158 - RRR, Triangle of sadness

Celluleute

Celluleute Podcast

158 - RRR, Triangle of sadness

Celluleute Podcast

Liebe Leute, herzlich willkommen beim Zelluloid-Podcast.

Dear folks, welcome to the Celluloid Podcast.

Ahoi!

Ahoy!

Guten Abend, liebe Menschen.

Good evening, dear people.

Grüß Gott.

God greet you.

Ja, guten Abend.

Yes, good evening.

Ein großes Ding.

A big thing.

Denn es ist gut gemacht, glaub mir.

Because it's well done, believe me.

Zelluloid-Podcast.

Celluloid Podcast.

Nämlich den besten Podcast, den lässigsten Podcast,

Namely the best podcast, the coolest podcast,

mit dem attraktivsten Moderator,

with the most attractive moderator,

eine Audio-Honor-Nie-Hilfe.

an audio-honor-never-help.

Denn es ist gut gemacht, glaub mir.

Because it is well done, believe me.

Zelluloid-Podcast.

Celluloid Podcast.

Ahoi!

Ahoy!

Das ist ein großes Ding.

That's a big deal.

Der singt weiter.

He keeps singing.

Ich hab mal vor vielen Jahren jemanden gesehen,

I saw someone many years ago,

der einen Karaoke-Song singen musste.

who had to sing a karaoke song.

Karaoke?

Karaoke?

Also der hat gesungen und Jokes gemacht.

So he sang and made jokes.

Karaoke, genau.

Karaoke, exactly.

Poke-Joke.

Poke-Joke.

Und der hat sich einen Song rausgesucht.

And he has picked a song.

Und das war eine brillante Auswahl.

And that was a brilliant choice.

Es war dieser Tequila-Song.

It was that tequila song.

Weil der geht halt die ganze Zeit dieses ...

Because he just keeps going this whole time...

Tequila.

Tequila.

Es gibt nur eine einzige Text-Style.

There is only a single text style.

Du musst nur den Tequila ...

You just have to add the tequila ...

Moment!

Moment!

Ja, und das kommt nur einmal vor.

Yes, and that only happens once.

Du musst nur einmal Tequila sagen.

You just have to say tequila once.

Und sonst hat dieser Song keinen Text.

And otherwise, this song has no lyrics.

Wie in einem Lied kommt es doch mehr als nur einmal.

As in a song, it happens more than just once.

Nee, genau einmal.

No, exactly once.

Also ich hab's jetzt nicht ...

So I don't have it right now...

Ich würde jetzt nicht mein Leben drauf verwenden,

I wouldn't stake my life on it right now,

aber ich war mir relativ sicher,

but I was relatively sure,

dass der Song halt die ganze Zeit ...

that the song just the whole time ...

Ich würde jetzt wetten,

I would bet now,

dass das mindestens zweimal drin vorkommt.

that it appears at least twice.

Ich möchte ganz kurz ...

I would like to briefly ...

Wir brauchen wie bei Joe Rogan so einen Fact-Checker.

We need a fact-checker like they have with Joe Rogan.

So einen Typen am Laptop, der einfach nebenher sitzt.

A guy at the laptop who is just sitting next to it.

Also jetzt pass mal auf.

So now listen up.

Und so die ganze Zeit nach.

And so all the time afterwards.

Sorry.

Sorry.

Entschuldigung, dass ich da einbrechen müsste.

Sorry that I have to break in.

Bitte wecke nicht den Eindruck,

Please do not give the impression,

als wäre Joe Rogan ...

as if Joe Rogan ...

Joe Rogan ge-Fact-Checked.

Joe Rogan fact-checked.

Das, was er macht, ist ...

What he does is ...

Guck mal kurz.

Take a quick look.

Hol mal die Geschichte hoch,

Bring up the story.

die ich gerade erzählt hab von irgendjemand aus dritter Hand.

that I just told from someone secondhand.

Und dann so, oh ja.

And then like, oh yes.

Und dann zeigen sie ein Foto dazu.

And then they show a photo to go with it.

Joe Rogan hat nix mit Fact-Checken zu tun.

Joe Rogan has nothing to do with fact-checking.

Er hat letztens, übrigens auch,

He recently, by the way,

hab ich ein Filmchen gesehen,

I watched a little movie,

wo er sagte, ja, Hitler war total speedabhängig.

where he said, yes, Hitler was totally dependent on speed.

Der war hoch speed-süchtig.

He was highly addicted to speed.

Und dann sagt er irgendwann so,

And then at some point he says,

ja, guck mal, jetzt ...

Yes, look now...

Sagt er auch zu seinem geilen Fact-Checker,

Does he also say to his horny fact-checker,

pull up the footage of the Olympics,

pull up the footage of the Olympics,

where he, with his shaking hand.

wo er, mit seiner zitternden Hand.

Und ich so, nicht ernsthaft.

And I was like, no way.

Der hat doch nicht jetzt ernsthaft den,

He can't be serious about that now, can he?

wie heißt es noch mal, was er hatte?

What was it called again, what he had?

Tremor?

Tremor?

Nein, was auch Michael J. Fox hat.

No, whatever Michael J. Fox has.

Parkinson.

Parkinson.

Das ist ein ziemlich offenes Geheimnis,

That's a pretty open secret,

dass Hitler Parkinson hatte.

that Hitler had Parkinson's.

Deswegen auch immer seine eine Hand so komisch gedingst hat.

That's why he always moved one hand in such a strange way.

Und bei Joe Rogan war das,

And with Joe Rogan, that was...

und zwar als ob's der Fact schlechthin ist.

and indeed as if it were the absolute fact.

Und ich würde mit diesem Parkinson,

And I would deal with this Parkinson,

übrigens, das ist ja nie erwiesen,

by the way, that has never been proven,

aber das ist so eine Art offenes Geheimnis,

but that's something of an open secret,

ich würde nie hingehen und mit so einer,

I would never go and be with someone like that.

äh,

uh,

Selbstüberzeugung sagen,

Self-conviction say,

Hitler war die ganze Zeit auf Speed und voll abhängig.

Hitler was on speed the whole time and fully addicted.

Ja, dann wirst du nie so erfolgreich wie Joe Rogan.

Yes, then you will never be as successful as Joe Rogan.

Ja, oh, stimmt.

Yes, oh, that's right.

So einfach ist es.

It's that simple.

Also, klar.

Well, sure.

Aber ich hoffe, dass mehr Menschen,

But I hope that more people,

also erst mal ist es natürlich nicht der Grund,

so first of all, that is not the reason,

warum ich nicht so erfolgreich werde.

Why I am not becoming so successful.

Erstens.

Firstly.

Zweitens, die Bild-Zeitung war auch immer

Secondly, the Bild newspaper has always been

die bestverkaufteste Zeitung in Deutschland.

the best-selling newspaper in Germany.

Ja.

Yes.

So be it.

So be it.

Aber Joe Rogan, ich find ja übrigens gar nicht,

But Joe Rogan, I actually don't think that at all,

dass der grundsätzlich, äh, äh, scheiße ist.

that it's fundamentally, uh, uh, crap.

Aber ich finde, dieses Format und wen er da reinholt

But I think this format and who he brings in there

und dass man, dass sehr viele Menschen sich da ihre Infos von holen,

and that a lot of people get their information from there,

und ich find ja grade eben nicht, dass da genügend gefact-checkt wird.

And I don't think there is enough fact-checking going on there.

Und er holt sich halt auch Leute wie Alex Jones und, und, und, äh ...

And he also brings in people like Alex Jones and, and, and, um...

Ach, ja, er hat auch letztens übrigens wieder,

Oh, yes, he also recently again,

und ich kann das eigentlich nicht überprüfen,

and I can't really verify that,

es kommen bestimmt wieder irgendwelche Leute, die sagen,

Surely some people will come again who will say,

das ist auch so, da hat er auch erzählt,

that's true, he also mentioned that,

dass er Alex Jones schon so, dass er mit dem so lange befreundet ist.

That he has been friends with Alex Jones for so long.

Genau, als er mit Louis C.K. hat er jetzt grad eine neue Folge.

Exactly, he just has a new episode with Louis C.K.

Ja.

Yes.

Und dann erzählt er, ja,

And then he tells, yes,

damals, das war einer der Ersten, der das rausgefunden hat,

Back then, he was one of the first to figure that out.

dass die ganzen Politiker in so einer komischen Church of was-weiß-ich-was sind,

that all the politicians are in some weird Church of who-knows-what,

die so eine Eule anbeten.

who worship such an owl.

Und da hab ich gedacht, ich weiß, ich will jetzt gar nicht sofort sagen nein,

And then I thought, I know, I don't want to say no immediately.

vielleicht ist das einfach so was wie der Sunday-Golf-Club,

maybe it's just something like the Sunday Golf Club,

wo die hingehen, um Business-Deals zu machen.

where to go to make business deals.

Aber ich find, das passt halt schon wieder extrem

But I think that fits really well again.

in so übertriebene Verschwörungs-Narrative,

in such exaggerated conspiracy narratives,

dass, äh, schon Nixon war damals in diesem Geheimbund

that, um, Nixon was already in this secret society back then

und ist irgendwo in Kalifornien.

and is somewhere in California.

Ja, ich auch. Wusstest du gar nicht.

Yes, me too. You didn't know that at all.

Und, und die beten einen Eulengott.

And, and they worship an owl god.

Das, das ist doch schon wieder so zur Hälfte ice-white-shut irgendwie.

That, that is already half ice-white-shut somehow again.

Ähm, also, wenn ihr aber jemanden mal reden,

Um, so if you want someone to talk,

reden und sprechen und vor allem vorlesen hören wollt,

want to hear talking and speaking and especially reading aloud,

der nicht nur absolut weniger attraktiv als Joe Rogan ist,

who is not only absolutely less attractive than Joe Rogan,

noch dümmeren Scheiß rauslabert

talks even dumber crap

und nicht mal diesen Fact-Checker hat,

and doesn't even have this fact-checker,

nicht mal so, nicht mal das hat er,

not even that, not even that he has,

dann kommt doch bitte auf meine Lauf-und-Schnauf-Geschichten-Tour.

Then please join my running-and-breathing stories tour.

Ähm, da lese ich aus meinem Buch,

Um, I'm reading from my book,

was zur Hälfte Comics und Glossen, ähm, ist,

halfway between comics and essays, um, is,

zum Thema laufen.

On the topic of running.

Und der Eintritt ist frei.

And the admission is free.

Äh, Entschuldigung.

Uh, excuse me.

Und ich freue mich darüber,

And I am happy about it,

wenn Leute kommen, einfach mit mir reden möchten.

when people come, just want to talk to me.

Ich habe auch durchaus schon Leute gehabt,

I have indeed had people before,

die, äh, Happy-Day- oder Zelle-Leute-Hörer waren,

the, um, Happy Day or cell people listeners were,

die diese Gelegenheit, äh, beim Schopfe gepackt haben.

who seized this opportunity, uh, by the horns.

Und, äh, vielleicht können wir uns unterhalten.

And, uh, maybe we can talk.

Am 6.2. bin ich in Duisburg im Ostende am Ludgeriplatz 64

On February 6th, I will be in Duisburg in the East End at Ludgeriplatz 64.

um 18.30 Uhr.

at 6:30 PM.

Das ist bei den, bei der Anchor Running,

That is with the Anchor Running,

am 20.2. bin ich in Hamburg um 19.30 Uhr

On February 20th, I am in Hamburg at 7:30 PM.

im Running Green in der Palmele, äh, 64.

in Running Green at the Palmele, uh, 64.

Am 21.2. bin ich in Kiel um 19.30 Uhr

On February 21st, I will be in Kiel at 7:30 PM.

in Zippel's Runner's World an der, in der Rathausstraße 2.

in Zippel's Runner's World at Rathausstraße 2.

Am 22.2. bin ich um 19.30 Uhr in Zippel's Runner's World, ähm,

On February 22nd, I will be at Zippel's Runner's World at 7:30 PM, um,

ja, ich kann's nicht lesen, aber ich glaub, Marina,

yes, I can't read it, but I think, Marina,

irgendwas Allee, findet ihr schon.

You’ll find something in the avenue, you’ll see.

Äh, am 23.2. 19 Uhr, aufpassen, ähm,

Uh, on February 23rd at 7 PM, be careful, um,

in Zippel's Runner's World in Lübeck, in der Bäckergrube.

in Zippel's Runner's World in Lübeck, in Bäckergrube.

Und am 10.3. bin ich in Stugidugidugidugitown,

And on March 10th, I will be in Stugidugidugidugitown,

aka Ben's Town, aka Sturgert im Sieder, ähm, um 19.30 Uhr

aka Ben's Town, aka Sturgert in Sieder, um 7:30 PM

im Rennwerk in der Rotebüllstraße 50.

at the racing workshop in Rotebüllstraße 50.

Und jetzt kann's endlich losgehen.

And now we can finally get started.

Die Werbung ist vorbei, kommt.

The advertisement is over, come.

Ihr müsst auch kein Buch kaufen.

You don't have to buy a book either.

Übrigens, ihr könnt ein Buch bei mir stehen,

By the way, you can leave a book at my place,

ihr könnt aber auch irgendein ganz komplett anderes Buch mitnehmen

But you can also take any completely different book with you.

und euch das von mir signieren lassen.

and have you sign it for me.

Macht doch das.

Just do that.

Und ich zeichne euch da auch was rein.

And I'll draw something in there for you as well.

Hm, zum Beispiel die Jake-Paul-Automobil.

Hm, for example, the Jake Paul car.

Ja.

Yes.

Gibt's die schon?

Is it already available?

Keine Ahnung.

No idea.

Ich wette.

I bet.

Nein.

No.

Aber, äh, noch wichtige Frage.

But, uh, one more important question.

Joggst du da eigentlich überall hin?

Do you actually jog everywhere?

Nein.

No.

Oder läufst du da eigentlich überall hin?

Or do you actually walk everywhere?

Nein.

No.

Nein, aber das wär, das wär ...

No, but that would be, that would be ...

Oh, guck mal, du bist schon so ein bisschen kleiner Fachmann.

Oh, look, you’re already a bit of a little expert.

Joggen, ähm, also, es hat mich nie gestört, weil mein Vater,

Jogging, um, well, it has never bothered me because my father,

der über 100 Marathons gelaufen ist, auch immer nur vom Joggen gesprochen hat.

who has run over 100 marathons, always spoke only about jogging.

Aber in Deutschland ist das so, wenn du sagst, ich jogge,

But in Germany it's like this: when you say, I'm jogging,

dann wirst du von ernsthaften Läufern müde belächelt,

then you'll be mockingly smiled at by serious runners,

weil jemand, der wirklich läuft, angeblich nicht Joggen sagt.

because someone who really runs supposedly doesn't say jogging.

Nein, ich laufe da nicht hin.

No, I'm not walking there.

Ich hab mir aber durchaus, äh, lass ich mir offen,

But I certainly keep it open for myself, uh,

wenn ich auf der Tour bin, ähm,

when I'm on tour, um,

vor oder nach so was vielleicht, äh, laufen zu gehen,

before or after something like that maybe, uh, to go for a walk,

ähm, mit örtlichen Läufern.

uh, with local runners.

Ja.

Yes.

Das fällt mir ...

That occurs to me...

Da gibt's doch diesen einen, äh, sehr berühmten englischen Koch,

There's this one, um, very famous English chef,

äh, ähm, der ja auch, klar, immer außen ...

uh, um, that one too, of course, always on the outside ...

Er ist ja kein Cook, sondern er ist ein, äh, ein Chef.

He is not a cook, but rather, um, a chef.

Ja.

Yes.

Ähm, aber egal.

Um, but it doesn't matter.

Äh, viel wichtiger, oder auch eigentlich viel thematischer,

Uh, much more important, or actually much more thematic,

hast du es mitbekommen, die Oscar-Nominierungen sind draußen?

Did you hear it? The Oscar nominations are out!

Ich hab's ...

I got it...

zur Hälfte mitbekommen,

partially understood,

ich glaube, NOPE hat keine Nominierung bekommen, kann es sein?

I believe NOPE did not receive a nomination, could that be possible?

NOPE hat NOPE-Nominierungen bekommen.

NOPE has received NOPE nominations.

Ach, keine Ahnung.

Oh, no idea.

Ich hab natürlich ...

I have of course ...

Nein.

No.

Ich hab jetzt natürlich nicht geguckt bei Best, äh, äh,

I didn't look at Best, uh, uh, of course not.

bei Best Alien oder so.

at Best Alien or something.

Ja, oder Best, äh, äh, Offscreen-Exit.

Yes, or best, uh, uh, offscreen exit.

Nee, ich mein natürlich nur Director und hier eigentlich Best Picture.

No, I mean of course just Director and actually Best Picture here.

Aber ich find es wirklich ein bisschen schockierend,

But I really find it a bit shocking,

in nem Kino ja, in dem, ähm, ja doch überschaubar viele Filme,

in a cinema yes, in which, um, yes indeed a manageable number of films,

wirklich im Kino.

really in the cinema.

Aber ich mein, gut, das ist bei den Oscars, glaub ich,

But I mean, well, that's at the Oscars, I think.

inzwischen nicht mehr Kriterium.

no longer a criterion in the meantime.

Ja.

Yes.

Aber ich find's, ich find, ich bin schon, äh, äh,

But I think, I think, I’m already, uh, uh,

ein bisschen überrascht, ja?

A little surprised, yes?

Ja.

Yes.

Andererseits, du hast mit dem Film nichts anfangen können,

On the other hand, you couldn't relate to the film at all,

meine, äh, Frau und meine Kinder haben mit dem Film nichts anfangen können.

My, uh, wife and my children couldn't relate to the film.

Vielleicht hab ich da wieder so was wie bei The Village oder so,

Maybe I have something like that again, like in The Village or something.

dass mir irgendwas gut gefällt, was dem Rest der Welt nicht gefällt.

that I like something that the rest of the world does not like.

Ich hab auch, ich bin ja auch völlig raus aus diesem Bubble von, äh,

I'm also out of this bubble of, um,

dass ich mich für irgendwelche, also, ob jetzt Podcasts oder Zeitschriften

that I am interested in any, whether it's podcasts or magazines.

oder was auch immer.

or whatever.

Was weiß ich, irgendwelche Filmkritiken.

What do I know, some movie reviews.

Also, ich weiß übrigens auch nicht, wie, wie Nope jetzt angenommen wurde.

Well, I also don't know how Nope was received.

Äh, äh, Rotten Tomatoes guckt man da doch, oder?

Uh, uh, you look at Rotten Tomatoes for that, right?

Ja, ja, klar.

Yes, yes, of course.

Rotten Tomatoes oder generell Reddit halt.

Rotten Tomatoes or generally Reddit, you know.

Ich mein, das Internet ist heutzutage eh nur noch Reddit.

I mean, the internet nowadays is basically just Reddit anyway.

Ja, also, müssen wir, müssen wir ganz ehrlich sein.

Yes, well, we need to be completely honest.

Reddit und, und, und, äh, sich gegenseitig, äh, anmachen auf Twitter.

Reddit and, and, and, uh, hitting on each other on Twitter.

Ich glaub, das, das erinnert heutzutage.

I think that reminds people nowadays.

Somit bin ich offiziell, offiziell nicht im Internet unterwegs,

Thus, I am officially not online.

weil ich, bis auf das eine Mal, als der Cast mich,

because I, except for that one time when the cast me,

Philipp, du musst was machen, du musst ein Foto machen von dir.

Philipp, you need to do something, you need to take a photo of yourself.

Nicht sofort von, ja, du bist auf Reddit,

Not immediately from, yes, you are on Reddit,

auf der Startseite, ganz oben!

on the homepage, at the very top!

Und ich so, was?

And I'm like, what?

Und dann hat irgendjemand in Österreich, glaub ich,

And then someone in Austria, I believe,

in einer Arztpraxis, äh, äh, diese Teddys von mir, ähm,

in a doctor's office, uh, uh, these teddy bears of mine, uh,

ich muss mal ganz kurz runter, es klingelt.

I need to go down for a moment, there's a doorbell.

Ich weiß nicht, wer es ist.

I don't know who it is.

Ähm, fotografiert. Warte.

Um, photographed. Wait.

Äh, ja, äh, um die Geschichte weiterzuerzählen,

Uh, yes, uh, to continue the story,

äh, da hat dann natürlich jemand das Foto gemacht

Uh, someone must have taken the photo then.

und bei Reddit hochgeladen.

and uploaded to Reddit.

Und ich war natürlich völlig baff,

And I was of course completely astonished,

weil auf der Reddit-Startseite,

because on the Reddit homepage,

was damals noch ein bisschen was Besondereres war,

what was still a little more special back then,

als, äh,

as, uh,

äh, ähm, heutzutage,

uh, um, nowadays,

sah man dann tatsächlich ein Bild,

one actually saw a picture,

äh, von Philipp.

Uh, from Philipp.

Und ich dachte so, ui, da muss er was schreiben.

And I thought, oh, he has to write something.

Und hab natürlich direkt an,

And of course I immediately thought of,

ans Beste von Philipp gedacht,

thought of Philipp's best,

dass er dann die absolut krasseste Reichweite bekommt

that he then gets the absolutely craziest reach

und super erfolgreich wird.

and will be super successful.

Spoiler, ich hab eine kleine versteckte Kamera

Spoiler, I have a small hidden camera.

bei Philipp, äh, versteckt, ja.

At Philipp, uh, hidden, yes.

Sonst wär's ja keine versteckte Kamera.

Otherwise it wouldn't be a hidden camera.

Und kann deshalb sehen, was er gerade macht.

And can therefore see what he is currently doing.

Und, ähm, er bekommt gerade ein, ein Paket, ähm,

And, um, he's just receiving a, a package, um,

ich weiß jetzt nicht, äh, äh,

I don't know now, um, uh,

ich glaub, es sind, äh,

I think there are, uh,

äh, fünf XL-Unterhosen.

Uh, five XL underwear.

Jetzt muss er noch kurz noch gegenzeichnen.

Now he just needs to countersign briefly.

Der DHL-Mann ist ein Riesenpaket,

The DHL man is a giant package,

aber sind erstaunlicherweise nur drei Stück drin.

but surprisingly there are only three pieces inside.

Und, äh, alle so rosa.

And, um, everything is so pink.

Find ich erstaunlich.

I find that amazing.

Ähm, aber, ja, Paket hat er angenommen

Um, but, yes, he accepted the package.

und da ist er schon wieder.

And there he is again.

Äh, ich weiß gar nicht mehr, was hab ich noch erzählt?

Uh, I don’t even know anymore, what did I say?

Du hast von dem, äh, auf Reddit das Bild von deinem, äh,

You saw the, uh, picture of your, uh, on Reddit.

Ah ja, du hast es inzwischen wahrscheinlich fertiggestellt.

Oh yes, you've probably finished it by now.

Hab ich zu Ende erzählt, genau.

I finished telling it, exactly.

Ja, aber komm, jetzt müssen wir wieder zurück zum Hauptthema.

Yes, but come on, now we have to get back to the main topic.

Best-Picture-Nominierung, ja,

Best Picture nomination, yes,

All Quiet on the Western Front.

All Quiet on the Western Front.

Ja, äh, äh, den ich ja immer dachte,

Yes, uh, uh, that I always thought,

der heißt Im Osten nichts Neues,

It's called "All Quiet on the Western Front."

der heißt natürlich Im Westen nichts Neues.

It's of course called All Quiet on the Western Front.

Was ich als Schüler mal, mal sehen musste.

What I had to see as a student.

Aber das ist eine Neuverfilmung, die es nur auf Netflix gab.

But this is a remake that was only available on Netflix.

Und das ist so ein halbgefühlter deutscher Film.

And this is such a half-feeling German film.

Ja, äh, total baff, ja.

Yeah, uh, totally baffled, yeah.

Ein halbgefühlter, ein gefühlt halber deutscher Film, meinst du?

A half-felt, a felt half German film, do you mean?

Äh, gefühlt halber deutscher Film, das hab ich gesagt.

Uh, felt like half a German film, that's what I said.

Ja, egal, so oder so.

Yes, no matter what.

Es ist halt hier von Edward Berger,

It is indeed here by Edward Berger,

den ich vorher gar nicht kannte.

whom I didn't know before at all.

Ähm, und, äh, das berühmte Buch wurde halt nochmal, äh,

Um, and, uh, the famous book was just, uh,

wurde halt nochmal verfilmt.

was filmed again.

Ähm, ich mein, der hat halt solche Sachen gemacht,

Um, I mean, he just did things like that,

wie irgendwie Fernsehkrimis und so.

like some kind of TV crime shows and stuff.

Und jetzt, äh, hat der es irgendwie geschafft,

And now, um, he somehow managed to...

in die, wie soll man das sagen, höchste Kategorie der Filmemacher

in the, how should one say, highest category of filmmakers

irgendwie aufzu-, äh, aufzusteigen.

Somehow to, um, ascend.

Einfach so, mit einem Film war ich ziemlich baff.

Just like that, I was quite astonished by a movie.

Aber ich war noch ein bisschen mehr baff,

But I was a bit more astonished,

denn unter anderem wurde auch Tarre nominiert.

because among other things, Tarre was also nominated.

Ich weiß nicht, wie man das wirklich ausspricht.

I don't know how to pronounce that really.

Das A hat so ein Assent de Gui oder was ist der aufsteigende Akzent?

Does the A have such an accent of Gui or what is the rising accent?

Muss ich unbedingt noch sehen.

I definitely have to see that.

Aber du weißt, worum es geht.

But you know what it's about.

Ich wusste nämlich gar nichts davon, was es geht.

I didn't know anything about what it was about.

Es ist halt irgendwie ein Film von Todd Field.

It's just somehow a film by Todd Field.

Todd Field, auch für mich mal wieder völlig unbekannt,

Todd Field, also completely unknown to me once again,

hat irgendwie Little Children vorher gemacht.

Somehow did Little Children before.

War-, ist irgendwie an mir vorbeigegangen.

War, somehow passed me by.

Aber, ähm, es geht anscheinend um eine Komponistin

But, um, it seems to be about a composer.

und es ist eine Art, äh, Drama.

and it is a kind of, uh, drama.

Und Cate Blanchett spielt die Hauptrolle.

And Cate Blanchett plays the leading role.

Und was mich da auch wieder ein bisschen aus-,

And what drives me a little bit out of there again,

aus der, äh, Bahn geworfen hat,

thrown off, uh, track,

im Trailer gab mir vor,

in the trailer, I was given the impression,

dass dieser gesamte Film in Berlin, äh, stattfindet.

that this entire film takes place in Berlin, uh.

Also, überall irgendwie deutsche Autokennzeichen,

There are also German license plates everywhere, somehow.

deutsche, äh, also Berliner, äh, äh, ähm, Theater

German, uh, well, Berlin, uh, uh, um, theater

und all sowas war ich-, war ich echt überrascht.

And all that, I was - I was really surprised.

Aber, ähm, ja, äh, dann, wo ich grad noch mal dabei bin,

But, um, yeah, uh, then, while I'm at it,

neben, ich sag mal, den-, von dem man das schon so ein bisschen erwartet hat,

besides, let's say, the-, which one has somewhat expected,

wie Elvis und Avatar und keine Ahnung,

like Elvis and Avatar and no idea,

hast du irgendwas, aber auch wirklich irgendwas

do you have anything, really anything

von The Fablemans gehört?

Have you heard of The Fabelmans?

Ja. Ist das nicht ein, äh, äh, Noah Baumbach-Film?

Yes. Isn't that a, uh, uh, Noah Baumbach movie?

Äh, nee, ist ein Steven Spielberg-Film.

Uh, no, it's a Steven Spielberg movie.

Steven Spielberg written und directed.

Steven Spielberg wrote and directed.

Und ich dachte, krass, wie kann denn ein Steven Spielberg-Film

And I thought, wow, how can a Steven Spielberg movie...

so komplett an mir vorbeigegangen sein?

Has completely passed me by?

Ich dachte, ich wär ja da ein bisschen, äh,

I thought I would be a bit, um,

ein bisschen besser informiert.

a little better informed.

Aber die Erklärung ist relativ klar, äh,

But the explanation is relatively clear, um,

hat irgendwie 40 Millionen gekostet

Somehow cost 40 million.

und 20 Millionen eingespielt

and 20 million collected

und war halt eher so ein, äh, nicht so erfolgreicher Film.

and it was more of a, um, not so successful movie.

Aber den will ich echt sehen.

But I really want to see that.

Ich hab mir den Trailer angeguckt.

I watched the trailer.

Da geht es um irgendwie so einen Jungen,

It's about some kind of boy.

der irgendwie gerne Filme guckt und so.

who somehow likes to watch movies and stuff.

Und dann irgendwie so High School Coming of Age.

And then somehow like a high school coming of age.

Ich hab keine Ahnung.

I have no idea.

Ist das nicht der?

Isn't that the one?

Ich glaub, den hab ich.

I think I have it.

Ist das nicht auch der mit, mit, mit Star Wars und so?

Isn't that also the one with, with, with Star Wars and so?

Ich, ich, ich...

I, I, I...

Also, Star Wars kam jetzt im Trailer nicht vor.

Also, Star Wars was not featured in the trailer.

Aber Seth Rogen spielt da fast unerkenntlich eine,

But Seth Rogen almost plays an unrecognizable role there,

eine ernste Rolle, so wie ich das gesehen hab.

a serious role, as I saw it.

So mit ganz ernster Frisur.

So with a very serious hairstyle.

Und, und, äh, du würdest ihn gar nicht so wiedererkennen.

And, and, um, you wouldn't even recognize him like that.

Normalerweise kennt man ja Seth Rogen

Usually, one knows Seth Rogen.

immer so mit dieser leicht rauchigen Lache.

always with this slightly smoky laugh.

Einfach so dieses...

Just like that this...

Ich kann ja gar nicht so gut nachmachen, ja.

I can't really imitate that well, yes.

Aber kam da gar nicht drin vor.

But that wasn't mentioned at all.

Also, ich hab, ich hab ihn nicht gesehen bisher,

Well, I haven't seen him so far.

nur den, den Trailer.

Just the trailer.

Und, äh...

And, uh...

Ich dachte, meine Güte, es war, war ein guter Film.

I thought, my goodness, it was a good movie.

Das war noch nicht das, was mich am meisten gepackt hat.

That wasn't what grabbed me the most.

Weißt du, was mich...

Do you know what bothers me...

Ich bin ja so gespannt, was dich noch mehr gepackt hat.

I am so curious about what has intrigued you even more.

Das, was ich unbedingt sehen will, ist The Banshees of Inchirin.

What I absolutely want to see is The Banshees of Inisherin.

Hast du da...

Do you have there...

Oder Inchirin?

Or Inchirin?

Ja, ähm, äh, alleine wegen des, des Trailers.

Yes, um, uh, just because of the, the trailer.

Ähm...

Um...

Ja!

Yes!

The best fucking movie.

The best fucking movie.

Und dann sieht man, also zumindest dieser Kurztrailer,

And then you see, at least in this short trailer,

der grad durch die, zumindest hier in Holland,

the degree through which, at least here in Holland,

durch die Social Medias geht.

through social media.

Und dann sieht man einfach so eine Kompilation von Leuten,

And then you just see a compilation of people,

die die...

the the...

You fuck, you fucking...

You fuck, you fucking...

Also, die halt hier im Irish.

So, they are just here in Irish.

Und interessiert mich natürlich auch.

And of course, it interests me too.

Okay, ich, ich kann dir den Film, glaub ich...

Okay, I think I can give you the movie...

Du hast, du hast, warum ich davon so gepackt bin,

You have, you have, why I am so taken by it,

noch gar nicht so richtig gepackt oder zumindest nicht erwähnt.

not really packed yet or at least not mentioned.

Der, ähm, ist halt eigentlich so, keine Ahnung, Theatermensch.

The, um, is actually more of a, I don't know, theater person.

Aber er hat halt bisher vier Filme gemacht, ja?

But he has made four films so far, hasn't he?

Und jetzt frag ich dich mal.

And now I’ll ask you.

Wie fandest du, äh, in Brügge?

How did you find, uh, in Bruges?

Also, Brügge sehen und sterben hieß er, glaub ich, im Deutschen.

I think it was called "Bruges la morte" in German.

Gut.

Good.

Gut, ne?

Good, right?

Wie fandest du Sieben Psychos?

How did you find Seven Psychopaths?

Okay.

Okay.

Okay, ach so, okay.

Okay, oh I see, okay.

Wie fandest du...

How did you find...

Wie fandest du Three Billboards Outside Ebbing, Missouri?

What did you think of Three Billboards Outside Ebbing, Missouri?

Großartig.

Great.

Alles von diesen Typen.

Everything from these guys.

Director und written und fast immer produced.

Director and written and almost always produced.

Bis auf einmal.

Except for once.

Okay, wow.

Okay, wow.

Da hab ich natürlich dicken Respekt vor.

Of course, I have great respect for that.

Ja, also deshalb The Banshees of Incheron.

Yes, that's why The Banshees of Inisherin.

Ich weiß nicht, ist ja irgendwie was, was offensichtlich...

I don't know, it's kind of something that is obvious...

Wahrscheinlich, wie es im Irischen ist.

Probably, as it is in Irish.

Wahrscheinlich schreibt sich's Incheron,

It probably writes itself Incheron,

heißt aber Mac, äh, Mac Comfy oder so was.

But it's called Mac, uh, Mac Comfy or something like that.

Ich, ich glaub auch, dass...

I, I also believe that...

Da gibt's echt so harte Namen, wo man die dann liest.

There are really some tough names that you read.

Ich find echt...

I really think...

Es klingt komplett anders.

It sounds completely different.

Ja, für mich immer noch das beste Beispiel irgendwie diese Worcester Source, die Worcestershire

Yes, for me it's still somehow the best example of this Worcester sauce, the Worcestershire.

oder so geschrieben wird.

or is written like that.

Genau.

Exactly.

Aber Worcester ausgesprochen wird.

But Worcester is pronounced.

Also so gesehen, ich...

Well, looking at it this way, I...

Von den Oscar-Nominierungen bin ich insofern angetan, weil da tatsächlich ein paar Filme...

I am quite taken with the Oscar nominations because there are actually a few films...

Auch zum Beispiel, wie man das sieht, Carsten Pohl schreibt sich's, aber...

For example, the way you see it, Carsten Pohl writes it down, but...

Was?

What?

Nerd wird's ausgesprochen.

It's pronounced nerd.

Ja, genau, genau.

Yes, exactly, exactly.

Ich bin so ein bisschen angetan, weil da sind tatsächlich Filme dabei.

I'm a bit pleased because there are actually some movies included.

Manchmal...

Sometimes...

Gibt's ja so Oscars, so irgendwie...

There are these Oscars, somehow...

Ach, puh, das ist mir jetzt irgendwie zu schwer und das ist irgendwie...

Oh, phew, that's somehow too difficult for me now and that's kind of...

Boah, nicht so, nicht so, nicht so mein Ding und so.

Wow, not like that, not like that, not really my thing, and stuff.

Aber da sind jetzt echt ein paar Dinger dabei, wo ich sagen würde...

But there are really a few things in there that I would say...

Ja, ja, ja, will ich, will ich gucken.

Yes, yes, yes, I want to, I want to watch.

Gefällt mir gut.

I like it a lot.

Ist nicht auch...

Isn't it also...

Ist nicht auch Everything, Everywhere, All at Once...

Isn't Everything, Everywhere, All at Once too...

Ja, Everything, Everywhere, All at Once ist auch dabei, aber ich dachte, das wär schon so ein bisschen bekannt.

Yes, Everything, Everywhere, All at Once is also included, but I thought that was already a bit well-known.

Aber, äh, ja.

But, um, yes.

Unter anderem auch...

Among other things...

Lest doch mal die nominierten, die Best, Best Movies kurz vor.

"Just read the nominees, the Best, Best Movies briefly."

Das ist doch...

That's just...

Ach so, okay.

Oh, okay.

Also ich glaub, ich hatte jetzt schon alles erwähnt, aber ich kann noch mal schnell durchgehen hier.

So I think I've mentioned everything already, but I can quickly go through it again here.

Im Westen nix Neues.

Nothing new in the West.

All Quite on the Western Front.

All Quiet on the Western Front.

Netflix-Movie.

Netflix movie.

Dann hier Avatar 2 oder The Way of the Water, äh, um genau...

Then here is Avatar 2 or The Way of Water, uh, to be precise...

Oh, oh, oh, oh.

Oh, oh, oh, oh.

Ohne das zweite...

Without the second...

Äh, ja, Banshees of Inichiren, ja, von, äh, dann hier Elvis, von dem Musiktypen, der auch Moulin Rouge gemacht hat, ähm...

Uh, yeah, Banshees of Inisherin, yeah, by, uh, then here Elvis, by the music guy who also made Moulin Rouge, um...

Äh, ich fällt seinen Namen grad nicht an, aber egal.

Uh, I can't think of his name right now, but it doesn't matter.

Everything, Everywhere, All at Once ist mit Michelle Yeoh, die, äh, auch wie ich heute erfahren hab, in Avatar 3 ja mitspielt.

Everything, Everywhere, All at Once stars Michelle Yeoh, who, uh, as I just learned today, is also in Avatar 3.

Dann Fablemans, hier, äh, directed und geschrieben von Spielberg, was ja schon so ein bisschen was ist.

Then Fablemans, here, uh, directed and written by Spielberg, which is already quite something.

Tar, ähm...

Tar, um...

Eine Komponistin, irgendwo in Berlin, äh, laut Trailer, ich hab den Film nicht gesehen, ich weiß doch überhaupt nicht, wo man den gucken kann, äh, äh...

A composer, somewhere in Berlin, uh, according to the trailer, I haven't seen the film, I don't even know where to watch it, uh, uh...

Ist so in ihrer Komponiesache irgendwie, dass leichte Klappergeräusche oder Leute, die irgendwo langgehen, sie schon irgendwie so halb in den Wahnsinn treiben.

It's somewhat the case with her composition that light clattering noises or people walking by drive her halfway insane.

So hab ich's zumindest aufgefasst, keine Ahnung, ob ich das überhaupt verstehe.

That's how I interpreted it, no idea if I even understand it.

Dann natürlich so ein Geheimtipp, ich weiß nicht, ob du davon was gehört hast.

Then of course a little insider tip, I don’t know if you’ve heard of it.

Und ich weiß auch gar nicht, ob ich ihn richtig ausspreche.

And I don't even know if I'm pronouncing it correctly.

Top Gun Maverick.

Top Gun Maverick.

Oh Gott, das ist so schlecht.

Oh God, that's so bad.

Weißt du was, ich hab den immer noch nicht gesehen und irgendwie ist das Interesse bei mir so gering auch, diesen Film zu sehen.

You know what, I still haven't seen it and somehow my interest in watching this movie is really low.

Alter, den musst du in IMAX sehen.

Dude, you have to see that in IMAX.

Ja, noch, noch mehr.

Yes, still, even more.

Ich, ich hab schon, also pass auf, dieser Film hat natürlich so der erste gewisse nostalgische, ähm, Momente.

I, I already have, so listen, this film definitely has those first certain nostalgic, um, moments.

Aber auch nur, weil ich damals in so einem Alter war, als der kam.

But only because I was at an age when it came out.

Ja.

Yes.

Und so einen Hype völlig kritiklos mit hat schwemmen lassen.

And so let such a hype wash over without any criticism.

Ja.

Yes.

Und es lief halt nonstop dieses, äh, ähm, Highway to the Danger Zone Lied, äh, ich weiß nicht, in Amerika.

And it just kept playing non-stop this, um, uh, Highway to the Danger Zone song, uh, I don’t know, in America.

Kommt da genau vor.

It comes up exactly there.

Kam die ganze Zeit auf MTV damals.

Was always on MTV back then.

Klar.

Sure.

Und, ähm, aber es ist nix, dieser Film hat nichts, nichts, was eigentlich ein Film, äh, äh, was mich anspricht oder damals schon angesprochen hat.

And, um, but there is nothing, this film has nothing, nothing that actually makes it a film, um, um, that speaks to me or has spoken to me back then.

Ich hab weder mit Autos noch mit Düsenjägern wirklich viel.

I'm not really into cars or jets.

Mit Krieg, mit Militär.

With war, with military.

Mit Militär.

With military.

Und dann so einem Typen, der mit seinem, seiner coolen Motorrad sich die, die Blondine hinten drauf packt.

And then a guy like that, who puts the blonde on the back of his cool motorcycle.

Und so, äh, ich will damit nicht sagen, dass ich ethisch-moralisch über solchen Schwarz-Weiß-Sachen steh.

And so, uh, I don't mean to say that I stand morally and ethically above such black-and-white issues.

Also ich guck mir ja viel schlimmere Sachen an.

Well, I watch much worse things.

Mit, mit noch ekelhafteren Helden.

With even more disgusting heroes.

Ja.

Yes.

Aber irgendwie hat's mich bis jetzt nicht so, ich bin richtig scharf auf den neuen, ähm, James Bond.

But somehow I haven't really been that into it until now, I'm really excited about the new, um, James Bond.

Wie heißt der noch mal?

What is he called again?

Ähm.

Um.

Mission Impossible.

Mission Impossible.

Ich bin richtig scharf drauf.

I am really keen on it.

Ja.

Yes.

Aber dieser Film hat mich bis jetzt sehr kalt gelassen.

But this film has left me very cold so far.

Obwohl meine Kinder auch teilweise sich schon angebiedert haben, dass sie gerne mit mir den gucken wollen.

Although my children have also somewhat tried to curry favor, saying that they would like to watch it with me.

Ja, also guck dir den mal an.

Yes, so take a look at that one.

Also ich mein, klar, du, alles, was du gesagt hast, ist bestimmt in, in vielerlei Hinsicht wahr.

Well, I mean, sure, everything you said is certainly true in many ways.

Und ja, Düsenjäger kommt natürlich vor.

And yes, fighter jets are of course included.

Ist natürlich so ein bisschen der Main Aspect von dem Film.

That's obviously a bit of the main aspect of the film.

Aber es hat doch so ein bisschen, ich mein, gerade so 80s-Nostalgia steckt da voll viel drin.

But it has quite a bit of, I mean, there's a lot of 80s nostalgia in there.

Viele Referenzen auf den alten Filmen.

Many references to the old movies.

Du siehst die ganzen alten Leute noch mal wieder.

You see all the old people once again.

Und ja, keine Ahnung, Tom, Tom Cruise spielt irgendwie, ich weiß nicht, wie er's schafft.

And yes, no idea, Tom, Tom Cruise somehow plays, I don't know how he does it.

Aber er bringt das gut rüber.

But he conveys that well.

Ähm, guter Film.

Um, good movie.

Also kann ich echt nur empfehlen.

So I can really only recommend it.

Irgendwann wird der ja auch mal bei den, bei den 15.000 Streamingdiensten.

At some point, he will also be on the 15,000 streaming services.

Ja, Paramount Plus, sobald du Paramount Plus anmachst.

Yes, Paramount Plus, as soon as you turn on Paramount Plus.

Ob ich das noch mir hol?

Should I still get that for myself?

Brauch ich noch was?

Do I need anything else?

Ja, klar brauchst du das.

Yes, of course you need that.

Du brauchst das für Yellowstone.

You need this for Yellowstone.

Du brauchst das für die Halo-Echtfilmserie.

You need this for the Halo live-action series.

Du brauchst es für Star Trek.

You need it for Star Trek.

Gibt eigentlich keinen Grund, warum man nicht, kündige mal besser Apple Plus und nimm Paramount Plus.

There’s really no reason not to; it might be better to cancel Apple Plus and take Paramount Plus instead.

Okay.

Okay.

Ganz bestimmt nicht.

Definitely not.

Kannst du auch Flashdance gucken.

Can you also watch Flashdance?

Flashdance hab ich, ich weiß nicht, ob's in Holland auch gibt, aber in Deutschland ist Flashdance das da so.

I have Flashdance, I don't know if it's available in Holland too, but in Germany, Flashdance is like that.

Nein, jetzt mal ganz ernsthaft.

No, now seriously.

Ich bin wirklich, ähm, und da müssen wir jetzt nur noch nicht groß ausrollen, das kennen ja die meisten Leute.

I am really, um, and we don’t need to elaborate on this too much now, as most people are already familiar with it.

Ich bin wirklich übersättigt und ich hab zu viele Sachen, die ich gucken kann.

I'm really oversaturated and I have too many things to watch.

Mann, ich habe Apple TV.

Man, I have Apple TV.

Ja, dann kündige das.

Yes, then cancel it.

Ich habe Prime.

I have Prime.

Ich habe HBO Max.

I have HBO Max.

So, hier, hier.

So, here, here.

Ich habe Netflix.

I have Netflix.

Und ich habe Disney.

And I have Disney.

Ich optimier das für dich.

I'll optimize that for you.

Das sind fünf Streaming-Service.

These are five streaming services.

Alles.

Everything.

Und auf Apple TV brächt das zusammen auf ein oder zwei Monate im Jahr.

And on Apple TV, that amounts to one or two months a year.

So viel bringt Apple TV gar nicht raus.

Apple TV doesn't release that much at all.

Du wartest einfach ab, bis da irgendwie mehrere Seasons fertig sind.

You just wait until several seasons are finished.

Dann holst du dir das für einen Monat, ballerst dir die 20 Folgen, die du da gucken kannst, rein und dann kündigst du das wieder.

Then you get it for a month, binge the 20 episodes you can watch, and then cancel it again.

Hier, zack.

Here, bam.

Hier, Geld-Spartipps, ganz praktisch.

Here, money-saving tips, quite practical.

Nee, aber bei Apple TV kommt momentan echt richtig viel immer wieder.

No, but there's really a lot coming to Apple TV right now.

Ja.

Yes.

Also das ist nicht mehr so, finde ich, dass das so überschaubar ist, dass man denkt, okay, jetzt kann ich wieder.

Well, I don't think it's as manageable anymore that you can say, okay, now I can do it again.

Das gibt sowieso nur eine Serie.

That will only lead to one series anyway.

Aber die Frage ist, ob ich überhaupt noch was brauche.

But the question is whether I need anything at all anymore.

Ja.

Yes.

Weil was ich eigentlich sagen will, ist, dass allein mit Netflix, HBO Max, Prime und Disney, also wenn ich jetzt mal dein Apple TV Plus weglasse, es immer noch genügend Sachen gibt, die ich noch fertig gucken will.

Because what I actually want to say is that even just with Netflix, HBO Max, Prime, and Disney, so if I leave out your Apple TV Plus for a moment, there are still plenty of things I want to finish watching.

Ja, klar.

Yes, of course.

Und Paramount Plus.

And Paramount Plus.

Direkt noch dran.

Still on it directly.

Okay.

Okay.

Einfach machen.

Just do it.

Ich muss mir das mal angucken.

I need to take a look at that.

Ich habe da überhaupt keine Werbung gesehen.

I didn't see any ads there at all.

Ich frage mich, ob es das überhaupt in Holland gibt.

I wonder if it even exists in Holland.

Ja, also wenn es in Deutschland gibt, gibt es 100 Pro.

Yes, so if it exists in Germany, it exists 100%.

Und ich habe natürlich keine Ahnung, aber würde mich stark wundern, wenn nicht.

And of course I have no idea, but I would be very surprised if not.

Warte kurz.

Wait a moment.

Warte kurz nach.

Wait a moment.

Ja, ist ja kein Problem.

Yes, that's no problem.

Und dann die anderen beiden Nominierungen, die wir bisher noch so ein bisschen ausgangsübersprungen haben, ist Triangle of Sadness, von dem ich heute tatsächlich auch was erzählen wollte, weil ich den gesehen habe.

And then the other two nominations that we have somewhat skipped over so far are Triangle of Sadness, which I actually wanted to talk about today because I have seen it.

Und Woman Talking, was mir gar nichts sagt, aber wo ich gesehen habe, dass Frances McDermott mitspielt.

And Woman Talking, which means nothing to me, but I saw that Frances McDermott is starring in it.

Und die hat, glaube ich, bisher immer nur in zumindest guten Filmen mitgespielt.

And I believe she has only acted in at least good films so far.

Ich glaube, zumindest habe ich keinen schlechten Film mit ihr gesehen.

I believe, at least I haven't seen a bad movie with her.

Das gibt es nicht Paramount Plus.

That doesn't exist, Paramount Plus.

Paramount Plus gibt es nicht in England.

Paramount Plus is not available in England.

Also, warte mal kurz.

So, wait a second.

Vielleicht ist das auch ein alter Artikel.

Maybe this is also an old article.

Ich bin ja so total baff.

I am just so totally amazed.

Hätte ich ja nicht gedacht.

I wouldn't have thought that.

Aber man lernt immer was dazu.

But you always learn something new.

Oh, nee.

Oh, no.

Komisch.

Funny.

Jetzt kommt es hier doch.

Now it's actually happening here.

Daily Show, Hawaii Five, Spongebob Squarepants, Halo The Series.

Daily Show, Hawaii Five, Spongebob Squarepants, Halo The Series.

Ja, Star Trek.

Yes, Star Trek.

Ja, und du kannst hier, weiß ich nicht, diese Reality Shows auf MTV.

Yes, and you can watch these reality shows on MTV here, I don't know.

Die kannst du alle gucken.

You can watch all of them.

Oh, ja.

Oh, yes.

Ey, genau.

Hey, exactly.

Das fehlt mir noch.

I still miss that.

Die muss ich unbedingt gucken.

I absolutely have to watch that.

Nein, ich glaube, ich brauche es absolut nicht.

No, I don't think I absolutely need it.

Jetzt, oh, scheiße.

Now, oh, shit.

Wenn die sagen …

When they say ...

Ja, aber dann hol das zumindest für die Kinder.

Yes, but then at least get that for the kids.

Dann können die Paw Patrol gucken.

Then they can watch Paw Patrol.

Oh, weißt du was?

Oh, do you know what?

Also, erst mal meine Kinder sind nicht mehr so …

Well, first of all, my children are not like that anymore...

Dann sagst du denen, das habt ihr doch früher immer gerne geguckt.

Then you tell them that you always used to enjoy watching that.

Die habe ich hier auf Comedy Central Daily Show, Hawaii Five und so einen Scheiß gucken.

I watch that here on Comedy Central, The Daily Show, Hawaii Five, and such crap.

Ich habe noch nie Star Trek geguckt.

I have never watched Star Trek.

Spongebob kriege ich auch auf Comedy Central.

I can also get SpongeBob on Comedy Central.

Auf alle Fälle anfangen.

Definitely start.

Ich glaube, das ist es.

I think that's it.

Deswegen auch keine Sau darüber.

That's why no one cares.

Wer keine Sau darüber hat, weil wahrscheinlich für einen Holländer lohnt sich das nicht,

Who doesn't care about that because it probably isn't worth it for a Dutch person,

weil es fast, bis auf diese Halo-Kacke, gibt es, glaube ich, alles auch im Free-Tea oder

Because it’s almost, apart from this Halo crap, I believe there’s everything else in Free-Tea as well.

im …

in the ...

Okay, aber dann.

Okay, but then.

Hallo.

Hello.

Ja?

Yes?

Und noch fünf Euro.

And another five euros.

Neben Hallo, für Yellowstone lohnt es sich doch bestimmt schon alleine.

Besides hello, it's definitely worth it just for Yellowstone alone.

Hast du Yellowstone bisher gesehen?

Have you seen Yellowstone so far?

Twin Peaks Homeland habe ich auch auf anderen Dingern …

I also have Twin Peaks Homeland on other things...

Ja, Yellowstone, Philipp.

Yes, Yellowstone, Philipp.

Dexter New Blood habe ich nämlich im Flieger angefangen.

I actually started watching Dexter New Blood on the plane.

Ja.

Yes.

Ich habe gesagt, endlich mal wieder Dexter gucken.

I said, finally watching Dexter again.

Ja.

Yes.

Und …

And ...

Da gibt es einen Spin-off, nennt sich Dexters Labor, ist aber gar nicht so brutal.

There is a spin-off called Dexter's Laboratory, but it's not that brutal at all.

Du bist so schlecht.

You are so bad.

Aber ich muss sagen, dass es mich … Das ist richtig dreckig, wenn du mit Delta fliegst,

But I have to say that it … It's really dirty when you fly with Delta,

dann haben die, sagen sie, ja, Dexter Season One, neues Ding.

Then they say, yes, Dexter Season One, new thing.

Und dann guckst du und stellst dann irgendwann fest, dass sie nur vier Episoden zur Verfügung

And then you look and eventually realize that they only have four episodes available.

gestellt haben.

have posed.

Und dann bist du angefixt.

And then you're hooked.

Und dasselbe hatte ich.

And I had the same.

Das ist so eine geile Serie mit diesem einen schwarzen Comedian, der irgendwie mitkriegt,

That's such a great series with this one Black comedian who somehow notices,

dass man, wenn man so Rattlesnakes fängt, man irgendwie Geld bekommt.

that when you catch rattlesnakes, you somehow get money.

Und das ist eine … Also, genau nach meinem Gusto-Serie.

And that is a… Well, exactly according to my taste series.

Und da habe ich auch drei Folien geguckt und gedacht, ey, das ist ja super.

And I watched three slides and thought, hey, this is great.

Das ist ja wie so eine Curb Enthusiasm oder was weiß ich.

That's just like some Curb Your Enthusiasm or whatever.

Und es war dann halt wieder vorbei.

And then it was just over again.

Von daher weiß ich nicht, wann ich diese Lichtblicke der Unterhaltung …

That's why I don't know when I will have these moments of entertainment...

Also, du hast jetzt bestimmt gerade nebenbei schon mal deine Kreditkarte gezückt und Paramount

So, you have probably just pulled out your credit card for Paramount on the side.

Plus aktiviert.

Plus activated.

Nee.

No.

Und dann kannst du direkt gleich nach der Aufnahme mit Yellowstone beginnen und …

And then you can start with Yellowstone right after the recording and …

Ich habe gehört, dass Yellowstone gut sein soll.

I have heard that Yellowstone is supposed to be nice.

Sehr gut.

Very good.

Hat sogar letztens noch einen Award bekommen oder zumindest Kevin Costner.

He even received an award recently, or at least Kevin Costner did.

Ich komme jetzt mal auf etwas ganz, ganz anderem.

I'm going to switch to something completely different now.

Mit einem Film, aus dessen Kategorie wir, zumindest wenn man es streng nimmt, wenn man

With a film from a category that, at least if taken strictly, when one

einen Boyle-Film weglässt, noch nie einen Film beschrieben haben.

have never described a film without mentioning a Boyle film.

Okay.

Okay.

Also, das ist ein Film, den wir noch nicht besprochen haben.

So, this is a film that we haven't discussed yet.

Obwohl es eine Billionen-Industrie ist.

Although it is a trillion-dollar industry.

Und du sagst, endlich, endlich besprechen wir einen Hard-Porno.

And you say, finally, finally we're discussing a hardcore porn.

Nein.

No.

Ich muss dich enttäuschen.

I have to disappoint you.

Ach so.

Oh, I see.

Das ist eine Billionen-Industrie.

That is a trillion-dollar industry.

Und der Film, den ich meine, heißt Groß-R, Groß-R, Groß-R.

And the film I mean is called Groß-R, Groß-R, Groß-R.

Au, da hat hier ein YouTuber mal drüber berichtet.

Ouch, a YouTuber reported on this here.

Was?

What?

Jetzt echt?

Are you serious now?

Oh Mann, ey.

Oh man, come on.

Ich habe gedacht, ich komme hier mit den absoluten Insider-Perlen.

I thought I would bring the absolute insider gems here.

Ja, nee.

Yeah, no.

Also, ich habe von dem Film mal was gehört.

So, I've heard something about the movie.

Ich habe ihn aber nie gesehen.

But I have never seen him.

Aber finde ich gut, dass du ihn gesehen hast.

But I think it’s great that you saw him.

Also, ich bin auf Facebook befreundet mit einem Comic-Zeichner, der, ich habe es hier,

Well, I am friends on Facebook with a comic artist who, I have it here,

glaube ich, das letzte Mal erwähnt, die Dharma-Serie, also einen Comic gemacht hat von My Friend

I believe I mentioned it last time, the Dharma series, so a comic made by My Friend.

Dharma.

Dharma.

Habe ich das mal erwähnt?

Did I mention that?

Nee, vielleicht auch nicht.

No, maybe not.

Kann sein, ja.

It could be, yes.

Haben wir es überhaupt über Dharma gehabt?

Did we even talk about Dharma?

Nee, ne?

No way, right?

Nee, aber ich habe es auch nicht geguckt.

No, but I didn't watch it either.

Oh, okay.

Oh, okay.

Auf jeden Fall.

In any case.

Der hat einen Comic gemacht.

He made a comic.

Der war nämlich mit dem in der Schule.

He was in school with him.

Und hat da einen Comic gezeichnet, My Friend Dharma, was super finster ist, obwohl überhaupt

And drew a comic there, My Friend Dharma, which is super dark, even though not at all.

keine Metzeleien oder irgendwas vorkommt.

no slaughtering or anything happens.

Man kriegt einfach mit, wie der völlig verwahrlost wurde in diesem Ort und wie der langsam immer

You can easily see how he became completely neglected in this place and how he gradually...

mehr Richtung dem ging, was er dann irgendwann wurde.

more towards what he eventually became.

Und der hatte einen Trailer vorliegen und hat gesagt, solche Filme werden in Amerika

And he had a trailer available and said that such films are made in America.

leider nicht gemacht.

unfortunately not done.

Dann habe ich mir den Trailer angeguckt.

Then I watched the trailer.

Also, Triple R ist ein indischer Film, also ein Bollywood-Film, wie man so schön sagt.

Also, Triple R is an Indian film, a Bollywood film, as they say.

Und es ist ein absolutes Mammutprojekt.

And it is an absolute mammoth project.

Und ich habe die ganzen Filme gedacht, was meint er denn genau?

And I was thinking throughout the whole movie, what does he really mean?

Solche Filme werden überhaupt nicht mehr oder nicht in Amerika gemacht.

Such films are no longer made at all, or not in America.

Und es gibt so ein paar Sachen, wo man es natürlich schon sofort merkt.

And there are a few things where you can definitely notice it right away.

Und das ist bei Menschenmassen.

And that is with crowds of people.

So was wird heutzutage bei uns mit der Festplatte gemacht.

That's what is done with the hard drive nowadays.

Und irgendwie merkt man es doch.

And somehow you can still tell.

Und in diesem Film gibt es wirklich viele Szenen, wo so praktisch wie der Champs-Élysées

And in this film, there are really many scenes that are as practical as the Champs-Élysées.

komplett voll mit Menschen ist.

completely full of people.

Und du siehst halt, dass es kein Computer ist.

And you can see that it is not a computer.

Über Computer gesprochen.

Talking about computers.

Sollte man dann schon erwähnen, dass natürlich die Special Effects teilweise man die Festplatten

One should mention that, of course, the special effects sometimes take up the hard drives.

rattern hört.

hears rattling.

Aber man gleichzeitig denkt, das ist eine ziemlich teure Festplatte.

But at the same time, one thinks that's a pretty expensive hard drive.

Also, die Effekte sind okay.

So, the effects are okay.

Und es ist eine sehr epische Geschichte über böse, reiche Westerlinge, die einem Mädchen,

And it is a very epic story about evil, wealthy Westerlings who are after a girl,

das singt, der Mutter Geld hinschmeißen.

The singing throws money at the mother.

So irgendwie so, was weiß ich, 50 Cent.

Somehow like, I don't know, 50 cents.

Und die Mutter ist ganz froh, nimmt das Geld.

And the mother is quite happy, takes the money.

Und die hat gedacht, das ist eine Art Besoldung für den tollen Gesang der Tochter.

And she thought it was a kind of remuneration for the daughter's wonderful singing.

Aber sie nehmen sie dann einfach mit.

But then they simply take her with them.

So nach dem Motto, wir haben die gekauft.

So along the lines of, we bought them.

Und dann gibt es in jedem Ort so eine Art Superbär, Superkämpfer, Dorfbeschützer,

And then there is a kind of superbear, superfighter, village protector in every place.

der, wenn diese Dorfgemeinde in irgendeiner Weise angegriffen wird oder irgendwas, dass

the one, when this village community is attacked in any way or anything that

der dann auszieht und Recht oder eben, wie in diesem Fall, das verlorene Kind zurückholt.

who then moves out and retrieves the lost child or, as in this case, gets them back.

Auf der anderen Seite gibt es einen Polizisten.

On the other side, there is a police officer.

Ich glaube, er ist sogar pakistanischer Polizist, wenn ich mich nicht täusche.

I believe he is even a Pakistani police officer, if I’m not mistaken.

Und in der ersten Szene sieht man einen Hauptmann, der in einem Gebäude ist.

And in the first scene, you see a captain who is in a building.

Es erinnert mich ein bisschen an irgendeinen Resident Evil Film.

It reminds me a bit of some Resident Evil movie.

Und um dieses Gebäude ist so ein kleiner Zaun.

And around this building, there is a small fence.

Und außerhalb des Zauns sind ungefähr 50.000 Menschen, die alle so an diesem Zaun rütteln.

And outside the fence, there are about 50,000 people who are all shaking this fence.

Und dann sagt der Typ drinnen so, so typischer.

And then the guy inside says something typical like that.

Ganz oben in der Kette so, da muss was gemacht werden.

At the top of the chain, something needs to be done.

Raus und geht raus, die sollen aufhören, die sollen weggehen und was weiß ich.

Get out and go away, they should stop, they should leave, and what do I know.

Und dann sieht man den Gegenspieler unseres Bären, nämlich so einen Typen mit so einem

And then you see the opponent of our bear, namely a guy like that with such a

geilen Schnauzer, der dann einfach sich so seinen Stock nimmt und über diesen Zaun springt

cool mustache, that just takes its stick and jumps over that fence

und wirklich sich mit dieser gesamten 50.000 Menschen Meute anlegt.

and truly takes on this entire crowd of 50,000 people.

Und natürlich sind beide sehr heldenhaft und sie lernen sich kennen, ohne zu wissen,

And of course both are very heroic and they get to know each other without knowing,

wer der andere ist.

who the other is.

Also es ist durchaus so ein bisschen.

Well, it is indeed a bit like that.

Departed fast schon.

Departed almost.

Und es gibt ein paar epische Kämpfe.

And there are a few epic battles.

Es gibt wirklich diese.

There really are these.

Ich habe mich das immer gefragt, weil ich kannte das nur bei Slumdog Millionaire,

I've always wondered about that because I only knew it from Slumdog Millionaire,

dass am Ende da dieser große Tanz abgefrühstückt wurde.

that in the end this big dance was done away with.

Und ich habe mich immer gefragt, wie ist denn das?

And I've always wondered, what is that like?

Dieses Rumgetanze in Bollywood Filmen.

This dancing around in Bollywood films.

Fliegt man da nicht völlig aus dem Film raus oder ist das nicht ein völliger Stilbruch?

Doesn't that completely take you out of the movie or is that not a total break in style?

Sind danach die Superhelden nicht ein bisschen lächerlich?

Aren't superheroes a bit ridiculous afterwards?

Wenn sie da so komische Tänzchen machen?

When they do those funny little dances?

Und ich muss sagen, es hat erstaunlich gut funktioniert.

And I have to say, it worked remarkably well.

Also ich fand auch die Tänze so, die waren auch wirklich gut ein Choreografiert.

Well, I thought the dances were really good and well choreographed.

Und schlussendlich bleibt es ein seltsamer Film.

And ultimately, it remains a strange film.

Ich habe auch wirklich so ein bisschen mit so einem Nostalgie Auge gedacht.

I really thought about it with a bit of a nostalgic eye.

Weißt du was?

Do you know what?

Jetzt guckst du den Film an, egal wie scheiße ist, guckst du bis zum Ende.

Now you’re watching the movie, no matter how bad it is, you watch it until the end.

Und ich hatte auch irgendwie Bock.

And I was kind of in the mood too.

Es war Sonntagmittag und ich habe natürlich da ganz andere Standards dran gesetzt.

It was Sunday afternoon, and of course, I had quite different standards in mind.

Übrigens bin ich ein bisschen schockiert, dass Avatar wirklich eine Oscar-Nominierung hat als bester Film.

By the way, I'm a bit shocked that Avatar actually has an Oscar nomination for Best Picture.

Nur das nebenbei.

Just a side note.

Aber ich finde, wenn man sich schon einen Bollywood-Film mal anguckt, dann würde ich sagen, hat man mit dem auf jeden Fall ein gutes Händchen bewiesen.

But I think that if you are already watching a Bollywood movie, then I would say you have definitely shown good taste with that one.

Es sei denn, man findet irgendwo diesen komischen Bollywood-Terminator-Film, von dem ich manchmal so Szenen auf YouTube sehe, wo er sich dann klont und hundertfach irgendwie klont und dann so einen riesen Ball formt.

Unless you find somewhere this strange Bollywood Terminator movie, for which I sometimes see scenes on YouTube, where he clones himself and somehow clones himself a hundred times and then forms a huge ball.

Und so eine Turbine.

And such a turbine.

Also abgefahrene Sachen.

So crazy things.

Aber RRR ist insgesamt guckbar, aber erwartet bitte jetzt nicht irgendwie ein großartiges Werk.

But RRR is overall watchable, but please don't expect some sort of great masterpiece.

Aber es schafft einen auf jeden Fall trotzdem mit einer Handlung irgendwie bei der Stange zu halten.

But it definitely manages to keep you engaged with a story in some way.

Das ist für mich sehr wichtig.

This is very important to me.

Also wie gesagt, ich bin auch aus irgendwelchen Transformers-Filmen aus dem Kino gegangen, weil es einfach so eine dumme Materialschlacht war.

Well, as I said, I have also walked out of some Transformers movies in the cinema because it was just such a stupid material battle.

Das ist der Film nicht.

That is not the movie.

Du darfst mich übrigens auch echt mal unterbrechen.

By the way, you can really interrupt me sometime.

Du guckst mal so und dann denke ich, was denkt er?

You look like that, and then I wonder, what is he thinking?

Was will er dazu?

What does he want to say about that?

Nee, alles gut.

No, everything is fine.

Das erste, was mir natürlich einfällt, ist, dass du, wenn du dein Paramount-Plus-Abo heute in der Mitte hast, dir direkt auch alle Transformers-Teile angucken kannst.

The first thing that comes to my mind, of course, is that if you are in the middle of your Paramount Plus subscription today, you can directly watch all the Transformers movies.

Denn die gibt es bei Paramount-Plus ab absehen.

Because they are available on Paramount Plus.

Ich habe die auch irgendwo anders.

I have them somewhere else as well.

Ich habe die auch bei Disney oder bei Netflix oder bei HBO oder bei Prime oder bei...

I have them also on Disney or on Netflix or on HBO or on Prime or on...

Hast du nicht gesehen.

You didn't see.

Aber ich muss gestehen, ich habe letztes Jahr halt was von RRR gehört.

But I must admit, I heard something about RRR last year.

Und der wurde mir echt auch angesungen als super geiler Film.

And it was really sung to me as a super awesome movie.

Und ich habe halt so...

And I just have...

Mein Hauptproblem mit den Bollywood-Filmen ist halt genau das, was du sagst.

My main problem with Bollywood films is exactly what you are saying.

Diese Musik.

This music.

Ich finde halt generell Musik in Filmen schwer.

I generally find music in movies difficult.

Und ich habe halt darüber nachgedacht.

And I just thought about it.

Ja, okay, woran liegt das denn?

Yes, okay, what is that due to?

Und manche Filme guckst du doch.

And some movies you do watch.

Ja, sagen wir mal so Sachen, die halt so gar nicht in Richtung Film gehen wie Hamilton, fand ich ja zum Beispiel gut.

Yes, let's say things that really don’t head in the direction of film, like Hamilton, I thought were good, for example.

Ja, also Hamilton hat mir ja gefallen.

Yes, I liked Hamilton.

Und keine Ahnung, Encanto fand ich zum Beispiel auch sehr gut.

And no idea, I found Encanto very good, for example.

Alles Filme mit Songs drin.

All movies with songs in them.

Und ich glaube, im Endeffekt bin ich auf die Idee gekommen, woran es eigentlich liegt.

And I believe that in the end, I figured out what it actually comes down to.

Und manchmal ist es obvious.

And sometimes it is obvious.

Die Songs müssen halt gut sein.

The songs just have to be good.

Und mit gut meine ich, die müssen mir gefallen.

And by good, I mean they have to please me.

Aber das tun die...

But they do that...

Es sind glaube ich insgesamt zwei Lieder während des Films und einer am Ende.

I believe there are a total of two songs during the film and one at the end.

Genau.

Exactly.

Und das geht sehr schnell.

And that goes very quickly.

Achso, es sind nur zwei.

Oh, there are only two.

Okay, ich habe mir gedacht, da wären mehr drin.

Okay, I thought there would be more in it.

Zumindest habe ich dann irgendwie gesagt, okay, was ist denn hier der Song hier?

At least I somehow said, okay, what is the song here?

Was ist hier das?

What is this here?

Let it be...

Let it be...

Let me go...

Lass mich gehen...

Let's go in Frozen.

Let's go in Frozen.

Ich habe leider den Namen vergessen.

Unfortunately, I forgot the name.

Was ist denn der in RRR?

What is the in RRR?

Und der ist...

And that is...

Und der ist halt Natu Natu.

And that is Natu Natu.

Ja, geil, ihr boxt dann voll...

Yes, cool, you guys are really boxing...

Mann, du hast auch...

Man, you also have...

Ja, keine Ahnung.

Yes, no idea.

Ich habe es mir angehört.

I listened to it.

Und ja, sorry, es hat mir halt nicht gefallen.

And yes, sorry, I just didn't like it.

Und dann habe ich halt gedacht...

And then I just thought...

Mann, ey, krass.

Man, wow, that's intense.

Ohne Scheiß.

No kidding.

Da bekommen wir dann wieder jetzt so von Menschen, die auch nur...

Then we get that again now from people who only...

Über ein Quäntchen Weltoffenheit bekommen wir zu Recht böse Briefe.

For a modicum of open-mindedness, we rightly receive angry letters.

Es ist okay.

It's okay.

Wegen einem scheiß Lied, was dir nicht gefällt.

Because of a lousy song that you don't like.

So als ob du vorher von anderen Filmen jedes Lied checken würdest.

As if you would check every song from other movies beforehand.

Nee, würde ich nicht.

No, I wouldn't.

Eben.

Exactly.

Gib dem Film eine Chance.

Give the film a chance.

Okay.

Okay.

Die Lieder sind doch keine fünf Minuten lang und kommen alle fünf Minuten.

The songs are only about five minutes long and come every five minutes.

Okay, gut.

Okay, good.

Das habe ich wahrscheinlich dann falsch eingeschätzt.

I probably misjudged that.

Ich hatte halt wirklich gedacht, das war meine Vorstellung.

I really thought that was my idea.

Alle 30 Sekunden wird er losgesungen.

Every 30 seconds, he starts singing.

Was mich jetzt wirklich schockt, ist die Headline, die sich, als ich jetzt hier AAA eingegeben

What really shocks me now is the headline that appeared when I just entered AAA here.

habe, auch...

have, also...

Also, es ist ein holländischer...

So, it is a Dutch...

Auch James Cameron ist hoch enthusiastisch über Tollywood-Hit RRR.

James Cameron is also highly enthusiastic about the Tollywood hit RRR.

Ja, ja, genau.

Yes, yes, exactly.

Stimmt.

That's right.

Das ist nicht Tollywood.

That's not Tollywood.

Das ist nicht Bollywood.

This is not Bollywood.

Ja, das habe ich gelernt.

Yes, I have learned that.

Ich habe es leider vergessen.

Unfortunately, I forgot it.

Das ist nämlich...

That is because...

Bollywood ist ja in...

Bollywood is in...

Ich will jetzt nicht sagen Bangladesch...

I don't want to say Bangladesh right now...

Nee, Bangladesch ist falsch.

No, Bangladesh is wrong.

Aber das ist halt nicht in dieser Stadt, die mit B beginnt oder nicht in diesem Stadtteil,

But that's not in this city that begins with B or not in this district,

der mit B beginnt, sondern in, keine Ahnung, halt in einem anderen Stadtteil.

that starts with B, but in, I don’t know, just in a different neighborhood.

Andra Padres ist das.

This is Andra Padres.

Genau.

Exactly.

Also irgendwie...

Well somehow...

Damit hat das was zu tun.

That has something to do with it.

Ich glaube, Telugu.

I believe, Telugu.

Telugu.

Telugu.

Ja, genau.

Yes, exactly.

Telugu.

Telugu.

Genau, genau.

Exactly, exactly.

Okay.

Okay.

Ja, aber ja.

Yes, but yes.

Ich werde die noch mal gucken, aber für mich ist halt Musik und Tanz in Filmen sehr

I will watch it again, but for me, music and dance in films are very

schwer.

heavy.

Ja, aber es gibt doch andere Filme, in denen du das auch akzeptieren kannst.

Yes, but there are other movies where you can accept that too.

Ja, in anderen...

Yes, in others...

Westliche Filme.

Western films.

Genau.

Exactly.

Aber zum Beispiel...

But for example...

Und da haben sie nicht so gut getanzt.

And they didn't dance that well.

Stopp.

Stop.

Zum Beispiel um eine Sache.

For example about a thing.

Zum Beispiel La La Land fand ich ziemlich schrecklich.

For example, I found La La Land quite terrible.

Also, weil mir die Songs halt nicht so gefallen haben.

Well, it’s just that I didn’t really like the songs.

Ja, aber La La Land...

Yes, but La La Land...

Da ist mit viel mehr gesungen.

There has been sung much more.

Und hier die Trommelnummer da.

And here is the drum number there.

Hier, wie hieß die Nummer hier?

Here, what was the number here?

Whiplash.

Whiplash.

Ja.

Yes.

Jetzt...

Now...

Was?

What?

Mit der Jazz...

With the jazz...

Mit der Jazztrommelei.

With the jazz drumming.

Das war ja wohl auch...

That was certainly...

Was?

What?

Also, erst mal...

Well, first of all...

Was?

What?

Hey, was ist hier los?

Hey, what's going on here?

Whiplash, der beste Film der letzten 20 Jahre oder zumindest in den Top 10.

Whiplash, the best film of the last 20 years or at least in the top 10.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Witziger als der...

Funnier than the...

Ich möchte mal...

I would like to...

Eigentlich gibt es Sachen, die gesagt werden, die reflektieren so viel mehr auf den Absender

Actually, there are things that are said that reflect so much more on the sender.

als auf den Gesang.

than on the singing.

Ja, ich weiß.

Yes, I know.

Ich weiß.

I know.

Und wenn jemand sagt...

And if someone says...

Aber das ist doch ein Trommelfilm.

But that's a drum film.

Da ist schon bei mir alles gespielt.

Everything has already been played out for me.

Da ist schon was gespielt.

Something has already been played.

Ja, ich weiß.

Yes, I know.

Oh, er ist ernsthaft...

Oh, he is serious...

Also, natürlich hat Whiplash ein großartiges musikalisches Intro.

Well, of course, Whiplash has a great musical intro.

Natürlich hört man Jazzmusik in diesem Film.

Of course, you can hear jazz music in this film.

Aber du tust so...

But you act like...

Es ist natürlich völlig das Gegenteil von dem, wie du es jetzt beschreibst.

It is of course completely the opposite of how you describe it now.

Es ist ein Film, wo es um Dedication und Autorität geht.

It's a film about dedication and authority.

Ja, ja.

Yes, yes.

Autorität und alles mögliche

Authority and all sorts of things

geht und das halt

goes and that's it

anhand von Schlagzeug, aber

based on drums, but

in einem Rocky-Film

in a Rocky movie

muss ja auch Boxen trainiert werden, deswegen

Boxing training also has to be done, that's why.

wird da halt Schlagzeug, aber egal.

It will just be drums, but it doesn’t matter.

Ich gebe es auf, dass du auch noch

I'm giving up on you too.

sagt, da spritzt es Blut,

says, there it splatters blood,

mein Freund, und

my friend, and

du machst...

you are doing...

Das war natürlich jetzt zum Schluss ein bisschen noch

That was, of course, a bit at the end.

nachgetreten, gebe ich

kicked again, I give

komplett zu. Ist auch völlig okay, ich bin ja nicht mit dem Film

completely done. That's totally okay, I'm not with the film.

verheiratet. Das ist völlig in Ordnung.

Married. That's perfectly fine.

Ich bin einfach nur von dir geschockt.

I am simply shocked by you.

Es gibt natürlich bedeutend

There are, of course, significant

schlechtere Filme. Also Triple A

worse movies. So Triple A

bin ich mit James Cameron

Am I with James Cameron?

einer Meinung.

of one opinion.

Nee, so enthusiastisch bin ich

No, I'm not that enthusiastic.

auch nicht, aber ich finde zumindest,

not either, but I at least think,

es kommt ja manchmal, wenn man Netflix

It sometimes happens when you watch Netflix.

oder was auch immer man anmacht, da merkt man

or whatever you turn on, you notice that

okay, die haben auch wieder so einen Schwank türkischer

Okay, they have another one of those Turkish anecdotes again.

oder was weiß ich

or what do I know

Filme

Movies

sich gecheckt und

checked oneself and

meistens gehe ich da jetzt nicht,

mostly I don't go there now,

ich denke einfach, okay, die haben sich irgendein Filmpaket

I just think, okay, they have some kind of movie package.

gekauft, ja, und dann gucke ich mir das an und wenn da

bought, yes, and then I look at it and if there

so Romantic Comedys

so romantic comedies

aus der Türkei zum Beispiel oder aus

from Turkey, for example, or from

Indien oder was weiß ich, nicht sofort, dass ich das

India or whatever, not immediately that I do that.

abchecke. Deswegen könnte sowas

check out. That's why something like this could

ja auch mal untergehen und vielleicht

yes, also go down sometimes and maybe

checkt ihr es euch ab.

check it out for yourselves.

Mach du mal.

You go ahead.

Ja, und zwar, wie ich schon vorhin bei den Oscar-Nominierungen

Yes, and as I already mentioned earlier about the Oscar nominations

bekannt gegeben habe, habe ich Triangle of

I have announced Triangle of

Sadness gesehen.

Seen sadness.

Ist, glaube ich, auch schon ein bisschen älter,

I think it is also a bit older already.

der Film, läuft aber halt noch im Programmkino,

the film is still showing in the art house cinema,

sage ich jetzt mal ganz vorsichtig. Und hast du von dem

I'll say this very cautiously. And have you heard about that?

Film irgendwas gehört?

Have you heard anything about the film?

Ähm, ich,

Um, I,

wahrscheinlich dann, wenn die Antwort nicht sofort

probably then, if the answer is not immediate

so irgendwie, ja, na klar, dann kann ich ihn direkt

So somehow, yeah, sure, then I can go straight to him.

irgendwie schmackhaft machen.

make it somehow tasty.

Und zwar ist es eine europäische

And indeed, it is a European.

Produktion, ja, von einem

Production, yes, from one.

schwedischen Filmemacher,

Swedish filmmaker,

wo unter anderem, und halt

where among other things, and hold

dich fest, ja, Woody

hold you tight, yes, Woody

Harrelson und

Harrelson and

Iris Berben

Iris Berben

mitspielt.

plays along.

What?

What?

What, ja, genau, also,

What, yes, exactly, so,

aber, ja, ist der Film?

But, yes, is the movie?

Ähm, äh, Triangle of Sadness

Um, uh, Triangle of Sadness

und ist Oscar-nominiert.

and is Oscar-nominated.

Ach so, ja, uuuh.

Oh, I see, yes, ooooh.

Womit Iris Berben jetzt in einem Film mitgespielt hat,

What Iris Berben has now starred in a film with,

der Oscar-nominiert ist, was

the Oscar-nominated is, what

man vermutlich nie gedacht hätte,

one would probably never have thought that,

so als, äh, keine Ahnung,

like, uh, no idea,

Fernsehschauspielerin, aber was sage ich?

Television actress, but what am I saying?

Ich habe nicht viel Ahnung vom Kino und so,

I don't know much about cinema and stuff,

ich bin selber einfach nur überrascht.

I am simply surprised myself.

Ähm, aber Triangle of Sadness,

Uh, but Triangle of Sadness,

ähm, es wurde mir als

Um, it was told to me as

Komödie, sage ich mal, im Trailer

Comedy, I would say, in the trailer.

verkauft. Es ist aber,

sold. But it is,

ähm, ja, okay, unterm Strich

um, yes, okay, bottom line

ist es, ähm,

is it, um,

ist es sogar eine Komödie.

it's even a comedy.

Es ist aber nicht dieser Survival-Film mit den Superreichen auf dem Boot.

But it’s not that survival movie with the super-rich on the boat.

Doch, doch, doch, das ist der Survival-Film.

But, but, but, that's the survival movie.

Ich hab so Bock drauf auf den Film.

I'm so excited about the movie.

Ja, okay, okay, okay, du hast jetzt ja schon so ein bisschen,

Yes, okay, okay, okay, you've already got a bit of it now.

ein bisschen, ein bisschen was verraten von dem Film, aber

a little, a little hint about the movie, but

Nö, nö, es ist nicht so schön.

No, no, it's not so nice.

Ich spoilert, ohne dass ich den Film gesehen habe.

I spoil without having seen the movie.

Aber Entschuldigung.

But sorry.

Spoilert und gesehen, ist schon eine Leistung.

Spoiling and having seen it is quite an achievement.

Eigentlich bist du derjenige, der gespoilert hat, dadurch, dass du

Actually, you are the one who spoiled it by the fact that you

diese, diese wilde Spoilerei bestätigt hast.

this, this wild spoilage you have confirmed.

Ja, okay, stimmt, nee, alles falsch.

Yes, okay, that's right, no, everything is wrong.

Das war ein Film mit, äh, mit blauen,

That was a movie with, uh, with blue,

äh, Navi, die, äh,

uh, GPS, the, uh,

die, äh, fliegende

the, uh, flying

Walfänger platt machen. Egal.

Take down whalers. It doesn't matter.

Nein, so oder so, ähm, es ist,

No, either way, um, it is,

äh, der Trailer

uh, the trailer

ist anders, als der Film beginnt.

is different than when the film begins.

Das ist vielleicht eine Sache, die man erzählen muss.

That might be something that needs to be told.

Ähm, in dem Trailer sieht man nämlich irgendwie

Um, in the trailer you can somehow see

halt reiche Leute auf einem Schiff und, äh,

stop rich people on a ship and, uh,

die werden so halt, keine Ahnung,

they will just be, no idea,

so,

so,

weiß ich, verköstigt und, und, äh,

I know, indulged and, and, uh,

denen wird halt

they will just

alles erfüllt an Wünschen, was es

everything meets the wishes, what it

halt so gibt, ja. Ähm, da gibt es

Well, there is, yes. Um, there is

eine Crew von, von, äh,

a crew of, uh,

wie soll ich das sagen, ähm,

how should I say that, um,

äh, Bediensteten, ja, also

uh, employees, yes, so

Schiffsangestellten, die natürlich, äh,

Shipping staff, who of course, uh,

deren Mantra es ist, zu alles, was

whose mantra it is, to everything that

die sagen, ja, zu sagen.

they say, yes, to say.

Und, ähm, äh, ja, um

And, um, uh, yes, to

jetzt halt diesen, und... Das macht, ist aber meine,

Now hold this one, and... That makes, but it's mine,

meine Crew macht das auch in der Regel.

My crew usually does that as well.

Ja, das, das ist cool, das ist cool.

Yes, that, that's cool, that's cool.

Ja, äh, so oder so,

Yes, um, one way or another,

ähm, das Ziel dahinter

um, the goal behind it

ist natürlich, wenn die dann den Superreichen

it is of course when they then the super-rich

natürlich alles geben, was sie haben wollen,

Of course, give everything they want,

dann kriegen sie zum Schluss einen ordentlichen

then they will eventually get a proper one

Bonus, Trinkgeld oder was auch immer,

Bonus, tip or whatever,

eine sehr gute Bezahlung, also die haben ein klares

a very good pay, so they have a clear

finanzielles Interesse da dran. Das Ganze ist

financial interest in it. The whole thing is

halt dann so eine Kreuzfahrt

then just go on a cruise

auf schon so einem elitäreren Schiff, also

on such a more elite ship, so

das ist jetzt nicht so ein Aida

that's not really an Aida now

Party, äh, Schiff, sondern,

Party, uh, ship, but,

äh, also das Schiff ist tatsächlich, äh,

Uh, well, the ship is actually, uh,

gehörte mal dem Onassis hier, der, der, äh,

belonged to Onassis here, the one who, um,

eine Kennedy geheiratet hat oder so,

had married a Kennedy or something,

aber es ist halt so ein altes,

but it's just such an old thing,

alte, klassisches, äh,

old, classic, um,

Old, äh,

Old, uh,

Old Richness, äh, also

Old Wealth, uh, so

Old Money, äh, Reichtumsboot,

Old Money, uh, Wealth Boat,

ja, und so sitzen die Leute da auch darauf rum.

Yes, and that's how people just sit around on it too.

Und alle Leute, die da sind, sind ziemlich

And all the people who are there are quite

bunt gemischt, da gibt es irgendwie den, den

colorfully mixed, there somehow is the one, the

großen russischen Industriellen

great Russian industrialists

mit irgendwie mehreren Frauen dabei,

with somehow several women involved,

sag ich jetzt mal, ohne zu viel zu verraten,

let me say this without giving too much away,

aber unter anderem gibt es auch so ein sehr junges

but among other things, there is also a very young one

Pärchen, das da nicht unbedingt reinpasst

A couple that doesn't necessarily fit in there.

und die haben diese Stelle nur bekommen,

and they only got this position,

weil die Frau oder der Mann oder

because the woman or the man or

beide, ich bin mir gar nicht mehr so sicher über diese Details,

both, I'm not so sure about these details anymore,

ähm, äh, sehr große Influencer

um, uh, very large influencers

sind und die müssen halt ständig Fotos machen

are and they just have to constantly take photos

und sagen, ah, guck mal hier, cool, ich bin jetzt

and say, ah, look here, cool, I am now

hier gerade auf dem Sonnendeck und hier gibt's irgendwie

Here right now on the sun deck and there's somehow

das beste Essen und so weiter und so fort.

the best food and so on and so forth.

Und, äh, ja, der Survival-Aspekt, um den

And, uh, yes, the survival aspect that

dann auch noch anzusprechen, ist, ähm,

then to bring up, is, um,

ist der, äh, dass

is the, uh, that

es gibt ein Unglück, ich,

there is a disaster, I,

das kann sich dann, das kann man sich ja selber

that can then, one can do that oneself

angucken und dann, ähm, landen

look at it and then, um, land

die mehr oder weniger auf so einer Survival-Insel

more or less on a survival island like this

und müssen, und müssen da über

and have to, and have to talk about it

die Runden kommen. Und was da natürlich dann

The rounds are coming. And what of course then...

passiert, ist, dass man sich so ein bisschen

what happens is that one gets a little bit

vorstellen kann, Leute, die halt sehr reich

can imagine, people who are very rich

sind, haben dann vielleicht nicht unbedingt die Fähigkeiten

are, then may not necessarily have the skills

irgendwie in der

somehow in the

Wildernis zu überleben, wenn ihnen vorher quasi

Surviving in the wilderness, when they basically...

ihr halbes Leben lang alles geschenkt und,

everything given to her for half her life, and

und gemacht worden ist. Und dann ändern

and has been made. And then change

sich vielleicht so ein bisschen die Parteien, ohne

maybe just a little bit the parties, without

da zu viel vorwegzunehmen. Es ist

too much to give away in advance. It is

aber gleichzeitig eine gute Komödie,

but at the same time a good comedy,

aber andererseits auch irgendwie so ein Drama.

but on the other hand, it's also kind of a drama.

Und schon mal vorneweg

And just to start off

eine kleine Warnung, ähm,

a little warning, um,

der Film ist manchmal sehr extrem

the film is sometimes very extreme

in den Darstellungen. Also, ähm,

in the representations. So, um,

ich sage mal, an einer Stelle

I'll say, at one point.

geht es einer Person nicht so gut und

if a person is not doing well and

die hat, wir sagen, Magendarmprobleme.

She has, we say, gastrointestinal problems.

Und die Kamera

And the camera

hat wenig Probleme damit, so was auch

has little problem with that too

in völliger Breite oder ja,

in complete width or yes,

breit ist vielleicht der falsche Begriff, aber halt auch

"Wide might be the wrong term, but still..."

völlig zu zeigen und, und, äh,

completely to show and, and, uh,

auch darzustellen, wie es

to also represent how it

halt ist, wenn jemand in dieser Art und Weise

"Stop is when someone behaves in this way."

erkrankt ist. Und, ähm,

is ill. And, um,

das muss man, also ich würde nicht

one must, well I wouldn't

unbedingt mit einem Eimer Popcorn da reingehen,

definitely go in there with a bucket of popcorn,

wenn man da vielleicht ein bisschen empfindlicher ist.

if one might be a bit more sensitive there.

Und es ist halt nicht so eine Komödie, das darf man jetzt

And it's just not that much of a comedy, you can say that now.

auch nicht so erwarten, wie, ähm,

not to expect it like, um,

äh, wie halt eine klassische Hollywood-Komödie.

Uh, like a classic Hollywood comedy.

Also es gibt keinen, keinen Love-Trail,

So there is no, no love trail,

keinen Love-Track sowieso, aber es gibt halt

no love track anyway, but there is just

auch keine, äh, keine Pointen,

no, uh, no punchlines either,

die irgendwie klar aufgebaut werden oder Pointen,

that can somehow be clearly organized or punchlines,

oder so, sondern, äh, der Humor

or something like that, but, uh, the humor

passiert halt eher so, ich will jetzt nicht

It just happens that way, I don't want to now.

unbedingt so sagen wie in einem Loriot-Film oder so,

absolutely say it like in a Loriot film or something,

aber eher, eher so ein bisschen dezent,

but rather, rather a bit discreet,

dass man halt dann so im Nachhinein, dass halt

that one, you know, in retrospect, that just

der Humor so ein bisschen hinterherkommt.

the humor lags a bit behind.

Man hat auch, und das ist auch, was ich auch

One has also, and that is also what I also

schön finde an dem Film, keiner von denen wird so

I find it nice about the film that none of them becomes so.

als super richtig böse dargestellt.

depicted as super really evil.

Äh, selbst die Reichen, oder

Uh, even the rich, or?

wo man jetzt das mal vermuten würde, so irgendwie,

where one would now suspect that, somehow,

ah, das ist, äh, Klassenkampf-Drama

ah, that is, uh, class struggle drama

und da wird gezeigt, wie es denen geht

and it shows how they are doing

und, äh, dann sind die mal ganz unten

and, uh, then they are at the very bottom

und so. So schlimm,

and so. So bad,

wird's eigentlich nicht dargestellt. Also, es sind eigentlich alles

It's actually not being represented. So, it's basically all.

nette Menschen, die halt

nice people, who just

irgendwie manchmal aber halt ein bisschen zu sehr in ihrer eigenen

Somehow sometimes, but just a bit too much in their own

Welt leben und verrückte

World live and crazy

Sachen machen, die dann halt zu schrecklichen

Doing things that then lead to terrible outcomes.

Ereignissen führen. Ähm,

lead to events. Um,

und unterm Strich ein guter Film,

and in the end, a good film,

äh, Woody Harrelson spielt da halt

Uh, Woody Harrelson is just playing there.

auch mit, äh, spielt die Rolle des Kapitäns,

also with, uh, plays the role of the captain,

äh, der so ein bisschen

uh, the one who's a little bit

neben der Spur ist, wie viele andere Personen

next to the track is, like many other people

in diesem Film auch und, ähm,

in this film too and, um,

ja, äh, Oscar-nominiert finde ich

Yes, uh, I find it Oscar-nominated.

zu Recht, äh, solche Filme gibt es

Right, uh, there are such movies.

nicht viele und, ähm,

not many and, um,

äh, ich war sehr gut

Uh, I was very good.

unterhalten, ähm,

entertain, um,

an manchen Stellen ein bisschen,

in some places a little bit,

wenn man dann halt drüber nachdenkt, ist an manchen Stellen

when you think about it, in some places

ein bisschen sinnlos, warum manche Leute so gehandelt

a bit pointless, why some people acted like that

haben, wie sie haben und, ähm,

have, how they have and, um,

das Ende ist ein bisschen

the end is a bit

offen geblieben, was ich auch immer schade finde bei

left open, which I always find unfortunate with

Filmen, warum es so schwierig ist, irgendwie Storys

Filming, why it is so difficult to create stories in some way.

zu Ende zu erzählen, aber, naja,

to finish telling, but, well,

äh, ist halt so und, ähm, ja, kann ich nur

Uh, it just is that way and, um, yes, I can only...

empfehlen. Was kann man noch erwähnen? Klar, ich hab

recommend. What else can be mentioned? Sure, I have

jetzt natürlich irgendwie Iris Berben erwähnt,

now of course somehow mention Iris Berben,

weil, ähm, es ist halt

because, um, it just is

irgendwie ungewöhnlich für jemanden, der schon so ein bisschen

Somewhat unusual for someone who has already been around a bit.

älter ist. Ich kenne Iris Berben halt so irgendwie

is older. I just know Iris Berben somehow.

als Fernsehschauspielerin

as a television actress

im Tatort oder so, ja, ähm,

in the crime scene or something, yes, uh,

obwohl ich nie Tatort geguckt habe,

although I have never watched Tatort,

aber, äh, dass sie halt in so einem,

but, um, that they are in such a,

wie soll ich das sagen, ähm, äh,

how should I say that, um, uh,

äh, international

uh, international

anerkannten Film irgendwie mitspielt,

plays some role in an accredited film,

äh, überrascht mich,

uh, surprises me,

aber vielleicht hab ich sie da auch ganz einfach nur irgendwie

but maybe I just had her there somehow

falsch, falsch einsortiert

wrong, incorrectly sorted

und, äh, ja,

and, uh, yes,

äh, ich kann ihn dir wirklich empfehlen,

uh, I can really recommend him to you,

ähm, hat mir sehr gut gefallen.

Um, I really liked it.

Super, ja, ich werd mir den auf jeden Fall

Great, yes, I will definitely check it out.

angucken, der ist auf meiner

look, he is on my

Liste, ich überleg...

List, I'm thinking...

Doch, ich,

Yes, I,

entweder Nawalny, die

either Navalny, the

Doku oder Elvis. Eigentlich müssten wir

Doku or Elvis. Actually, we should.

Elvis machen, weil du hast den vorhin schon erwähnt.

Do Elvis because you mentioned him earlier.

Elvis ist auch Oscar nominiert.

Elvis is also Oscar-nominated.

Ähm, wer heißt der nochmal? Bas Luhrmann?

Um, what's his name again? Bas Luhrmann?

Bas Luhrmann, genau.

Bas Luhrmann, exactly.

Der ist der Regisseur und das ist von daher

He is the director and that is therefore.

finde ich doch sehr wichtig zu

I find it very important to.

erwähnen, weil, ähm,

mention, because, um,

die Filme von ihm,

his movies,

ähm, wie wenn man einen Film

Um, like when you watch a movie.

nimmt, normalen und so eine Art

takes, normal and sort of a kind

Instagram, äh, ähm,

Instagram, uh, um,

äh, äh,

uh, uh,

pompös Filter drauf macht.

puts a pompous filter on it.

Weißt du, was ich meine? Kannst du noch

Do you know what I mean? Can you still?

erzählen, was ich meine? Ja, genau, also, äh...

Tell me what I mean? Yes, exactly, so, uh...

Immer so ein bisschen, äh, dass man

Always a bit, uh, that you

wie als ob man... Larger than life.

...as if one were... larger than life.

...so ein bisschen Glitter über den

...a bit of glitter over it

Film streut und ich bin

Film spreads and I am

aber auch mit der, ähm,

but also with the, um,

Prämisse sozusagen

Premise, so to speak.

in den Film gegangen, ja.

Went to the movie, yes.

Und

And

im Grunde hat er mir gut gefallen. Ich glaub, der letzte,

Basically, I liked him. I think he was the last one,

ähm, äh,

um, uh,

Elvis-Film, den ich bewusst geguckt hab,

Elvis movie that I watched consciously,

war mit Kurt Russell,

was with Kurt Russell,

ähm, als Elvis.

Um, as Elvis.

Okay, wow. Kann das sein?

Okay, wow. Can that be?

Vielleicht weiß ich nicht, aber auf jeden Fall

Maybe I don't know, but in any case

ist es sehr, sehr lange her

it has been a very, very long time

und...

and...

Also ich meine,

Well, I mean,

natürlich sieht er überhaupt nicht aus,

of course he doesn't look like that at all,

wie Elvis aussah, ja, und das ist aber auch

how Elvis looked, yes, and that is also

das Unwichtigste, finde ich.

the least important, I think.

Er spielt, er spricht ihn gut,

He plays, he speaks it well,

ähm, die Geschichte

um, the story

ist, ist, ist, ist

is, is, is, is

irgendwie schön erzählt,

somehow beautifully told,

ja. Ich finde auch, die, die,

Yes. I also think that those who...

diese, wie Elvis

this, like Elvis

musikalisch geprägt wurde und, und,

was musically influenced and, and,

und, aber auch mit seinem, äh,

and, but also with his, um,

Boss und, und, und

Boss and, and, and

wie er teilweise auch

as he partly also does

ausgequetscht wurde, geldmäßig

squeezed out, financially

und, und lauter solche Sachen.

and, and all sorts of things like that.

Ähm, was man halt von

Um, what one usually thinks of

so einem Biopic erwartet.

such a biopic is expected.

Ich finde es zum Beispiel überhaupt nicht auf

I don't find it to be the case at all, for example.

dem Niveau von, ähm,

the level of, um,

ich glaub, Respect heißt

I think Respect means

die Irina Franklin Biopic.

the Irina Franklin biopic.

Ah, ja, klar. Ähm, das hatte ich

Ah, yes, of course. Um, I had that.

nämlich, ähm,

namely, um,

irgendwie ein paar Wochen vorher noch zum

somehow a few weeks earlier to the

zweiten Mal gesehen und das ist schon

seen for the second time and that is already

nochmal ein Klassenunterschied.

Another class distinction.

Trotzdem, wer, äh,

Nevertheless, who, uh,

Biopics mag und

Biopics are liked and

Musikgeschichten mag, ähm,

likes music stories, um,

sollte sich den Film unbedingt angucken. Ich hatte

should definitely watch the movie. I had

ein bisschen Probleme, muss ich sagen.

a little bit of problems, I have to say.

Ähm, ich hab dann den Schauspieler

Uh, then I got the actor.

irgendwie nach dem Film gegoogelt

somehow googled about the movie

oder irgendwas wissen wollen und dann sind in meinem

or want to know anything and then are in my

YouTube-Algorithmus in den Tagen da drauf

YouTube algorithm in the days that followed

recht viele Filme mit, äh,

quite a few movies with, uh,

ähm, so nach dem Motto

um, like the saying goes

vor und nach dem er

before and after he

äh, Elvis gespielt hat,

uh, played Elvis,

Interviews und hab mal gemerkt, dass

Interviews and I noticed that

nachdem er die Elvis-Rolle hatte, dass er

after he had the Elvis role, that he

ein bisschen mehr so gesprochen hat.

has spoken a little more like that.

Also, dass er, also im Englischen,

So, that he, well in English,

also voll diese

so full this

Elvis-Stimme und ich, ich, ich hab

Elvis voice and I, I, I have

das am Anfang, ähm, ich mein,

the thing at the beginning, um, I mean,

ich, ich, ich mag so, so, so komische,

I, I, I like such, such, such weird,

wir beißen uns an irgendeinem Celebrity

We are biting ourselves on some celebrity.

mit irgendeiner Scheiße fest und machen da

stuck with some crap and do that

irgendwas draus und feiern das im Internet ab

do something with it and celebrate it on the internet

und eigentlich ist es mir scheißegal.

And actually, I don't give a shit.

Aber es war schon erschreckend, wenn du dir das

But it was already frightening when you think about it.

anguckst, man hat das Gefühl, er hat sehr oft

when you look at it, you get the feeling he does it very often

gehört,

belongs,

dass er, äh,

that he, um,

ne, ne extrem Elvis-mäßige

no, no extremely Elvis-like

Stimme hat und, ähm,

Voice has and, um,

hat gedacht, dann behalte ich die doch jetzt mal

thought, then I'll just keep them for now

und das ist teilweise

and that is partly

wirklich unangenehm zu

really unpleasant to

gucken, aber, ähm,

look, but, um,

ähm, das, äh,

uh, that, uh,

äh, sollte ja

uh, should be

überhaupt nicht einfließen in die Bewertung

not at all influence the assessment

des Films. Erst, wenn er im nächsten

of the film. Only when he is in the next

Film Mick Jagger spielt und

Film Mick Jagger plays and

immer noch rated wie Elvis Presley,

still rated like Elvis Presley,

da haben wir ein Problem,

we have a problem,

aber, ähm, hat mir im Großen

but, um, helped me overall

und Ganzen gut gefallen. Ich hab auch gar kein

and liked it quite a bit. I also don't have any

Problem mit so ein bisschen, äh,

Problem with a little bit of, uh,

Musical-mäßigem,

musical-style,

äh, äh,

uh, uh,

extra glanz- und pompös,

extra shine and pompous,

äh, hab ich kein Problem

Uh, I have no problem.

mit, von daher, ich fand's cool.

with, so I thought it was cool.

Ähm, lässt aber immerhin Raum

Um, but at least it leaves room.

für eine völlig anders, äh,

for a completely different, uh,

aussehende Elvis

looking Elvis

Biopic-Geschichte in den nächsten

Biopic story in the next

20 Jahren. Ja, was man da sagen kann,

20 years. Yes, what one can say there,

so Musiker-Biopics scheinen

so musician biopics seem

im Moment so eine größere Kategorie zu sein.

at the moment to be a larger category.

Ja, ich glaub, aktuell ist doch noch

Yes, I think it's still the case right now.

hier, äh, ich glaub, irgendwie

Here, um, I think, somehow.

am Horizont oder vielleicht schon vorbei,

on the horizon or perhaps already gone,

da bin ich gar nicht so drin, äh, I Wanna Dance With,

I'm not really into that, uh, I Wanna Dance With,

äh, With Somebody,

uh, With Somebody,

äh, hier Whitney Houston

Uh, here Whitney Houston.

Biopic. Stimmt, stimmt. Sollte irgendwie

Biopic. Right, right. Should be somehow.

rauskommen oder ist sogar schon draußen, bin ich mir

come out or is even already out, I am not sure.

gar nicht so sicher. Und da

not so sure at all. And there

war doch noch irgendwas, wo Lady Gaga

Was there still something about Lady Gaga?

die Hauptrolle der Sängerin spielt.

the lead role of the singer.

Stimmt, was war denn das nochmal? Aber hab ich

That's right, what was that again? But I have

vergessen. Hab ich auch gesehen, ähm,

forgot. I saw that too, um,

ich kann mal kurz gucken. Ja, also, äh,

I can take a quick look. Yes, so, um,

und wir hatten natürlich die Queen, also,

and of course we had the Queen, so,

die Freddie Mercury. Ja, Queen und, äh, hier

the Freddie Mercury. Yes, Queen and, uh, here

Rocketman mit, mit Elton John und, äh,

Rocketman with, with Elton John and, um,

ich weiß gar nicht, wo das so wirklich

I don’t really know where that is.

richtig angefangen hat, aber ich hab so das Gefühl, dass

it started off right, but I have the feeling that

es in der letzten Zeit schon, äh, häufiger mal da

It's been there more often lately, uh.

war. Ich mein, es geht, ach, eigentlich gab's

Well, I mean, it's okay, actually there was...

das immer, wenn ich mal so drüber nachdenke. Ich weiß noch,

that whenever I think about it. I still remember,

damals, das ist wirklich schon ein paar Jahre her, da hattest du

back then, that was really a few years ago, you had

mir hier von, ähm, ich glaub, es war

tell me here about, um, I think it was

dem Wu-Tang Clan oder war das N.W.A.?

the Wu-Tang Clan or was it N.W.A.?

Äh, diese, diese

Uh, this, this

Verfilmung über deren Leben mit hier, äh,

Film adaptation about their lives with here, uh,

dem Night, äh...

the night, uh...

Du meinst N.W.A.,

You mean N.W.A.,

wenn überhaupt. Ja, das war, glaub ich, N.W.A.

if at all. Yes, I think that was N.W.A.

Ne, äh, ja, egal, so oder so,

No, uh, yes, anyway, one way or another,

das gab's, glaub ich, dann doch schon länger.

I think that has been around for a while now.

Und 8 Mile mit Eminem und

And 8 Mile with Eminem and

keine Ahnung. Aber dass die so

no idea. But that they do like this

groß gemacht worden sind, sag ich mal,

have been made big, I would say,

das, das find ich dann doch überraschend, aber es gab

That, I find surprising, but there was

da, glaub ich, auch sehr viele erfolgreiche Dinge.

Yes, I think there are also very many successful things.

Jo, ähm,

Yeah, um,

dann, äh, mach du mal. Ja, okay, dann

Then, uh, you go ahead. Yes, okay, then.

machen wir mal hier noch etwas, was... Hä? Halt!

Let's do something here that... Huh? Hold on!

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Hä?

Huh?

Ich weiß jetzt, doch, Todd Williams,

I know now, yes, Todd Williams,

Todd Phillips. Hä?

Todd Phillips. Huh?

Hat die einen Joker-Film mitgespielt?

Did she play in a Joker movie?

Äh, Lady Gaga.

Uh, Lady Gaga.

Ja. Die spielt in dem

Yes. It takes place in the

nächsten Joker-Film die

next Joker movie the

Harley Quinn. Also doch, Folie a deux.

Harley Quinn. So it is, folie à deux.

Also, das war der Film. Ähm,

So, that was the movie. Um,

weil es ist hier schon komplettes, äh,

because it's already complete here, uh,

ähm, ist schon bei IMDb,

uhm, it's already on IMDb,

der kommt schon nächstes Jahr raus.

It's coming out next year.

Ja, schon nächstes Jahr, also der kommt erst nächstes,

Yes, already next year, so he won't come until next year.

also 24 kommt er raus. Also in Avatar

So he is coming out on the 24th. So in Avatar.

Zeitsprüngen ist es praktisch ein Sekunden,

Time jumps are practically a second.

ist es praktisch geha... gehastet.

is it practically ha... hurried.

Ja, genau, das ist, das ist

Yes, exactly, that is, that is

wahr, das ist ganz schön flott.

True, that’s quite fast.

Ja, äh, ich hab auch irgendwann mal nachgespielt. Und Robert De Niro spielt

Yes, um, I also played along at some point. And Robert De Niro plays.

auch wieder mit, was, was mich echt wundert.

also again with what, what really surprises me.

Ähm,

Um,

Spoiler Alert,

Spoiler Alert,

der hat doch den ersten Teil nicht überlebt.

He didn't survive the first part.

Warum ist der denn...

Why is that...

Ja, keine Ahnung. Oder er ist Two-Face

Yes, no idea. Or he is Two-Face.

und man hat in dem ersten Teil nicht gesehen, dass er

and in the first part, it was not seen that he

ihm so nur die rechte Seite

him only the right side

weggeschossen hat. Kann immer sein.

shot away. Can always happen.

Ich meine, Rückblenden oder so.

I mean, flashbacks or something.

Äh, ich hab auch, ich hab auch mal tatsächlich

Uh, I also, I actually also once...

mal googelt, was Folie a deux heißt,

just googles what folie à deux means,

aber ich hab irgendwie Wahnsinn zu zweit oder so.

But somehow I have madness in pairs or something.

Irgendwie so, was meine, ist meine

Somehow like that, what I mean is mine.

Erinnerung war, dass das die Übersetzung ist.

Memory was that this is the translation.

Äh, ich frag mich echt, was

Uh, I'm really wondering what

dieser, was spielt denn dieser Jacob, Jacob

this one, what is this Jacob playing, Jacob

Loveland? Wahrscheinlich spielt

Loveland? Probably plays

der, okay, also, so jungen

the, okay, so, so young

Batman. Ich hau noch mal einen Film

Batman. I'll make another movie.

raus, der nicht mehr so ganz in die Zeit

out, who is not quite in tune with the times anymore

passt, aber vielleicht noch

Okay, but maybe still.

erwähnenswert ist, weil er ja noch

It is worth mentioning because he is still

relativ aktuell ist, beziehungsweise

relatively current is, or rather

war. Ähm,

war. Um,

äh, du als riesiger,

uh, you as a giant,

ähm, oder zumindest in einer Familie,

um, or at least in a family,

in einer, in einer

in one, in one

familienbegeisterten Stranger Things

family-loving Stranger Things

Welt, wo ich immer noch

World, where I still

sagen muss, ich hab Season 2, 3 und 4

I have to say, I have Season 2, 3, and 4.

noch nicht gesehen, was ich noch nachholen muss.

I haven't seen it yet, which I still need to catch up on.

Äh, obwohl ich Season 1 sehr, sehr gut

Uh, although I think Season 1 is very, very good.

fand, hab ich irgendwie, irgendwie war die Pause

I found it somehow, somehow the break was.

dazwischen so riesig. Weiß nicht, ob es so an Corona lag.

In between it is so huge. I don't know if it was due to Corona.

Du weißt, dass wir, ich hab die Geschichte erzählt, das letzte Mal

You know that we, I told the story, the last time.

wahrscheinlich, ne? Dass du irgendwie an den Original-Dreh-Schauplätzen

Probably, right? That you somehow at the original filming locations.

warst und so. Ja, ja, genau. Genau, genau.

You were and so. Yes, yes, exactly. Exactly, exactly.

David Harbour, was, wer diesen Polizist

David Harbour, who plays this police officer

in Stranger Things spielt, der hatte jetzt

In Stranger Things, he is now.

die Hauptrolle. Äh,

the leading role. Uh,

genau, als Weihnachtsmann in

exactly, as Santa Claus in

dem Film Violent Night.

the film Violent Night.

Und, hast du den gesehen?

And, have you seen it?

Nope. Okay.

Nope. Okay.

Sagen wir mal ein bisschen, ein bisschen drumherum.

Let's say a little, a little around it.

Violent Night ist eigentlich ein Weihnachtshilm, muss man

Violent Night is actually a Christmas movie, you have to.

dazu sagen, aber er ist von Tommy

to say about it, but he is from Tommy

Virkola. Äh, und ich weiß gar nicht,

Virkola. Uh, and I don't even know,

wieso ich, wieso wir heute so europäisch

why me, why are we so European today

sind, fällt mir mal gerade auf, denn der Typ ist halt Norweger

are, I just realized, because the guy is Norwegian.

und er ist eigentlich

and he is actually

für, ich will ihn jetzt nicht zu

for, I don't want to close it now

nahe treten, aber für so ein bisschen

get close, but just for a little bit

Trash-Filme bekannt.

Known for trash movies.

Ja? Also, äh,

Yes? So, um,

Hänsel und Gretel, Witch Hunters,

Hansel and Gretel, Witch Hunters,

Dead Snow, Red vs.

Dead Snow, Red vs.

Dead und so, das sind

Dead and so, that's...

sehr viele Filme und sein nächster Film,

very many films and his next film,

heißt übrigens Spermageddon,

by the way called Spermageddon,

ja, das sind alles so Filme, die

Yes, those are all films that

schon eher so in der Trash-Abteilung

more in the trash section, to be honest

landen würden, aber, ähm, Violent

would land, but, um, violent

Night, ja, ach, na gut,

Night, yes, oh, well then,

muss man ehrlich sein, ist halt in dieser

To be honest, it is just like that in this.

Art ein, ein, eine Trash-Produktion,

Type a, a, a trash production,

aber

but

dann doch relativ groß produziert.

then quite large produced.

Normalerweise sind ja diese, diese Trash-Filme

Usually, these trash movies are...

dann doch eher auch billig

then rather also cheap

produziert, aber das ist schon, hat,

produced, but that is already, has,

ich sag jetzt mal, berühmte

I'll just say famous.

oder zumindest bekannte Darsteller und,

or at least well-known actors and,

äh, ist an sich ein kompetentierter

Uh, is in itself a competent one.

Film, ohne vorne wegzunehmen und wurde

Film, without taking away from the front, and was

halt von einem großen, äh, äh,

stop from a big, uh, uh,

äh, Filmstudio auch verlegt,

uh, film studio also relocated,

und zwar Universal Pictures, also jetzt nicht

and in fact Universal Pictures, so not now

irgendwie bei, äh, ähm,

somehow there, uh, um,

äh, ne, wie heißt die nochmal, nicht

uh, no, what’s it called again, not

The Attic, sondern Asylum, ja, also

The Attic, but Asylum, yes, so

Asylum macht ja sehr viele Trash-Filme,

Asylum makes a lot of trash movies,

die sie dann selber verlegen, aber

which they then arrange themselves, but

die landen ja nie im Kino oder so.

They never make it to the cinema or anything.

Violent Night hat dagegen eine große, äh,

Violent Night, on the other hand, has a large, uh,

ein großes, äh, großes Release

a big, uh, big release

gehabt. Und, ähm, ja,

had. And, um, yes,

die, das, der Premise ist,

the premise is,

wenn du dir sowas wie Stirb langsam,

if you want something like Die Hard,

oder, äh, From Dusk Till Dawn

or, uh, From Dusk Till Dawn

oder so vorstellst, aber,

or imagine it that way, but,

äh, dummerweise ist der Weihnachtsmann

uh, unfortunately the Santa Claus is

gerade dabei, Geschenke zu verteilen

just about to distribute gifts

und landet in einem Haus, wo

and ends up in a house where

gerade so ein Militär, äh, äh,

just such a military, uh, uh,

Also er ist wirklich der Weihnachtsmann.

So he really is Santa Claus.

Er ist der Weihnachtsmann, so wie man

He is Santa Claus, just as one

ihn sich vorstellt, wie die Kinderfigur mit

imagines him as the children's character with

einer, mit einem Schlitten, mit, mit,

one, with a sled, with, with,

mit, äh, äh, mit, äh, Hirschen

with, uh, uh, with, uh, deer

oder Rentieren, äh, mit einer,

or reindeer, uh, with a,

äh, bösen Menschen, Kutenliste

uh, evil people, list of cuteness

Menschen, mit

People, with

einem, äh, äh, Sack, aus dem er

a, uh, uh, bag, from which he

endlich viele Geschenke ziehen kann, also

finally many gifts can be drawn, so

wie du ihn dir vorstellen kannst.

as you can imagine him.

Er hat ein bisschen ein Alkoholproblem,

He has a bit of an alcohol problem.

aber, äh, ähm, und er ist

but, uh, um, and he is

vielleicht nicht so ganz der, der, der hygienischste

perhaps not quite the most hygienic one

und so, aber, ähm,

and so, but, um,

es ist so,

it is so,

er nimmt seinen Job zumindest ernst und verteilt

he takes his job at least seriously and distributes

Geschenke. Ist ein bisschen angepisst

Gifts. Is a bit pissed off.

über die Welt, weil irgendwie die Kinder immer mehr

about the world, because somehow the children are always more

haben wollen oder irgendwie es noch um, noch um

want to have or somehow still around, still around

Geschenke geht und er eigentlich lieber nur so

Gifts go and he actually prefers just like that.

eine Holzspielbahn verschenken möchte oder so,

wants to give away a wooden train track or something like that,

aber das ist nicht so das Hauptproblem

but that is not the main problem

des Films. Das Hauptproblem des Films

of the film. The main problem of the film

ist, dass er halt gerade am Geschenke verteilen

is that he is currently distributing gifts

ist und er ist in einer größeren Villa

is and he is in a larger villa

und in dieser größeren Villa gibt

and in this larger villa there is

es gerade so ein, äh, wie soll ich das

It's just, uh, how should I put this...

mal sagen, äh, militärnahes,

I meant to say, uh, military-related,

äh, äh,

uh, uh,

Team, das diese Villa

Team that this villa

ausrauben will, äh, mit

wants to rob, uh, with

Maschinengewehren und alles mögliche

Machine guns and all sorts of things.

und, äh, dort gibt es eine

and, um, there is a

Familie, die gerade in Ruhe Weihnachten feiern will,

a family that just wants to celebrate Christmas in peace,

eine sehr reiche Familie mit Tresor, mit

a very wealthy family with a safe, with

viel Geld vielleicht drin und so

a lot of money maybe in there and so

und er rutscht da halt rein und dann gibt es

and he just slips in there and then there is

halt eine, stirbt langsam

Hold one, dies slowly.

ähnliche Situation, wo

similar situation, where

er halt als Fish

he holds as fish

Out of Water, ja, New Yorker

Out of Water, yes, New Yorker.

Polizist am Flughafen plötzlich gegen so

Police officer at the airport suddenly against such

eine Militäreinheit kämpfen

to fight a military unit

muss und gleichzeitig

must and at the same time

zwar aber auch raus will, aber da nicht wirklich

"wants to go out, but not really there."

gehen kann, weil es gibt ja Geiseln und

can go because there are hostages and

er will ja die Geiseln da nicht zurücklassen

He doesn't want to leave the hostages there.

und ich glaube, du kannst dir den Film

and I think you can imagine the film

schon vorstellen.

already envision.

Das Ganze ist ziemlich brutal, also

It's all quite brutal, so

weiß ich nicht, bei den Schießereien

I don't know about the shootings.

werden Spritzblut,

will be spray blood,

Körperteile werden abgetan,

Body parts are dismissed,

getrennt und alles mögliche.

separated and everything possible.

Ja, so brutaler als stirbt langsam.

Yes, as brutal as dying slowly.

Also klar, natürlich wird den stirbt langsam auch

So clear, of course, it is dying slowly too.

geschossen, aber meistens, wenn dann irgendwer erschossen

shot, but mostly when someone gets shot then

wird, dann zappelt der so ein bisschen, irgendwie so

will, then it kind of wriggles a bit, somehow like that

zwei, drei Blutpatronen zerplatzen

two or three blood cartridges burst

und dann bricht der irgendwie um, ja.

and then he somehow falls over, yeah.

Aber dort werden schon, weiß ich nicht,

But there will already be, I don't know,

Körperteile angezündet, Leute werden angezündet

Body parts set on fire, people are set on fire.

und das ist halt schon deutlich,

and that is clearly evident,

ich glaube, der englische Begriff

I believe the English term

dafür ist Visral oder Vissel,

that is Visral or Vissel,

ich weiß nicht, wie man es im Deutschen

I don't know how to say it in German.

übersetzen kann.

can translate.

Ja, aber kurzum,

Yes, but in short,

du hast sehr gute Unterhaltung,

you have very good entertainment,

es ist Comedy

It is comedy.

und Action

and action

in einem Paket.

in a package.

Wenn du stirb langsam magst,

If you like to die slowly,

wirst du so einen Film auch mögen.

Will you like a film like that?

Okay,

Okay,

die Besetzung ist jetzt nicht so riesig, also

the cast isn't that large right now, so

David Harbour, okay, klar, ist vielleicht bekannt,

David Harbour, okay, sure, he might be well-known,

ist ja auch irgendwie auf dem Poster vorne zu sehen,

is somehow also visible on the poster in front,

aber sein Gegenspieler ist halt

but his opponent is just

John Legusiamo, ich weiß nicht, ob du den Typen

John Leguizamo, I don't know if you know the guy.

kennst. Das ist so ein,

you know. It's such a,

ja, schon inzwischen

Yes, already in the meantime.

schon ein bisschen älterer,

a little older,

oder ich will jetzt nichts Falsches

or I don't want to say anything wrong now.

sagen, aber

say, but

spanisch sprechender

Spanish speaker

Schauspieler, der

actor, the

für, ach, keine Ahnung, in sehr

for, oh, no idea, in very

vielen Filmen halt immer so diese...

many films always have this...

... spielt ja immer den

... always plays the...

Mexican Gangster. Ja, genau,

Mexican gangster. Yes, exactly,

so in der Richtung... Außerdem, dass du

so in that direction... Besides, that you

als Videospieler nicht sofort gesagt

as a gamer not immediately said

hast, dass er fucking Luigi gespielt hat.

you have that he played fucking Luigi.

In

In

dem alten

to the old one

Super Mario Film, ja.

Super Mario movie, yes.

Wirst du dir den neuen eigentlich... Ja, natürlich,

Are you going to see the new one actually... Yes, of course,

ich hab Karten schon vorbestellt. Nein, keine Ahnung,

I already pre-ordered tickets. No, no idea.

die Karten hab ich nicht vorbestellt, kann man, glaube ich, nicht

I didn't pre-order the tickets, I don't think that's possible.

vorbestellen, aber natürlich will ich das gucken.

Pre-order, but of course I want to watch that.

Ich hab ja auch Sonic gesehen und... Echt, aber du bist doch überhaupt kein Mario-Fan,

I saw Sonic too and... Really, but you’re not a Mario fan at all,

oder? Du bist doch eher vom PC,

right? You're more of a PC person, aren't you?

vom Game-Typ, kein Nintendo-Typ.

from the game type, not a Nintendo type.

Ja, klar, also, ja, ich... Hast du jemals

Yes, of course, so, yes, I... Have you ever...

ein Mario-Spiel gespielt? Ja, klar,

Have you played a Mario game? Yeah, sure,

natürlich hab ich mal welche gespielt. Welches?

Of course I've played some. Which one?

Super Mario World, auf alle Fälle,

Super Mario World, in any case,

Super Mario Land auf dem Game Boy hab ich sogar

I even have Super Mario Land on the Game Boy.

durchgespielt. Oh, wow, hast du 64 gespielt?

played through. Oh, wow, did you play 64?

Mario 64 hab ich das letztens noch mal gespielt,

I recently played Mario 64 again.

bitte? Ja, ja, das ist auch eins der

Please? Yes, yes, that is also one of the

der geilsten,

the hottest,

überhaupt. Wirst du denn

at all. Will you then

PlayStation VR

PlayStation VR

interessiert? Du hast wahrscheinlich auch keine PlayStation.

Interested? You probably don't have a PlayStation either.

Ja, ich würd das gerne alles haben,

Yes, I would like to have all of that.

mein Problem ist halt immer nur, ich hab kaum Zeit

My problem is just that I hardly have any time.

für nix und ich renn immer nur hinterher.

for nothing and I'm always just chasing after.

Also, ich müsste dir zumindest mal meine Questline,

Well, I should at least show you my questline,

einfach nur, damit du mal siehst,

just so you can see,

was für eine Welt sich öffnet

what a world opens up

im Thema VR-Porn.

in the topic of VR porn.

Das ist einfach...

That's easy...

Das ist einfach the next level.

That's just the next level.

Aber, ähm...

But, um...

Ich hab nämlich zufällig so eine Mail

I just happen to have such an email.

bekommen und hab recht, ohne lange nachzudenken,

get and I'm right, without thinking long,

so eine PlayStation VR 2 auch

such a PlayStation VR 2 too

gleich bestätigt und

immediately confirmed and

werd die dann nächsten Monat bekommen

I will get it next month then.

und frag mich die ganze Zeit,

and ask myself all the time,

ich spiel ja gar nicht mehr eigentlich.

I'm actually not playing anymore.

Also wirklich so alle paar Monate

So really every few months.

mal zwei Stunden und das war's dann wieder.

Just two hours and that was it again.

Und, äh, ja, von daher.

And, um, yes, from that perspective.

Tja, schade. Oder gut, je nachdem, wie du's selber

Well, too bad. Or good, depending on how you see it.

einordnest. Ja, ich les grad halt mehr Comics,

You categorize. Yes, I'm currently reading more comics.

ob das jetzt gut oder besser ist,

whether this is good or better now,

ist die große Frage.

is the big question.

Ich will eigentlich,

I actually want to,

also ich glaub, ich mach, hab ich über Bad Trip

So I think I’ll do, I’ve thought about Bad Trip.

mal gesprochen von Eric?

Have you talked to Eric?

Ich bin nicht gut an Sachen, sich erinnern.

I am not good at remembering things.

Ich auch nicht.

Me neither.

Hab ich eigentlich schon von Violent Night erzählt?

Have I actually mentioned Violent Night?

Ich glaube, aber ich bin mir nicht sicher.

I believe, but I'm not sure.

Nein, ähm...

No, um...

Bad Trip, ich, ich, ich...

Bad trip, I, I, I...

nenne ihn deswegen

call him because of that

auch auf die Gefahr, dass ich's vielleicht schon mal gemacht hab.

even at the risk that I might have done it before.

Ähm, weil ich

Um, because I

immer mal wieder mitkrieg, wenn Leute hier

every now and then overhear when people here

sind oder so, dass das irgendwie, gerade die Leute

are or something, that somehow, especially the people

aus Deutschland, dass da irgendwie keine Sau

from Germany, that somehow no one cares

Bad Trip mitbekommen hat.

Had a bad trip.

Ähm, Eric Andre, ich weiß nicht, ob der

Um, Eric Andre, I don't know if the

der Begriff ist, der hat eine... Ja, klar.

The term is, he has a... Yes, of course.

Talkshow gehabt, ähm,

Had a talk show, um,

die eigentlich so funktioniert

which actually works like that

hat, dass sie nur

that they only

funktioniert hat, wenn die Leute, die kamen, nicht

worked, when the people who came did not

wussten, auf was sie sich einlassen.

knew what they were getting into.

Weil praktisch er, er

Because practically he, he

wirklich jede Grenze überschreitet,

really crosses every boundary,

bei sich auf den Tisch kotzt und das unter

vom Tisch kotze und das unter

so lautem Gesabber wieder

so loud babbling again

einschlürft,

slurps,

während diese MTV

while these MTV

Reality-Tus beinahe sich,

Reality almost did you in,

sich, sich vollkotzt. Auf jeden Fall

vomits on oneself. In any case

ähm, hat er einen Film gemacht

Um, did he make a movie?

und wenn ich jetzt sag,

and if I say now,

es ist so zur Hälfte

It is halfway.

ähm, äh, äh,

uh, uh, uh,

gestaged, also so, so, ähm,

staged, so, um,

versteckte Kamera,

hidden camera,

ja, denkt man vielleicht so an Borat,

Yes, one might think of Borat like that.

aber ich find, der Film macht einiges

But I think the film does quite a bit.

wirklich viel, äh, besser.

really much, uh, better.

Also er ist mehr

So he is more.

an den, ähm, an den Reaktionen

to the, um, to the reactions

der Menschen interessiert

the people interests

und zwar, ähm, also den Schockreaktionen

and indeed, um, well the shock reactions

und, und bindet sonst

and, and otherwise binds

die Menschen von außen nur so partiell

the people from the outside only partially

ein, aber es ist unglaublich

one, but it is incredible

gut gemacht. Die Geschichte ist, dass,

Well done. The story is that,

äh, Eric Andre, der halt, äh,

uh, Eric Andre, who, uh,

irgendeinen Typen spielt, ähm,

plays some guy, um,

irgendwann bei der Arbeit eine

at some point at work a

ehemalige Flamme vorbeikommt,

an ex-flame stops by,

die ja total, in die er total verknallt

who he's totally in love with

ist und, ähm,

is and, um,

sie ist da einfach

She is just there.

nur höflich und sagt, ja, kannst du ja mal,

just politely and says, yes, you can do that sometimes,

äh, so, wollen wir was essen gehen? Und sie so, nee,

Uh, so, do we want to go eat something? And she was like, no.

ich muss nach New York, ich hab da eine Galerie und so

I have to go to New York, I have a gallery there and stuff.

und dann irgendwann sagt, hey, falls du mal in New York bist,

and then at some point says, hey, if you ever find yourself in New York,

komm auch mal vorbei und er so, so nach dem Motto

"Come by sometime, and he was like, you know, on that note."

so you're saying there is a chance

So you're saying there is a chance.

und geht mit seinem Freund, ähm,

and goes with his friend, um,

ähm, ähm,

uh, uh,

auf einen Roadtrip, äh, nach New York

on a road trip, um, to New York

gleichzeitig, äh,

at the same time, uh,

wird er verfolgt von der

is he being pursued by the

Schwester seines Freundes, die eine

Sister of his friend, who is a

super kriminelle Gangster

super criminal gangsters

Bitch ist, die, der ihre

Bitch is, the one whose

versteckten Kameradinger sind so

hidden companions are like this

süß, weil, weil, äh,

sweet, because, because, uh,

sie immer Leute praktisch,

they always help people,

ähm, äh,

um, uh,

kriminalisiert, also sie sagt dann zu

criminalized, so she then agrees to

irgendeinem Typen, der einfach nur so,

some guy who just like that,

sie kommt halt einfach in einem fucking, äh,

she just comes in a fucking, uh,

ähm, Gefängnisoutfit,

um, prison outfit,

äh, lässt sie sich irgendwann unter

Uh, will she give in at some point?

so einem Bus rausfallen und sagt so, ey, wo, wo

falling out of a bus like that and saying, hey, where, where

muss ich lang hier, die scheiß Kopf sind mir auf der Ferne, also ich weiß

I have to stay here for a long time, the damn heads are far away from me, so I know.

es nicht, äh, genau, und dann, dann

it's not, uh, exactly, and then, then

kommt danach ein Kopf vorbei

Is a head coming by afterwards?

und sagt, sagt, hey, haben Sie hier irgendjemand

and says, says, hey, do you have anyone here

gesehen, er so, ich hab nichts gesehen, ich mach hier nur die Wand sauber,

seen, he says, I didn't see anything, I'm just cleaning the wall here,

ich mach hier nur die Wand sauber, und dann kommt sie

I'm just cleaning the wall here, and then she'll come.

danach und sagt dann so, hey, danke, dass du,

afterwards and then says, hey, thanks for you,

äh, äh, für die, deine Hilfe

Uh, uh, for the, your help.

und er so, äh, weiß das, er wird,

and he’s like, uh, knows that, he will,

er wird, man merkt richtig, wie er sich

you can really tell how he is

mit einem Bein schon im Knast sieht, weil

seeing with one leg already in prison because

er irgendeiner fortflüchtigen Kriminellen geholfen hat,

he has helped some fugitive criminal,

aber das, was ich jetzt sag,

but what I’m saying now,

sind die absolut harmlosesten,

are the absolutely harmless,

also er ist auch irgendwann mal in einem

So he is also at some point in a...

Tiger-King-mäßigen Zoo, also

Tiger King-style zoo, so

in so einem wirklichen, äh, äh,

in such a real, um, um,

am Arsch der Welt Billig-Zoo,

at the ass end of the world cheap zoo,

und dann, ähm,

and then, um,

macht er irgendwann, äh,

does he do that at some point, uh,

das, das Gehege, sieht er, hey, geil, das Gehege

that, the enclosure, he sees, hey, cool, the enclosure

zum Gorilla-Käfig ist auf

The gorilla cage is open.

und geht rein und will Selfies machen

and goes inside and wants to take selfies

und irgendwann bekommen die, die

and eventually the ones who

Leute das mit, die gerade in die andere Richtung

People, those who are just going in the other direction.

äh, gucken, weil da so eine Führung ist

uh, looking, because there is a tour.

und die alle so, oh, was machen sie?

And they all go, oh, what are they doing?

Sie zücken alle ihr Handy und filmen

They all pull out their phones and start filming.

Ja, klar. Wie er dann übrigens vor

Yes, of course. By the way, how he then...

ihren Augen, man sieht an den Gesichtern, dass sie

in their eyes, you can see on their faces that they

es 100%ig den faken Gorilla

it's 100% the fake gorilla

abgekauft haben, er wird von dem, äh, ähm,

bought up, he will be from the, uh, um,

äh, äh, Gorilla anal

uh, uh, gorilla anal

vergewaltigt und dann

raped and then

wird er irgendwann gerettet, dann kommt

if he is ever rescued, then comes

er raus und dann sagt er alle, alle

He goes out and then says everyone, everyone.

so, oh mein Gott, warum hast du das gemacht, spinnst du und so

So, oh my God, why did you do that, are you crazy or what?

und sind alle total geschockt und dann

and everyone is completely shocked and then

sagt er, oh shit, ich hab mein Handy vergessen

He says, oh shit, I forgot my phone.

und geht wieder rein und dann

and goes back inside and then

nimmt der Gorilla ihn so und

the gorilla takes him like this and

ähm, äh, zwingt ihn

um, uh, forces him

zum Oralverkehr und

for oral sex and

er hat dann wirklich auch so alles voll mit

he then really filled everything up with

so, so Schmotze im Gesicht

so, so smudges on the face

und, und, also der Film geht sehr weit

and, and, well, the film goes very far

ähm, und es ist eigentlich eine

uhm, and it is actually a

Aneinanderreihung lustiger Szenen und

A string of funny scenes and

ich persönlich, und das mag ureigen sein,

I personally, and that may be very subjective,

bin ein unglaublicher Fan

I am an incredible fan.

von Eric Andre.

by Eric Andre.

Wir haben übrigens auch schon, sehe ich,

By the way, I can see that we already have...

die Stunde voll, aber du darfst

the hour is up, but you may

gerne noch einen Film hinterher schießen, wenn du möchtest.

Feel free to shoot another movie afterward, if you like.

Achso, ja, ich hab vielleicht keinen Film,

Oh, right, I might not have a movie.

sondern noch eine kleine Serie, das passt vielleicht ganz gut

but rather a small series, that might fit quite well

da noch dazu, ähm, aber ja, äh, von Eric

because additionally, um, but yes, uh, from Eric

Andre, ich muss halt gestehen, ähm,

Andre, I have to confess, um,

äh, ich kenne halt meistens halt, ich hab

Uh, I usually just know, I have

diese Show nie in echt gesehen, aber ich kenne halt diese

I've never seen this show in real life, but I just know about it.

Millionen YouTube-Ausschnitte von dieser, äh,

Millions of YouTube clips of this, uh,

Eric Andre 2000

Eric Andre 2000

Show und, ähm,

Show and, um,

Eric Andre 2000 Show, was meinst du?

Eric Andre 2000 Show, what do you think?

Hieß die nicht so? Diese, hieß, hieß

Wasn't it called that? This one, was called, was called.

seine Show nicht Eric Andre 2000

his show not Eric Andre 2000

oder hab ich's falsch in Erinnerung, aber egal,

or am I remembering it wrong, but it doesn't matter,

es ist eine Show, wo halt irgendwie Leute eingeladen worden sind

It's a show where people have somehow been invited.

und viele Sachen davon sind ja auch

and many things about that are also

irgendwie große Memes geworden, ähm,

somehow become big memes, um,

und dann haben wir ja da seinen Co-Host

and then we have his co-host there.

irgendwie auf der Couch erschießt und dann

somehow shoots on the couch and then

so fragt, warum, warum,

so asks, why, why,

warum sorgst du dafür, dass ich das tue

Why are you making me do this?

oder so, oder wieso lässt du mich das tun, oder so

or something like that, or why do you let me do that, or something like that

und ich weiß noch genau, irgendwie

and I still know exactly, somehow

manche Szenen bei so YouTube-Zusammenschnitten,

some scenes in YouTube compilations,

die werfen einen so völlig

they throw a completely

außer Konzept, irgendwie dann

except for concept, somehow then

hat, dann stellt er irgendwie so eine Frage

has, then he somehow asks a question like that.

und er hat so Karten mit so Gesprächsfragen

And he has cards with conversation questions.

in der Hand und dann geht er die so

in his hand and then he goes like this

durch und da ist nur völlig

through and there is only completely

äh, krude Zeichnungen drauf

uh, crude drawings on it

und dann ist er plötzlich

and then he is suddenly

Hakenkreuz oder so

Swastika or something like that.

Hakenkreuz drin, irgendwie, äh,

Swastika in it, somehow, uh,

was soll ich da machen und so,

What should I do about that and so on,

er macht ja auch manchmal, dass er Leuten denkt,

He also sometimes makes people think.

du findest, alle Juden müssen vergast werden,

You think all Jews should be gassed,

warum denkst du sowas? Sagt ja auch manchmal

Why do you think that? Sometimes it also says.

die Leute so, was, was? Also, ich muss mal

The people are like, what, what? So, I have to go.

sagen, die Sachen, die er macht, sind

say, the things he does are

manchmal sehr, sehr lustig, weil er

sometimes very, very funny, because he

ganz oft zerstört, er ist ein

often destroyed, he is a

halb jüdisch, ne, das muss man wissen, er ist halb jüdisch

Half Jewish, no, you have to know, he is half Jewish.

und halb schwarz. Ja, alles,

and half black. Yes, everything,

alles gut, also, äh, ich

all good, so, um, I

wusste gar nicht, dass es jetzt so, so, so, äh,

I didn't know that it was now so, so, so, uh,

so zentral wird. Ich fand das nur wichtig, weil ich dann so, ha,

so central becomes. I just found it important because then I, ha,

äh, alle Juden, hä, und dann hab ich

uh, all the Jews, huh, and then I have

gedacht, es kommt vielleicht ein bisschen ungeschickt,

thought it might come across a bit awkward,

vielleicht sollte ich noch mal, äh,

maybe I should try again, uh,

ein wenig Kontext hinzu. Ja, egal, also, kann ich gut

add a little context. Yes, whatever, so, I can do well.

verstehen, ähm, aber, äh, kurzum,

understand, um, but, uh, in short,

ich kenne halt nur diese Show und auch irgendwie,

I only know this show, and somehow,

äh, ich weiß nicht, der hatte so einen coolen

Uh, I don't know, he had such a cool one.

Spruch irgendwie, you, äh,

Somehow saying, you, uh,

you can't spell America

you can't spell America

without me oder so, oder, äh,

without me or something, or, uh,

you can't... Ja, ja, ist doch richtig.

You can't... Yes, yes, that's right.

Ja. War das so?

Yes. Was it like that?

Der ist, äh, ja, wahrscheinlich.

He is, um, yes, probably.

Ja, oder war das so, you can't spell

Yes, or was that so, you can't spell.

dream without me oder so? Ich, ich,

dream without me or something? I, I,

keine Ahnung, aber zumindest das war, der, der, der...

no idea, but at least that was, the, the, the...

Das stimmt aber nicht. Ne, das passt nicht, ne,

That's not true. No, that doesn't fit, no.

ist egal. Und ich weiß noch,

it doesn't matter. And I still remember,

mir, also, ich mich auch noch erinnere, er hatte,

me, well, I also still remember, he had,

hat so wie diese extremen Sportler-Typen

has like these extreme athlete types

nachgemacht, die irgendwie so in den 2000ern

imitated, somehow like that in the 2000s

und so sehr beliebt waren, und dann

and were so very popular, and then

war er irgendwie in New York und ist immer in so ein

Was he somehow in New York and is always in such a...

Robor-Gebäude gegangen mit so einem

Went to the Robor building with such a

Sprite-Outfit und hat immer gesagt,

Sprite outfit and always said,

I'm looking for a Sprite-Representative

I'm looking for a Sprite representative.

und hat sich offensichtlich

and has obviously

mit seinen Rollerblades gerade irgendwie

somehow with his rollerblades

übel aufs, aufs Maul gelegt

badly beaten up

und so völlig irgendwie offener

and in a completely somehow more open way

Bruch und sowas und, na, egal, äh,

Break and stuff and, well, never mind, uh,

so oder so, ich meine, man kann es nicht so gut erklären, man muss es gesehen haben,

One way or another, I mean, you can't explain it so well, you have to have seen it.

aber jetzt kann ich mir schon ungefähr so vorstellen,

but now I can already roughly imagine it like this,

wo der Humor hingeht, auch wenn er mir manchmal

where humor goes, even if it sometimes to me

so ein bisschen zu derb vorkommt. Also, es gibt die

It comes across as a bit too crude. So, there is the

Beste, in diesem Film, Entschuldigung, dass ich

Best, in this film, sorry that I

noch einmal kurz was, es gibt die Beste,

once again briefly, there is the best,

weil, weil, als er seine, sein Mädel

because, because, when he his, his girl

sieht und sie danach weggeht, dann geht er

sees and then walks away, then he goes

zu so einem Typen auf der Bank und sagt so, hey,

to a guy on the bench and says, hey,

ich hab ne Frage, so, ich hab gerade eine Frau

I have a question, so, I just have a woman.

kennengelernt, aber sie lebt in New York und

met, but she lives in New York and

ich, ich bin so verliebt in sie und so, und

I, I am so in love with her and so, and

dann so, und was hast du hier, gibt's hier

Then like this, and what do you have here, is there anything here?

irgendwas, was dich hält? Und er so, nein,

anything that holds you? And he said, no,

dann sagt der alte Mann so, dann solltest

then the old man says, then you should

du dafür, dann solltest du's machen, dann solltest du's

You should do it, then you should do it.

probieren. Also, man merkt, dass der alte Mann

tries. Well, you can tell that the old man

kein Schauspieler ist, sondern eben

is not an actor, but rather

jemand, den sie so auf der Straße, und dann

someone they just saw on the street, and then

fängt er auf einmal, und das ist so cringe,

he suddenly starts, and that is so cringy,

während er neben den Typen ansieht,

while he looks next to the guys,

I saw a girl

I saw a girl.

today, I saw,

Heute habe ich gesehen,

und dann fängt er, dann stellt er

and then he starts, then he puts

sich auf die Bank, und dem alten Mann ist es

sitting on the bench, and the old man is

selber ein bisschen unangenehm, und dann

a bit uncomfortable yourself, and then

fängt er so an, and her name is, und dann fängt

he starts like this, and her name is, and then he starts

er so an zu laufen und zu singen, so wie in so

he started to run and sing, just like that

Musical, und die Leute gucken halt so, und der

Musical, and the people are just watching like that, and the

alte Mann dann so, sagt dann so mit

The old man then says, like this, with.

vorgehaltener Hand, er ist verliebt,

held out hand, he is in love,

und das ist so goldig, weil der alte Mann so

and that's so sweet because the old man is so

denkt.

thinks.

So, wie goldig, dass er verliebt ist,

How cute that he is in love,

und dann springt er auf so ein Auto, und im Mall geht

and then he jumps onto a car, and goes in the mall

er dann voll ab, aber auch immer noch Musical.

he then goes all out, but still musical.

Also, nur als Warnung für

So, just as a warning for

dich, der ja nicht gerne es mag, wenn

you, who doesn't really like it when

Leute singen, und der den Song nicht geil findet.

People sing, and the one who doesn't find the song cool.

Ich weiß nicht, ob du, I saw a girl today,

I don't know if you, I saw a girl today,

ob dir der Song gut reinläuft.

if the song resonates well with you.

Danke für diese Vorwarnung.

Thank you for this warning.

Ich werde darauf mehr achten, und mir vorher

I will pay more attention to that, and prepare myself beforehand.

dieses Song bei YouTube angucken, damit

watch this song on YouTube, so that

ich weiß, ob

I know whether

sich das Ganze irgendwie,

to somehow make sense of the whole thing,

ob sich das Ganze irgendwie vorkommt.

if it feels like the whole thing somehow.

Zum Beispiel in Avatar 2 wurde überhaupt nicht gesungen.

For example, there was no singing at all in Avatar 2.

Ja.

Yes.

Also, bis auf den

So, apart from the

Abspann kann ich mir jetzt sagen, kein...

I can now say, no...

Ach doch, warte mal.

Oh wait a minute.

Irgendwann singt bestimmt hier irgendwie

At some point, someone will definitely sing here in some way.

Kate Winslet oder so, ich bin nicht mehr ganz sicher,

Kate Winslet or something, I'm not quite sure anymore.

als diese

as this

Beerdigung ist.

Burial is.

Spoiler, Spoiler, schnell...

Spoiler, spoiler, quick...

Ich schneide nichts,

I cut nothing,

ich sag's dir gleich.

I'll tell you right away.

Ist okay, ist okay. Abgesehen davon...

It's okay, it's okay. Aside from that...

Das ist eine Beerdigung, das ist...

This is a funeral, that is...

Ja, da wird keiner beerdigt hier.

Yes, no one is buried here.

Kriegsball wird begraben.

War ball will be buried.

Was ich sagen wollte,

What I wanted to say,

ist, ich habe nämlich noch eine kleine Serie gesehen,

I watched a little series, you see,

die irgendwie, was ein bisschen

that somehow, what a bit

bizarr ist, oder was ein bisschen interessant

It's bizarre, or rather a bit interesting.

ist. Ich habe vor

is. I plan to

vielen, vielen Jahren, und ich glaube, da war

many, many years ago, and I believe there was

noch, keine Ahnung, Schröder

still, no idea, Schröder

Kanzler oder so, da habe ich

Chancellor or something, I have that.

einen schwedischen Film, glaube ich,

a Swedish film, I believe,

war es gesehen, der hieß Let the Right One In.

It was seen, it was called Let the Right One In.

Oh ja. Genau.

Oh yes. Exactly.

Und Let the Right One In war ein schwedischer Film

And Let the Right One In was a Swedish film.

und sehr gut... Let the Right One In. Genau.

and very good... Let the Right One In. Exactly.

Glaube ich zumindest schwedisch,

At least I believe Swedish.

vielleicht auch norwegisch, finnisch oder dänisch.

maybe also Norwegian, Finnish, or Danish.

Ich sag mal skandinavisch. Und

I'll say Scandinavian. And

genau. Und der war irgendwie sehr überraschend,

exactly. And it was somehow very surprising,

weil das Thema Vampire irgendwie anders

because the topic of vampires is somehow different

dargestellt worden ist, als bisher in

has been depicted as previously in

anderen Filmen. Dann gab es,

other movies. Then there was,

weil der Film sehr erfolgreich war, wie so oft

because the movie was very successful, as is often the case

und weil es, glaube ich, eine Zeit lang auch immer

and because I think it has always been for a while

üblich war, eine US-Nachverfilmung,

it was common to have a US remake,

die genauso hieß. Let the Right One In

which was called the same. Let the Right One In

war auch

was also

gut, aber wenn du den

Good, but when you...

schwedischen Film schon, oder skandinavischen

Swedish film already, or Scandinavian.

Film schon gesehen hast, dann war der

If you've already seen the film, then it was the

jetzt irgendwie nicht so super

not so great right now

überraschend. Aber,

surprising. But,

und das hat mich tatsächlich überrascht,

and that actually surprised me,

es gibt jetzt auch eine Fernsehserie.

There is now also a television series.

Wusstest du das?

Did you know that?

Ja, ich hab das irgendwo gesehen,

Yes, I've seen that somewhere.

aber wusste nicht,

but didn’t know,

ist das jetzt eine Serie wo? Auf welchen der 200...

Is this now a series where? On which of the 200...

Showtime. Also Paramount Plus

Showtime. Also Paramount Plus.

wieder, ja. Oh, fuck you.

again, yes. Oh, fuck you.

Das wäre jetzt der erste Grund übrigens,

That would actually be the first reason, by the way,

wenn man nur ansatzweise an das Original

if one only remotely approaches the original

rankommt und nicht einfach nur das Original

comes and not just the original

den Film auf irgendwie

the film somehow

zwölf Folgen ausgedehnt wurde.

twelve episodes were extended.

Obwohl ich aktuell, muss ich gestehen,

Although I must admit that at the moment,

gar nicht weiß, ob Let the Right One In

not really sure if Let the Right One In

auf Paramount Plus Deutsch ist.

is on Paramount Plus German.

Ich weiß nicht, ob das in Deutschland zu sehen war.

I don’t know if that was visible in Germany.

Weil dafür war, also das ist schon ein bisschen

Because that was, so that's already a bit.

älter, aber

older, but

egal. So oder so,

doesn't matter. Either way,

die Serie ist echt gut. Hat nur

the series is really good. It only has

zehn Folgen.

ten episodes.

Ist anders ein bisschen als der

It's a bit different than the...

Film und eine Sache, die zum Beispiel

Film and one thing, for example

anders ist, ist, obwohl

different is, is, although

naja, vielleicht doch nicht so anders, aber eine Sache, die

well, maybe not so different after all, but one thing that

vielleicht üblich, die nicht üblicherweise

perhaps usual, the not usually

in Serien so passiert, ist,

what happens in series is,

dass du

that you

die Story aus

the story from

von allen Seiten erlebst.

experienced from all sides.

Es hat ja so einen, weiß ich nicht, Film

It has this, I don't know, movie.

und eine Serie irgendwie den Hauptcharakter und den verfolgst

and a series somehow follows the main character and you follow them

du und der ist meistens der Gute

You and he is usually the good one.

und fertig ist. Und ab und zu

and is done. And from time to time

sieht man dann halt irgendwie der Böse irgendwie mit seinen

You can then somehow see the villain with his

Henchmen in seinem Leer darüber redet und so

Henchmen talking about it in his empty way and stuff.

und dann, aber hauptsächlich verfolgst du die ganze

and then, but mainly you are pursuing the whole

Zeit den Hauptdarsteller, halt den Guten.

Time to hold the main character, hold the good one.

In der

In the

Serie gibt es nicht wirklich gut

The series does not really exist well.

und schlecht. Also im Prinzip kannst du sagen,

and bad. So basically you can say,

alle sind böse und interessanterweise

everyone is mean and interestingly

wird die Story von allen

will the story be from everyone

erzählt und allen wird auch, glaube ich, gleich

told and everyone will also, I believe, be equal.

viel Platz eingeräumt und alle werden,

given plenty of space and everyone will,

gleich gut und schlecht dargestellt.

equally well and poorly portrayed.

Also jeder,

So everyone,

die Antriebe der Menschen sind

the drives of people are

einigermaßen vorstellbar,

somewhat conceivable,

bis auf irgendwie ein riesiges Problem,

except for somehow a huge problem,

das ich gleich noch ansprechen werde.

that I will address shortly.

Aber

But

das macht, also es wird

that makes, so it will

auch irgendwie als

also somehow as

psychological Horror

psychological horror

Drama. Also es ist nicht unbedingt

Drama. So it's not necessarily

Horror, ich meine es ist sehr blutig, ich meine es geht um Vampire

Horror, I mean it's very bloody, I mean it's about vampires.

und Blut trinken und Menschen umbringen und

and drink blood and kill people and

weiß ich nicht und generell

I don't know and generally

Tod und Verderben, aber

Death and destruction, but

es ist nicht, keine Jumpscares

It's not, no jumpscares.

oder sowas. Es ist nicht sowas, wie man so erwarten

or something like that. It's not something you would expect.

würde. Und ja,

would. And yes,

noch erwähnenswert ist, dass

It is also worth mentioning that

der

the

Vampir,

Vampire,

sage ich jetzt mal, von Madison Taylor

I'll say it now, by Madison Taylor.

Bass gespielt wird.

Bass is being played.

Ein elf- oder zwölfjähriges Mädchen,

An eleven or twelve-year-old girl,

das eigentlich singt bei irgendwie

that actually sings somehow

America Got Talent oder so irgendwie, die

America's Got Talent or something like that, the

irgendwas gewonnen hat und

has won something and

das irgendwie nur so nebenher macht, aber dafür

that somehow does it on the side, but for that

dann erstaunlich gut.

then astonishingly good.

Der Hauptdarsteller ist halt irgendwie so ein bisschen

The main actor is somehow a bit like...

der Damian

the Damian

Bichir, der offensichtlich

Bichir, who is obviously

spanische Wurzeln hat,

has Spanish roots,

sage ich mal ganz vorsichtig.

I'll say this very cautiously.

Oder mexikanisch, ich will nichts Falsches

Or Mexican, I don't want anything wrong.

sagen und den man auch schon in vielleicht

say and the one you might have already in perhaps

vielen anderen Fernsehserien und Filmen

many other television series and movies

gesehen hat.

seen.

Ja, häufig halt immer so als

Yes, often just like that.

so einen mexikanischen Charakter oder so. Aber

such a Mexican character or something like that. But

ich will nicht zu viel verraten und so.

I don't want to give away too much and so on.

Ist echt gut.

It's really good.

Noch ganz lustig ist, Nick Stahl spielt

Still quite funny is that Nick Stahl plays.

da mit. Habe ich im ersten Moment so, war ich völlig

I have no idea what you are referring to.

überrascht. So irgendwie, hey Nick Stahl, was?

Surprised. Kind of like, hey Nick Stahl, what?

Der macht doch irgendwas. Aber der ist noch relativ

He's doing something. But he's still relatively.

aktiv, wusste ich gar nicht. Weißt du denn,

active, I didn’t know that at all. Do you know, then,

woher ich noch Nick Stahl kenne?

Where else do I know Nick Stahl from?

Immer meine blöden Fragen, nur um

Always my stupid questions, just to

mein Wissen anzugeben. Was ich sagen will ist, ich hatte

to state my knowledge. What I want to say is, I had

Nick Stahl das letzte Mal gesehen in Terminator 3.

Nick Stahl was last seen in Terminator 3.

Terminator 3, so ein Film, auf den ich

Terminator 3, such a movie that I

damals irgendwie sehr gewartet habe, weil

I had somehow waited a long time back then, because

nach Terminator 2 war das der nächste Terminator

After Terminator 2, that was the next Terminator.

Film.

Film.

Und wie oft haben wir diese Enttäuschung

And how often have we experienced this disappointment?

danach mitgebracht? Eigentlich bis heute.

Brought along afterwards? Actually until today.

Ja, ich meine, so schlecht

Yes, I mean, not that bad.

war Terminator 3 nicht. Also ich habe

Wasn't Terminator 3. So, I have...

ihn zumindest in den ganzen anderen Terminator-Filmen,

at least him in all the other Terminator movies,

muss ich noch denken, das war der mit Claire Danes

I still have to think, that was the one with Claire Danes.

und Nick Stahl. Ich weiß schon, ich weiß,

and Nick Stahl. I know already, I know,

wo die Hauptszene so mit

where the main scene is so with

so einem Laster, wo dann glaube ich so ein Bagger

such a truck, where I believe there is a digger

ausgefahren war und er da drauf war.

had been extended and he was on it.

Und die krasse Neuerung damals,

And the radical innovation back then,

was war 2003, so

What was 2003, then?

irgendwie als herauskam. Eine Frau. Genau,

somehow it turned out. A woman. Exactly,

ein weiblicher Terminator.

a female Terminator.

Das war der Anfang vom Ende.

That was the beginning of the end.

Frauen und alles weggenommen.

Women and everything taken away.

Ja, kann passieren.

Yes, that can happen.

So oder so, es ist

One way or another, it is.

eine gute Serie, kann ich wirklich nur empfehlen.

A good series, I can really recommend it.

Ich hätte voll Bock, wenn es

I would be totally into it if it

nicht bei Paramount wäre und ich

not be at Paramount and I

gucke mir das mal an. Ja, das kannst du auch bestimmt

I'll take a look at that. Yes, you can definitely do that too.

bei Amazon

at Amazon

oder was weiß ich. Ich möchte

or what do I know. I want

zumindest erwähnen, ich habe da nur eine halbe

at least mention, I only have half of that

Folge gesehen und wollte es mir irgendwann in Ruhe angucken.

I saw the episode and wanted to watch it calmly at some point.

Wenn wir schon bei Vampir-

If we're already on the subject of vampires-

Serien sind, sollte ich auf jeden Fall

Series are, I should definitely

What We Do in the Shadows

What We Do in the Shadows

erwähnen. Abstandsbediening

mention. remote control

Plus bestimmt, da gibt es das auch.

Sure, that's available too.

Der Joke ist völlig daneben gegangen.

The joke completely missed the mark.

Ich dachte, der

I thought the

niederländische Begriff für Fernbedienung ist Abstandsbedienung.

The Dutch term for remote control is afstandsbediening.

Abstandsbediening, ja.

Remote control, yes.

Abstandsbediening, ja. Ich habe

Remote control, yes. I have

einen holländischen Streaming-Dienst mir ausgedacht,

I came up with a Dutch streaming service,

der Abstandsbediening Plus heißt.

the distance control Plus is called.

Für jemanden, der holländisch jeden Tag

For someone who speaks Dutch every day

spricht, ist das total der

speaks, that is totally the

Kalauer. Einfach so, würdest du auch

Puns. Just like that, you would too.

sagen können, und der neue

to be able to say, and the new

Fernsehregal Plus.

TV shelf Plus.

Wow.

Wow.

Finde ich relativ

I find it relatively.

witzig. Aber ich glaube, dass es vielleicht sich

Funny. But I think that it might actually be

auch für mich nicht mehr

not anymore for me either

transportiert, dieser

transported, this

Humor, weil ich natürlich,

Humor, because of course I,

das

the

was die Deutschen so witzig finden am

What the Germans find so funny about

holländischen, ja, also

Dutch, yes, so

irgendwie einfach generell, das habe ich natürlich

Somehow just generally, I have that of course.

nicht mehr. Für mich hat sich diese Sprache

no more. For me, this language has changed.

völlig entmystifiziert.

completely demystified.

Kinnas, ich muss aufs Klo.

Kinnas, I have to go to the bathroom.

Es ist vorbei. Wir müssen Schluss machen.

It's over. We have to break up.

Die Welt geht unter. Es ist alles zu Ende. Aber

The world is coming to an end. It's all over. But

immerhin waren wir wieder da.

At least we were back again.

Der

The

Laber-Podcast, was der Zelluleute

Nonsense podcast, what the cell people.

ja, wie ich feststellen musste inzwischen.

Yes, as I have had to realize by now.

Ganz wichtig ist, auf

It is very important to consider

paramountplus.org.de gehen und

go to paramountplus.org.de and

slash Zellu-Karriere.

slash Zellu-career.

Was?

What?

Aber ihr wisst, ihr hört da auf jemanden,

But you know, you are listening to someone there,

der gesagt hat,

who said that,

oh, Whiplash,

oh, Whiplash,

zum Einschlafen, dieser Trommelfilm.

To fall asleep, this drum movie.

Das finde ich so gut.

I think that's great.

Ich finde, dass du,

I think that you,

weißt du, man kann

you know, one can

Schlagzeug sagen oder man kann irgendwas

Say drums or you can say anything.

oder Percussionist, aber dass du dann sagst,

or percussionist, but then you say,

der Trommelfilm. Ja, es ist so ein bisschen wie,

the drum film. Yes, it's a bit like,

wenn man sagen würde, ja, Reservoir Dogs,

if one were to say, yes, Reservoir Dogs,

das ist doch dieser Film mit den Pistolen.

That's that movie with the guns.

Genau. Oder mit den

Exactly. Or with the

Männern.

Men.

Ja.

Yes.

Okay. In diesem Sinne,

Okay. In this sense,

Leute, bis zum nächsten Mal. Schreibt uns nicht,

Guys, until next time. Don't write to us,

wir lesen es doch nicht. Bis dann. Tschüss.

We're not reading it anyway. Until then. Bye.

Bis dann. Ciao.

Until then. Bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.