Aerodynamischer Park

[email protected]

Science Radio Adlershof: Wissenschafts- und Medieninfos aus Berlin

Aerodynamischer Park

Science Radio Adlershof: Wissenschafts- und Medieninfos aus Berlin

Seit Anfang des letzten Jahrhunderts ist die Geschichte Adlershofs eng mit der Fliegerei verknüpft.

Since the beginning of the last century, the history of Adlershof has been closely linked to aviation.

Vom Flugfeld Johannesthal starteten die ersten Motorflugzeuge Deutschlands

The first powered aircraft in Germany took off from Johannesthal airfield.

und bald kamen die Forschungseinrichtungen der Deutschen Versuchsanstalt für Luftfahrt hinzu.

And soon the research facilities of the German Aeronautical Research Institute were added.

Begonnen hat alles im ersten Jahrzehnt des 20. Jahrhunderts.

It all began in the first decade of the 20th century.

Prinz Heinrich von Preußen, der Bruder des Kaisers, war ein absoluter Technikfreak,

Prince Heinrich of Prussia, the brother of the Emperor, was an absolute technology enthusiast.

Sport begeistert, Motorradrennfahrer, Autorennfahrer, Jachtsegler,

Sports excite, motorcycle racers, car racers, yacht sailors.

der nicht unwesentlich zu Beginn des vergangenen Jahrhunderts

that was not insignificant at the beginning of the last century

die Entwicklung der deutschen Motorfliegerei initiiert und begleitet hat.

that initiated and accompanied the development of German motorized aviation.

Berichtet Dr. Bernd Rüdiger Albrecht,

Reports Dr. Bernd Rüdiger Albrecht,

Vorsitzender der Gesellschaft zur Bewahrung von Städten deutscher Luftfahrtgeschichte.

Chairman of the Society for the Preservation of Cities of German Aviation History.

Auf dem Johannesthaler Flugfeld tobten sich damals die Pioniere der ersten Stunde aus,

At the Johannesthal airfield, the pioneers of the first hour were having their fun at that time,

oft unter dem Einsatz ihres Lebens.

often at the risk of their lives.

Niemals wussten sie genau, wo ihre Reise enden würde

They never knew exactly where their journey would end.

und wie sie sich in den nächsten Jahren befinden.

and how they will be in the coming years.

Unfälle gab es reichlich, doch ihr Wagemut wurde belohnt.

There were plenty of accidents, but their daring was rewarded.

An einem Flugwochenende 600.000 Zuschauer im Jahre 1911

On a flying weekend, 600,000 spectators in the year 1911.

weist schon auf die Anziehungskraft dieses Unternehmens hier an dieser Stelle hin.

points to the attraction of this company here at this location.

Legendär sind auch die Flieger, Restaurants und Cafés,

Legendary are also the planes, restaurants, and cafés,

die natürlich nie über Zuschauermangel klagen konnten.

who could certainly never complain about a lack of audience.

Und Tolinski, der Gastwirt Tolinski, ist ja legendär geworden.

And Tolinski, the innkeeper Tolinski, has become legendary.

Er hat allen ein Bier und eine Molle Korn umsonst spendiert,

He treated everyone to a beer and a shot of vodka for free.

der abends nach einem Unfall, nach einem Crash,

the evening after an accident, after a crash,

einen Teil seines Flugzeuges mitbrachte.

brought a part of his airplane with him.

Ob das ein Stück Leinwand oder ein Stück Ruder war, das wurde an die Wand genagelt.

Whether it was a piece of canvas or a piece of oar, it was nailed to the wall.

Mit Bruchstücken dokumentierte Tolinski den Mut der Flughironen,

With fragments, Tolinski documented the courage of the flying squirrels.

unter denen keineswegs nur Männer waren.

among whom there were by no means only men.

Melli Bese war die erste Frau der Lüfte, was manchen Männern gar nicht recht war.

Melli Bese was the first woman in the skies, which was not to the liking of some men.

Es gab auch Frauen, die unmittelbar wirkten, wie Melli Bese,

There were also women who had an immediate impact, like Melli Bese,

gebürtig in Dresden, Architektin, die sehr frühzeitig zur Fliegerei fand,

born in Dresden, an architect who discovered aviation at a very young age,

die erste deutsche Motorfliegerin gewesen ist.

she has been the first German female pilot.

Sie wurde vielfach angefeindet von den Männern,

She was often attacked by the men,

die das Flugzeug sabotierten, die Benzin abließen, die damit verhindern wollten,

who sabotaged the airplane, who released the gasoline, who wanted to prevent it,

die Rolle der Frau, damals brauche ich ja nichts weiter ausführen in der Gesellschaft,

the role of women, I don't need to elaborate further on in society back then,

die damit verhindern wollten, dass die Männerdomäne angekratzt wurde,

who wanted to prevent the male domain from being challenged,

aber die hat sich durchgesetzt, die Melli Bese.

But she has prevailed, the Melli Bese.

Sie war eine sehr erfolgreiche Fliegerin, die Wettbewerbspreise erflogen hat,

She was a very successful aviator who won competition prizes.

die eine eigene Flugschule hatte, die eine eigene Flugzeugfabrik hatte,

that had its own flight school, that had its own aircraft factory,

eigene Flugzeugkonstruktionen ausgeführt hat.

has carried out its own aircraft designs.

Ab 1907 machten sich die Aerodynamiker Ludwig Brandl und Graf von Zeppelin

From 1907, the aerodynamicists Ludwig Brandl and Count von Zeppelin

für die Verwissenschaftlichung des Fliegens stark.

strongly for the scientific study of flying.

1911 wurde die Deutsche Versuchsanstalt für Luftfahrt, kurz DVL, gegründet.

The German Research Institute for Aviation, short DVL, was founded in 1911.

Versuche wurden angestellt, um die Sicherheit und Leistungsfähigkeit der Flugzeuge zu erhöhen.

Attempts were made to enhance the safety and performance of the aircraft.

Im Anfang war das vor allem die Flugmotorenforschung, das war der Beginn,

In the beginning, it was primarily the aviation engine research, that was the start,

weitete sich aber sehr rasch für alle anderen Komponenten des Flugwesens aus,

but quickly spread to all other components of aviation.

für Triebwerke, für Zelle, für Flächen, für Steuerung, für Funkanlagen, für Elektroanlagen etc. etc.

for engines, for the cell, for wings, for control systems, for radio equipment, for electrical systems etc. etc.

Zwei Weltkriege und zwei Kriege.

Two world wars and two wars.

Und knapp 100 Jahre später sind einige Denkmale deutscher Luftfahrtgeschichte

And just about 100 years later, some monuments of German aviation history are

im Zentrum des Standorts Adlershof noch zu sehen.

visible in the center of the Adlershof location.

Dr. Albrecht.

Dr. Albrecht.

Die technischen Denkmale wie die Windkanäle und Motorenprüfstände,

The technical monuments such as the wind tunnels and engine test stands,

die stammen alle frühestens aus den Jahren 1932 bis 1934.

They all date from the years 1932 to 1934 at the earliest.

Die Kanäle, die wir hier noch stehen haben, das ist der große Windkanal,

The channels that we still have standing here, that is the large wind tunnel,

ein Niedergeschwindigkeitswindkanal mit einer Luftstromgeschwindigkeit

a low-speed wind tunnel with an air flow speed

zwischen 200 und 230 Kilometern pro Stunde.

between 200 and 230 kilometers per hour.

Und der Trudelwindkanal ist eigentlich

And the Trudelwindkanal is actually

ein senkrecht stehender Windkanal, der eine Versuchsanordnung erlaubte,

a vertical wind tunnel that allowed for an experimental setup,

die das Trudeln simulierte.

that simulated the spinning.

Natürlich wurde in Adlershof von Anfang an auch militärisch geforscht.

Of course, military research has also been conducted in Adlershof from the very beginning.

Nach der Demontage der Anlagen 1945 durch die Rote Armee

After the dismantling of the facilities by the Red Army in 1945

und dem Abtransport der technischen Einrichtungen nach Sowjetrussland

and the removal of the technical equipment to Soviet Russia

erwies sich besonders der große Windkanal als vielseitig verwendbar.

The large wind tunnel proved to be particularly versatile.

Im großen Windkanal war interessanterweise das sogenannte Produktenlager

Interestingly, the so-called product storage was in the large wind tunnel.

für die Betriebskantine der Akademie der Wissenschaften vorhanden,

available for the staff canteen of the Academy of Sciences,

das heißt, dort hat man Kartoffeln, Gemüse und Obst gelagert,

that means, there they stored potatoes, vegetables, and fruit,

weil diese Temperaturen Winter wie Sommer relativ gleichbleibend in dieser Betonröhre sind

because these temperatures remain relatively constant in this concrete tube, both in winter and summer

und zweckmäßigerweise die Betriebskantine genau auf der anderen Straßenseite gewesen ist.

and conveniently the company cafeteria has been right across the street.

Heute feiern im schallgeschützten Motorenprüfstand Studenten

Today, students are celebrating in the soundproof engine test bench.

und zwischen Trudelturm und Windkanal sprießen rote, pilzartige Gebilde aus dem Boden.

And between Trudelturm and Windkanal, red, mushroom-like formations are sprouting from the ground.

Etwa die Resultate jahrzehntelanger Forscherarbeit?

About the results of decades of research work?

Keine Ahnung.

No idea.

...Kanal und was das hier jetzt eigentlich ist, also hier gibt's Kaffee auf jeden Fall.

...channel and what this actually is here, so there is definitely coffee here.

Eben hat man irgendwie was ganz hohles gehört.

Just now, one somehow heard something completely hollow.

Die machen Geräusche, wenn der Wind da durchgeht.

They make noises when the wind passes through.

Und es ist keine Tiefgaragenbelüftung, weil dafür sind die irgendwie so ungleichmäßig verteilt.

And it's not a parking garage ventilation because they are somehow unevenly distributed for that.

Das sollen irgendwelche Denkmäler an den aerodynamischen Park sein oder sowas

Those are supposed to be some kind of monuments to the aerodynamic park or something like that.

und die kommunizieren miteinander und wenn man sich draufsitzt, fangen sie an zu schreien, also,

and they communicate with each other, and when you sit on them, they start to scream, so,

das ist ganz lustig.

that's quite funny.

Auch dieses Mysterium kann Dr. Ahlbrecht aufklären.

Dr. Ahlbrecht can also clarify this mystery.

Man hört also verschiedene Klangmuster, die natürlich künstlerisch, ich sag's mal ein bisschen,

So you hear different sound patterns that are, of course, artistic, I would say a little bit,

ich komm hier nicht aus der Kunst, aber künstlerisch etwas frei diese Geräusche assoziieren,

I'm not from the art world, but associating these sounds freely in an artistic way,

die in der Luftfahrt so üblich sind, also vor allem das Windgeräusch, Triebwerksmotorengeräusch,

that are so common in aviation, primarily the wind noise, engine noise,

aber auch andere, die mit hier so eingespielt werden.

but also others that are integrated here in this way.

Also ich glaube schon, dass es einer der Anziehungspunkte dieses Geländes ist

Well, I do believe that it is one of the attractions of this area.

und mal nahebei darf ich nicht verschweigen,

and I must not omit to mention nearby,

dass hier das natürlich ein unmittelbarer Geräusch ist.

that this is of course an immediate noise.

Ein unmittelbarer Nähe einer gastronomischen Einrichtung,

In the immediate vicinity of a gastronomic establishment,

ich sag's mal hemdsärmelig, einer Studentenkneipe ist,

I'll put it bluntly, it's a student pub,

so dass man leibliche Genüsse und historische Reminiscenzen durchaus als Einheit erfahren kann.

so that one can certainly experience bodily pleasures and historical reminiscences as a unity.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.