Wie läuft es für den Kinderfilm
Stichwort Drehbuch
Stichwort Drehbuch
Wie läuft es für den Kinderfilm
Aus Berlin, Stichwort Drehbuch, der Podcast vom Deutschen Drehbuchverband.
From Berlin, keyword screenplay, the podcast from the German Screenplay Association.
Ich bin Frank Zerla.
I am Frank Zerla.
Und mein Name ist Oliver Schütte.
And my name is Oliver Schütte.
Ja Frank, du hast ein Gespräch geführt mit zwei Autorinnen und da geht es um ein Thema Kinderfilm.
Yes Frank, you had a conversation with two authors and it's about the topic of children's films.
Das hatten wir in der Vergangenheit schon ab und zu mal beleuchtet.
We have already addressed that from time to time in the past.
Jetzt wollen wir aber tatsächlich nochmal konkret uns angucken, wo steht der Kinderfilm?
Now let's actually take a look at where the children's film stands.
Da ist natürlich auch vielleicht ganz wichtig zu sagen, dass Kinderfilm ja immer am Boxoffice sehr, sehr gut läuft.
It is perhaps also very important to say that children's films always perform very, very well at the box office.
Die in den letzten Jahren besucherstärksten Filme von der Deutschen Filmakademie ausgezeichnet werden,
The films that have attracted the most visitors in recent years will be awarded by the German Film Academy.
waren ja in den Jahren zuvor zwei Kinderfilme hintereinander, auch die Schule der magischen Tiere.
There were indeed two children's movies in the previous years, including The School of Magical Animals.
Aber es geht natürlich auch um das neue Filmförderungsgesetz, was ja insbesondere auch die neuen Förderungen regelt.
But it is of course also about the new film funding law, which particularly regulates the new funding programs.
Und da ist nochmal eine wichtige Frage, wie sieht es dann eigentlich mit dem Kinderfilm in Zukunft aus?
And there is another important question, what does the future hold for children's films?
Darüber hast du dich unterhalten mit Katharina Reschke und Katja Grübel.
You talked about this with Katharina Reschke and Katja Grübel.
Genau, ich wollte es gerade sagen.
Exactly, I was just about to say that.
Wir können ja auch mal die Namen erwähnen.
We can also mention the names.
Und die erste davon, nämlich Katharina Reschke, ist ja auch deine Gattin.
And the first of them, namely Katharina Reschke, is indeed your wife.
Das dürfen wir hier auch verraten.
We are allowed to reveal that here as well.
Das war sicherlich auch der Anlass, dass ich dich gebeten habe, das Gespräch zu führen, damit es jetzt hier nicht zu familiär wird.
That was certainly the reason why I asked you to lead the conversation, so that it doesn't become too familiar here.
Genau.
Exactly.
Ja, darüber haben wir gesprochen, auch über die GVR, überhaupt über die ganzen Arbeitsbedingungen und die Bezahlung.
Yes, we talked about that, also about the GVR, overall about the working conditions and the pay.
Leider auch muss man halt doch auch.
Unfortunately, one has to do that as well.
Immer darauf abheben, dass das halt ein großes Problem ist in dem Bereich.
Always emphasize that it's a significant problem in that area.
Aber auch über die Freuden beim Kinderfilmschreiben.
But also about the joys of writing children's films.
Und okay, da können wir einfach mal reinhören, würde ich sagen.
And okay, we can just take a listen to that, I would say.
Katharina und Katja haben wir heute vor den Mikrofonen hier.
Katharina and Katja are here with us in front of the microphones today.
Und ja, wir wollen über Kinderfilme sprechen, aber vielleicht könnt ihr ja zunächst mal kurz was zu euch selber sagen, wer ihr seid, was ihr macht.
And yes, we want to talk about children's movies, but maybe you could first briefly introduce yourselves, who you are and what you do.
Ja, also ich bin Katja Grübel, Drehbuchautorin.
Yes, so I am Katja Grübel, screenwriter.
Und habe die ersten Jahre meines Drehbuch-Daseins hauptsächlich damit verbracht, für Kinderformate zu schreiben, also hauptsächlich Spielfilme, Kinofilme.
And I spent the first years of my screenwriting existence mainly writing for children's formats, so mainly feature films, cinema films.
Und habe dann aber irgendwann nach ein paar Jahren gemerkt, ich brauche mal was Neues und bin dann umgeschwenkt, fürs Fernsehen zu schreiben.
And then eventually, after a few years, I realized that I needed something new and switched to writing for television.
Und schreibe hauptsächlich jetzt fürs ZDF, Donnerstagabend.
And I mainly write now for ZDF, Thursday evenings.
Und trotzdem liegt mir der Kinderfilm nach wie vor sehr am Herzen.
And yet the children's film is still very close to my heart.
Und ich merke auch, dass es jetzt aus der jetzigen Position, wo ich gar nicht mehr für Kinder schreibe, obwohl ich das auch jederzeit wieder machen würde,
And I also realize that from my current position, where I no longer write for children, although I would do so again at any time,
es natürlich nochmal viel leichter ist, für die Dinge zu kämpfen, die mir damals ziemlich aufgestoßen sind beim Kinderfilm und nach wie vor tun.
it is of course much easier to fight for the things that bothered me quite a bit in the children's film back then and still do.
Und das ist auch der Grund, warum wir beim DDV...
And that is also the reason why we at the DDV...
... die Kinderfilm AG gegründet haben und dafür kämpfen, dass der Kinderfilm den Stellenwert bekommt, den er unserer Meinung nach auch haben sollte.
... the children's film company was founded and is fighting for children's films to receive the importance that we believe they should have.
Das heißt, wenn du sagst, ich habe früher für Kinderfilme geschrieben, heißt das, das sind Kinofilme, die du da gemacht hast?
That means, when you say, I used to write for children's movies, does that mean those are theatrical films that you made?
Ja, ich habe hauptsächlich Kinofilme geschrieben und aus dem einen Kinofilm, beziehungsweise aus drei dieser Kinofilme, das war eine Marke,
Yes, I mainly wrote feature films, and from one feature film, or rather from three of these feature films, it was a brand,
was wir ja sehr oft haben beim Kinderfilm.
what we often have in children's films.
Ja, das war in dem Fall, kann ich das gerne machen, war das der kleine Rabe Socke.
Yes, that was the case, I can gladly do that, it was the little raven Socke.
Da habe ich drei Kinofilme geschrieben und wir haben dann auch noch 52 Folgen fürs Fernsehen geschrieben.
I wrote three feature films and we also wrote 52 episodes for television.
Ah, elf Minuten, glaube ich.
Ah, eleven minutes, I believe.
Genau, das war das eine.
Exactly, that was the one.
Dann habe ich noch Häschen Schule 1 und 2 geschrieben, nach diesem bekannten Kinderbuch aus den 20er Jahren.
Then I also wrote Bunny School 1 and 2, based on the well-known children's book from the 1920s.
Ja, das waren so meine Erfahrungen, hauptsächlich mit Kinderfilmen.
Yes, those were my experiences, mainly with children's films.
Was ich nie gemacht habe, auch aus Gründen, auf die wir später sicher noch zu sprechen kommen,
What I have never done, also for reasons that we will certainly discuss later,
ist, dass ich für Kinderfernsehen rauf und runter geschrieben habe, also für Formate, die mir angeboten, angetragen, was auch immer wurden.
is that I have written up and down for children's television, for formats that were offered to me, presented to me, whatever.
Das habe ich aus Gründen, die wir, wie gesagt, dann später nennen.
I did that for reasons that we will mention later, as I said.
Genau, da kann man jetzt gehen.
Exactly, you can go now.
Ja.
Yes.
Alles klar? Okay.
All clear? Okay.
Katharina?
Katharina?
Ich hatte nachher schon mal einen Podcast, aber sag vielleicht nochmal schnell, wo du herkommst.
I had a podcast later, but maybe quickly say again where you're from.
Genau, mein Name ist Katharina Reschke und ich schreibe seit über 20 Jahren für Kinder und habe damals angefangen,
Exactly, my name is Katharina Reschke and I have been writing for children for over 20 years, and I started back then,
das nannte sich noch Winterakademie, als Dramaturgin zu arbeiten.
It was still called Winter Academy when I worked as a dramaturg.
Das ist heute die Akademie für Kindermedien und habe dann auch fürs Fernsehen geschrieben, Kinderfernsehen, aber eben auch Kinospielfilme.
Today, that is the Academy for Children's Media, and I have also written for television, children's television, but also feature films.
Und ich schreibe ja auch Prosa, also ich habe auch dann viele, viele Kinderbücher geschrieben.
And I also write prose, so I have written many, many children's books.
Und genau, und schreibe aber eben genauso wie Katja auch jetzt im Moment vor allen Dingen für Erwachsene, um auch mal wieder die eigene Perspektive einzunehmen.
And exactly, and write just like Katja also does right now, especially for adults, in order to take one's own perspective again.
Ich denke ja immer, alles sei so einfach für Kinder zu schreiben, aber so mit der Perspektive einer Achtjährigen durch die Welt zu gehen, finde ich auch manchmal nicht unanstrengend.
I always think that everything is so easy to write for children, but going through the world with the perspective of an eight-year-old can sometimes feel quite exhausting as well.
Aber es macht großen Spaß und genau auch wie Katja sagte, ich finde es einfach super wichtig.
But it is a lot of fun, and just like Katja said, I think it is really important.
Also da weiter dran zu bleiben und was zu tun.
So staying engaged and doing something about it.
Und dadurch, dass ich ja durch meine Kinderbücher viel auch Lesungen mache und auch so Kreativworkshops und so,
And because I do a lot of readings through my children's books and also creative workshops and so on,
komme ich natürlich mit der Zielgruppe immer viel nach wie vor zusammen und finde das sehr interessant,
of course I always come together with the target audience and find that very interesting,
einfach zu sehen, wie sich da auch Sehgewohnheiten, Konzentrationssachen ändern, Interessen und so weiter und so fort.
It's easy to see how habits of seeing, concentration issues, interests, and so on change there.
Klingt ja jetzt schon so ein bisschen durch.
It already sounds a bit muffled now.
Man hat den Eindruck, so richtig...
One gets the impression that it's really...
kann man nicht davon leben, wenn man
one cannot live from it if one
für Kinderfilm
for children's film
Drehbücher schreibt oder so.
Writes screenplays or something like that.
Ist das oder
Is that or
spitze ich das jetzt zu sehr zu?
Am I exaggerating this now?
Ja, ich glaube, es ist ein bisschen zugespitzt.
Yes, I think it's a bit exaggerated.
Also ich konnte von den
So I could from the
Kinofilmen gut leben.
Living well with movies.
Im Fernsehen
On television
könntest du davon leben, wenn du Tag und Nacht
Could you live off that if you worked day and night?
schreiben würdest. Das wäre dann durchaus
you would write. That would then certainly
möglich, aber wenn man das nicht will,
possible, but if one does not want that,
ist es ratsamer, für
Is it advisable to for
Erwachsene zu schreiben. Das auf jeden Fall.
Writing to adults. Definitely that.
Nein, also
No, well
im Spielfilmbereich kann man sehr wohl
In the feature film sector, one can certainly
davon leben. Spielfilme
live off that. Feature films
für Kinder sind nicht schlechter bezahlt
For children, they are not paid worse.
als Erwachsene.
as adults.
Spielfilme,
Feature films,
sie sind ja auch sehr erfolgreich.
They are very successful as well.
Nebenbei nochmal bemerkt,
By the way, just to mention again,
also zum Teil erfolgreicher
also partly more successful
als die für Erwachsene.
like the one for adults.
Wenn man jetzt an
If one now thinks of
Zuschauerzahlen denkt oder auch an Auslandsverkäufe,
audience numbers or also foreign sales,
aber was das Fernsehen
but as for television
anbelangt, sieht die Sache schon
concerning, the matter already looks
anders aus.
different.
Da reden wir von
Then we are talking about
Minutenpreisen, die einfach
Minute prices that are simply
meistens nicht mal die Hälfte
most of the time not even half
von dem sind, was man für Erwachsene
of what one considers for adults
im Fernsehen bekommt.
on television.
Das ist natürlich
That is of course.
was, was man sich überlegt,
what one thinks about,
ob man das machen will oder nicht.
whether one wants to do that or not.
Okay, gut.
Okay, good.
Ich habe es jetzt selber schon angeschnitten, die Arbeitsbedingungen,
I have already touched on it myself now, the working conditions,
aber vielleicht reden wir erstmal noch überhaupt
but maybe we should talk at all first
über Kinderfilme. Also warum
about children's movies. So why
brauchen wir Kinderfilme oder
do we need children's movies or
seht ihr da auch einen gesellschaftlichen
do you also see a societal
Auftrag oder beziehungsweise fand ich jetzt
Order or rather I found it now.
auch ganz interessant, was du gerade schon erwähnt
also quite interesting what you just mentioned
hast, was mir nämlich auch
have, what I also have
bis vor kurzem überhaupt nicht klar war,
it was not clear at all until recently,
ist, dass eigentlich
is that actually
die Kinofilme
the movies
unheimlich erfolgreich sind.
incredibly successful.
Ja, also das sind vor allen Dingen meistens
Yes, well, that is mostly above all
Markenfilme, aber das sind immer
Branded films, but those are always
die in der Boxoffice unter
the in the box office under
den ersten zehn sind immer ganz viele
The first ten are always quite a lot.
Kinderfilme dabei
Children’s movies included
und das heißt,
and that means,
das ist eben auch wirklich ein Wirtschaftsgut,
that is indeed also an economic good,
von dem wir hier reden und was
that we are talking about here and what
den sogenannten Bildungsauftrag
the so-called educational mandate
angeht, also wie
as for, well how
wir jetzt und auch alle Kolleginnen
we now and also all colleagues
und Kollegen um uns rum,
and colleagues around us,
wir sind ja überhaupt nicht so in dieser
we are not at all like this
pädagogischen Nummer unterwegs, sondern
educational number on the way, but
uns geht es ja wirklich darum, dass
we are really concerned about the fact that
Kinder aus unserer Sicht
Children from our perspective
und aus aller Sicht
and from every perspective
ein Anrecht auf
a right to
qualitativ hochwertige Unterhaltung
high-quality entertainment
haben und da
have and there
auch es keinen Unterschied gibt,
that there is also no difference,
Erwachsene,
Adults,
wir nehmen es für uns selbstverständlich, dass wir
we take it for granted that we
ein Arthouse filmen, dass wir auch verschiedene Genres
an arthouse film that we also different genres
haben und so,
have and so,
und das ist natürlich
and that is of course
was, was wir auch
what, what we also
für den Kinderfilm
for the children's film
uns wünschen
we wish us
und natürlich, ich meine,
and of course, I mean,
Film ist ein
Film is a
Medium, es ist ein sehr wichtiges
Medium, it is a very important
Medium, auch nach wie vor
Medium, still as well
für Kinder, obwohl die natürlich
for children, although they are of course
zunehmend auf den Plattformen,
increasingly on the platforms,
Social Media, TikTok,
Social Media, TikTok
YouTube unterwegs sind
YouTube on the go
und
and
das auch zurückgeht,
that also goes back,
aber wir sehen ja im
but we can see in the
Im Erwachsenenbereich heißt es ja immer, die Jugend geht uns verloren, wie kriegen wir die? Ja, das fängt ja schon an beim Kika und Super RTL und so. Wenn wir da die Kinder nicht irgendwie auch erreichen und die Bock haben, sich das anzugucken, dann gucken die sich das später auch nicht an.
In the adult sphere, it is often said that we are losing the youth, how do we get them back? Well, it starts with channels like Kika and Super RTL. If we can't somehow reach the children there and get them interested in watching, then they won't watch it later either.
Also wenn ich zum Teil meine Nichten und Neffen frage, fragst du ARD, ZDF, was ist das? Da gucken die dich an und sagen so, hm, keine Ahnung. Die kennen halt Disney+, Netflix und so. Und ich meine, da denke ich, wir haben ja alle ein Interesse, schon auch ein gesellschaftliches Interesse, dass das öffentlich-rechtliche Fernsehen natürlich eben auch Kinder so unterhält, dass sie sehen, das ist toll, das ist Qualität, das holt mich ab.
So when I ask some of my nieces and nephews, and you ask them ARD, ZDF, what is that? They look at you and say, hmm, no idea. They only know Disney+, Netflix, and so on. And I mean, I think we all have an interest, a social interest, that public broadcasting also entertains children in a way that they see, this is great, this is quality, this grabs me.
Und sie sind ja offensichtlich auch ein treues Publikum im Kino, auch wenn es ein bisschen zurückgeht, wie du sagst. Oder sind es die Eltern, die sagen, lass uns mal ins Kino gehen, man muss ja auch immer irgendwas machen, um die Leute zu bespaßen. Aber es scheint ja so zu sein, dass es da schon eine ernsthafte Nachfrage auch nach guten Filmen gibt.
And they are obviously a loyal audience in the cinema, even if it’s declining a bit, as you say. Or are it the parents who say, let’s go to the movies, as you always have to do something to entertain people. But it seems that there is indeed a serious demand for good films.
Ja, klar. Also ich meine, zum einen, wie du sagst, gehen die Eltern mit. Das macht natürlich auch zum Teil die Besucherzahlenauswahl. Ein Kind ja selten allein reingeht, sondern immer noch ein Elternteil.
Yes, of course. So, I mean, on the one hand, as you said, the parents come along. That partly determines the selection of visitor numbers. A child rarely goes in alone, but always with at least one parent.
Aber das ist ein dankbares Publikum.
But that is a grateful audience.
Ja, das ist ein Dankbares Publikum.
Yes, that is a grateful audience.
Ja, das ist ein tolles Gemeinschaftserlebnis. Aber das ist auch das, um nochmal auf Fernsehen zurückzukommen, was wir festgestellt haben oder was wir gelesen haben in Studien, die gemacht wurden mit Kindern, was die sich eigentlich wünschen.
Yes, it is a great community experience. But that is also what we have noticed or what we have read in studies conducted with children, which is what they actually wish for.
Die wünschen sich dieses Lagerfeuer-Feeling mit der Familie, da zu sitzen vor der Glotze und etwas zu gucken, was die ganze Familie betrifft.
They wish for that campfire feeling with the family, sitting in front of the TV and watching something that concerns the whole family.
Und das sind Produktionen, die kennen wir noch eher aus der Kindheit. Die sind verloren gegangen. Also klar, bei Shows wie Dalli Dalli saßen wir auch und da gibt es immer noch welche, wo die ganze Familie da sitzt.
And these are productions that we remember more from childhood. They have been lost. Of course, we also watched shows like Dalli Dalli, and there are still some where the whole family sits together.
Aber diese Spielfilme, wo die ganze Familie vor der Glotze sitzt, die sind wahnsinnig zurückgegangen, was wir total bedauernswert finden, dass es da kaum Gelder gibt, die dafür zur Verfügung gestellt werden.
But these feature films, where the whole family sits in front of the TV, have decreased tremendously, which we find very regrettable, as there is hardly any funding available for them.
Und man sieht das auch schon, wenn man mal anguckt, wann werden die Spielfilme, erfolgreiche Spielfilme, Kinderspielfilme, die gut im Kino gelaufen sind, wann werden die im Fernsehen ausgestrahlt?
And you can already see that when you look at when the feature films, successful feature films, children's feature films, that have done well in the cinema, are broadcast on television?
Das ist nicht so Primetime. Das ist auch eher selten am Nachmittag. Das ist meistens zu einer Zeit, wo niemand richtig guckt. Das ist frühmorgens, das ist mal Sonntagmittag.
That's not really primetime. It's also rather rare in the afternoon. It's mostly at a time when no one is really watching. It's early in the morning, sometimes Sunday afternoon.
Und da sieht man ja auch, was für eine Relevanz das für die Sender hat, dass die diesen erfolgreichen Spielfilmen eigentlich kaum vertrauen. Das ist bei den Privaten anders.
And there you can see what relevance this has for the broadcasters, that they hardly trust these successful feature films. It's different with the private ones.
Naja, also man muss da ja schon einschränkend sagen, es gibt ja beim Kika den Platz Lollywood, der ist am Freitagabend. Und da haben die ja, da zeigen sie ja die Spielfilme, auch unter anderem, und merken ja, es ist total, es ist mega erfolgreich.
Well, we have to say restrictively that there is a segment called Lollywood on Kika, which is on Friday evenings. And there, they show feature films, among other things, and they notice that it is totally, it is massively successful.
Ja.
Yes.
So. Aber nochmal ganz kurz, also was ich immer mache bei meinen Lesungen ist zum Beispiel so Umfragen. Was, ne, was ist euch wichtig? Buch, Film oder Game? Klar, bei den Jungs tatsächlich Game an erster Stelle. Danach kommt Film und Fernsehen und Buch.
So. But just very briefly, what I always do at my readings, for example, is surveys. What, you know, what's important to you? Book, movie, or game? Of course, with the guys, game comes first. After that, it’s film and television, and then book.
Und was wir in der, wir haben für dieses letzte, wir haben ein Panel gehabt letztes Jahr auf dem Münchner Filmfest, da haben wir eine Umfrage gemacht unter Kindern. Und das war total interessant, wie die eben,
And what we had in that, we had a panel last year at the Munich Film Festival, where we conducted a survey among children. And it was really interesting how they...
viele von denen leider eben sagten, ja, wir gucken Disney und Netflix und so. Und sich aber auch gewünscht haben, Genre, einer, der war irgendwie sechs oder was, der saß da und der sagte, ich will Grusel, so, kriegen sie eben eher nicht. Also da trauen wir, ich sag jetzt mal, wir alle als Branche denen auch zum Teil nicht richtig viel zu. Und genau das, was Katja auch gesagt hat, es gibt eine dänische Studie,
many of them sadly said, yes, we watch Disney and Netflix and so on. And they also wished for genre, one, who was somehow six or something, was sitting there and said, I want horror, so, they don't really get that. So we, let’s say, as an industry don't trust them much either. And exactly what Katja also said, there is a Danish study,
und da haben sie halt gefragt, was ist euch wichtig? Und Nummer eins für die Zielgruppe zwischen acht und zehn war zusammen gucken. Und dann erst kam der Inhalt. Und das sieht man ja eben an dem, und Kino ist natürlich was Besonderes. Kino war immer das Besondere, dieses, was du erzählst, da in einem Raum mit ganz vielen und dann geht das Licht aus und der Vorhang auf und so.
And they asked, what is important to you? And number one for the target group between eight and ten was watching together. Only then came the content. And you can see that from this, and the cinema is of course something special. Cinema has always been something special, this thing where you gather in a room with a lot of people, and then the lights go out and the curtain opens and so on.
Und an der Stelle, was wir halt,
And at that point, what we have,
was wir uns zum Beispiel wünschen würden sehr,
what we would very much wish for, for example,
genau das, was du angesprochen hast,
exactly what you mentioned,
dass es eben tatsächlich
that it actually is
auch wieder mehr
also more again
Spielfilme gibt, die
There are feature films that
sozusagen Fernsehspielfilme für
so to speak television feature films for
Kinder, die sie abholt im
Children that she picks up in the
Hier und Jetzt. Was wir im Moment
Here and now. What we are at the moment
haben, wir haben das mal geguckt für dieses
We looked at this for this.
Panel, das werden zwischen
Panel, which will be between
200 und 300 Spielfilme
200 and 300 feature films
im Jahr für Erwachsene
in the year for adults
produziert von
produced by
ARD und ZDF.
ARD and ZDF.
Ist
Is
von ARD und ZDF.
from ARD and ZDF.
Ist von ARD und ZDF.
It is from ARD and ZDF.
Das ist vielleicht jetzt ein bisschen runtergegangen.
That might have gone down a bit now.
Und für Kinder gibt es
And for children, there is
vier
four
Märchenfilme. Und das ist Grimms
Fairy tale films. And that is Grimms.
Märchen. Das sind Adaptionen.
Fairy tales. Those are adaptations.
Wir verstehen
We understand.
das. Das macht Sinn, weil da spielen
that. That makes sense because that's where they play
nur Erwachsene mit. Das heißt, das ist günstig.
Only adults are allowed. That means it's affordable.
Weil mit Kindern drehen ist teuer.
Because filming with children is expensive.
Du kannst nur drei Stunden am Tag
You can only work three hours a day.
mit denen drehen. Fünf Stunden dürfen
spin with them. Five hours may
sie nur am Set sein.
She can only be on set.
Wie ist die Situation jetzt? Wir haben ja
What is the situation now? We have...
immerhin den Kika und da wird
at least the Kika and there it will be
auch schon einiges
already quite a bit
produziert oder nicht.
produced or not.
Was ist da das
What is there the
Problem? Oder wie
Problem? Or how?
kann man sich das vorstellen? Welche Produktionen werden
Can you imagine that? Which productions will be
da gemacht? Naja, es wird ja
done? Well, it will.
einerseits für den Kika produziert,
on one hand produced for Kika,
also ZDF und ARD
so ZDF and ARD
produzieren für den Kika.
produce for Kika.
Also es gibt ganz wenig nur noch.
So there's very little left.
Nur noch ganz wenig Erstausstrahlung
Only a very little original broadcast left.
auf ZDF
on ZDF
und ARD.
and ARD.
Und
And
was wir
what we
festgestellt haben,
have noted,
ist halt,
is just,
es gibt natürlich viel
There is of course a lot.
auch Non-Fiktionales, was
also non-fictional, what
super ist. Zum Beispiel gibt es Logo
is great. For example, there is a logo.
Nachrichten, die sind ganz oben
News, they are at the top.
Top Number One für
Top Number One for
Kinder richtig speziell gemacht.
Children made really special.
Es gibt viele
There are many.
Sachen, die
Things that
Sachsendungen und so weiter
Saxon shipments and so on
und so fort, wobei ich lustig fand,
and so on, which I found amusing,
neulich hat ein Kollege gesagt,
Recently a colleague said,
es scheint so zu sein, dass die Sendung mit der Maus
It seems that the show with the mouse
die meisten
the majority
sind 50 plus
are 50 plus
und Männer, die die Sendung
and men who the show
gucken.
to look.
Da scheint die Quote am höchsten zu sein.
There seems to be the highest rate.
Aber ansonsten macht
But otherwise, it makes
Kika auch viel, viel, viel, viel
Kika also much, much, much, much.
Co-Produktion, also sie finanziert
Co-production, so it finances itself.
aus dem Ausland mit,
from abroad with,
weil das Geld gar nicht da ist, um
because the money is not there at all to
eigene Serien zu machen hier.
to create our own series here.
Und dann ist es natürlich gut,
And then it's of course good,
wenn du mit
when you with
relativ wenig Geld viel Content
relatively little money, a lot of content
schaffen kannst, was du dann
you can achieve what you then
abspielen kannst. Die müssen ja auch ihre Minuten
you can play. They also need their minutes.
füllen. Und
fill. And
eigene Serien aus
own series from
Deutschland heraus gibt es
There is something beyond Germany.
sehr, sehr wenige.
very, very few.
Vor allen Dingen Live-Action. Also das
Above all, live action. So that
meiste, was es gibt, ist eben
most of what there is, is just
Animation.
Animation.
Das lässt sich eben auch gut
That can also be done well.
verkaufen ins Ausland.
sell abroad.
Und Live-Action-Serien
And live-action series
ganz wenig.
very little.
Halt paar etablierte
Hold a few established ones.
ARD, ZDF. Genau.
ARD, ZDF. Exactly.
Pfefferkörner.
Peppercorns.
Schloss Einstein.
Castle Einstein.
Aber jetzt mal,
But now, let's be honest,
eine neue Serie zu machen,
to create a new series,
Live-Action, das kommt doch
Live-action, that's coming up.
eher sehr, sehr selten vor. Wenn man das
occurs rather very, very rarely. When one does that
jetzt wiederum vergleicht mit erwachsenem
now again compares with adult
Fernsehen, wo
Television, where
permanent neue Serien gezeigt
permanently new series shown
werden, egal jetzt, ob für die Mediatheken
will, it doesn't matter now, whether for the media libraries
direkt oder
direct or
auch analog. Das kannst du mit der Lupe
also analog. You can do that with the magnifying glass.
suchen. Kannst du wirklich mit der Lupe suchen.
Search. Can you really search with a magnifying glass?
Aber das Problem ist schon, dass es
But the problem is that it
zu teuer ist.
is too expensive.
Naja, ich denke mal,
Well, I suppose,
also ich glaube, die
Well, I think the...
Redaktionen und so
Editorial offices and so on
sind, glaube ich, da auch sehr
are, I think, very much there too
auch auf der Seite. Es läuft so unter dem
also on the side. It's running like this under the
Wort Generationengerechtigkeit,
The term "generational justice."
wo es darum geht, wir haben
where it is about, we have
so und so viel Prozent. Das sind
so and so many percent. That is
zwischen, je nachdem, wo man jetzt
depending on where you are now
ansetzt, wie hoch sind das zwischen
applies, how high is that in between
17 und
17 and
15, 13 Prozent
15.13 percent
Bevölkerungsanteil sind Kinder.
Children make up a portion of the population.
Und da ist eben die
And there is just the
Forderung, dass man das
Demand that one the
mal umrechnet aufs Budget.
Just recalculating based on the budget.
Also, dass so viel auch für die Kinder
So, that much is also for the children.
in den
in the
Content geht. Das ist nicht der Fall.
Content goes. That is not the case.
Da legen die weit runter
They put it down quite a bit.
und da sind die Redaktionen
and there are the editorial offices
natürlich
of course
sozusagen auch auf der Seite.
so to speak, also on the side.
Aber das ist innerhalb von den
But that is within the
Sendern, haben die ja genauso
Senders have them just the same.
wie sozusagen, das geht ja
as it were, that works
so runter, wie die Kinder
down as the children do
Filmautoren
Film authors
nicht so eine starke Lobby
not such a strong lobby
haben, beziehungsweise es fängt bei den Kindern an.
have, or rather it starts with the children.
So wie die Kinder nicht so
Just as the children do not...
eine starke Lobby haben, zieht sich das ja
having a strong lobby, it does take its toll
bis nach oben hin in die Redaktionen.
up to the top in the editorial offices.
So durch.
So thorough.
Gut, also dann halten wir
Well, then we'll hold
soweit fest, es gäbe schon eine Nachfrage nach
so far established, there is already a demand for
solchen Produktionen vom Publikum auf jeden Fall.
such productions definitely from the audience.
Und es
And it
wäre auch vom
would also be from
Anteil an der Bevölkerung eigentlich
Share of the population actually
angezeigt, dass man da mehr machen würde.
indicated that one would do more there.
Aber es fehlt
But it is missing.
irgendwie doch letztlich an den Budgets dafür.
Somehow ultimately tied to the budgets for it.
Und dann können wir ja mal
And then we can maybe
darüber sprechen, wie sich das dann
talk about how that then
für die Autoren auswirkt. Du hast es
affects the authors. You have it
schon erwähnt, die
already mentioned, the
Gagen sind dann doch andere.
Fees are different after all.
Obwohl die Arbeit die
Although the work the
gleiche ist oder nicht.
is the same or not.
Genau, wir sprechen hier von ganz
Exactly, we are talking about completely
anderen Gagen. Das ist natürlich
other fees. That is of course
erstmal das, was wir an unseren
first of all, what we have at our
Gagen festgestellt haben, dass
fees have been established that
wir Minutenpreise
we charge by the minute
bekommen, die
to get, the
also jetzt
so now
in meinem Fall von 50 Prozent, was das
in my case of 50 percent, which is the
Fernsehen angeht, nicht Spielfilme,
when it comes to television, not feature films,
50 Prozent von dem, was ich für
50 percent of what I pay for
Erwachsenenformate bekomme,
I receive adult formats,
ungefähr ausmachen.
approximately determine.
Und wir haben
And we have
dann mal eine Umfrage gemacht, eine anonyme
then a survey was conducted, an anonymous one
im DDV, um
in the DDV, in order to
wirklich mal so das
really like that
Ganze anzusehen.
To look at the whole.
Und da haben zum Glück
And there we were lucky.
sehr, sehr viele Autoren sich auch
a lot of authors as well
beteiligt. Und das hat sich
involved. And that has changed.
leider bestätigt. Also, dass
unfortunately confirmed. So that
es ein paar
it's a couple
Ausreißer nach oben gibt, ja,
Yes, there are outliers upwards.
die
the
ganz gut verdienen oder die ganz gut
earn quite well or the quite well
zahlen bei etablierten
paying at established places
Formaten. Aber
Formats. But
gerade was jetzt in Richtung Animation
Just what is happening now in the direction of animation.
geht, ist
goes, is
das ganz, ganz schlecht. Und das geht,
that's really, really bad. And that works,
das geht zu einem Minutenpreis runter,
that goes down to a per-minute price,
wo du wirklich nur den Kopf schütteln
where you can only really shake your head
kannst. Also, das ist,
you can. So, that is,
das war uns nicht klar. Das liegt
That was not clear to us. That is due to...
aber auch zum Teil
but also in part
da, oder es liegt vor allem daran, dass
there, or it is mainly due to the fact that
es keine Vergütungsregelung
there is no compensation arrangement
gibt zwischen den Sendern
there is a gap between the broadcasters
und dem DDV oder dem
and the DDV or the
Bühnenverlegerverband,
Stage Publisher Association,
so wie bei Erwachsenenformaten.
just like in adult formats.
Also, das ist ja
Well, that is...
sowohl mit dem ZDF als auch mit der
both with the ZDF as well as with the
ARD, werden ja diese
ARD, these will be
Honorare immer wieder überprüft.
Fees repeatedly reviewed.
Diese Gagen. Und
These fees. And
werden immer neu ausgehandelt. Und bis
are always renegotiated. And until
dato ist da Kinderfilm
Dato is a children's film.
immer durchgefallen. Das gab
always failed. That gave
es bislang noch nicht. Gibt es immer noch
It hasn't yet. Is there still?
nicht. Also, wir sind gerade dabei,
not. So, we are currently in the process of,
in den Verhandlungen mit reinzugehen
to enter into negotiations
und
and
auch Minimumhonorare
also minimum fees
für Kinderfilm durchzusetzen.
to advocate for children's films.
Aber dadurch, dass es das
But because it is the
nicht gibt,
does not exist,
sind natürlich
are of course
die Produzenten, das kann
the producers, that can
man denen gar nicht krumm nehmen,
you can't take those people the wrong way,
in der Lage, in ihren
able to, in their
Budgets, die sie an die Sendern stellen,
Budgets that they allocate to the broadcasters,
die Drehbuchgase frei zu
the screenplay gases free to
verhandeln. Das ist ja undenkbar
Negotiate. That is unthinkable.
bei Erwachsenenfilmen. Da gibt es einfach
in adult films. There simply exists
vorgeschriebene Gagen und die können
prescribed fees and they can
nicht unterschritten werden. Punkt.
must not be undercut. Period.
Genau, Mindesthonorare.
Exactly, minimum fees.
Und da kannst du dir ja vorstellen,
And you can imagine,
wie sich das gut nach unten korrigiert.
How well it adjusts downwards.
Also, in dem Moment, wo ein Produzent
So, at the moment when a producer
kommt und sagt, hey, ich kann euch das vielleicht auch
comes and says, hey, I might be able to do that too
für noch weniger machen, bei den
to do even less, with the
eh schon knapp bemessenen Budgets,
already tight budgets,
ist das
is that
Drehbuchhonorar nur
Screenplay fee only
so und so viel Prozent und ich gucke
so and so much percent and I'm watching
mal, wen ich dafür kriege,
well, when I get it for that,
dann ist das eine
then that is one
Schraube, die nach unten geht.
Screw that goes down.
Ich wollte nur einmal kurz erwähnen,
I just wanted to mention briefly,
vielleicht GVR, man muss es mal dazu sagen,
maybe GVR, one has to mention it.
gemeinsame Vergütungsregeln,
common compensation rules,
was damals ein neues Gesetz
what was then a new law
gefunden hat, um sozusagen hier
found, so to speak here
sowas Ähnliches wie
something similar to
Tarifverträge zu etablieren.
To establish collective agreements.
Natürlich kann man mit freischaffenden Autoren keinen
Of course, you can’t do anything with freelance authors.
Tarifvertrag machen, das ist klar, aber es gab eben
Making a collective agreement is clear, but there were just
die Idee, dass gewisse anerkannte
the idea that certain recognized
Berufsverbände
Professional associations
Mindeststandards festlegen können
Can establish minimum standards
im Austausch oder in der
in exchange or in the
Verhandlung mit den Sendern und das
Negotiation with the broadcasters and that
hat sich ja im Großen und Ganzen
has done so overall
auch bewährt, kann man
also proven, one can
sagen. Frage ist,
say. The question is,
es gibt doch eigentlich
there actually is
bei den GVR überhaupt
with the GVR at all
keine Unterscheidung zwischen
no distinction between
verschiedenen Genres.
different genres.
Wieso ist der Kinderfilm als Genre hier
Why is the children's film considered a genre here?
ausgeschlossen? Naja, es gibt insofern
excluded? Well, there is in this respect
unterschiedliche Genres, weil es geht
different genres, because it matters
um, es gibt eine GVR Spielfilm,
Um, there is a GVR feature film,
es gibt eine GVR
There is a GVR.
Vorabendserie, es gibt eine GVR
Preliminary series, there is a GVR.
Serie, also es gibt schon für
Series, so there are already for
diese einzelnen Bereiche
these individual areas
auch einzelne GVRs.
also individual GVRs.
Der Kinderfilm,
The children's movie,
die Kinderserie
the children's series
liegt natürlich meistens in
is usually located in
den Minuten drunter, also die ist
the minutes underneath, so that is
häufig, wie beim Rabe Socke
frequently, like with the raven Socke
oder Petronella Apfelmus oder alle, sind
or Petronella Applesauce or all, are
es dann häufig 15 Minuten,
it's often 15 minutes then,
aber zum Beispiel bei den
but for example with the
Pfefferkörnern oder so sind wir bei 28,
With peppercorns or something, we are at 28.
also da kommen wir sozusagen
So we come, so to speak.
knapp an die untere
just above the lower
Grenze des Vorabends
Limit of the eve
dran und da müsste man
on it and there one would have to
eigentlich sagen, ja selbstverständlich
actually say, yes, of course
muss das mit drin sein
Does that have to be included?
und man muss es eben umrechnen
and you just have to convert it
und runterrechnen.
and calculate down.
Aber das ist, also wir waren selber
But that is, so we were ourselves
so erstaunt, als
so surprised as
ich weiß noch, damals hatten wir
I still remember, back then we had
Mitgliederversammlung und dann ging es halt
Members' meeting and then it went on.
auch drum, wurde diskutiert
also for that reason, it was discussed
über die Primetime und welche Primetime
about the primetime and which primetime
kriegt so und so viele Punkte und so
gets so and so many points and so
und dann haben wir halt auch gesagt,
and then we just said,
äh, hallo,
uh, hello,
der Kinderfilm hat eine ganz andere Primetime
The children's movie has a completely different primetime.
und dann wurde halt irgendwie klar,
and then it somehow became clear,
der Kinderfilm ist da eigentlich gar nicht drin,
the children's film isn't really in there at all,
also über den denkt niemand
So no one thinks about him.
nach, den hat niemand auf dem Schirm
After that, no one has it on their radar.
und so wie
and just as
die Menschen, die da arbeiten,
the people who work there,
mit denen wir zu tun haben, alle
with whom we are dealing, all
sehr, sehr nette und
very, very nice and
freundliche Menschen sind, so sind es
Friendly people are, so they are.
auch irgendwie die Autoren, die dann ganz brav
also somehow the authors who then very obediently
sagen, okay, dann
say, okay, then
sind wir da nicht drin, dann ist das okay
If we're not in there, then that's okay.
und da hat sich dann halt die
and there it just happened that the
diese AG gegründet, die dann gesagt hat,
this corporation was founded, which then said,
ey Leute, ich glaube, hier muss sich mal was ändern
Hey guys, I think something needs to change here.
und war ja auch noch zu diesen
and was also still to these
GVAs, es ist ja,
GVAs, it is, after all,
es geht ja nicht nur um das Basishonorar,
it's not just about the base fee,
was da ja verhandelt wird, ist
what is being negotiated there is
auch die Wiederholung,
also the repetition,
also beziehungsweise im
also in other words in the
ZDF ist es ja so, du kaufst
ZDF is like this, you buy
diesen Korb
this basket
für sieben Jahre,
for seven years,
kriegen die die Rechte
Are they getting the rights?
und dann muss nachverhandelt werden und wenn
and then renegotiation is necessary and if
sie sagen, ja, wir wollen das weiterhaben und
they say, yes, we want to continue having that and
senden, dann müssen sie ein
send, then they must have a
neuen Korb auslösen, bei der ARD
trigger a new basket at ARD
ist es so, dass man
is it so that one
Punkte, sogenannte Punkte sammelt
Points, so-called points, are collected.
und wenn jetzt eine Serie oder ein Spielfilm
and if now a series or a feature film
besonders häufig läuft,
particularly often runs,
dann kommt irgendwann der Punkt, wo man
then comes the point where one
sagt, okay, wir haben jetzt diese Punktzahl
says, okay, we now have this score
erreicht, X, und jetzt
reached, X, and now
kriegt ihr nochmal, werdet ihr nachvergütet
You'll get it again, you will be reimbursed later.
und das hat ja auch mit dem Gesetz
and that also has to do with the law
zu tun, es geht ja um unsere
to do, it's about our
Urheberrechte und deswegen
Copyrights and therefore
gab es diese Verhandlungen, gibt es diese
Were there these negotiations, are there these?
Gesetze so, die treffen alle
Laws that affect everyone.
tatsächlich nicht auf den Kinder,
actually not on the children,
Bereich zu und
Area to and
es gibt Märchen,
there are fairy tales,
die sind
they are
60 Mal wiederholt
Repeated 60 times
worden, ja, es gibt
become, yes, there is
Serienfolgen,
series episodes,
die sind zum Teil 50 Mal
they are partly 50 times
wiederholt worden, zum Beispiel
repeated, for example
unser Content, den wir geschaffen
our content that we have created
haben und das ist auch mit allen
have and that is also with everyone
anderen so, ist
others so, is
immer auf dem,
always on the,
in den Mediatheken verfügbar,
available in the media libraries,
so, wo
so, where
im Erwachsenenbereich die Leute alle sagen,
in the adult sector, everyone says,
ey, hör mal, halt mal, ja,
hey, listen, hold on, yeah,
Entschuldigung, ihr habt hier eine Zeit
Sorry, you have a time here.
von einer Woche oder wenn ihr ein Ja wollt,
from a week or if you want a yes,
dann müsst ihr das vergü, so,
then you have to forget that, so,
das gibt es alles nicht, also es ist wirklich
that doesn't exist at all, so it's really
Dschungel und da gilt
Jungle and it applies
es jetzt mal tatsächlich so
it's actually like that now
ein paar Standards reinzubringen,
to introduce a few standards,
damit
so that
da einfach so eine Gerechtigkeit
because simply such a justice
zwischen den Autoren
between the authors
auch schafft, weil auch, und das ist
also creates, because also, and that is
ja auch unser Anliegen,
yes, also our concern,
wir wollen ja, dass das attraktiv
We want it to be attractive.
ist, für diesen Bereich
is, for this area
zu arbeiten, ne, also
to work, no, so
wir brauchen ja Leute, die irgendwie
we need people who somehow
Bock haben, für die junge Zielgruppe
To be excited, for the young target audience.
zu schreiben
to write
und mit neuen, frischen
and with new, fresh
Ideen kommen und
Ideas come and
die begeistern.
the excite.
Gut, also es heißt aber, ihr versucht
Well, it says that you are trying.
jetzt gerade,
right now,
die Verhandlungsgruppen
the negotiation groups
für die GVR-Verhandlungen dahin
for the GVR negotiations to that end
zu bringen, dass sie das mit reinverhandeln
to bring them to negotiate that in as well
müssen, habe ich das richtig verstanden?
We have to, did I understand that correctly?
Wir sitzen mit drinnen.
We are sitting inside.
Ja, wir,
Yes, we,
wir können natürlich jetzt nichts über die GVR-Verhandlungen,
we obviously cannot say anything about the GVR negotiations now,
die ja irgendwie am Laufen sind,
which are somehow in progress,
berichten,
to report
aber
but
ja, wir sitzen da mit drinnen, weil
Yes, we are sitting in there because
die GVR natürlich sagte,
the GVR naturally said,
wenn ihr wollt, oder
if you want, or
Sie sehen die Notwendigkeit,
They see the necessity,
dass das mitverhandelt wird, natürlich,
that this is being negotiated, of course,
und haben uns dann halt gebeten,
and then they just asked us,
mit reinzugehen, weil wir halt ja Expertise
to go in because we actually have expertise
haben und das ist natürlich immer überzeugender,
to have and that is of course always more convincing,
wenn jemand mit drinnen sitzt
if someone is sitting inside
und wirklich
and really
von der Erfahrung berichten kann,
can report on the experience,
das haben wir ja in den anderen Bereichen
we have that in the other areas too
auch, also in den GVR-Serie,
also, in the GVR series,
es ist dann auch, sind Kollegen mit drin, die
there are also colleagues involved who
in dem Bereich arbeiten und die dann
work in that area and then
auch sehr schnell sagen können, ah,
can also say very quickly, ah,
halt mal eben, in der Umsetzung
just hold on a moment, in the implementation
ist es aber doch so oder so
but it is anyway so or so
und das macht es natürlich
and that makes it of course
sehr viel leichter und da,
much easier and there,
genau, haben wir jetzt uns
Exactly, we have now us.
bereit erklärt, dass
declared that
es jetzt auch nicht, man kann nicht behaupten,
it doesn't matter now, one cannot claim that,
dass das irgendwie so
that it is somehow like that
das liebste Hobby oder das schönste
the favorite hobby or the most beautiful
Hobby meines Lebens ist,
My hobby in life is,
aber wir finden es einfach
but we just find it
super wichtig,
super important,
da, ja,
yes, there
für die Kolleginnen und Kollegen irgendwie
for the colleagues somehow
uns einzusetzen.
to commit ourselves.
Okay, aber das hört sich so an, als ob wir da eigentlich
Okay, but it sounds like we actually...
schon ganz zufrieden sind, weil das läuft so,
are already quite satisfied because it's going like this,
also ich weiß, ihr dürft jetzt ja nicht
So I know, you are not allowed to now.
die interne Ausgaben, aber so wie ist die Stimmung?
the internal spending, but how is the mood?
Die Ergebnisse sind noch nicht bekannt,
The results are not yet known.
die Ergebnisse sind noch nicht bekannt, also wenn die Verhandlungen
The results are not yet known, so when the negotiations
abgeschlossen sind, dann lachen oder weinen
are completed, then laugh or cry
wir, das wird man dann sehen,
we, that will be seen then,
aber wir sind zuversichtlich, dass
but we are confident that
wir was erreichen können, das auf jeden Fall.
We can definitely achieve something.
Auch für die Kinder, also wir wollen jetzt
Also for the children, so we want to now.
gar nicht immer nur auf den Gagen oder so
not always just about the fees or something
rumreiten, sondern wir finden
riding around, but we find
halt nach wie vor, dass die
still maintain that the
Kinder das verdient haben und
children who deserve it and
die haben einfach keine Lobby, die können sich
they simply have no lobby, they can't afford
nicht für sich selber einsetzen
not to use for oneself
und es wäre einfach schön,
and it would simply be nice,
wenn wir dann ein vielseitigeres Programm hätten,
if we then had a more versatile program,
wenn auch, natürlich dann
if so, of course then
wieder Autorenseite, wenn auch Kollegen,
again author page, although colleagues,
die auch tolle Spielfilme schreiben,
who also write great feature films,
überhaupt nicht überlegen müssen,
not having to think about it at all,
kann ich mir das leisten, für Kinder zu schreiben,
Can I afford to write for children?
sondern die das einfach tun, wenn sie eine gute Idee
but rather those who simply do it when they have a good idea
haben und das macht ja auch Spaß.
having and that is fun too.
Es ist ja jetzt auch nicht so, dass man
It's not like one is now either.
irgendwie sagt, ich mach das auf keinen Fall
Somehow I say, I definitely won't do that.
mehr, gilt für mich auch, weil ich
more, applies to me too, because I
da weniger verdiene, aber natürlich
that I earn less, but of course
geht die Fantasie viel stärker
the imagination goes much stronger
in Richtungen,
in directions,
wo man auch ordentlich verdient,
where one can also earn a decent living,
als dass man sich jetzt zu Hause hinsetzt
than to sit down at home now
und sich irgendwas für Kinder ausdenkt,
and comes up with something for children,
wenn man weiß, dass man im anderen Bereich
if one knows that one is in the other area
mehr verdient und das ist schade,
deserved more, and that's a pity,
das ist wirklich schade.
that's really a pity.
Okay, also es wird wahnsinnig oft wiederholt,
Okay, so it is repeated insanely often,
Kinderprogramm, oftmals.
Children's program, often.
Wie sieht das dann,
What does that look like then,
was die VG
what the VG
Wort betrifft, aus?
What does the word refer to?
Dann kriegt man ja da alle Hand noch
Then you can still get all the hands there.
überwiesen oder wie sieht das aus?
Transferred or how does that look?
Ja, das wäre toll, das wäre schön.
Yes, that would be great, that would be nice.
Das stellt man sich so vor,
One imagines it like this,
auch wenn ich zum Beispiel
even if I, for example
an meine Häschenschule denke,
When I think of my bunny school,
die immer an Ostern ganz oft
that always happens quite often at Easter
ausgestrahlt wird. Ich kann mich noch erinnern,
is broadcasted. I can still remember,
als ich dann
when I then
irgendwann meine erste Abrechnung
sometime my first billing
bekam von VG Wort und dachte,
received from VG Wort and thought,
jetzt kann ich mal Katharina zum Essen
Now I can invite Katharina for dinner.
einladen, weil das wird sicher ganz, ganz
invite, because it will definitely be very, very
toll.
great.
Und war ein bisschen erstaunt,
And was a little surprised,
welche Zahlen ich da las
which numbers I read there
und stellte dann fest, dass
and then realized that
so eine Wiederholung
such a repetition
oder überhaupt, ich glaube, das war sogar
or at all, I think that was even
die erste Ausstrahlung von einem Kinofilm
the first release of a feature film
zur Kinder
to the children
Primetime, die halt nun mal tagsüber
Primetime, which just happens to be during the day.
ist, ich glaube,
is, I believe,
es war irgendwie die Hälfte
It was somehow half.
von dem Geld,
from the money,
was ich bekommen hatte für
what I had received for
eine 45er-Serie,
a .45 series,
die ich geschrieben hatte,
that I had written,
Primetime-Serie. Da war ich bitter
Primetime series. I was bitter about that.
enttäuscht, als ich dann sah,
disappointed when I then saw,
wie es das dann noch weiter runterging.
how it went down further from there.
Zum Teil waren das wirklich Müllbeträge,
Partly, those were really trash amounts,
die sich dann addierten
which then added up
am Ende, sodass ein bisschen was rauskam.
in the end, so that a little something came out.
Ich glaube, ich habe dich dann auch einen Kaffee eingeladen, oder?
I think I also invited you for a coffee, right?
Wenn man liest, dann hat man
When one reads, one has
so Beträge von 3,50 Euro
amounts of 3.50 euros
oder so. Ja, und, ähm,
or something like that. Yes, and, um,
also das ist wirklich,
so this is really,
ja, woran liegt das, haben wir uns dann
Yes, what is the reason for that, did we then
überlegt, woran liegt das? Und dann haben wir
considered what the reason is? And then we have
uns auf die Suche gemacht.
made a search for us.
Wirklich wie Detektivinnen
Really like detectives.
sind wir dann losgegangen, haben mal geguckt, was ist denn
then we set off, took a look at what it was.
da eigentlich los?
What's actually going on?
Und, ähm, da haben
And, um, there we have
wir erstaunliche Dinge erfahren,
we learn amazing things,
dass, zum einen haben wir
that, on the one hand we have
erfahren, ähm,
experienced, um,
wir wollen jetzt nicht die ganze VG Wort hier erklären,
we don't want to explain the whole VG Wort here now,
das ist klar, aber wir wissen ja, alles ist ein
that is clear, but we know that everything is one
Punktesystem, und je nachdem,
Point system, and depending on,
wann, zu welcher
when, to which
Uhrzeit, ja, also wann, zu welcher Uhrzeit,
Time, yes, so when, at what time,
wo ausgestrahlt wird,
where it is broadcasted,
ist es Primetime, ist es nachts,
is it primetime, is it night,
ist es vorabends, so gibt es verschiedene Punkte,
If it's the evening before, there are various points,
die sich am Ende dann addieren.
which then add up at the end.
Was wir aber nicht wussten,
What we didn't know,
dass es zum Beispiel
that it, for example,
auch auf Genre ankommt. Also,
it also depends on the genre. So,
es war so, das hat sich zum Glück geändert,
it was like that, fortunately, it has changed.
kann ich schon mal vorwegnehmen,
I can mention in advance that,
Animation
Animation
wurde nur mit 50%
was only with 50%
der Punktzahl bewertet.
rated by the score.
Dann,
Then,
ja, es ist grundsätzlich, ne,
Yes, it's basically, right?
Tagesprogramm, das ist
Daily program, that is
Kinderfilm, kriegt schon mal 50%,
Children's movie, gets 50% sometimes,
das heißt, du kriegst schon mal die Hälfte von dem, was man
that means you already get half of what one
im Erwachsenen, dann kommt dazu
in adulthood, then it adds to that
noch, wenn du Animationsserie schreibst,
still, when you write animated series,
werden nochmal 50% abge...
will be another 50% off...
Weil nicht Live-Action.
Because it's not live-action.
Das hängt, es gibt
It depends, there is
Gründe, die wollen wir jetzt mal außen vor lassen,
Reasons, which we want to leave out for now,
ähm, das hat sich auch leicht
uh, that has also changed slightly
verändert, also Spielfilme,
changed, also feature films,
Animationsspielfilme, die im Kino liefen,
animated feature films that were shown in cinemas,
die werden jetzt genauso behandelt
they are now treated the same way
wie Live-Action, dachten wir,
like live action, we thought,
ganz toll, jetzt kriegen wir ein bisschen mehr,
great, now we're getting a little more,
ähm, dann
um, then
wollten wir, also es gibt
we wanted, so there is
ja, es gibt die Möglichkeit bei der
Yes, there is the possibility at the
VG Wort
VG Wort
einzureichen, sich da zu beschweren
to submit, to complain about it
und zu sagen, Moment mal, Moment mal,
and to say, wait a minute, wait a minute,
Moment mal, was macht ihr denn hier?
Wait a minute, what are you doing here?
Warum beispielsweise
Why for example
ist die Kinder
is the children
Primetime keine
Primetime none
extra Primetime, also wenn ein
extra Primetime, so if a
Film Sonntag um
Film Sunday around
12 Uhr läuft,
12 o'clock is running,
ein Kinderfilm auf KiKA ist das natürlich
A children's film on KiKA is of course that.
großartig, denkt man, weil da gucken
Great, one thinks, because there is looking.
einfach viele Kinder.
just a lot of children.
Das wird aber bewertet wie ein
That will be evaluated like a
Erwachsenerfilm und
adult film and
damit ist Primetime
That means primetime.
Kinder ist eigentlich
Children are actually
in Realzeit
in real time
Mittagsprogramm, Bügelprogramm
Lunch program, ironing program
für Rentner
for retirees
mit einer geringen Punktzahl.
with a low score.
Genau, das ist dann eben Tagesprogramm,
Exactly, that is then the daily schedule.
deswegen die 50 Prozent
that's why the 50 percent
und dann ist jetzt, seit
and then is now, since
zwei Jahren kriegen wir gar kein Geld mehr,
In two years, we won't get any money anymore.
wenn beim KiKA gesendet wird, weil
when it is broadcast on KiKA because
der KiKA, es gibt eben so eine Marge,
the KiKA, there is indeed such a margin,
0,8 Prozent Marktanteil
0.8 percent market share
braucht ein Sender, um
needs a sender in order to
ausschüttungsfähig
distributable
oder
or
damit eine Ausschüttung
for a distribution
stattfindet und der KiKA hat
takes place and the KiKA has
in den letzten zwei Jahren
in the last two years
diese 0,8 Prozent
these 0.8 percent
nicht mehr geschafft
not managed anymore
und das liegt einerseits
and that is on the one hand
daran, dass einfach wahnsinnig viel über den KiKA
that so much is simply crazy about KiKA
Player, also über die Mediatheken mittlerweile
Player, so about the media libraries by now.
gucken und
look and
andererseits ist es halt
on the other hand, it just is
so, dass natürlich, wenn du jetzt
so that, of course, if you now
zum Beispiel vergleichst, Arte, Neo
for example compare, Arte, Neo
und so weiter, die
and so on, the
Kinderprogramme haben halt
Children's programs have their limits.
vielleicht 13 Prozent Bevölkerungsanteil
perhaps 13 percent population share
mit denen sie diese
with whom they this
0,8 Prozent schaffen müssen.
Need to achieve 0.8 percent.
Arte hat
Arte has
halt
stop
87 Prozent mit denen sie
87 percent with whom they
diese 0,8 Prozent schaffen müssen.
they have to achieve this 0.8 percent.
Also da ist sozusagen eine Ungerechtigkeit
So there is, so to speak, an injustice.
in sich und wo wir
in itself and where we
eben als AG auch
just as a corporation too
gesagt haben, eigentlich sollte
have said, actually should
der KiKA bei der
the KiKA at the
VG-Wort also wieder eingemeindet werden
VG-Wort should also be integrated again.
und als ARD und ZDF und nicht
and as ARD and ZDF and not
als ein eigener Sender
as an independent channel
gewertet werden,
be regarded as,
um da wieder hinzukommen.
to get back there.
Und die Leute, die halt ihre Abrechnungen
And the people who just have their statements.
sehen und wie wir für beides
see and how we do for both
schreiben, sehen halt
write, just see
schreibst für Erwachsene, kriegst dreimal so viel,
write for adults, get three times as much,
schreibst für Kinder,
you write for children,
kriegst nur ein Drittel.
you only get a third.
Man muss dazu sagen, dass in dem Fall VG-Wort
It should be noted that in the case of VG-Wort
da auch sehr offene Ohren hat
because he/she is also very open-minded
und das auch
and that too
wirklich untersuchen will und
really wants to investigate and
es in der
it in the
Kommission auch diskutieren will, weil
the Commission also wants to discuss because
die auch sehen, dass das
those who also see that the
nicht nett ist,
is not nice,
nicht gerecht ist
is not fair
und sie gucken, ob man da was machen kann.
And they look to see if something can be done about it.
Geht es eigentlich schneller,
Does it actually go faster,
jetzt mal ehrlich, für ein Kinderprogramm
now be honest, for a children's program
zu schreiben? Nein.
To write? No.
Gar nicht. Das ist die gleiche Arbeit.
Not at all. It's the same work.
Wir schreiben auch
We also write.
fünf, sechs, sieben, acht, neun Fassungen.
five, six, seven, eight, nine versions.
Es gibt auch bei einem Elfminüter
There is also in an eleven-minute penalty.
fünf Fassungen.
five versions.
Beim Spielfilm natürlich eh.
Of course, in the feature film.
Und man sitzt genauso
And one sits just the same.
an jedem Dialog dran.
In every dialogue.
Also es gibt
So there is
bestimmte Dinge, die auch noch
certain things that still
nicht komplizierter sind,
are not more complicated,
aber wo man wirklich einen noch größeren
but where one can really find an even greater
Augenmerk drauf richten muss,
must focus on,
beim Spielfilm zum Beispiel,
for example in the feature film,
sind das Sequenzen.
These are sequences.
Dass du wirklich kurze Sequenzen schaffst,
That you really create short sequences,
damit die Spannung
to build the tension
nicht zu groß wird, dass man mal
not too big so that one can sometimes
durchatmen kann, dass man im Kino auch mal
that you can also take a breath in the cinema
auf Toilette gehen kann
can go to the bathroom
zwischendurch und trotzdem nicht viel verpassen muss.
in between and still not miss much.
Gut, das ist jetzt ein kleines Detail,
Well, that's just a small detail,
aber es gelten die gleichen Regeln.
but the same rules apply.
Kinder sind ein
Children are a
wahnsinnig kritisches Publikum.
insanely critical audience.
Also wenn es denen nicht passt, dann
So if they don’t like it, then
schreien die auch, es ist langweilig im Kino.
They scream too, it's boring in the cinema.
Das macht ein Erwachsener zum Glück dann doch nicht so.
An adult fortunately doesn't do that.
Gut, die stehen dann auf und gehen einfach raus.
Alright, they will just get up and go outside.
Das ist bei Kindern auch so.
It is the same with children.
Also das ist ein wahnsinnig ehrliches,
So that is an incredibly honest,
tolles
great
und zugleich als sehr kritisches Publikum,
and at the same time as a very critical audience,
was die gleiche
what the same
Aufmerksamkeit verdient,
deserves attention,
was die gleiche Arbeit macht,
which does the same work,
da geht nichts schneller.
Nothing goes faster than that.
Und es ist auch nicht so, dass die
And it's not like the
Redakteure dann mal irgendwie
Editors somehow then.
schneller durchwinken oder die Produzenten.
quicker to pass through or the producers.
Also die Anmerkungslisten,
So the note lists,
die du da kriegst, die sind
the ones you get there, they are
genauso wie bei allen anderen Formaten auch.
just like with all the other formats too.
Und vor allen Dingen würde ich ja mal sagen,
And above all, I would say,
im Kinofilm, wenn du jetzt eben
in the movie, if you just now
keine Marke hast,
you have no brand,
sondern einen Film,
but a movie,
der eher
the rather
independent ist, also ohne Vorlage,
is independent, that is, without a template,
da
there
sitzt du zum Teil zehn Jahre
Are you sitting for ten years in part?
dran.
on it.
Du hast die gleichen Hürden und
You have the same hurdles and
bei den Arthouse,
at the arthouse,
ich sag jetzt mal,
I'm going to say now,
oder originären
or original
Kinderfilmen, die haben es
Children's movies, they've got it.
richtig, richtig schwer.
right, really hard.
Also die haben es auch viel schwerer
So they have it much harder too.
als nochmal im Erwachsenenbereich.
as again in the adult area.
Gut in der Finanzierung,
Good in financing,
nicht von der Arbeit, was die Autorenarbeit
not from work, what the authorship
angeht.
concerns.
Ne, von der Autorenarbeit nicht, aber von der Finanzierung.
No, not from the authorship work, but from the funding.
Natürlich auch immer wieder,
Of course, also again and again,
wirst du wieder gebremst und so.
are you being held back again and so on.
Und ich meine, so ein Projekt über zehn
And I mean, such a project over ten
Jahre immer wieder
Years over and over
mit frischer Motivation und
with fresh motivation and
Werf da reinzuspringen
Throw in to jump.
und weiterzumachen und
and to continue and
so, das ist ja schon auch eine Herausforderung.
So, that's definitely a challenge.
Aber
But
ich meine, wir leisten uns das ja auch
I mean, we can afford that too.
als Erwachsene, dass wir Filme
as adults, that we watch films
haben, die dann irgendwie
have, which somehow
toll auf Festivals laufen.
Great to run at festivals.
Ja, und nur 13.000 Zuschauer
Yes, and only 13,000 spectators.
haben, ist vollkommen selbstverständlich.
having is completely natural.
Aber bei Kindern wird dann immer gesagt,
But with children, it is always said,
oh Gott, das geht ja gar nicht.
Oh God, that doesn’t work at all.
Und ich meine, deswegen gibt es ja auch
And I mean, that's why there is also
die Initiative, der besondere Kinderfilm
the initiative, the special children's film
ist ja daraus auch entstanden, dass man gesagt hat,
it has also come about that people said,
okay, auch hier muss man wieder so
Okay, here too you have to do it like this again.
eine Art Schutzraum und
a kind of shelter and
das pushen.
the pushing.
Und das läuft ja wunderbar.
And that's working wonderfully.
Ich meine, in diesem
I mean, in this
besonderen Kinderfilm sind es ganz viele,
there are quite a few special children's films,
die einen Filmpreis bekommen haben
who have received a film award
schon und
already and
so, aber es ist halt auch wieder
so, but it is also again
so ein Nadelöhr, wo man
such a bottleneck, where one
durch muss und wo
through must and where
zum Beispiel, nehmen wir mal an,
for example, let's assume that,
man hat jetzt ein Buch,
one now has a book,
was nicht Bestseller ist,
what is not a bestseller,
wie Kästner oder
like Kästner or
Michael Ende oder was auch immer,
Michael Ende or whatever,
dann ist man,
then one is,
hat man es wahnsinnig
One is incredibly crazy.
schwer durchzukommen und
hard to get through and
das sind aber auch Filme,
those are also movies,
das sieht man ja auch auf den Festivals,
you can see that at the festivals,
ich war auch häufig auf Festivals in
I was also often at festivals in
Juries und Filme, die
Juries and films that
halt wirklich Originalstoffe
stop really original materials
sind, die sind, die
are, they are, the
wirken einfach nochmal komplett anders
seem completely different again
auf die Kinder. Wie sieht es im Kinobereich
on the children. What does it look like in the cinema sector?
aus? Also wir haben ja schon in einem
Out? So we already had in a
vergangenen Podcast erfahren,
learned from the past podcast,
dass die
that the
Gesetzgebung für
Legislation for
die Filmförderung, sag es mal ganz allgemein,
film funding, let's put it quite generally,
im Umbruch ist und neu
is in transition and new
gestaltet wird. Gibt es da
is designed. Is there
Hoffnung, dass der Kinderfilm
Hope that the children's film
gut berücksichtigt wird? Das ist
well taken into account? That is
jetzt wirklich tatsächlich eine interessante
now really actually an interesting
Situation, die wir
Situation we are
noch nicht ganz abschätzen
not quite able to assess yet
können. Wir hoffen natürlich,
can. We hope, of course,
dass es gut
that it is good
ausgeht für den Kinderfilm, aber es ist
goes out for the children's film, but it is
so, dass der Gerrit Hermanns hat das ja schon
so that Gerrit Hermanns has already done that
toll erklärt, es gibt diese
great explained, there is this
zwei Förderbereiche und
two funding areas and
es ist, es war früher so oder
it is, it was like that before or
bisher ist es so, dass
so far it is the case that
der Kinderfilm eine eigene,
the children's film has its own,
einen eigenen Förderbereich hatte.
had its own funding area.
Das heißt eine eigene Jury,
That means a separate jury,
ein eigenes Budget und
a separate budget and
da saßen natürlich nur Leute
Of course, only people were sitting there.
drin, die eine echte
inside, the real one
Kinderfilm Expertise hatten, was super
Kids' movie expertise was great.
war. Trotzdem
war. Nevertheless
war es immer so, dass es halt so ein bisschen
Was it always like that, that it was just a bit like this?
draußen war, also manche sagen
outside was, so some say
am Katzentisch oder so und
at the kids' table or something and
das Budget war schon auch immer
the budget has always been
jetzt nicht besonders
not particularly now
hoch. Also man musste da schon immer
high. So you really had to always
sehr mit rum jonglieren
a lot of juggling around
und kann man jetzt noch und so.
and can one still and so on.
Jetzt ist es so,
Now it is like this,
ist geplant, dass
it is planned that
dieser Bereich
this area
eingemeindet wird in die kulturelle,
incorporated into the cultural
kreative, künstlerische
creative, artistic
Filmförderung mit rein.
Film funding included.
Das ist glaube ich noch nicht
I don't think that is the case yet.
aller Tage Abend.
The evening of all days.
Von
From
die TV-Seite haben wir als
We have the TV page as
Autorinnen und Autoren gesagt,
Authors said,
grundsätzlich finden wir das erstmal
Basically, we find that initially.
positiv,
positive,
wenn sozusagen rein äußerlich der
when, so to speak, purely outwardly the
Kinderfilm auch gleichgestellt wird.
Children's film is also equated.
So, aber was
So, but what?
wir uns natürlich einerseits wünschen ist,
what we naturally wish for on the one hand is,
dass das Budget,
that the budget,
dass man diese Generationengerechtigkeit
that one addresses this generational equity
hinkriegt, also dass das Budget
manages to get it right, so that the budget
dann schon auch
then also
möglichst höher wird. Das ist zum Beispiel
as high as possible. For example,
in Dänemark so, die
in Denmark like that, the
verpflichten sich, dass sie 25%
commit themselves to 25%
der
the
Fördersummen müssen in den
Funding amounts must be in the
Kinderfilm gehen, Kinder- und Jugendfilm.
Children's film, children's and youth film.
Das haben wir hier nicht, das ist
We don't have that here, that is
deutlich niedriger, aber
significantly lower, but
das ist das eine, also wir hoffen,
that's one thing, so we hope,
dass es schon diese
that it is already this
Generationengerechtigkeit geben wird und
there will be generational justice and
das andere, was wir natürlich sehr
the other thing, which we of course very
auch vermittelt
also conveys
haben, dass es uns sehr wichtig ist,
that it is very important to us,
dass in der Jury
that in the jury
dann auch Leute sind, die eine Expertise
then there are also people who have expertise
haben und dass es
have and that it
eigentlich, wäre es toll, wenn
actually, it would be great if
eigentlich das Modell der FFA
actually the model of the FFA
übernommen wird, die halt einen sehr großen
taken over, which has a very large
Pool haben mit vielen Leuten,
Having a pool with many people,
aus denen immer ausgewählt wird für die
from which is always selected for the
Jury und wo man dann eben,
Jury and where you then indeed,
die kriegen ja die ganzen Einreichungen,
they get all the submissions,
wo es natürlich toll wäre, wenn es
where it would of course be great if it
diesen großen Pool gäbe und wenn jetzt die
there would be this large pool and if now the
Förderreferentin oder der Referent
Project Officer or the Officer
sehen, da sind jetzt in dieser
Look, there are now in this
Sitzung sehr, sehr viele Kinderfilme oder
Session very, very many children's movies or
einige Kinderfilme,
some children's films,
wir wollen auf jeden Fall ein bis
We definitely want one to
zwei Leute haben, die
two people have, who
dann auch diesen Bereich sozusagen
then also this area so to speak
vertreten können und beurteilen
can represent and assess
können und so. Das ist noch,
can and so. That is still,
das wird sich jetzt alles entscheiden, weil
this will all be decided now because
es soll ja alles bis Ende des Jahres
It is supposed to be everything by the end of the year.
festgezogen
tightened
werden.
will be.
Aber das Problem ist doch, dass es dann tatsächlich
But the problem is that it actually then...
also ganz im Gegenteil
so quite the opposite
überhaupt keine Quote mehr gibt,
there is absolutely no quota anymore,
wie viele Kinderfilme überhaupt
how many children's movies at all
gefördert werden sollen oder müssen.
should or must be promoted.
Das kommt drauf an, wenn Sie
It depends if you
sagen, wir machen eine Quote,
say, we make a quote,
wir lassen uns darauf ein, weil das ist ein
we engage with it because it is a
Wunsch aus der Branche, dass es
Desire from the industry that it
schon eine feste Quote insgesamt
already a fixed quota overall
aufs Jahr gesehen, nicht jetzt pro
over the year, not now per
Sitzung, sondern aufs Jahr gesehen
session, but viewed over the year
gibt, dass ganz klar
is quite clear
ist, der Kinderfilm
is the children's film
hat da ein anständiges
has a decent one there
Budget und
Budget and
wird gesehen und geht nicht
is seen and does not go away
unter. Das ist unsere
under. That is our
Hoffnung. Und im besten Falle,
Hope. And in the best case,
dass dann nicht nur Marken gefördert
that not only brands are promoted
werden, sondern
will, but
halt auch wirklich die ganze Bandbreite
really covers the entire spectrum
vom Erwachsenenfilm, also sprich
from the adult film, so speak
Arthouse-Filme, auch mal Genre-Film.
Art-house films, sometimes genre films.
Aber woher, wodurch kommt
But where does it come from, through what?
es, dass eigentlich immer nur
it's that actually only ever
Marken, also das heißt praktisch
Brands, that is practically speaking
Verfilmungen von Büchern in aller Regel
Film adaptations of books in general
oder von manchmal auch von
or sometimes also from
Spielen oder wie ist, was meint ihr damit?
Play or what is it, what do you mean by that?
Die funktionieren besser.
They work better.
Rein kommerziell.
Purely commercial.
Kinder kennen den kleinen
Children know the little one.
Rabe Socke von den
Raven Socke from the
Kinderbüchern.
Children's books.
Die sind millionenfach verkauft.
They have sold millions of times.
Natürlich gehen die dann ins Kino.
Of course they then go to the cinema.
Wobei, ich bezeichne das
By the way, I refer to that.
ja auch manchmal als Etikettenschwindel,
yes, sometimes also referred to as label deceit,
weil es ist ja gar nicht so, dass sie die
because it's not that they have the
Geschichten, die sie aus
Stories that they tell from
den Büchern kennen, in den Filmen
to know from the books, in the movies
haben. Also manchmal, ja, wenn das
have. So sometimes, yes, when that
ein längeres Buch ist, ein Roman ist
a longer book is, a novel is
oder so, bei den Bilderbüchern
or something like that, with the picture books
ist das natürlich nicht so.
that is当然 not the case.
Das ist auch wiederum das Reizvolle, das zu
That is also the appealing aspect, which leads to
schreiben, dass du jetzt nicht eine reine
Write that you are not a pure one right now.
Adaption machst, sondern dass du die
You make adaptations, but that you the
Figuren nimmst, die wunderbar
Figures you take that are wonderful.
funktionieren in den Bilderbüchern, dass du manchmal
function in the picture books, that you sometimes
Figuren dazu erfinden kannst und deine
You can invent characters for it and your
eigenen Geschichten erzählen kannst.
you can tell your own stories.
Das macht Spaß,
That’s fun,
jetzt von
now from
Autorenseite her, aber
Author page here, but
Kinder wollen das sehen,
Children want to see that,
weil das kennen sie, lieben sie.
Because they know it, they love it.
Wiederum wissen auch die Eltern, das funktioniert.
Again, the parents also know that it works.
Die Verleiher wissen,
The lenders know,
da kriegen sie viele Zuschauer.
They'll get a lot of viewers.
Funktioniert.
Works.
Machen wir.
Let's do it.
Aber wieso verlangt ihr dann, dass nicht so
But why do you then demand that it not be like that?
viele Marken oder nicht nur
many brands or not only
nicht ausschließlich, das ist schade.
Not exclusively, that is a pity.
Zum einen,
On the one hand,
ja vor allem,
yes, especially,
Kinder sind das Publikum von morgen.
Children are the audience of tomorrow.
Wenn wir heute sagen, das was man
If we say today that what one
im Kino sieht, das sind Bücher, die ihr
In the cinema, those are books that you
auch kennt, wie soll sich dann Geschmack
also knows, how should taste then
entwickeln? Also wie soll man dann
develop? So how should one then
die Kinder dazu kriegen,
to get the children to
dass sie später gerne in Arthouse-Filme
that they would like to go to arthouse films later
gehen? Und das prägt doch
Going? And that does shape us.
sehr, wissen wir ja selber.
Very well, we know that ourselves.
Jeder weiß noch, was der erste
Everyone still remembers what the first
Kinofilm war, in dem er war.
Feature film he was in.
Weil das einfach so ein tolles,
Because it's just so great,
tolles Ereignis ist.
it is a great event.
Es ist auch schön, wenn Eltern auf einen zukommen
It's also nice when parents approach you.
und sagen,
and say,
der erste Kinofilm, den mein Kind
the first movie my child
gesehen hat, war deiner.
saw it, was yours.
Und das war so toll, weil...
And that was so great because...
Das ist ein schönes Gefühl.
That is a nice feeling.
Das ist auch was Wunderbares. Aber wie gesagt,
That is also something wonderful. But as I said,
das ist ganz, ganz einprägsam.
that is very, very memorable.
Und das ist schade, wenn wir diese Chance
And it's a shame when we miss this opportunity.
an uns vorüberziehen lassen.
let pass by us.
Und
And
das nicht auf die Reihe kriegen,
not being able to get it together,
dass es eben nicht nur die verfilmten
that it is not just the filmed
Bücher sind.
Books are.
Genau, um diese Vielfalt auch.
Exactly, for this diversity as well.
Also die Vielfalt im Genre
So the diversity in the genre.
und die Vielfalt auch
and the diversity too
in den Erzählungen. Also es gibt
in the stories. So there are
zum Beispiel jetzt den letzten Filmpreis
for example, the latest film award now
hat zum Beispiel
has for example
der Film »Sieger sein« gewonnen.
the film "Be a Winner" won.
Da geht es um ein Mädchen,
It's about a girl,
die aus Kurdistan kommt
who comes from Kurdistan
und neu in der Schule
and new at school
ist und
is and
mit Mobbing zu tun hat und sonst was alles.
has to do with bullying and all sorts of other things.
Und dann über eine Fußballmannschaft
And then about a football team.
da die Integration
since the integration
findet. So was hast du,
finds. So what do you have,
als Marke, findest du sowas nicht,
as a brand, don't you think that's something?
solche Geschichten? Also wir haben dann
Such stories? So we then have
die Kästner-Verfilmung und
the Kästner film adaptation and
alles, was wunderbar ist.
everything that is wonderful.
Aber die, ich würde jetzt
But the, I would now
mal sagen, vielleicht dann hier und da auch ein bisschen
sometimes say, maybe a little here and there too
sperrigere vielleicht Filme,
more cumbersome films,
die wir als Erwachsene
that we as adults
für uns als selbstverständlich haben
to take for granted
wollen und betrachten,
to want and to consider,
die haben es wahnsinnig
they are crazy about it
schwer durchzukommen,
hard to get through,
weil die natürlich auch jetzt in den Zuschauerzahlen
because they are also reflected in the audience numbers now
nicht
not
eine Million oder manchmal auch noch
a million or sometimes even more
nicht mal 100.000 haben.
not even 100,000 have.
Ja, klingt ja insgesamt jetzt schon
Yes, sounds quite good overall now.
so ein bisschen schwierig, also
a bit difficult, so
insbesondere was die Bezahlung betrifft
especially regarding the payment
und die Arbeitsbedingungen.
and the working conditions.
Also ist es
So it is.
eine schlechte Idee, für Kinder Filme
a bad idea for children's movies
schreiben zu wollen? Oder wie seht ihr das
Do you want to write? Or how do you see it?
im Nachhinein? Ihr habt ja jetzt wirklich
In hindsight? You really have now
viel Erfahrung damit auf der Erde.
a lot of experience with it on Earth.
Es ist toll natürlich. Also
It's great, of course. So
ich habe ja schon erzählt von dem
I have already told you about that.
wahnsinnig tollen Publikum und es macht
incredibly awesome audience and it's making
auch wirklich Spaß.
also really fun.
Aus vielerlei Hinsicht. Selber noch mal,
In many ways. Again by myself,
auch zu überlegen, was hätte ich denn gern
also to consider, what would I like
als Kind gesehen, dann
seen as a child, then
regt es einen ja auch,
it also gets one going,
wenn man dafür schreibt, selber noch mal
if you write for it, do it again yourself
so eine anarchistische Seite
such an anarchistic side
in einen an, was auch wunderbar ist.
into one, which is also wonderful.
Also ich liebe das und ich würde
So I love that and I would
das auch jederzeit wieder tun,
can do that again at any time,
falls das nicht rübergekommen ist, was ich
if that has not come across, what I
jetzt mal vermute. Aber besser bezahlt
Now I suspect. But better paid.
wäre. Besser bezahlt wäre
would be. Better paid would be
ganz schön, ja. Ja und mutig.
Pretty nice, yes. Yes, and brave.
Durchaus auch mutig, wenn man so
Quite bold, if you put it that way.
guckt, nach Niederlande und
look, after the Netherlands and
Dänemark, die trauen sich auch zum Teil wirklich,
Denmark, they really dare to some extent,
Sachen, wo man denkt, so
Things where you think, like this
oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi. Also die machen
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. So they do it.
dann so coole
then so cool
Sex
Sex
Sendungen, wo die Kinder alle
Shows where the children all
Fragen stellen, die sie haben
Ask any questions you may have.
und
and
da hat keiner ein Problem mit.
Nobody has a problem with that.
Und insofern, klar, also ich
And in that respect, of course, so I
kann auch nur alle motivieren,
can only motivate everyone,
für Kinder zu schreiben,
to write for children,
weil es eben auch wirklich sinnhaft ist
because it really makes sense
und wie Katja sagt, das ist eine ganz, ganz
and as Katja says, it's a very, very
tolle Zielgruppe und
great target audience and
die will man auch stärken.
They also want to strengthen that.
Also wir sehen uns auch tatsächlich als Lobbyisten, Lobbyistinnen mit unserer ganzen AG für die Kinder.
So we actually see ourselves as lobbyists, lobbyist women with our entire working group for the children.
Ja, so war dein Gespräch mit Katharina Reschke und Katja Grübel zum Thema Kinderfilm.
Yes, that was your conversation with Katharina Reschke and Katja Grübel about children's films.
Und wir haben auch noch einen ganz passenden Tipp für diejenigen, die interessiert sind am Kinderfilm.
And we also have a very fitting tip for those who are interested in children's films.
Es wird auch in diesem Jahr wieder eine Podcast-Reihe geben von und über den Kinderfilm.
There will also be a podcast series this year about and featuring children's films.
Der startet dann wieder im Oktober. Das hat es ja im letzten Jahr auch schon gegeben.
It will start again in October. That was already the case last year too.
Da werden dann vier Filme vorgestellt, unter anderem auch Sieger sein oder auch andere Filme.
Then four films will be presented, including winning films or other films.
Also einfach mal aufpassen, wann diese Reihe wieder läuft, die über den Kinder, deutschen Kinderfilm sein wird.
So just pay attention to when this series about German children's films will be running again.
Damit sind wir zu Ende für heute und wünschen euch alles Gute bis zum nächsten Mal.
That concludes us for today, and we wish you all the best until next time.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.