Wie läuft es für den Kinderfilm

Stichwort Drehbuch

Stichwort Drehbuch

Wie läuft es für den Kinderfilm

Stichwort Drehbuch

Aus Berlin, Stichwort Drehbuch, der Podcast vom Deutschen Drehbuchverband.

From Berlin, keyword screenplay, the podcast from the German Screenplay Association.

Ich bin Frank Zerla.

I am Frank Zerla.

Und mein Name ist Oliver Schütte.

And my name is Oliver Schütte.

Ja Frank, du hast ein Gespräch geführt mit zwei Autorinnen und da geht es um ein Thema Kinderfilm.

Yes Frank, you had a conversation with two authors and it's about the topic of children's films.

Das hatten wir in der Vergangenheit schon ab und zu mal beleuchtet.

We have already addressed that from time to time in the past.

Jetzt wollen wir aber tatsächlich nochmal konkret uns angucken, wo steht der Kinderfilm?

Now let's actually take a look at where the children's film stands.

Da ist natürlich auch vielleicht ganz wichtig zu sagen, dass Kinderfilm ja immer am Boxoffice sehr, sehr gut läuft.

It is perhaps also very important to say that children's films always perform very, very well at the box office.

Die in den letzten Jahren besucherstärksten Filme von der Deutschen Filmakademie ausgezeichnet werden,

The films that have attracted the most visitors in recent years will be awarded by the German Film Academy.

waren ja in den Jahren zuvor zwei Kinderfilme hintereinander, auch die Schule der magischen Tiere.

There were indeed two children's movies in the previous years, including The School of Magical Animals.

Aber es geht natürlich auch um das neue Filmförderungsgesetz, was ja insbesondere auch die neuen Förderungen regelt.

But it is of course also about the new film funding law, which particularly regulates the new funding programs.

Und da ist nochmal eine wichtige Frage, wie sieht es dann eigentlich mit dem Kinderfilm in Zukunft aus?

And there is another important question, what does the future hold for children's films?

Darüber hast du dich unterhalten mit Katharina Reschke und Katja Grübel.

You talked about this with Katharina Reschke and Katja Grübel.

Genau, ich wollte es gerade sagen.

Exactly, I was just about to say that.

Wir können ja auch mal die Namen erwähnen.

We can also mention the names.

Und die erste davon, nämlich Katharina Reschke, ist ja auch deine Gattin.

And the first of them, namely Katharina Reschke, is indeed your wife.

Das dürfen wir hier auch verraten.

We are allowed to reveal that here as well.

Das war sicherlich auch der Anlass, dass ich dich gebeten habe, das Gespräch zu führen, damit es jetzt hier nicht zu familiär wird.

That was certainly the reason why I asked you to lead the conversation, so that it doesn't become too familiar here.

Genau.

Exactly.

Ja, darüber haben wir gesprochen, auch über die GVR, überhaupt über die ganzen Arbeitsbedingungen und die Bezahlung.

Yes, we talked about that, also about the GVR, overall about the working conditions and the pay.

Leider auch muss man halt doch auch.

Unfortunately, one has to do that as well.

Immer darauf abheben, dass das halt ein großes Problem ist in dem Bereich.

Always emphasize that it's a significant problem in that area.

Aber auch über die Freuden beim Kinderfilmschreiben.

But also about the joys of writing children's films.

Und okay, da können wir einfach mal reinhören, würde ich sagen.

And okay, we can just take a listen to that, I would say.

Katharina und Katja haben wir heute vor den Mikrofonen hier.

Katharina and Katja are here with us in front of the microphones today.

Und ja, wir wollen über Kinderfilme sprechen, aber vielleicht könnt ihr ja zunächst mal kurz was zu euch selber sagen, wer ihr seid, was ihr macht.

And yes, we want to talk about children's movies, but maybe you could first briefly introduce yourselves, who you are and what you do.

Ja, also ich bin Katja Grübel, Drehbuchautorin.

Yes, so I am Katja Grübel, screenwriter.

Und habe die ersten Jahre meines Drehbuch-Daseins hauptsächlich damit verbracht, für Kinderformate zu schreiben, also hauptsächlich Spielfilme, Kinofilme.

And I spent the first years of my screenwriting existence mainly writing for children's formats, so mainly feature films, cinema films.

Und habe dann aber irgendwann nach ein paar Jahren gemerkt, ich brauche mal was Neues und bin dann umgeschwenkt, fürs Fernsehen zu schreiben.

And then eventually, after a few years, I realized that I needed something new and switched to writing for television.

Und schreibe hauptsächlich jetzt fürs ZDF, Donnerstagabend.

And I mainly write now for ZDF, Thursday evenings.

Und trotzdem liegt mir der Kinderfilm nach wie vor sehr am Herzen.

And yet the children's film is still very close to my heart.

Und ich merke auch, dass es jetzt aus der jetzigen Position, wo ich gar nicht mehr für Kinder schreibe, obwohl ich das auch jederzeit wieder machen würde,

And I also realize that from my current position, where I no longer write for children, although I would do so again at any time,

es natürlich nochmal viel leichter ist, für die Dinge zu kämpfen, die mir damals ziemlich aufgestoßen sind beim Kinderfilm und nach wie vor tun.

it is of course much easier to fight for the things that bothered me quite a bit in the children's film back then and still do.

Und das ist auch der Grund, warum wir beim DDV...

And that is also the reason why we at the DDV...

... die Kinderfilm AG gegründet haben und dafür kämpfen, dass der Kinderfilm den Stellenwert bekommt, den er unserer Meinung nach auch haben sollte.

... the children's film company was founded and is fighting for children's films to receive the importance that we believe they should have.

Das heißt, wenn du sagst, ich habe früher für Kinderfilme geschrieben, heißt das, das sind Kinofilme, die du da gemacht hast?

That means, when you say, I used to write for children's movies, does that mean those are theatrical films that you made?

Ja, ich habe hauptsächlich Kinofilme geschrieben und aus dem einen Kinofilm, beziehungsweise aus drei dieser Kinofilme, das war eine Marke,

Yes, I mainly wrote feature films, and from one feature film, or rather from three of these feature films, it was a brand,

was wir ja sehr oft haben beim Kinderfilm.

what we often have in children's films.

Ja, das war in dem Fall, kann ich das gerne machen, war das der kleine Rabe Socke.

Yes, that was the case, I can gladly do that, it was the little raven Socke.

Da habe ich drei Kinofilme geschrieben und wir haben dann auch noch 52 Folgen fürs Fernsehen geschrieben.

I wrote three feature films and we also wrote 52 episodes for television.

Ah, elf Minuten, glaube ich.

Ah, eleven minutes, I believe.

Genau, das war das eine.

Exactly, that was the one.

Dann habe ich noch Häschen Schule 1 und 2 geschrieben, nach diesem bekannten Kinderbuch aus den 20er Jahren.

Then I also wrote Bunny School 1 and 2, based on the well-known children's book from the 1920s.

Ja, das waren so meine Erfahrungen, hauptsächlich mit Kinderfilmen.

Yes, those were my experiences, mainly with children's films.

Was ich nie gemacht habe, auch aus Gründen, auf die wir später sicher noch zu sprechen kommen,

What I have never done, also for reasons that we will certainly discuss later,

ist, dass ich für Kinderfernsehen rauf und runter geschrieben habe, also für Formate, die mir angeboten, angetragen, was auch immer wurden.

is that I have written up and down for children's television, for formats that were offered to me, presented to me, whatever.

Das habe ich aus Gründen, die wir, wie gesagt, dann später nennen.

I did that for reasons that we will mention later, as I said.

Genau, da kann man jetzt gehen.

Exactly, you can go now.

Ja.

Yes.

Alles klar? Okay.

All clear? Okay.

Katharina?

Katharina?

Ich hatte nachher schon mal einen Podcast, aber sag vielleicht nochmal schnell, wo du herkommst.

I had a podcast later, but maybe quickly say again where you're from.

Genau, mein Name ist Katharina Reschke und ich schreibe seit über 20 Jahren für Kinder und habe damals angefangen,

Exactly, my name is Katharina Reschke and I have been writing for children for over 20 years, and I started back then,

das nannte sich noch Winterakademie, als Dramaturgin zu arbeiten.

It was still called Winter Academy when I worked as a dramaturg.

Das ist heute die Akademie für Kindermedien und habe dann auch fürs Fernsehen geschrieben, Kinderfernsehen, aber eben auch Kinospielfilme.

Today, that is the Academy for Children's Media, and I have also written for television, children's television, but also feature films.

Und ich schreibe ja auch Prosa, also ich habe auch dann viele, viele Kinderbücher geschrieben.

And I also write prose, so I have written many, many children's books.

Und genau, und schreibe aber eben genauso wie Katja auch jetzt im Moment vor allen Dingen für Erwachsene, um auch mal wieder die eigene Perspektive einzunehmen.

And exactly, and write just like Katja also does right now, especially for adults, in order to take one's own perspective again.

Ich denke ja immer, alles sei so einfach für Kinder zu schreiben, aber so mit der Perspektive einer Achtjährigen durch die Welt zu gehen, finde ich auch manchmal nicht unanstrengend.

I always think that everything is so easy to write for children, but going through the world with the perspective of an eight-year-old can sometimes feel quite exhausting as well.

Aber es macht großen Spaß und genau auch wie Katja sagte, ich finde es einfach super wichtig.

But it is a lot of fun, and just like Katja said, I think it is really important.

Also da weiter dran zu bleiben und was zu tun.

So staying engaged and doing something about it.

Und dadurch, dass ich ja durch meine Kinderbücher viel auch Lesungen mache und auch so Kreativworkshops und so,

And because I do a lot of readings through my children's books and also creative workshops and so on,

komme ich natürlich mit der Zielgruppe immer viel nach wie vor zusammen und finde das sehr interessant,

of course I always come together with the target audience and find that very interesting,

einfach zu sehen, wie sich da auch Sehgewohnheiten, Konzentrationssachen ändern, Interessen und so weiter und so fort.

It's easy to see how habits of seeing, concentration issues, interests, and so on change there.

Klingt ja jetzt schon so ein bisschen durch.

It already sounds a bit muffled now.

Man hat den Eindruck, so richtig...

One gets the impression that it's really...

kann man nicht davon leben, wenn man

one cannot live from it if one

für Kinderfilm

for children's film

Drehbücher schreibt oder so.

Writes screenplays or something like that.

Ist das oder

Is that or

spitze ich das jetzt zu sehr zu?

Am I exaggerating this now?

Ja, ich glaube, es ist ein bisschen zugespitzt.

Yes, I think it's a bit exaggerated.

Also ich konnte von den

So I could from the

Kinofilmen gut leben.

Living well with movies.

Im Fernsehen

On television

könntest du davon leben, wenn du Tag und Nacht

Could you live off that if you worked day and night?

schreiben würdest. Das wäre dann durchaus

you would write. That would then certainly

möglich, aber wenn man das nicht will,

possible, but if one does not want that,

ist es ratsamer, für

Is it advisable to for

Erwachsene zu schreiben. Das auf jeden Fall.

Writing to adults. Definitely that.

Nein, also

No, well

im Spielfilmbereich kann man sehr wohl

In the feature film sector, one can certainly

davon leben. Spielfilme

live off that. Feature films

für Kinder sind nicht schlechter bezahlt

For children, they are not paid worse.

als Erwachsene.

as adults.

Spielfilme,

Feature films,

sie sind ja auch sehr erfolgreich.

They are very successful as well.

Nebenbei nochmal bemerkt,

By the way, just to mention again,

also zum Teil erfolgreicher

also partly more successful

als die für Erwachsene.

like the one for adults.

Wenn man jetzt an

If one now thinks of

Zuschauerzahlen denkt oder auch an Auslandsverkäufe,

audience numbers or also foreign sales,

aber was das Fernsehen

but as for television

anbelangt, sieht die Sache schon

concerning, the matter already looks

anders aus.

different.

Da reden wir von

Then we are talking about

Minutenpreisen, die einfach

Minute prices that are simply

meistens nicht mal die Hälfte

most of the time not even half

von dem sind, was man für Erwachsene

of what one considers for adults

im Fernsehen bekommt.

on television.

Das ist natürlich

That is of course.

was, was man sich überlegt,

what one thinks about,

ob man das machen will oder nicht.

whether one wants to do that or not.

Okay, gut.

Okay, good.

Ich habe es jetzt selber schon angeschnitten, die Arbeitsbedingungen,

I have already touched on it myself now, the working conditions,

aber vielleicht reden wir erstmal noch überhaupt

but maybe we should talk at all first

über Kinderfilme. Also warum

about children's movies. So why

brauchen wir Kinderfilme oder

do we need children's movies or

seht ihr da auch einen gesellschaftlichen

do you also see a societal

Auftrag oder beziehungsweise fand ich jetzt

Order or rather I found it now.

auch ganz interessant, was du gerade schon erwähnt

also quite interesting what you just mentioned

hast, was mir nämlich auch

have, what I also have

bis vor kurzem überhaupt nicht klar war,

it was not clear at all until recently,

ist, dass eigentlich

is that actually

die Kinofilme

the movies

unheimlich erfolgreich sind.

incredibly successful.

Ja, also das sind vor allen Dingen meistens

Yes, well, that is mostly above all

Markenfilme, aber das sind immer

Branded films, but those are always

die in der Boxoffice unter

the in the box office under

den ersten zehn sind immer ganz viele

The first ten are always quite a lot.

Kinderfilme dabei

Children’s movies included

und das heißt,

and that means,

das ist eben auch wirklich ein Wirtschaftsgut,

that is indeed also an economic good,

von dem wir hier reden und was

that we are talking about here and what

den sogenannten Bildungsauftrag

the so-called educational mandate

angeht, also wie

as for, well how

wir jetzt und auch alle Kolleginnen

we now and also all colleagues

und Kollegen um uns rum,

and colleagues around us,

wir sind ja überhaupt nicht so in dieser

we are not at all like this

pädagogischen Nummer unterwegs, sondern

educational number on the way, but

uns geht es ja wirklich darum, dass

we are really concerned about the fact that

Kinder aus unserer Sicht

Children from our perspective

und aus aller Sicht

and from every perspective

ein Anrecht auf

a right to

qualitativ hochwertige Unterhaltung

high-quality entertainment

haben und da

have and there

auch es keinen Unterschied gibt,

that there is also no difference,

Erwachsene,

Adults,

wir nehmen es für uns selbstverständlich, dass wir

we take it for granted that we

ein Arthouse filmen, dass wir auch verschiedene Genres

an arthouse film that we also different genres

haben und so,

have and so,

und das ist natürlich

and that is of course

was, was wir auch

what, what we also

für den Kinderfilm

for the children's film

uns wünschen

we wish us

und natürlich, ich meine,

and of course, I mean,

Film ist ein

Film is a

Medium, es ist ein sehr wichtiges

Medium, it is a very important

Medium, auch nach wie vor

Medium, still as well

für Kinder, obwohl die natürlich

for children, although they are of course

zunehmend auf den Plattformen,

increasingly on the platforms,

Social Media, TikTok,

Social Media, TikTok

YouTube unterwegs sind

YouTube on the go

und

and

das auch zurückgeht,

that also goes back,

aber wir sehen ja im

but we can see in the

Im Erwachsenenbereich heißt es ja immer, die Jugend geht uns verloren, wie kriegen wir die? Ja, das fängt ja schon an beim Kika und Super RTL und so. Wenn wir da die Kinder nicht irgendwie auch erreichen und die Bock haben, sich das anzugucken, dann gucken die sich das später auch nicht an.

In the adult sphere, it is often said that we are losing the youth, how do we get them back? Well, it starts with channels like Kika and Super RTL. If we can't somehow reach the children there and get them interested in watching, then they won't watch it later either.

Also wenn ich zum Teil meine Nichten und Neffen frage, fragst du ARD, ZDF, was ist das? Da gucken die dich an und sagen so, hm, keine Ahnung. Die kennen halt Disney+, Netflix und so. Und ich meine, da denke ich, wir haben ja alle ein Interesse, schon auch ein gesellschaftliches Interesse, dass das öffentlich-rechtliche Fernsehen natürlich eben auch Kinder so unterhält, dass sie sehen, das ist toll, das ist Qualität, das holt mich ab.

So when I ask some of my nieces and nephews, and you ask them ARD, ZDF, what is that? They look at you and say, hmm, no idea. They only know Disney+, Netflix, and so on. And I mean, I think we all have an interest, a social interest, that public broadcasting also entertains children in a way that they see, this is great, this is quality, this grabs me.

Und sie sind ja offensichtlich auch ein treues Publikum im Kino, auch wenn es ein bisschen zurückgeht, wie du sagst. Oder sind es die Eltern, die sagen, lass uns mal ins Kino gehen, man muss ja auch immer irgendwas machen, um die Leute zu bespaßen. Aber es scheint ja so zu sein, dass es da schon eine ernsthafte Nachfrage auch nach guten Filmen gibt.

And they are obviously a loyal audience in the cinema, even if it’s declining a bit, as you say. Or are it the parents who say, let’s go to the movies, as you always have to do something to entertain people. But it seems that there is indeed a serious demand for good films.

Ja, klar. Also ich meine, zum einen, wie du sagst, gehen die Eltern mit. Das macht natürlich auch zum Teil die Besucherzahlenauswahl. Ein Kind ja selten allein reingeht, sondern immer noch ein Elternteil.

Yes, of course. So, I mean, on the one hand, as you said, the parents come along. That partly determines the selection of visitor numbers. A child rarely goes in alone, but always with at least one parent.

Aber das ist ein dankbares Publikum.

But that is a grateful audience.

Ja, das ist ein Dankbares Publikum.

Yes, that is a grateful audience.

Ja, das ist ein tolles Gemeinschaftserlebnis. Aber das ist auch das, um nochmal auf Fernsehen zurückzukommen, was wir festgestellt haben oder was wir gelesen haben in Studien, die gemacht wurden mit Kindern, was die sich eigentlich wünschen.

Yes, it is a great community experience. But that is also what we have noticed or what we have read in studies conducted with children, which is what they actually wish for.

Die wünschen sich dieses Lagerfeuer-Feeling mit der Familie, da zu sitzen vor der Glotze und etwas zu gucken, was die ganze Familie betrifft.

They wish for that campfire feeling with the family, sitting in front of the TV and watching something that concerns the whole family.

Und das sind Produktionen, die kennen wir noch eher aus der Kindheit. Die sind verloren gegangen. Also klar, bei Shows wie Dalli Dalli saßen wir auch und da gibt es immer noch welche, wo die ganze Familie da sitzt.

And these are productions that we remember more from childhood. They have been lost. Of course, we also watched shows like Dalli Dalli, and there are still some where the whole family sits together.

Aber diese Spielfilme, wo die ganze Familie vor der Glotze sitzt, die sind wahnsinnig zurückgegangen, was wir total bedauernswert finden, dass es da kaum Gelder gibt, die dafür zur Verfügung gestellt werden.

But these feature films, where the whole family sits in front of the TV, have decreased tremendously, which we find very regrettable, as there is hardly any funding available for them.

Und man sieht das auch schon, wenn man mal anguckt, wann werden die Spielfilme, erfolgreiche Spielfilme, Kinderspielfilme, die gut im Kino gelaufen sind, wann werden die im Fernsehen ausgestrahlt?

And you can already see that when you look at when the feature films, successful feature films, children's feature films, that have done well in the cinema, are broadcast on television?

Das ist nicht so Primetime. Das ist auch eher selten am Nachmittag. Das ist meistens zu einer Zeit, wo niemand richtig guckt. Das ist frühmorgens, das ist mal Sonntagmittag.

That's not really primetime. It's also rather rare in the afternoon. It's mostly at a time when no one is really watching. It's early in the morning, sometimes Sunday afternoon.

Und da sieht man ja auch, was für eine Relevanz das für die Sender hat, dass die diesen erfolgreichen Spielfilmen eigentlich kaum vertrauen. Das ist bei den Privaten anders.

And there you can see what relevance this has for the broadcasters, that they hardly trust these successful feature films. It's different with the private ones.

Naja, also man muss da ja schon einschränkend sagen, es gibt ja beim Kika den Platz Lollywood, der ist am Freitagabend. Und da haben die ja, da zeigen sie ja die Spielfilme, auch unter anderem, und merken ja, es ist total, es ist mega erfolgreich.

Well, we have to say restrictively that there is a segment called Lollywood on Kika, which is on Friday evenings. And there, they show feature films, among other things, and they notice that it is totally, it is massively successful.

Ja.

Yes.

So. Aber nochmal ganz kurz, also was ich immer mache bei meinen Lesungen ist zum Beispiel so Umfragen. Was, ne, was ist euch wichtig? Buch, Film oder Game? Klar, bei den Jungs tatsächlich Game an erster Stelle. Danach kommt Film und Fernsehen und Buch.

So. But just very briefly, what I always do at my readings, for example, is surveys. What, you know, what's important to you? Book, movie, or game? Of course, with the guys, game comes first. After that, it’s film and television, and then book.

Und was wir in der, wir haben für dieses letzte, wir haben ein Panel gehabt letztes Jahr auf dem Münchner Filmfest, da haben wir eine Umfrage gemacht unter Kindern. Und das war total interessant, wie die eben,

And what we had in that, we had a panel last year at the Munich Film Festival, where we conducted a survey among children. And it was really interesting how they...

viele von denen leider eben sagten, ja, wir gucken Disney und Netflix und so. Und sich aber auch gewünscht haben, Genre, einer, der war irgendwie sechs oder was, der saß da und der sagte, ich will Grusel, so, kriegen sie eben eher nicht. Also da trauen wir, ich sag jetzt mal, wir alle als Branche denen auch zum Teil nicht richtig viel zu. Und genau das, was Katja auch gesagt hat, es gibt eine dänische Studie,

many of them sadly said, yes, we watch Disney and Netflix and so on. And they also wished for genre, one, who was somehow six or something, was sitting there and said, I want horror, so, they don't really get that. So we, let’s say, as an industry don't trust them much either. And exactly what Katja also said, there is a Danish study,

und da haben sie halt gefragt, was ist euch wichtig? Und Nummer eins für die Zielgruppe zwischen acht und zehn war zusammen gucken. Und dann erst kam der Inhalt. Und das sieht man ja eben an dem, und Kino ist natürlich was Besonderes. Kino war immer das Besondere, dieses, was du erzählst, da in einem Raum mit ganz vielen und dann geht das Licht aus und der Vorhang auf und so.

And they asked, what is important to you? And number one for the target group between eight and ten was watching together. Only then came the content. And you can see that from this, and the cinema is of course something special. Cinema has always been something special, this thing where you gather in a room with a lot of people, and then the lights go out and the curtain opens and so on.

Und an der Stelle, was wir halt,

And at that point, what we have,

was wir uns zum Beispiel wünschen würden sehr,

what we would very much wish for, for example,

genau das, was du angesprochen hast,

exactly what you mentioned,

dass es eben tatsächlich

that it actually is

auch wieder mehr

also more again

Spielfilme gibt, die

There are feature films that

sozusagen Fernsehspielfilme für

so to speak television feature films for

Kinder, die sie abholt im

Children that she picks up in the

Hier und Jetzt. Was wir im Moment

Here and now. What we are at the moment

haben, wir haben das mal geguckt für dieses

We looked at this for this.

Panel, das werden zwischen

Panel, which will be between

200 und 300 Spielfilme

200 and 300 feature films

im Jahr für Erwachsene

in the year for adults

produziert von

produced by

ARD und ZDF.

ARD and ZDF.

Ist

Is

von ARD und ZDF.

from ARD and ZDF.

Ist von ARD und ZDF.

It is from ARD and ZDF.

Das ist vielleicht jetzt ein bisschen runtergegangen.

That might have gone down a bit now.

Und für Kinder gibt es

And for children, there is

vier

four

Märchenfilme. Und das ist Grimms

Fairy tale films. And that is Grimms.

Märchen. Das sind Adaptionen.

Fairy tales. Those are adaptations.

Wir verstehen

We understand.

das. Das macht Sinn, weil da spielen

that. That makes sense because that's where they play

nur Erwachsene mit. Das heißt, das ist günstig.

Only adults are allowed. That means it's affordable.

Weil mit Kindern drehen ist teuer.

Because filming with children is expensive.

Du kannst nur drei Stunden am Tag

You can only work three hours a day.

mit denen drehen. Fünf Stunden dürfen

spin with them. Five hours may

sie nur am Set sein.

She can only be on set.

Wie ist die Situation jetzt? Wir haben ja

What is the situation now? We have...

immerhin den Kika und da wird

at least the Kika and there it will be

auch schon einiges

already quite a bit

produziert oder nicht.

produced or not.

Was ist da das

What is there the

Problem? Oder wie

Problem? Or how?

kann man sich das vorstellen? Welche Produktionen werden

Can you imagine that? Which productions will be

da gemacht? Naja, es wird ja

done? Well, it will.

einerseits für den Kika produziert,

on one hand produced for Kika,

also ZDF und ARD

so ZDF and ARD

produzieren für den Kika.

produce for Kika.

Also es gibt ganz wenig nur noch.

So there's very little left.

Nur noch ganz wenig Erstausstrahlung

Only a very little original broadcast left.

auf ZDF

on ZDF

und ARD.

and ARD.

Und

And

was wir

what we

festgestellt haben,

have noted,

ist halt,

is just,

es gibt natürlich viel

There is of course a lot.

auch Non-Fiktionales, was

also non-fictional, what

super ist. Zum Beispiel gibt es Logo

is great. For example, there is a logo.

Nachrichten, die sind ganz oben

News, they are at the top.

Top Number One für

Top Number One for

Kinder richtig speziell gemacht.

Children made really special.

Es gibt viele

There are many.

Sachen, die

Things that

Sachsendungen und so weiter

Saxon shipments and so on

und so fort, wobei ich lustig fand,

and so on, which I found amusing,

neulich hat ein Kollege gesagt,

Recently a colleague said,

es scheint so zu sein, dass die Sendung mit der Maus

It seems that the show with the mouse

die meisten

the majority

sind 50 plus

are 50 plus

und Männer, die die Sendung

and men who the show

gucken.

to look.

Da scheint die Quote am höchsten zu sein.

There seems to be the highest rate.

Aber ansonsten macht

But otherwise, it makes

Kika auch viel, viel, viel, viel

Kika also much, much, much, much.

Co-Produktion, also sie finanziert

Co-production, so it finances itself.

aus dem Ausland mit,

from abroad with,

weil das Geld gar nicht da ist, um

because the money is not there at all to

eigene Serien zu machen hier.

to create our own series here.

Und dann ist es natürlich gut,

And then it's of course good,

wenn du mit

when you with

relativ wenig Geld viel Content

relatively little money, a lot of content

schaffen kannst, was du dann

you can achieve what you then

abspielen kannst. Die müssen ja auch ihre Minuten

you can play. They also need their minutes.

füllen. Und

fill. And

eigene Serien aus

own series from

Deutschland heraus gibt es

There is something beyond Germany.

sehr, sehr wenige.

very, very few.

Vor allen Dingen Live-Action. Also das

Above all, live action. So that

meiste, was es gibt, ist eben

most of what there is, is just

Animation.

Animation.

Das lässt sich eben auch gut

That can also be done well.

verkaufen ins Ausland.

sell abroad.

Und Live-Action-Serien

And live-action series

ganz wenig.

very little.

Halt paar etablierte

Hold a few established ones.

ARD, ZDF. Genau.

ARD, ZDF. Exactly.

Pfefferkörner.

Peppercorns.

Schloss Einstein.

Castle Einstein.

Aber jetzt mal,

But now, let's be honest,

eine neue Serie zu machen,

to create a new series,

Live-Action, das kommt doch

Live-action, that's coming up.

eher sehr, sehr selten vor. Wenn man das

occurs rather very, very rarely. When one does that

jetzt wiederum vergleicht mit erwachsenem

now again compares with adult

Fernsehen, wo

Television, where

permanent neue Serien gezeigt

permanently new series shown

werden, egal jetzt, ob für die Mediatheken

will, it doesn't matter now, whether for the media libraries

direkt oder

direct or

auch analog. Das kannst du mit der Lupe

also analog. You can do that with the magnifying glass.

suchen. Kannst du wirklich mit der Lupe suchen.

Search. Can you really search with a magnifying glass?

Aber das Problem ist schon, dass es

But the problem is that it

zu teuer ist.

is too expensive.

Naja, ich denke mal,

Well, I suppose,

also ich glaube, die

Well, I think the...

Redaktionen und so

Editorial offices and so on

sind, glaube ich, da auch sehr

are, I think, very much there too

auch auf der Seite. Es läuft so unter dem

also on the side. It's running like this under the

Wort Generationengerechtigkeit,

The term "generational justice."

wo es darum geht, wir haben

where it is about, we have

so und so viel Prozent. Das sind

so and so many percent. That is

zwischen, je nachdem, wo man jetzt

depending on where you are now

ansetzt, wie hoch sind das zwischen

applies, how high is that in between

17 und

17 and

15, 13 Prozent

15.13 percent

Bevölkerungsanteil sind Kinder.

Children make up a portion of the population.

Und da ist eben die

And there is just the

Forderung, dass man das

Demand that one the

mal umrechnet aufs Budget.

Just recalculating based on the budget.

Also, dass so viel auch für die Kinder

So, that much is also for the children.

in den

in the

Content geht. Das ist nicht der Fall.

Content goes. That is not the case.

Da legen die weit runter

They put it down quite a bit.

und da sind die Redaktionen

and there are the editorial offices

natürlich

of course

sozusagen auch auf der Seite.

so to speak, also on the side.

Aber das ist innerhalb von den

But that is within the

Sendern, haben die ja genauso

Senders have them just the same.

wie sozusagen, das geht ja

as it were, that works

so runter, wie die Kinder

down as the children do

Filmautoren

Film authors

nicht so eine starke Lobby

not such a strong lobby

haben, beziehungsweise es fängt bei den Kindern an.

have, or rather it starts with the children.

So wie die Kinder nicht so

Just as the children do not...

eine starke Lobby haben, zieht sich das ja

having a strong lobby, it does take its toll

bis nach oben hin in die Redaktionen.

up to the top in the editorial offices.

So durch.

So thorough.

Gut, also dann halten wir

Well, then we'll hold

soweit fest, es gäbe schon eine Nachfrage nach

so far established, there is already a demand for

solchen Produktionen vom Publikum auf jeden Fall.

such productions definitely from the audience.

Und es

And it

wäre auch vom

would also be from

Anteil an der Bevölkerung eigentlich

Share of the population actually

angezeigt, dass man da mehr machen würde.

indicated that one would do more there.

Aber es fehlt

But it is missing.

irgendwie doch letztlich an den Budgets dafür.

Somehow ultimately tied to the budgets for it.

Und dann können wir ja mal

And then we can maybe

darüber sprechen, wie sich das dann

talk about how that then

für die Autoren auswirkt. Du hast es

affects the authors. You have it

schon erwähnt, die

already mentioned, the

Gagen sind dann doch andere.

Fees are different after all.

Obwohl die Arbeit die

Although the work the

gleiche ist oder nicht.

is the same or not.

Genau, wir sprechen hier von ganz

Exactly, we are talking about completely

anderen Gagen. Das ist natürlich

other fees. That is of course

erstmal das, was wir an unseren

first of all, what we have at our

Gagen festgestellt haben, dass

fees have been established that

wir Minutenpreise

we charge by the minute

bekommen, die

to get, the

also jetzt

so now

in meinem Fall von 50 Prozent, was das

in my case of 50 percent, which is the

Fernsehen angeht, nicht Spielfilme,

when it comes to television, not feature films,

50 Prozent von dem, was ich für

50 percent of what I pay for

Erwachsenenformate bekomme,

I receive adult formats,

ungefähr ausmachen.

approximately determine.

Und wir haben

And we have

dann mal eine Umfrage gemacht, eine anonyme

then a survey was conducted, an anonymous one

im DDV, um

in the DDV, in order to

wirklich mal so das

really like that

Ganze anzusehen.

To look at the whole.

Und da haben zum Glück

And there we were lucky.

sehr, sehr viele Autoren sich auch

a lot of authors as well

beteiligt. Und das hat sich

involved. And that has changed.

leider bestätigt. Also, dass

unfortunately confirmed. So that

es ein paar

it's a couple

Ausreißer nach oben gibt, ja,

Yes, there are outliers upwards.

die

the

ganz gut verdienen oder die ganz gut

earn quite well or the quite well

zahlen bei etablierten

paying at established places

Formaten. Aber

Formats. But

gerade was jetzt in Richtung Animation

Just what is happening now in the direction of animation.

geht, ist

goes, is

das ganz, ganz schlecht. Und das geht,

that's really, really bad. And that works,

das geht zu einem Minutenpreis runter,

that goes down to a per-minute price,

wo du wirklich nur den Kopf schütteln

where you can only really shake your head

kannst. Also, das ist,

you can. So, that is,

das war uns nicht klar. Das liegt

That was not clear to us. That is due to...

aber auch zum Teil

but also in part

da, oder es liegt vor allem daran, dass

there, or it is mainly due to the fact that

es keine Vergütungsregelung

there is no compensation arrangement

gibt zwischen den Sendern

there is a gap between the broadcasters

und dem DDV oder dem

and the DDV or the

Bühnenverlegerverband,

Stage Publisher Association,

so wie bei Erwachsenenformaten.

just like in adult formats.

Also, das ist ja

Well, that is...

sowohl mit dem ZDF als auch mit der

both with the ZDF as well as with the

ARD, werden ja diese

ARD, these will be

Honorare immer wieder überprüft.

Fees repeatedly reviewed.

Diese Gagen. Und

These fees. And

werden immer neu ausgehandelt. Und bis

are always renegotiated. And until

dato ist da Kinderfilm

Dato is a children's film.

immer durchgefallen. Das gab

always failed. That gave

es bislang noch nicht. Gibt es immer noch

It hasn't yet. Is there still?

nicht. Also, wir sind gerade dabei,

not. So, we are currently in the process of,

in den Verhandlungen mit reinzugehen

to enter into negotiations

und

and

auch Minimumhonorare

also minimum fees

für Kinderfilm durchzusetzen.

to advocate for children's films.

Aber dadurch, dass es das

But because it is the

nicht gibt,

does not exist,

sind natürlich

are of course

die Produzenten, das kann

the producers, that can

man denen gar nicht krumm nehmen,

you can't take those people the wrong way,

in der Lage, in ihren

able to, in their

Budgets, die sie an die Sendern stellen,

Budgets that they allocate to the broadcasters,

die Drehbuchgase frei zu

the screenplay gases free to

verhandeln. Das ist ja undenkbar

Negotiate. That is unthinkable.

bei Erwachsenenfilmen. Da gibt es einfach

in adult films. There simply exists

vorgeschriebene Gagen und die können

prescribed fees and they can

nicht unterschritten werden. Punkt.

must not be undercut. Period.

Genau, Mindesthonorare.

Exactly, minimum fees.

Und da kannst du dir ja vorstellen,

And you can imagine,

wie sich das gut nach unten korrigiert.

How well it adjusts downwards.

Also, in dem Moment, wo ein Produzent

So, at the moment when a producer

kommt und sagt, hey, ich kann euch das vielleicht auch

comes and says, hey, I might be able to do that too

für noch weniger machen, bei den

to do even less, with the

eh schon knapp bemessenen Budgets,

already tight budgets,

ist das

is that

Drehbuchhonorar nur

Screenplay fee only

so und so viel Prozent und ich gucke

so and so much percent and I'm watching

mal, wen ich dafür kriege,

well, when I get it for that,

dann ist das eine

then that is one

Schraube, die nach unten geht.

Screw that goes down.

Ich wollte nur einmal kurz erwähnen,

I just wanted to mention briefly,

vielleicht GVR, man muss es mal dazu sagen,

maybe GVR, one has to mention it.

gemeinsame Vergütungsregeln,

common compensation rules,

was damals ein neues Gesetz

what was then a new law

gefunden hat, um sozusagen hier

found, so to speak here

sowas Ähnliches wie

something similar to

Tarifverträge zu etablieren.

To establish collective agreements.

Natürlich kann man mit freischaffenden Autoren keinen

Of course, you can’t do anything with freelance authors.

Tarifvertrag machen, das ist klar, aber es gab eben

Making a collective agreement is clear, but there were just

die Idee, dass gewisse anerkannte

the idea that certain recognized

Berufsverbände

Professional associations

Mindeststandards festlegen können

Can establish minimum standards

im Austausch oder in der

in exchange or in the

Verhandlung mit den Sendern und das

Negotiation with the broadcasters and that

hat sich ja im Großen und Ganzen

has done so overall

auch bewährt, kann man

also proven, one can

sagen. Frage ist,

say. The question is,

es gibt doch eigentlich

there actually is

bei den GVR überhaupt

with the GVR at all

keine Unterscheidung zwischen

no distinction between

verschiedenen Genres.

different genres.

Wieso ist der Kinderfilm als Genre hier

Why is the children's film considered a genre here?

ausgeschlossen? Naja, es gibt insofern

excluded? Well, there is in this respect

unterschiedliche Genres, weil es geht

different genres, because it matters

um, es gibt eine GVR Spielfilm,

Um, there is a GVR feature film,

es gibt eine GVR

There is a GVR.

Vorabendserie, es gibt eine GVR

Preliminary series, there is a GVR.

Serie, also es gibt schon für

Series, so there are already for

diese einzelnen Bereiche

these individual areas

auch einzelne GVRs.

also individual GVRs.

Der Kinderfilm,

The children's movie,

die Kinderserie

the children's series

liegt natürlich meistens in

is usually located in

den Minuten drunter, also die ist

the minutes underneath, so that is

häufig, wie beim Rabe Socke

frequently, like with the raven Socke

oder Petronella Apfelmus oder alle, sind

or Petronella Applesauce or all, are

es dann häufig 15 Minuten,

it's often 15 minutes then,

aber zum Beispiel bei den

but for example with the

Pfefferkörnern oder so sind wir bei 28,

With peppercorns or something, we are at 28.

also da kommen wir sozusagen

So we come, so to speak.

knapp an die untere

just above the lower

Grenze des Vorabends

Limit of the eve

dran und da müsste man

on it and there one would have to

eigentlich sagen, ja selbstverständlich

actually say, yes, of course

muss das mit drin sein

Does that have to be included?

und man muss es eben umrechnen

and you just have to convert it

und runterrechnen.

and calculate down.

Aber das ist, also wir waren selber

But that is, so we were ourselves

so erstaunt, als

so surprised as

ich weiß noch, damals hatten wir

I still remember, back then we had

Mitgliederversammlung und dann ging es halt

Members' meeting and then it went on.

auch drum, wurde diskutiert

also for that reason, it was discussed

über die Primetime und welche Primetime

about the primetime and which primetime

kriegt so und so viele Punkte und so

gets so and so many points and so

und dann haben wir halt auch gesagt,

and then we just said,

äh, hallo,

uh, hello,

der Kinderfilm hat eine ganz andere Primetime

The children's movie has a completely different primetime.

und dann wurde halt irgendwie klar,

and then it somehow became clear,

der Kinderfilm ist da eigentlich gar nicht drin,

the children's film isn't really in there at all,

also über den denkt niemand

So no one thinks about him.

nach, den hat niemand auf dem Schirm

After that, no one has it on their radar.

und so wie

and just as

die Menschen, die da arbeiten,

the people who work there,

mit denen wir zu tun haben, alle

with whom we are dealing, all

sehr, sehr nette und

very, very nice and

freundliche Menschen sind, so sind es

Friendly people are, so they are.

auch irgendwie die Autoren, die dann ganz brav

also somehow the authors who then very obediently

sagen, okay, dann

say, okay, then

sind wir da nicht drin, dann ist das okay

If we're not in there, then that's okay.

und da hat sich dann halt die

and there it just happened that the

diese AG gegründet, die dann gesagt hat,

this corporation was founded, which then said,

ey Leute, ich glaube, hier muss sich mal was ändern

Hey guys, I think something needs to change here.

und war ja auch noch zu diesen

and was also still to these

GVAs, es ist ja,

GVAs, it is, after all,

es geht ja nicht nur um das Basishonorar,

it's not just about the base fee,

was da ja verhandelt wird, ist

what is being negotiated there is

auch die Wiederholung,

also the repetition,

also beziehungsweise im

also in other words in the

ZDF ist es ja so, du kaufst

ZDF is like this, you buy

diesen Korb

this basket

für sieben Jahre,

for seven years,

kriegen die die Rechte

Are they getting the rights?

und dann muss nachverhandelt werden und wenn

and then renegotiation is necessary and if

sie sagen, ja, wir wollen das weiterhaben und

they say, yes, we want to continue having that and

senden, dann müssen sie ein

send, then they must have a

neuen Korb auslösen, bei der ARD

trigger a new basket at ARD

ist es so, dass man

is it so that one

Punkte, sogenannte Punkte sammelt

Points, so-called points, are collected.

und wenn jetzt eine Serie oder ein Spielfilm

and if now a series or a feature film

besonders häufig läuft,

particularly often runs,

dann kommt irgendwann der Punkt, wo man

then comes the point where one

sagt, okay, wir haben jetzt diese Punktzahl

says, okay, we now have this score

erreicht, X, und jetzt

reached, X, and now

kriegt ihr nochmal, werdet ihr nachvergütet

You'll get it again, you will be reimbursed later.

und das hat ja auch mit dem Gesetz

and that also has to do with the law

zu tun, es geht ja um unsere

to do, it's about our

Urheberrechte und deswegen

Copyrights and therefore

gab es diese Verhandlungen, gibt es diese

Were there these negotiations, are there these?

Gesetze so, die treffen alle

Laws that affect everyone.

tatsächlich nicht auf den Kinder,

actually not on the children,

Bereich zu und

Area to and

es gibt Märchen,

there are fairy tales,

die sind

they are

60 Mal wiederholt

Repeated 60 times

worden, ja, es gibt

become, yes, there is

Serienfolgen,

series episodes,

die sind zum Teil 50 Mal

they are partly 50 times

wiederholt worden, zum Beispiel

repeated, for example

unser Content, den wir geschaffen

our content that we have created

haben und das ist auch mit allen

have and that is also with everyone

anderen so, ist

others so, is

immer auf dem,

always on the,

in den Mediatheken verfügbar,

available in the media libraries,

so, wo

so, where

im Erwachsenenbereich die Leute alle sagen,

in the adult sector, everyone says,

ey, hör mal, halt mal, ja,

hey, listen, hold on, yeah,

Entschuldigung, ihr habt hier eine Zeit

Sorry, you have a time here.

von einer Woche oder wenn ihr ein Ja wollt,

from a week or if you want a yes,

dann müsst ihr das vergü, so,

then you have to forget that, so,

das gibt es alles nicht, also es ist wirklich

that doesn't exist at all, so it's really

Dschungel und da gilt

Jungle and it applies

es jetzt mal tatsächlich so

it's actually like that now

ein paar Standards reinzubringen,

to introduce a few standards,

damit

so that

da einfach so eine Gerechtigkeit

because simply such a justice

zwischen den Autoren

between the authors

auch schafft, weil auch, und das ist

also creates, because also, and that is

ja auch unser Anliegen,

yes, also our concern,

wir wollen ja, dass das attraktiv

We want it to be attractive.

ist, für diesen Bereich

is, for this area

zu arbeiten, ne, also

to work, no, so

wir brauchen ja Leute, die irgendwie

we need people who somehow

Bock haben, für die junge Zielgruppe

To be excited, for the young target audience.

zu schreiben

to write

und mit neuen, frischen

and with new, fresh

Ideen kommen und

Ideas come and

die begeistern.

the excite.

Gut, also es heißt aber, ihr versucht

Well, it says that you are trying.

jetzt gerade,

right now,

die Verhandlungsgruppen

the negotiation groups

für die GVR-Verhandlungen dahin

for the GVR negotiations to that end

zu bringen, dass sie das mit reinverhandeln

to bring them to negotiate that in as well

müssen, habe ich das richtig verstanden?

We have to, did I understand that correctly?

Wir sitzen mit drinnen.

We are sitting inside.

Ja, wir,

Yes, we,

wir können natürlich jetzt nichts über die GVR-Verhandlungen,

we obviously cannot say anything about the GVR negotiations now,

die ja irgendwie am Laufen sind,

which are somehow in progress,

berichten,

to report

aber

but

ja, wir sitzen da mit drinnen, weil

Yes, we are sitting in there because

die GVR natürlich sagte,

the GVR naturally said,

wenn ihr wollt, oder

if you want, or

Sie sehen die Notwendigkeit,

They see the necessity,

dass das mitverhandelt wird, natürlich,

that this is being negotiated, of course,

und haben uns dann halt gebeten,

and then they just asked us,

mit reinzugehen, weil wir halt ja Expertise

to go in because we actually have expertise

haben und das ist natürlich immer überzeugender,

to have and that is of course always more convincing,

wenn jemand mit drinnen sitzt

if someone is sitting inside

und wirklich

and really

von der Erfahrung berichten kann,

can report on the experience,

das haben wir ja in den anderen Bereichen

we have that in the other areas too

auch, also in den GVR-Serie,

also, in the GVR series,

es ist dann auch, sind Kollegen mit drin, die

there are also colleagues involved who

in dem Bereich arbeiten und die dann

work in that area and then

auch sehr schnell sagen können, ah,

can also say very quickly, ah,

halt mal eben, in der Umsetzung

just hold on a moment, in the implementation

ist es aber doch so oder so

but it is anyway so or so

und das macht es natürlich

and that makes it of course

sehr viel leichter und da,

much easier and there,

genau, haben wir jetzt uns

Exactly, we have now us.

bereit erklärt, dass

declared that

es jetzt auch nicht, man kann nicht behaupten,

it doesn't matter now, one cannot claim that,

dass das irgendwie so

that it is somehow like that

das liebste Hobby oder das schönste

the favorite hobby or the most beautiful

Hobby meines Lebens ist,

My hobby in life is,

aber wir finden es einfach

but we just find it

super wichtig,

super important,

da, ja,

yes, there

für die Kolleginnen und Kollegen irgendwie

for the colleagues somehow

uns einzusetzen.

to commit ourselves.

Okay, aber das hört sich so an, als ob wir da eigentlich

Okay, but it sounds like we actually...

schon ganz zufrieden sind, weil das läuft so,

are already quite satisfied because it's going like this,

also ich weiß, ihr dürft jetzt ja nicht

So I know, you are not allowed to now.

die interne Ausgaben, aber so wie ist die Stimmung?

the internal spending, but how is the mood?

Die Ergebnisse sind noch nicht bekannt,

The results are not yet known.

die Ergebnisse sind noch nicht bekannt, also wenn die Verhandlungen

The results are not yet known, so when the negotiations

abgeschlossen sind, dann lachen oder weinen

are completed, then laugh or cry

wir, das wird man dann sehen,

we, that will be seen then,

aber wir sind zuversichtlich, dass

but we are confident that

wir was erreichen können, das auf jeden Fall.

We can definitely achieve something.

Auch für die Kinder, also wir wollen jetzt

Also for the children, so we want to now.

gar nicht immer nur auf den Gagen oder so

not always just about the fees or something

rumreiten, sondern wir finden

riding around, but we find

halt nach wie vor, dass die

still maintain that the

Kinder das verdient haben und

children who deserve it and

die haben einfach keine Lobby, die können sich

they simply have no lobby, they can't afford

nicht für sich selber einsetzen

not to use for oneself

und es wäre einfach schön,

and it would simply be nice,

wenn wir dann ein vielseitigeres Programm hätten,

if we then had a more versatile program,

wenn auch, natürlich dann

if so, of course then

wieder Autorenseite, wenn auch Kollegen,

again author page, although colleagues,

die auch tolle Spielfilme schreiben,

who also write great feature films,

überhaupt nicht überlegen müssen,

not having to think about it at all,

kann ich mir das leisten, für Kinder zu schreiben,

Can I afford to write for children?

sondern die das einfach tun, wenn sie eine gute Idee

but rather those who simply do it when they have a good idea

haben und das macht ja auch Spaß.

having and that is fun too.

Es ist ja jetzt auch nicht so, dass man

It's not like one is now either.

irgendwie sagt, ich mach das auf keinen Fall

Somehow I say, I definitely won't do that.

mehr, gilt für mich auch, weil ich

more, applies to me too, because I

da weniger verdiene, aber natürlich

that I earn less, but of course

geht die Fantasie viel stärker

the imagination goes much stronger

in Richtungen,

in directions,

wo man auch ordentlich verdient,

where one can also earn a decent living,

als dass man sich jetzt zu Hause hinsetzt

than to sit down at home now

und sich irgendwas für Kinder ausdenkt,

and comes up with something for children,

wenn man weiß, dass man im anderen Bereich

if one knows that one is in the other area

mehr verdient und das ist schade,

deserved more, and that's a pity,

das ist wirklich schade.

that's really a pity.

Okay, also es wird wahnsinnig oft wiederholt,

Okay, so it is repeated insanely often,

Kinderprogramm, oftmals.

Children's program, often.

Wie sieht das dann,

What does that look like then,

was die VG

what the VG

Wort betrifft, aus?

What does the word refer to?

Dann kriegt man ja da alle Hand noch

Then you can still get all the hands there.

überwiesen oder wie sieht das aus?

Transferred or how does that look?

Ja, das wäre toll, das wäre schön.

Yes, that would be great, that would be nice.

Das stellt man sich so vor,

One imagines it like this,

auch wenn ich zum Beispiel

even if I, for example

an meine Häschenschule denke,

When I think of my bunny school,

die immer an Ostern ganz oft

that always happens quite often at Easter

ausgestrahlt wird. Ich kann mich noch erinnern,

is broadcasted. I can still remember,

als ich dann

when I then

irgendwann meine erste Abrechnung

sometime my first billing

bekam von VG Wort und dachte,

received from VG Wort and thought,

jetzt kann ich mal Katharina zum Essen

Now I can invite Katharina for dinner.

einladen, weil das wird sicher ganz, ganz

invite, because it will definitely be very, very

toll.

great.

Und war ein bisschen erstaunt,

And was a little surprised,

welche Zahlen ich da las

which numbers I read there

und stellte dann fest, dass

and then realized that

so eine Wiederholung

such a repetition

oder überhaupt, ich glaube, das war sogar

or at all, I think that was even

die erste Ausstrahlung von einem Kinofilm

the first release of a feature film

zur Kinder

to the children

Primetime, die halt nun mal tagsüber

Primetime, which just happens to be during the day.

ist, ich glaube,

is, I believe,

es war irgendwie die Hälfte

It was somehow half.

von dem Geld,

from the money,

was ich bekommen hatte für

what I had received for

eine 45er-Serie,

a .45 series,

die ich geschrieben hatte,

that I had written,

Primetime-Serie. Da war ich bitter

Primetime series. I was bitter about that.

enttäuscht, als ich dann sah,

disappointed when I then saw,

wie es das dann noch weiter runterging.

how it went down further from there.

Zum Teil waren das wirklich Müllbeträge,

Partly, those were really trash amounts,

die sich dann addierten

which then added up

am Ende, sodass ein bisschen was rauskam.

in the end, so that a little something came out.

Ich glaube, ich habe dich dann auch einen Kaffee eingeladen, oder?

I think I also invited you for a coffee, right?

Wenn man liest, dann hat man

When one reads, one has

so Beträge von 3,50 Euro

amounts of 3.50 euros

oder so. Ja, und, ähm,

or something like that. Yes, and, um,

also das ist wirklich,

so this is really,

ja, woran liegt das, haben wir uns dann

Yes, what is the reason for that, did we then

überlegt, woran liegt das? Und dann haben wir

considered what the reason is? And then we have

uns auf die Suche gemacht.

made a search for us.

Wirklich wie Detektivinnen

Really like detectives.

sind wir dann losgegangen, haben mal geguckt, was ist denn

then we set off, took a look at what it was.

da eigentlich los?

What's actually going on?

Und, ähm, da haben

And, um, there we have

wir erstaunliche Dinge erfahren,

we learn amazing things,

dass, zum einen haben wir

that, on the one hand we have

erfahren, ähm,

experienced, um,

wir wollen jetzt nicht die ganze VG Wort hier erklären,

we don't want to explain the whole VG Wort here now,

das ist klar, aber wir wissen ja, alles ist ein

that is clear, but we know that everything is one

Punktesystem, und je nachdem,

Point system, and depending on,

wann, zu welcher

when, to which

Uhrzeit, ja, also wann, zu welcher Uhrzeit,

Time, yes, so when, at what time,

wo ausgestrahlt wird,

where it is broadcasted,

ist es Primetime, ist es nachts,

is it primetime, is it night,

ist es vorabends, so gibt es verschiedene Punkte,

If it's the evening before, there are various points,

die sich am Ende dann addieren.

which then add up at the end.

Was wir aber nicht wussten,

What we didn't know,

dass es zum Beispiel

that it, for example,

auch auf Genre ankommt. Also,

it also depends on the genre. So,

es war so, das hat sich zum Glück geändert,

it was like that, fortunately, it has changed.

kann ich schon mal vorwegnehmen,

I can mention in advance that,

Animation

Animation

wurde nur mit 50%

was only with 50%

der Punktzahl bewertet.

rated by the score.

Dann,

Then,

ja, es ist grundsätzlich, ne,

Yes, it's basically, right?

Tagesprogramm, das ist

Daily program, that is

Kinderfilm, kriegt schon mal 50%,

Children's movie, gets 50% sometimes,

das heißt, du kriegst schon mal die Hälfte von dem, was man

that means you already get half of what one

im Erwachsenen, dann kommt dazu

in adulthood, then it adds to that

noch, wenn du Animationsserie schreibst,

still, when you write animated series,

werden nochmal 50% abge...

will be another 50% off...

Weil nicht Live-Action.

Because it's not live-action.

Das hängt, es gibt

It depends, there is

Gründe, die wollen wir jetzt mal außen vor lassen,

Reasons, which we want to leave out for now,

ähm, das hat sich auch leicht

uh, that has also changed slightly

verändert, also Spielfilme,

changed, also feature films,

Animationsspielfilme, die im Kino liefen,

animated feature films that were shown in cinemas,

die werden jetzt genauso behandelt

they are now treated the same way

wie Live-Action, dachten wir,

like live action, we thought,

ganz toll, jetzt kriegen wir ein bisschen mehr,

great, now we're getting a little more,

ähm, dann

um, then

wollten wir, also es gibt

we wanted, so there is

ja, es gibt die Möglichkeit bei der

Yes, there is the possibility at the

VG Wort

VG Wort

einzureichen, sich da zu beschweren

to submit, to complain about it

und zu sagen, Moment mal, Moment mal,

and to say, wait a minute, wait a minute,

Moment mal, was macht ihr denn hier?

Wait a minute, what are you doing here?

Warum beispielsweise

Why for example

ist die Kinder

is the children

Primetime keine

Primetime none

extra Primetime, also wenn ein

extra Primetime, so if a

Film Sonntag um

Film Sunday around

12 Uhr läuft,

12 o'clock is running,

ein Kinderfilm auf KiKA ist das natürlich

A children's film on KiKA is of course that.

großartig, denkt man, weil da gucken

Great, one thinks, because there is looking.

einfach viele Kinder.

just a lot of children.

Das wird aber bewertet wie ein

That will be evaluated like a

Erwachsenerfilm und

adult film and

damit ist Primetime

That means primetime.

Kinder ist eigentlich

Children are actually

in Realzeit

in real time

Mittagsprogramm, Bügelprogramm

Lunch program, ironing program

für Rentner

for retirees

mit einer geringen Punktzahl.

with a low score.

Genau, das ist dann eben Tagesprogramm,

Exactly, that is then the daily schedule.

deswegen die 50 Prozent

that's why the 50 percent

und dann ist jetzt, seit

and then is now, since

zwei Jahren kriegen wir gar kein Geld mehr,

In two years, we won't get any money anymore.

wenn beim KiKA gesendet wird, weil

when it is broadcast on KiKA because

der KiKA, es gibt eben so eine Marge,

the KiKA, there is indeed such a margin,

0,8 Prozent Marktanteil

0.8 percent market share

braucht ein Sender, um

needs a sender in order to

ausschüttungsfähig

distributable

oder

or

damit eine Ausschüttung

for a distribution

stattfindet und der KiKA hat

takes place and the KiKA has

in den letzten zwei Jahren

in the last two years

diese 0,8 Prozent

these 0.8 percent

nicht mehr geschafft

not managed anymore

und das liegt einerseits

and that is on the one hand

daran, dass einfach wahnsinnig viel über den KiKA

that so much is simply crazy about KiKA

Player, also über die Mediatheken mittlerweile

Player, so about the media libraries by now.

gucken und

look and

andererseits ist es halt

on the other hand, it just is

so, dass natürlich, wenn du jetzt

so that, of course, if you now

zum Beispiel vergleichst, Arte, Neo

for example compare, Arte, Neo

und so weiter, die

and so on, the

Kinderprogramme haben halt

Children's programs have their limits.

vielleicht 13 Prozent Bevölkerungsanteil

perhaps 13 percent population share

mit denen sie diese

with whom they this

0,8 Prozent schaffen müssen.

Need to achieve 0.8 percent.

Arte hat

Arte has

halt

stop

87 Prozent mit denen sie

87 percent with whom they

diese 0,8 Prozent schaffen müssen.

they have to achieve this 0.8 percent.

Also da ist sozusagen eine Ungerechtigkeit

So there is, so to speak, an injustice.

in sich und wo wir

in itself and where we

eben als AG auch

just as a corporation too

gesagt haben, eigentlich sollte

have said, actually should

der KiKA bei der

the KiKA at the

VG-Wort also wieder eingemeindet werden

VG-Wort should also be integrated again.

und als ARD und ZDF und nicht

and as ARD and ZDF and not

als ein eigener Sender

as an independent channel

gewertet werden,

be regarded as,

um da wieder hinzukommen.

to get back there.

Und die Leute, die halt ihre Abrechnungen

And the people who just have their statements.

sehen und wie wir für beides

see and how we do for both

schreiben, sehen halt

write, just see

schreibst für Erwachsene, kriegst dreimal so viel,

write for adults, get three times as much,

schreibst für Kinder,

you write for children,

kriegst nur ein Drittel.

you only get a third.

Man muss dazu sagen, dass in dem Fall VG-Wort

It should be noted that in the case of VG-Wort

da auch sehr offene Ohren hat

because he/she is also very open-minded

und das auch

and that too

wirklich untersuchen will und

really wants to investigate and

es in der

it in the

Kommission auch diskutieren will, weil

the Commission also wants to discuss because

die auch sehen, dass das

those who also see that the

nicht nett ist,

is not nice,

nicht gerecht ist

is not fair

und sie gucken, ob man da was machen kann.

And they look to see if something can be done about it.

Geht es eigentlich schneller,

Does it actually go faster,

jetzt mal ehrlich, für ein Kinderprogramm

now be honest, for a children's program

zu schreiben? Nein.

To write? No.

Gar nicht. Das ist die gleiche Arbeit.

Not at all. It's the same work.

Wir schreiben auch

We also write.

fünf, sechs, sieben, acht, neun Fassungen.

five, six, seven, eight, nine versions.

Es gibt auch bei einem Elfminüter

There is also in an eleven-minute penalty.

fünf Fassungen.

five versions.

Beim Spielfilm natürlich eh.

Of course, in the feature film.

Und man sitzt genauso

And one sits just the same.

an jedem Dialog dran.

In every dialogue.

Also es gibt

So there is

bestimmte Dinge, die auch noch

certain things that still

nicht komplizierter sind,

are not more complicated,

aber wo man wirklich einen noch größeren

but where one can really find an even greater

Augenmerk drauf richten muss,

must focus on,

beim Spielfilm zum Beispiel,

for example in the feature film,

sind das Sequenzen.

These are sequences.

Dass du wirklich kurze Sequenzen schaffst,

That you really create short sequences,

damit die Spannung

to build the tension

nicht zu groß wird, dass man mal

not too big so that one can sometimes

durchatmen kann, dass man im Kino auch mal

that you can also take a breath in the cinema

auf Toilette gehen kann

can go to the bathroom

zwischendurch und trotzdem nicht viel verpassen muss.

in between and still not miss much.

Gut, das ist jetzt ein kleines Detail,

Well, that's just a small detail,

aber es gelten die gleichen Regeln.

but the same rules apply.

Kinder sind ein

Children are a

wahnsinnig kritisches Publikum.

insanely critical audience.

Also wenn es denen nicht passt, dann

So if they don’t like it, then

schreien die auch, es ist langweilig im Kino.

They scream too, it's boring in the cinema.

Das macht ein Erwachsener zum Glück dann doch nicht so.

An adult fortunately doesn't do that.

Gut, die stehen dann auf und gehen einfach raus.

Alright, they will just get up and go outside.

Das ist bei Kindern auch so.

It is the same with children.

Also das ist ein wahnsinnig ehrliches,

So that is an incredibly honest,

tolles

great

und zugleich als sehr kritisches Publikum,

and at the same time as a very critical audience,

was die gleiche

what the same

Aufmerksamkeit verdient,

deserves attention,

was die gleiche Arbeit macht,

which does the same work,

da geht nichts schneller.

Nothing goes faster than that.

Und es ist auch nicht so, dass die

And it's not like the

Redakteure dann mal irgendwie

Editors somehow then.

schneller durchwinken oder die Produzenten.

quicker to pass through or the producers.

Also die Anmerkungslisten,

So the note lists,

die du da kriegst, die sind

the ones you get there, they are

genauso wie bei allen anderen Formaten auch.

just like with all the other formats too.

Und vor allen Dingen würde ich ja mal sagen,

And above all, I would say,

im Kinofilm, wenn du jetzt eben

in the movie, if you just now

keine Marke hast,

you have no brand,

sondern einen Film,

but a movie,

der eher

the rather

independent ist, also ohne Vorlage,

is independent, that is, without a template,

da

there

sitzt du zum Teil zehn Jahre

Are you sitting for ten years in part?

dran.

on it.

Du hast die gleichen Hürden und

You have the same hurdles and

bei den Arthouse,

at the arthouse,

ich sag jetzt mal,

I'm going to say now,

oder originären

or original

Kinderfilmen, die haben es

Children's movies, they've got it.

richtig, richtig schwer.

right, really hard.

Also die haben es auch viel schwerer

So they have it much harder too.

als nochmal im Erwachsenenbereich.

as again in the adult area.

Gut in der Finanzierung,

Good in financing,

nicht von der Arbeit, was die Autorenarbeit

not from work, what the authorship

angeht.

concerns.

Ne, von der Autorenarbeit nicht, aber von der Finanzierung.

No, not from the authorship work, but from the funding.

Natürlich auch immer wieder,

Of course, also again and again,

wirst du wieder gebremst und so.

are you being held back again and so on.

Und ich meine, so ein Projekt über zehn

And I mean, such a project over ten

Jahre immer wieder

Years over and over

mit frischer Motivation und

with fresh motivation and

Werf da reinzuspringen

Throw in to jump.

und weiterzumachen und

and to continue and

so, das ist ja schon auch eine Herausforderung.

So, that's definitely a challenge.

Aber

But

ich meine, wir leisten uns das ja auch

I mean, we can afford that too.

als Erwachsene, dass wir Filme

as adults, that we watch films

haben, die dann irgendwie

have, which somehow

toll auf Festivals laufen.

Great to run at festivals.

Ja, und nur 13.000 Zuschauer

Yes, and only 13,000 spectators.

haben, ist vollkommen selbstverständlich.

having is completely natural.

Aber bei Kindern wird dann immer gesagt,

But with children, it is always said,

oh Gott, das geht ja gar nicht.

Oh God, that doesn’t work at all.

Und ich meine, deswegen gibt es ja auch

And I mean, that's why there is also

die Initiative, der besondere Kinderfilm

the initiative, the special children's film

ist ja daraus auch entstanden, dass man gesagt hat,

it has also come about that people said,

okay, auch hier muss man wieder so

Okay, here too you have to do it like this again.

eine Art Schutzraum und

a kind of shelter and

das pushen.

the pushing.

Und das läuft ja wunderbar.

And that's working wonderfully.

Ich meine, in diesem

I mean, in this

besonderen Kinderfilm sind es ganz viele,

there are quite a few special children's films,

die einen Filmpreis bekommen haben

who have received a film award

schon und

already and

so, aber es ist halt auch wieder

so, but it is also again

so ein Nadelöhr, wo man

such a bottleneck, where one

durch muss und wo

through must and where

zum Beispiel, nehmen wir mal an,

for example, let's assume that,

man hat jetzt ein Buch,

one now has a book,

was nicht Bestseller ist,

what is not a bestseller,

wie Kästner oder

like Kästner or

Michael Ende oder was auch immer,

Michael Ende or whatever,

dann ist man,

then one is,

hat man es wahnsinnig

One is incredibly crazy.

schwer durchzukommen und

hard to get through and

das sind aber auch Filme,

those are also movies,

das sieht man ja auch auf den Festivals,

you can see that at the festivals,

ich war auch häufig auf Festivals in

I was also often at festivals in

Juries und Filme, die

Juries and films that

halt wirklich Originalstoffe

stop really original materials

sind, die sind, die

are, they are, the

wirken einfach nochmal komplett anders

seem completely different again

auf die Kinder. Wie sieht es im Kinobereich

on the children. What does it look like in the cinema sector?

aus? Also wir haben ja schon in einem

Out? So we already had in a

vergangenen Podcast erfahren,

learned from the past podcast,

dass die

that the

Gesetzgebung für

Legislation for

die Filmförderung, sag es mal ganz allgemein,

film funding, let's put it quite generally,

im Umbruch ist und neu

is in transition and new

gestaltet wird. Gibt es da

is designed. Is there

Hoffnung, dass der Kinderfilm

Hope that the children's film

gut berücksichtigt wird? Das ist

well taken into account? That is

jetzt wirklich tatsächlich eine interessante

now really actually an interesting

Situation, die wir

Situation we are

noch nicht ganz abschätzen

not quite able to assess yet

können. Wir hoffen natürlich,

can. We hope, of course,

dass es gut

that it is good

ausgeht für den Kinderfilm, aber es ist

goes out for the children's film, but it is

so, dass der Gerrit Hermanns hat das ja schon

so that Gerrit Hermanns has already done that

toll erklärt, es gibt diese

great explained, there is this

zwei Förderbereiche und

two funding areas and

es ist, es war früher so oder

it is, it was like that before or

bisher ist es so, dass

so far it is the case that

der Kinderfilm eine eigene,

the children's film has its own,

einen eigenen Förderbereich hatte.

had its own funding area.

Das heißt eine eigene Jury,

That means a separate jury,

ein eigenes Budget und

a separate budget and

da saßen natürlich nur Leute

Of course, only people were sitting there.

drin, die eine echte

inside, the real one

Kinderfilm Expertise hatten, was super

Kids' movie expertise was great.

war. Trotzdem

war. Nevertheless

war es immer so, dass es halt so ein bisschen

Was it always like that, that it was just a bit like this?

draußen war, also manche sagen

outside was, so some say

am Katzentisch oder so und

at the kids' table or something and

das Budget war schon auch immer

the budget has always been

jetzt nicht besonders

not particularly now

hoch. Also man musste da schon immer

high. So you really had to always

sehr mit rum jonglieren

a lot of juggling around

und kann man jetzt noch und so.

and can one still and so on.

Jetzt ist es so,

Now it is like this,

ist geplant, dass

it is planned that

dieser Bereich

this area

eingemeindet wird in die kulturelle,

incorporated into the cultural

kreative, künstlerische

creative, artistic

Filmförderung mit rein.

Film funding included.

Das ist glaube ich noch nicht

I don't think that is the case yet.

aller Tage Abend.

The evening of all days.

Von

From

die TV-Seite haben wir als

We have the TV page as

Autorinnen und Autoren gesagt,

Authors said,

grundsätzlich finden wir das erstmal

Basically, we find that initially.

positiv,

positive,

wenn sozusagen rein äußerlich der

when, so to speak, purely outwardly the

Kinderfilm auch gleichgestellt wird.

Children's film is also equated.

So, aber was

So, but what?

wir uns natürlich einerseits wünschen ist,

what we naturally wish for on the one hand is,

dass das Budget,

that the budget,

dass man diese Generationengerechtigkeit

that one addresses this generational equity

hinkriegt, also dass das Budget

manages to get it right, so that the budget

dann schon auch

then also

möglichst höher wird. Das ist zum Beispiel

as high as possible. For example,

in Dänemark so, die

in Denmark like that, the

verpflichten sich, dass sie 25%

commit themselves to 25%

der

the

Fördersummen müssen in den

Funding amounts must be in the

Kinderfilm gehen, Kinder- und Jugendfilm.

Children's film, children's and youth film.

Das haben wir hier nicht, das ist

We don't have that here, that is

deutlich niedriger, aber

significantly lower, but

das ist das eine, also wir hoffen,

that's one thing, so we hope,

dass es schon diese

that it is already this

Generationengerechtigkeit geben wird und

there will be generational justice and

das andere, was wir natürlich sehr

the other thing, which we of course very

auch vermittelt

also conveys

haben, dass es uns sehr wichtig ist,

that it is very important to us,

dass in der Jury

that in the jury

dann auch Leute sind, die eine Expertise

then there are also people who have expertise

haben und dass es

have and that it

eigentlich, wäre es toll, wenn

actually, it would be great if

eigentlich das Modell der FFA

actually the model of the FFA

übernommen wird, die halt einen sehr großen

taken over, which has a very large

Pool haben mit vielen Leuten,

Having a pool with many people,

aus denen immer ausgewählt wird für die

from which is always selected for the

Jury und wo man dann eben,

Jury and where you then indeed,

die kriegen ja die ganzen Einreichungen,

they get all the submissions,

wo es natürlich toll wäre, wenn es

where it would of course be great if it

diesen großen Pool gäbe und wenn jetzt die

there would be this large pool and if now the

Förderreferentin oder der Referent

Project Officer or the Officer

sehen, da sind jetzt in dieser

Look, there are now in this

Sitzung sehr, sehr viele Kinderfilme oder

Session very, very many children's movies or

einige Kinderfilme,

some children's films,

wir wollen auf jeden Fall ein bis

We definitely want one to

zwei Leute haben, die

two people have, who

dann auch diesen Bereich sozusagen

then also this area so to speak

vertreten können und beurteilen

can represent and assess

können und so. Das ist noch,

can and so. That is still,

das wird sich jetzt alles entscheiden, weil

this will all be decided now because

es soll ja alles bis Ende des Jahres

It is supposed to be everything by the end of the year.

festgezogen

tightened

werden.

will be.

Aber das Problem ist doch, dass es dann tatsächlich

But the problem is that it actually then...

also ganz im Gegenteil

so quite the opposite

überhaupt keine Quote mehr gibt,

there is absolutely no quota anymore,

wie viele Kinderfilme überhaupt

how many children's movies at all

gefördert werden sollen oder müssen.

should or must be promoted.

Das kommt drauf an, wenn Sie

It depends if you

sagen, wir machen eine Quote,

say, we make a quote,

wir lassen uns darauf ein, weil das ist ein

we engage with it because it is a

Wunsch aus der Branche, dass es

Desire from the industry that it

schon eine feste Quote insgesamt

already a fixed quota overall

aufs Jahr gesehen, nicht jetzt pro

over the year, not now per

Sitzung, sondern aufs Jahr gesehen

session, but viewed over the year

gibt, dass ganz klar

is quite clear

ist, der Kinderfilm

is the children's film

hat da ein anständiges

has a decent one there

Budget und

Budget and

wird gesehen und geht nicht

is seen and does not go away

unter. Das ist unsere

under. That is our

Hoffnung. Und im besten Falle,

Hope. And in the best case,

dass dann nicht nur Marken gefördert

that not only brands are promoted

werden, sondern

will, but

halt auch wirklich die ganze Bandbreite

really covers the entire spectrum

vom Erwachsenenfilm, also sprich

from the adult film, so speak

Arthouse-Filme, auch mal Genre-Film.

Art-house films, sometimes genre films.

Aber woher, wodurch kommt

But where does it come from, through what?

es, dass eigentlich immer nur

it's that actually only ever

Marken, also das heißt praktisch

Brands, that is practically speaking

Verfilmungen von Büchern in aller Regel

Film adaptations of books in general

oder von manchmal auch von

or sometimes also from

Spielen oder wie ist, was meint ihr damit?

Play or what is it, what do you mean by that?

Die funktionieren besser.

They work better.

Rein kommerziell.

Purely commercial.

Kinder kennen den kleinen

Children know the little one.

Rabe Socke von den

Raven Socke from the

Kinderbüchern.

Children's books.

Die sind millionenfach verkauft.

They have sold millions of times.

Natürlich gehen die dann ins Kino.

Of course they then go to the cinema.

Wobei, ich bezeichne das

By the way, I refer to that.

ja auch manchmal als Etikettenschwindel,

yes, sometimes also referred to as label deceit,

weil es ist ja gar nicht so, dass sie die

because it's not that they have the

Geschichten, die sie aus

Stories that they tell from

den Büchern kennen, in den Filmen

to know from the books, in the movies

haben. Also manchmal, ja, wenn das

have. So sometimes, yes, when that

ein längeres Buch ist, ein Roman ist

a longer book is, a novel is

oder so, bei den Bilderbüchern

or something like that, with the picture books

ist das natürlich nicht so.

that is当然 not the case.

Das ist auch wiederum das Reizvolle, das zu

That is also the appealing aspect, which leads to

schreiben, dass du jetzt nicht eine reine

Write that you are not a pure one right now.

Adaption machst, sondern dass du die

You make adaptations, but that you the

Figuren nimmst, die wunderbar

Figures you take that are wonderful.

funktionieren in den Bilderbüchern, dass du manchmal

function in the picture books, that you sometimes

Figuren dazu erfinden kannst und deine

You can invent characters for it and your

eigenen Geschichten erzählen kannst.

you can tell your own stories.

Das macht Spaß,

That’s fun,

jetzt von

now from

Autorenseite her, aber

Author page here, but

Kinder wollen das sehen,

Children want to see that,

weil das kennen sie, lieben sie.

Because they know it, they love it.

Wiederum wissen auch die Eltern, das funktioniert.

Again, the parents also know that it works.

Die Verleiher wissen,

The lenders know,

da kriegen sie viele Zuschauer.

They'll get a lot of viewers.

Funktioniert.

Works.

Machen wir.

Let's do it.

Aber wieso verlangt ihr dann, dass nicht so

But why do you then demand that it not be like that?

viele Marken oder nicht nur

many brands or not only

nicht ausschließlich, das ist schade.

Not exclusively, that is a pity.

Zum einen,

On the one hand,

ja vor allem,

yes, especially,

Kinder sind das Publikum von morgen.

Children are the audience of tomorrow.

Wenn wir heute sagen, das was man

If we say today that what one

im Kino sieht, das sind Bücher, die ihr

In the cinema, those are books that you

auch kennt, wie soll sich dann Geschmack

also knows, how should taste then

entwickeln? Also wie soll man dann

develop? So how should one then

die Kinder dazu kriegen,

to get the children to

dass sie später gerne in Arthouse-Filme

that they would like to go to arthouse films later

gehen? Und das prägt doch

Going? And that does shape us.

sehr, wissen wir ja selber.

Very well, we know that ourselves.

Jeder weiß noch, was der erste

Everyone still remembers what the first

Kinofilm war, in dem er war.

Feature film he was in.

Weil das einfach so ein tolles,

Because it's just so great,

tolles Ereignis ist.

it is a great event.

Es ist auch schön, wenn Eltern auf einen zukommen

It's also nice when parents approach you.

und sagen,

and say,

der erste Kinofilm, den mein Kind

the first movie my child

gesehen hat, war deiner.

saw it, was yours.

Und das war so toll, weil...

And that was so great because...

Das ist ein schönes Gefühl.

That is a nice feeling.

Das ist auch was Wunderbares. Aber wie gesagt,

That is also something wonderful. But as I said,

das ist ganz, ganz einprägsam.

that is very, very memorable.

Und das ist schade, wenn wir diese Chance

And it's a shame when we miss this opportunity.

an uns vorüberziehen lassen.

let pass by us.

Und

And

das nicht auf die Reihe kriegen,

not being able to get it together,

dass es eben nicht nur die verfilmten

that it is not just the filmed

Bücher sind.

Books are.

Genau, um diese Vielfalt auch.

Exactly, for this diversity as well.

Also die Vielfalt im Genre

So the diversity in the genre.

und die Vielfalt auch

and the diversity too

in den Erzählungen. Also es gibt

in the stories. So there are

zum Beispiel jetzt den letzten Filmpreis

for example, the latest film award now

hat zum Beispiel

has for example

der Film »Sieger sein« gewonnen.

the film "Be a Winner" won.

Da geht es um ein Mädchen,

It's about a girl,

die aus Kurdistan kommt

who comes from Kurdistan

und neu in der Schule

and new at school

ist und

is and

mit Mobbing zu tun hat und sonst was alles.

has to do with bullying and all sorts of other things.

Und dann über eine Fußballmannschaft

And then about a football team.

da die Integration

since the integration

findet. So was hast du,

finds. So what do you have,

als Marke, findest du sowas nicht,

as a brand, don't you think that's something?

solche Geschichten? Also wir haben dann

Such stories? So we then have

die Kästner-Verfilmung und

the Kästner film adaptation and

alles, was wunderbar ist.

everything that is wonderful.

Aber die, ich würde jetzt

But the, I would now

mal sagen, vielleicht dann hier und da auch ein bisschen

sometimes say, maybe a little here and there too

sperrigere vielleicht Filme,

more cumbersome films,

die wir als Erwachsene

that we as adults

für uns als selbstverständlich haben

to take for granted

wollen und betrachten,

to want and to consider,

die haben es wahnsinnig

they are crazy about it

schwer durchzukommen,

hard to get through,

weil die natürlich auch jetzt in den Zuschauerzahlen

because they are also reflected in the audience numbers now

nicht

not

eine Million oder manchmal auch noch

a million or sometimes even more

nicht mal 100.000 haben.

not even 100,000 have.

Ja, klingt ja insgesamt jetzt schon

Yes, sounds quite good overall now.

so ein bisschen schwierig, also

a bit difficult, so

insbesondere was die Bezahlung betrifft

especially regarding the payment

und die Arbeitsbedingungen.

and the working conditions.

Also ist es

So it is.

eine schlechte Idee, für Kinder Filme

a bad idea for children's movies

schreiben zu wollen? Oder wie seht ihr das

Do you want to write? Or how do you see it?

im Nachhinein? Ihr habt ja jetzt wirklich

In hindsight? You really have now

viel Erfahrung damit auf der Erde.

a lot of experience with it on Earth.

Es ist toll natürlich. Also

It's great, of course. So

ich habe ja schon erzählt von dem

I have already told you about that.

wahnsinnig tollen Publikum und es macht

incredibly awesome audience and it's making

auch wirklich Spaß.

also really fun.

Aus vielerlei Hinsicht. Selber noch mal,

In many ways. Again by myself,

auch zu überlegen, was hätte ich denn gern

also to consider, what would I like

als Kind gesehen, dann

seen as a child, then

regt es einen ja auch,

it also gets one going,

wenn man dafür schreibt, selber noch mal

if you write for it, do it again yourself

so eine anarchistische Seite

such an anarchistic side

in einen an, was auch wunderbar ist.

into one, which is also wonderful.

Also ich liebe das und ich würde

So I love that and I would

das auch jederzeit wieder tun,

can do that again at any time,

falls das nicht rübergekommen ist, was ich

if that has not come across, what I

jetzt mal vermute. Aber besser bezahlt

Now I suspect. But better paid.

wäre. Besser bezahlt wäre

would be. Better paid would be

ganz schön, ja. Ja und mutig.

Pretty nice, yes. Yes, and brave.

Durchaus auch mutig, wenn man so

Quite bold, if you put it that way.

guckt, nach Niederlande und

look, after the Netherlands and

Dänemark, die trauen sich auch zum Teil wirklich,

Denmark, they really dare to some extent,

Sachen, wo man denkt, so

Things where you think, like this

oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi. Also die machen

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. So they do it.

dann so coole

then so cool

Sex

Sex

Sendungen, wo die Kinder alle

Shows where the children all

Fragen stellen, die sie haben

Ask any questions you may have.

und

and

da hat keiner ein Problem mit.

Nobody has a problem with that.

Und insofern, klar, also ich

And in that respect, of course, so I

kann auch nur alle motivieren,

can only motivate everyone,

für Kinder zu schreiben,

to write for children,

weil es eben auch wirklich sinnhaft ist

because it really makes sense

und wie Katja sagt, das ist eine ganz, ganz

and as Katja says, it's a very, very

tolle Zielgruppe und

great target audience and

die will man auch stärken.

They also want to strengthen that.

Also wir sehen uns auch tatsächlich als Lobbyisten, Lobbyistinnen mit unserer ganzen AG für die Kinder.

So we actually see ourselves as lobbyists, lobbyist women with our entire working group for the children.

Ja, so war dein Gespräch mit Katharina Reschke und Katja Grübel zum Thema Kinderfilm.

Yes, that was your conversation with Katharina Reschke and Katja Grübel about children's films.

Und wir haben auch noch einen ganz passenden Tipp für diejenigen, die interessiert sind am Kinderfilm.

And we also have a very fitting tip for those who are interested in children's films.

Es wird auch in diesem Jahr wieder eine Podcast-Reihe geben von und über den Kinderfilm.

There will also be a podcast series this year about and featuring children's films.

Der startet dann wieder im Oktober. Das hat es ja im letzten Jahr auch schon gegeben.

It will start again in October. That was already the case last year too.

Da werden dann vier Filme vorgestellt, unter anderem auch Sieger sein oder auch andere Filme.

Then four films will be presented, including winning films or other films.

Also einfach mal aufpassen, wann diese Reihe wieder läuft, die über den Kinder, deutschen Kinderfilm sein wird.

So just pay attention to when this series about German children's films will be running again.

Damit sind wir zu Ende für heute und wünschen euch alles Gute bis zum nächsten Mal.

That concludes us for today, and we wish you all the best until next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.