux,

and if it's even better,

je serais encore plus content.

I would be even happier.

Mais pardon,

But sorry,

je suis coupé.

I am cut off.

Non, mais t'as

No, but you have.

complètement raison.

completely right.

En fait,

In fact,

t'as réussi à s'ouvrir

you managed to open up

de mauvaises séries

bad series

Star Wars

Star Wars

pendant un moment

for a while

et du coup,

and so,

ça t'a aidé

It helped you.

à plus accrocher

to hang on longer

à cette histoire.

to this story.

Alors,

So,

je les feuillette toujours.

I still flip through them.

Je lis,

I read,

du coup,

so,

je lis pas l'histoire

I don't read the story.

en entier

in full

parce que

because

c'est vraiment

it's really

pas intéressant

not interesting

mais je les feuillette

but I leaf through them

pour voir,

to see,

mois après mois,

month after month,

ce qu'on passe.

what we go through.

Ouais, ouais,

Yeah, yeah,

quand même.

nevertheless.

Quand même,

Still,

quand même.

anyway.

Non, mais écoute,

No, but listen,

moi,

me,

je vais te rejoindre.

I will join you.

Moi,

Me,

j'avais mis un...

I had put a...

Alors,

So,

c'est toujours pareil,

it's always the same,

j'arrive à faire

I am able to do.

outre du fait

besides the fact

que ça se passe

let it happen

entre 5 et 6,

between 5 and 6,

sinon,

otherwise,

je mettrais

I would put.

comme un petit 12,

like a little 12,

tu vois.

you see.

Mais là,

But there,

le fait que,

the fact that,

voilà,

here you go,

c'est quand même

it's still

une histoire

a story

vachement intéressante.

really interesting.

Moi,

Me,

j'avais laissé un 15,

I had left a 15.

un bon 15.

A good 15.

Ah, oui.

Ah, yes.

Ouais, ouais,

Yeah, yeah,

tu vois,

you see,

j'ai quand même bien aimé.

I still liked it a lot.

Je suis presque aussi généreux

I am almost as generous.

que toi, dis-donc.

than you, I must say.

Ouais, ouais,

Yeah, yeah,

quand même.

anyway.

Non, mais après,

No, but afterwards,

tu vois,

you see,

on n'a pas tout à fait

we don't quite have

le même barème,

the same scale,

tu me connais.

You know me.

Donc,

So,

15 sur 20,

15 out of 20,

ça reste bien, quoi.

It's still good, you know.

Et petit point,

And a small point,

donc,

so,

le Spark Eternal

the Eternal Spark

a été traduit

has been translated

par l'étincelle éternelle.

by the eternal spark.

Tout simplement.

Simply.

Très, très bien.

Very, very well.

Et là,

And there,

j'ai les couvertures,

I have the blankets,

là,

there,

on a quand même...

we still have...

Ah, oui,

Ah, yes,

on n'a pas parlé des couvertures.

We didn't talk about the blankets.

Très, très, très,

Very, very, very,

très bonnes,

very good,

les couvertures.

the blankets.

Ouais,

Yeah,

t'as amené...

you brought...

Vas-y.

Go ahead.

Si tu veux les afficher

If you want to display them.

pour ceux qui ont le...

for those who have the...

Alors,

So,

ça,

that,

c'est les variantes

it's the variants

dont j'essaie de récupérer.

from which I am trying to recover.

Ouais,

Yeah,

c'est les variantes.

it's the variants.

Toi,

You,

tu parlais des régulières,

you were talking about the regulars,

on va dire ?

Shall we say?

Des régulières,

Regulars,

ouais.

yeah.

Alors,

So,

elles ne sont pas à la fin,

they are not at the end,

normalement.

normally.

Mais non,

But no,

malheureusement,

unfortunately,

il va falloir que j'aille

I will have to go.

numéro en numéro.

number in number.

Là,

There,

on retrouve,

one finds,

sur celle que tu nous montres,

on the one you are showing us,

on a vraiment ce côté culte,

we really have this cult side,

je trouve,

I find,

un peu,

a little,

l'espèce de dieu

the kind of god

descendu sur Terre.

descended to Earth.

Ouais,

Yeah,

quand même.

anyway.

Moi,

Me,

j'ai bien aimé le fait que...

I really liked the fact that...

Alors,

So,

bon,

good,

malheureusement,

unfortunately,

j'ai le tome en PDF,

I have the volume in PDF.

du coup,

so,

ça ne va pas le faire.

That's not going to work.

Mais j'ai bien aimé le fait

But I really liked the fact.

que la première,

that the first,

je ne sais plus si c'est

I no longer know if it is

ta Vador sur une couverture,

your Vader on a blanket,

tu as les Bounty Hunters

you have the Bounty Hunters

sur l'autre,

on the other,

puis tu as un mix de tout

then you have a mix of everything

à la fin,

at the end,

sur celle que je t'ai montrée.

on the one that I showed you.

Donc,

So,

j'aime bien ça.

I like that.

Bon,

Good,

tu n'as pas Aphra,

you don't have Aphra,

malheureusement,

unfortunately,

sur sa couverture à elle,

on her own blanket,

mais ce n'est pas grave.

but it's not a big deal.

Donc,

So,

j'aime bien ce genre

I really like this kind.

de thématique,

of thematic,

tu vois,

you see,

chaque groupe

each group

a sa confrontation

to his confrontation

contre les Dark Droids

against the Dark Droids

et puis à la fin,

and then in the end,

tu as le crossover de tous.

you have the crossover of all.

Même si,

Even if,

je trouve que les dessins,

I find that the drawings,

ça fait un peu du même style.

It's a bit of the same style.

En fait,

In fact,

disons que,

let's say that,

tu ouvres le tome,

you open the volume,

tu as cette couverture-là,

you have that blanket there,

tu n'es pas surpris,

you are not surprised,

parce que ça ressemble

because it looks like

vraiment à l'intérieur.

really inside.

Ce ne sont pas vraiment

It's not really

des dessins sublimés

sublimated drawings

comme une couverture

like a blanket

pourrait sublimer les dessins.

could elevate the drawings.

Il y a la fameuse couverture

There is the famous cover.

avec C-3PO

with C-3PO

et le Destroyer,

and the Destroyer,

donc celle qui nous sert

so the one that serves us

d'image de couverture

cover image

pour l'émission,

for the show,

qui est vraiment très sympa.

who is really very nice.

Celle où Vador fait face

The one where Vader faces.

aux droids

to the droids

qui sont en train de se faire

who are being made

qui est vraiment sympa aussi

who is really nice too

avec ce menaçant.

with this threatening.

D'ailleurs,

Besides,

j'aurais bien aimé voir

I would have liked to see.

Vador contre C-3PO.

Vader against C-3PO.

Enfin,

Finally,

pas contre,

not against,

mais il a quand même

but he still has

créé C-3PO,

created C-3PO,

donc je trouve ça intéressant

So I find that interesting.

et j'aurais bien aimé...

And I would have really liked...

Et une.

And one.

J'aurais bien aimé les voir.

I would have liked to see them.

Il y avait ça dans le légende.

It was in the legend.

Sur Bespin,

On Bespin,

Vador prend les restes

Vader takes the remains.

de C-3PO dans ses mains

C-3PO in his hands

et je trouve que ça fonctionne

and I think it works

super bien.

super good.

Et j'aurais bien aimé voir

And I would have loved to see.

un peu quelque chose

a little something

du style...

of style...

On ne l'a pas mentionné,

It was not mentioned.

mais dans le légende,

but in the legend,

il y a eu des insurgences droïdes.

There have been droid uprisings.

Il y a deux gros événements,

There are two big events,

un droïde révolution

a revolutionary droid

et un droïde...

and a droid...

Je ne sais pas quoi.

I don't know what.

Alors, je n'ai pas du tout lu.

So, I haven't read at all.

C'est vraiment...

It's really...

Je n'ai aucun souvenir de ça.

I have no memory of that.

Il y a une série de droïdes aussi.

There is a series of droids as well.

Il y a eu une résurgence...

There has been a resurgence...

Alors, c'est des résurgences

So, it's resurfacings.

d'IG-88.

of IG-88.

Je crois qu'il y a une armée

I believe there is an army.

d'IG-88

of IG-88

qui vont...

who will...

C'est possible.

It is possible.

... qui vont botter des culs.

... who are going to kick some ass.

Je ne sais plus.

I don't know anymore.

En tout cas, je ne sais pas.

In any case, I don't know.

Je sais qu'il y avait un délire

I know there was a madness.

autour d'IG-88,

around IG-88,

ça, c'est sûr,

that's for sure

dans d'autres contextes,

in other contexts,

mais je n'ai pas souvenir de...

but I don't remember...

Je l'ai peut-être lu,

I may have read it.

mais je n'ai pas...

but I don't have...

Ça ne me parle pas du tout.

That doesn't resonate with me at all.

Alors, par contre,

So, on the other hand,

est-ce que c'est cette couverture-là

Is it that cover?

du tome 1

of volume 1

qu'ils ont utilisé pour le...

that they used for the...

Oui, c'est la couverture avec Luc.

Yes, it's the cover with Luc.

Voilà.

Here it is.

C'est la couverture VO.

This is the original cover.

Oui, c'est la même.

Yes, it's the same.

C'est la même.

It's the same.

Alors, j'ai un petit bémol.

So, I have a small caveat.

OK, elle est sympa et tout,

OK, she's nice and everything,

mais je vais te montrer.

but I will show you.

Tu as la série Star Wars

You have the Star Wars series.

qui a une couverture

who has a blanket

qui est extrêmement ressemblante.

who is extremely similar.

Et là, en fait,

And there, actually,

on a une page dans le TPB VO.

We have a page in the TPB VO.

C'est tous les tomes

It's all the volumes.

de Star Wars, en fait.

from Star Wars, in fact.

Ah oui, effectivement.

Ah yes, indeed.

Tac, tac, tac.

Tap, tap, tap.

Et donc, si tu zooms un petit peu,

And so, if you zoom in a little bit,

tu vois que les tomes...

you see that the volumes...

Là, tu as le tome 4 de Star Wars.

There, you have volume 4 of Star Wars.

C'est la série Star Wars.

It's the Star Wars series.

Le tome 6...

Volume 6...

Oui, et ça commence à faire

Yes, and that's starting to add up.

beaucoup de Luc au milieu

a lot of Luke in the middle

avec plein d'autres personnages

with plenty of other characters

menaces autour.

threats around.

Voilà, c'est ça.

There it is.

Et je veux dire que

And I want to say that

même quand j'ai envoyé

even when I sent

l'ignature à notre cher

the signature to our dear

leader suprême,

supreme leader,

il y avait du Dark Druid

there was Dark Druid

de cette couverture-là.

of this cover.

J'étais même plus sûr

I wasn't even more sure.

si c'était du Star Wars Dark Druid

if it was Star Wars Dark Druid

ou du Dark Druid.

or of the Dark Druid.

C'est vrai que la couverture

It's true that the cover

principale de Star Wars,

main character of Star Wars,

elle est un peu trop similaire,

she is a bit too similar,

je dirais, à la série Star Wars.

I would say, to the Star Wars series.

Sauf que peut-être

Except that maybe

que c'est volontaire.

that it's intentional.

Parce qu'on part toujours

Because we always leave.

du principe que ça fait beaucoup,

from the principle that it's a lot,

mais c'est peut-être volontaire

but it may be intentional

du cover artist

of the cover artist

d'avoir une continuité

to have a continuity

dans les couvertures

in the blankets

qu'il a dessinées.

that he drew.

Je ne sais pas si c'est

I don't know if it's

le même dessinateur

the same designer

qui a fait toutes ces covers,

who made all these covers,

mais ou qu'on lui a suggéré

but where they suggested to him

de garder une thématique.

to maintain a theme.

Peut-être, oui.

Maybe, yes.

Complètement.

Completely.

Mais c'est dommage

But it's a shame.

de ne pas avoir utilisé

for not having used

la deuxième, justement,

the second, precisely,

celle de ces trois PO.

that of these three POs.

Oui, oui.

Yes, yes.

Et forcément, je pense que

And naturally, I think that

mettre Luke Skywalker

put Luke Skywalker

en couverture avec un sabre jaune,

in a cover with a yellow sword,

ça fait plus vendre

It sells more.

que ces trois PO.

that these three POs.

Ah oui, oui, oui.

Ah yes, yes, yes.

Complètement.

Completely.

C'est sûr.

That's for sure.

Inévitablement.

Inevitably.

Et attends,

And wait,

je vais te montrer aussi

I will show you too.

les quelques...

the few...

Parce que je ne sais pas

Because I don't know.

si dans le tome de Panini,

if in the Panini volume,

on a ça.

We have that.

On a les variants de cover.

We have the cover variants.

Non.

No.

Non, non.

No, no.

Elles n'y sont pas.

They are not there.

Des fois, il y en a,

Sometimes, there are some.

mais là, elles n'y sont pas.

but here, they are not there.

OK.

OK.

C'est dommage

That's too bad.

parce que tu vas voir,

because you will see,

il y en a quelques-unes

There are a few of them.

de, ma foi,

Well, my faith,

fort sympathiques.

very nice.

Tac, tac.

Tick, tick.

Donc, c'est que des variantes.

So, it's just variants.

Donc, tout ça.

So, all of that.

Donc, tu as des très belles

So, you have very beautiful ones.

compositions.

compositions.

Ces trois PO.

These three POs.

Ah, ces trois PO

Ah, those three PO

du plus bel effet, oui.

of the most beautiful effect, yes.

Oui, voilà.

Yes, here it is.

Tu vois, ces trois PO

You see, these three POs.

qui sont des personnages

who are characters

que beaucoup n'aiment pas.

that many do not like.

Parce que...

Because...

Voilà.

Here it is.

Un personnage assez...

A rather... character

Enfin, assez chiant, quoi.

Finally, quite boring, anyway.

Il parle tout le temps.

He talks all the time.

Il ne s'arrête jamais de parler.

He never stops talking.

Oui, mais pourtant,

Yes, but yet,

il a quand même ses...

he still has his...

ses...

his...

ses fans.

his fans.

Voilà, voilà.

There it is, there it is.

Mais là, le fait de l'avoir

But there, having it

en mode Dark,

in dark mode,

moi, j'ai beaucoup aimé

I really enjoyed it.

ces trois PO.

these three POs.

Là, on voit un peu...

There, we can see a bit...

Alors, ouais,

So, yeah,

ce qu'ils avaient fait,

what they had done,

c'est ça aussi.

That's it too.

Ils avaient fait une frise.

They had made a frieze.

La double page, là.

The double page, there.

La double cover.

The double cover.

C'est sympa, oui.

That's nice, yes.

Avec plein de droïdes.

With plenty of droids.

Voilà.

There you go.

Donc, ouais, ils ont fait ça

So, yeah, they did that.

et ils sortent...

and they go out...

Ah non, c'est une fresque,

Oh no, it's a mural.

carrément.

totally.

C'est une fresque.

It's a mural.

Là, il fallait s'imaginer

There, one had to imagine.

dans des numéros

in numbers

coupés, là, petit à petit.

Cut, there, little by little.

On les a mis à faire ça

They were made to do that.

Le fléau, en mode...

The scourge, in mode...

Il ressemble vraiment

He really looks like it.

au concept art, là,

to the concept art, there,

du coup, de Gréus.

so, of Gréus.

Oui, complètement.

Yes, completely.

Complètement.

Completely.

Par contre, je dis non,

On the contrary, I say no.

non, non

no, no

à celle avec Palpatine.

to the one with Palpatine.

Voilà.

Here it is.

Non, non, non.

No, no, no.

Elle n'est pas ouf.

She's not crazy.

Non, non, la Palpatine

No, no, the Palpatine.

est un peu ratée.

is a bit of a failure.

Non seulement,

Not only,

elle n'est pas belle,

she is not beautiful,

mais en plus,

but moreover,

elle est, je trouve,

she is, I think,

out of character.

out of character.

Enfin, je ne le vois pas du tout.

Finally, I don't see it at all.

Pour lui,

For him,

ce n'est pas du tout

it's not at all

une menace, quoi.

a threat, you know.

Non, non, non.

No, no, no.

Il est complètement absent

He is completely absent.

du tome.

of the volume.

Heureusement.

Fortunately.

Oui, oui.

Yes, yes.

Sauf pour un fan

Except for a fan.

du personnage comme toi.

of a character like you.

Et là, il y a

And there is

les fameuses covers

the famous covers

de John Tyler.

from John Tyler.

Ah, j'aime bien.

Ah, I like it.

Ouais, moi, j'aime bien.

Yeah, I like it.

Je trouve ça rigolo.

I find that funny.

Moi, j'aime bien.

I like it.

Ils font ça aussi

They do that too.

pour Marvel.

For Marvel.

Donc, c'est pour ceux

So, it's for those

qui n'ont pas d'image.

which have no image.

Ce sont les comics,

These are the comics,

les couvertures de comics

comic book covers

où on reprend

where we pick up again

les blisters

the blisters

de figurines vintage.

of vintage figurines.

Et donc là,

And so there,

elles sont toutes

they are all

à l'effigie

bearing the likeness

avec le logo

with the logo

de la série

of the series

Star Wars Droids

Star Wars Droids

des années 80.

the 1980s.

Qui dit

Who says

Adventure of R2-D2

Adventure of R2-D2

and C-3PO.

and C-3PO.

Ah, c'est ça.

Ah, that's it.

Sauf qu'elles ont

Except that they have

les personnages

the characters

qu'on vient de dire.

that we just said.

Et ça, j'aime beaucoup.

And that, I like a lot.

Alors, c'est pareil.

So, it's the same.

Je ne les vois pas

I don't see them.

capitaliser

capitalize

sur une variante cover

on a cover variant

comme ça

like that

pour un volume.

for one volume.

Mais par contre,

But on the other hand,

je ne serais pas contre

I wouldn't be opposed.

un volume

a volume

où on reprend

where we pick up again

toutes ces couvertures

all these blankets

et on les met ensemble.

and we put them together.

Ah ouais, coolement.

Oh yeah, cool.

Ah ouais, ouais, ouais.

Oh yeah, yeah, yeah.

Un recueil

A collection

du cover

of the cover

de Toy Art Box.

from Toy Art Box.

Parce qu'en anglais,

Because in English,

il y a déjà eu

there has already been

des recueils

collections

de covers,

of covers,

en fait.

in fact.

Notamment sur Star Wars.

Notably on Star Wars.

Je crois qu'il y en a deux

I think there are two.

qui reprennent

who take back

les séries

the series

Vador et Star Wars

Vader and Star Wars

avec toutes les

with all the

avec peut-être

with perhaps

pas toutes les variantes

not all the variants

mais avec beaucoup

but with a lot

de variantes.

of variants.

Et s'ils pouvaient faire

And if they could do

la même chose

the same thing

avec les variantes blister,

with the blister variants,

moi, je ne serais pas contre.

I wouldn't be opposed.

J'aime beaucoup.

I like it a lot.

Ouais, ouais.

Yeah, yeah.

J'aime beaucoup aussi.

I like it a lot too.

Mais on digresse quand même.

But we are digressing anyway.

Oui, voilà.

Yes, there you go.

Et sur la fin,

And towards the end,

bon, après,

well, after,

c'est quelques

it's a few

variantes covers

variant covers

un petit peu

a little bit

dans le même style.

in the same style.

Un peu moins inspiré

A little less inspired.

quand même.

anyway.

Ouais, voilà.

Yeah, there you go.

C'est tout.

That's all.

Et le fameux disquoie

And the famous disquoie

de Taline

from Taline

dont on a parlé.

of which we spoke.

Voilà, voilà.

There it is, there it is.

On a fini.

We're done.

Voilà.

There you go.

Et bien voilà.

Well there it is.

Voilà qui va conclure

Here is what will conclude.

cette émission.

this show.

Donc, vous l'avez

So, you have it.

compris,

understood,

on n'a quand même

we still have

plutôt pas apprécié.

rather not appreciated.

Je serais curieux

I would be curious.

de savoir ce que Francis

to know what Francis

en a pensé

thought about it

parce qu'il aurait

because he would have

pu nous rejoindre

can join us

mais malheureusement,

but unfortunately,

au niveau professionnel,

at a professional level,

il n'a pas pu se joindre

he could not join

à nous

to us

et on n'a pas son avis.

and we don't have his opinion.

Mais j'aimerais bien

But I would really like to.

savoir ce qu'il en a pensé.

to know what he thought about it.

Parce qu'il est souvent

Because he is often

assez critique aussi

rather critical too

envers ce qui se passe.

towards what is happening.

Donc, moi,

So, me,

je prends beaucoup de plaisir

I take a lot of pleasure.

à vous écouter,

listening to you,

surtout quand vous taillez

especially when you are pruning

parce que toi aussi,

because you too,

Jean, tu tailles

Jean, you are cutting.

ces derniers temps.

lately.

Ben, il y en a

Well, there are some.

de pâleurs.

of paleness.

Ouais, voilà.

Yeah, there you go.

Donc, je prends

So, I'm taking.

beaucoup de plaisir

a lot of pleasure

à vous écouter.

listening to you.

Quand on taille

When we cut

les trucs,

the things,

on a l'honneur.

We have the honor.

Donc, voilà.

So, here it is.

Francis, si tu veux

Francis, if you want.

nous confier aussi

to entrust us as well

et puis vous tous

and then all of you

ce que vous avez pensé

what you thought

peut-être

maybe

de cette série.

of this series.

Voilà.

Here it is.

Et puis,

And then,

comme d'habitude,

as usual,

la cloche,

the bell,

le pouce,

the thumb,

partager l'émission,

share the show,

un retweet sur X,

a retweet on X,

une republication

a republication

sur Facebook

on Facebook

pour nous aider,

to help us,

nous donner de la visibilité,

give us visibility,

nous permettre

allow us

de grandir,

to grow up,

de faire grandir

to make grow

la communauté.

the community.

Jean nous affiche

Jean is showing us off.

à l'écran

on the screen

les réseaux sociaux,

social networks,

les réseaux sociaux

social networks

de Star Wars en direct,

from Star Wars live,

donc Star Wars en direct

so Star Wars live

podcast sur Facebook,

podcast on Facebook,

à Star Wars SW en direct

to Star Wars SW live

sur Instagram

on Instagram

et sur Threads

and on Threads

et Star Wars direct,

and Star Wars live,

Star Wars SW en direct

Star Wars live

.bsky,

.bsky,

b-s-k-y,

b-s-k-y,

.social.

.social.

Qu'est-ce que c'est compliqué

How complicated it is.

sur ce réseau

on this network

avec le fameux

with the famous

papillon bleu

blue butterfly

de Meta.

from Meta.

Donc, voilà.

So, there it is.

On espère

We hope.

que vous aurez pris

that you will have taken

du plaisir

pleasure

à nous écouter,

to listen to us,

discuter pendant...

to discuss during...

Oui.

Yes.

Je suis en train

I am in the process

de discuter.

to discuss.

Si tu veux,

If you want,

les prochaines littératures,

the next literatures,

là, donc,

there, so,

dans la semaine,

during the week,

la semaine prochaine,

next week,

Star Wars,

Star Wars

tome 7 d'Arkdroid,

volume 7 of Arkdroid,

donc le...

so the...

On reste dans la thématique.

We stay on theme.

Voilà, voilà.

There you go, there you go.

Dans la foulée,

Along the way,

on fera sûrement

we will surely do

les Anti-Hunter,

the Anti-Hunter

les Evador

the Evador

et les...

and the...

Bien sûr.

Of course.

...de l'Afra,

...of the Afra,

mais qui sont pas encore

but who are not yet

sortis en France.

released in France.

Donc, on verra en fonction

So, we'll see depending on that.

des sorties en France

outings in France

et peut-être que tu seras

and maybe you will be

avec nous

with us

pour parler d'un tome

to talk about a volume

de la Votre République

of Your Republic

qui est sorti en août

who was released in August

en France.

in France.

Ah oui.

Ah yes.

Je pense que je vais

I think that I will

le rattraper

to catch up with him/her

parce que j'avais feuilleté

because I had leafed through

les deux premiers épisodes

the first two episodes

et donc,

and so,

c'est fort probable

it's quite possible

que je me joigne à vous.

that I join you.

Ouais, ce serait cool.

Yeah, that would be cool.

Voilà.

Here it is.

Et donc, évidemment,

And so, of course,

vous l'aurez compris,

you will have understood,

chers auditeurs,

Dear listeners,

on n'aurait pas pu faire

we couldn't have done

les quatre tomes

the four volumes

des séries principales

main series

sans avoir fait

without having done

ce volume avant

this volume before

et donc,

and so,

c'est maintenant

it's now

une avalanche de Dark Druids

an avalanche of Dark Druids

qui vous attend

who is waiting for you

pour, j'espère,

for, I hope,

votre plus grand plaisir.

your greatest pleasure.

Merci, Jean.

Thank you, Jean.

Merci à vous toutes

Thank you all.

et vous tous

and you all

qui nous avez écoutés.

who listened to us.

Merci d'être à l'écoute

Thank you for listening.

de Star Wars en direct

from Star Wars live

depuis plus de 20 ans

for more than 20 years

à la voix du fandom Star Wars

in the voice of the Star Wars fandom

et que la Force

and that the Force

soit avec vous.

So be it with you.

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.