SWR2 Dokublog: Letzte Eilmeldung

SWR2

SWR2 Dokublog

SWR2 Dokublog: Letzte Eilmeldung

SWR2 Dokublog

Eilmeldung. Der Trend geht weg von der Meerspur. Haben Sie es auch schon gehört?

Breaking news. The trend is moving away from the sea route. Have you heard about it yet?

Im Straßenverkehr ist sowas natürlich toll und uneingeschränkt zu begrüßen.

In road traffic, such things are of course great and can be welcomed unreservedly.

Waren Sie in letzter Zeit mal auf Berlins Flaniermeile, der Friedrichstraße?

Have you been to Berlin's promenade, Friedrichstraße, recently?

Da gibt es auf dem besten Abschnitt zwischen Leipziger und französischer Straße nur noch eine Spur je Richtung.

There is only one lane in each direction left on the best section between Leipzig Street and French Street.

Und auch die nur für Fahrräder. Mitten in der Hauptstadt. Super.

And also the ones only for bicycles. Right in the capital. Great.

Also auf der Straße. Aber braucht es wirklich eine Trendumkehr bei der Meerspur im Radio?

So on the street. But does there really need to be a turnaround in the sea track on the radio?

Dazu passt leider das jüngste Gerücht, dass diese Eilmeldung die letzte ihrer Art sein könnte.

Unfortunately, this fits with the recent rumor that this breaking news might be the last of its kind.

Dabei ist doch gerade so viel los. Und eine Erkenntnis jagt die andere wie die,

There is so much happening. And one realization chases another like the one that,

dass auch die Social-Media-Riesen nicht unbesiegbar sind zu besichtigen Anfang der Woche,

that even the social media giants are not invincible can be seen at the beginning of the week,

als Facebook, WhatsApp und Instagram einfach mal für ein paar Stunden auf Totalschaden machten.

when Facebook, WhatsApp, and Instagram just went completely down for a few hours.

Der Backbone, die DNA der Chat- und Hochladplattform war gestört. Nichts ging mehr.

The backbone, the DNA of the chat and upload platform was disrupted. Nothing worked anymore.

Und weil sogar die Bürotüren im Silicon Valley-Algorithmus gesichert sind und sich nicht mehr öffnen ließen,

And because even the office doors are secured in the Silicon Valley algorithm and could no longer be opened,

dauerte es auch verdammt lange, bis die Gurus der schönen neuen Welt vorfahren konnten

it took damn long for the gurus of the brave new world to arrive

und die Sache wieder einigermaßen im Griff hatten.

and had the situation somewhat under control again.

Milliarden Menschen auf der ganzen Welt waren betroffen.

Billions of people around the world were affected.

Für manche war das Leben plötzlich futsch, aus, nichts mehr los,

For some, life suddenly vanished, was over, nothing more happening,

kompletter Stau bei den pseudosozialen Freunden und Feindschaften.

Complete traffic jam among the pseudo-social friends and rivalries.

Selbst Eilmeldungen kamen nur noch auf Twitter durch, weil das nicht zum Facebook-Club gehört.

Even breaking news only came through on Twitter because it doesn't belong to the Facebook club.

Na gut, und in so profanen altmodischen Medien wie dem Radio.

Well then, in such profane old-fashioned media as the radio.

Sie erinnern sich, das ist das ohne Bilder, nur mit Ton.

You remember, that's the one without pictures, just audio.

Aber immer verlässlich.

But always reliable.

Wer noch einen batteriebetriebenen Transistor hat, kriegt selbst dann was mit,

Anyone who still has a battery-powered transistor will still catch something.

wenn der halbe Landstrich abgesoffen ist.

when half the region has submerged.

Radio ist nun mal das eigentliche soziale Medium.

Radio is, after all, the true social medium.

Es kann klitzeklein für die Westentasche und ganz groß fürs Heimkonzert sein.

It can be tiny for your pocket and quite large for a home concert.

Und wenn wir ehrlich sind, ist es ja eh fast immer an.

And if we're honest, it's pretty much always on anyway.

Little Big Medium sozusagen.

Little Big Medium, so to speak.

Und so bescheiden.

And so modest.

Es macht von sich nicht so viel Aufhebens,

It doesn't make such a fuss about itself.

sondern gefällt sich still in seiner Rolle als Tagesbegleitmedium.

but rather takes pleasure in its role as a daily accompaniment medium.

Merken Sie was?

Do you notice anything?

Da steckt Leitmedium schon drin.

The leading medium is already involved.

So ganz von alleine und völlig selbstverständlich.

Completely on its own and totally self-evident.

Dieses Radio war schon immer ein unterschätztes Medium.

This radio has always been an underestimated medium.

Dabei ist es wert, mal genauer hinzuhören und natürlich auch hinzuschauen,

It is worth paying closer attention and, of course, also taking a look.

vor und hinter die Radiowellen.

before and behind the radio waves.

Doch die sind natürlich längst nicht mehr das Ein und Alles.

But they are, of course, no longer everything.

Wie kein anderes Medium geht Radio mit der Zeit

Like no other medium, radio keeps up with the times.

und hat der Welt als Ableger des Rundfunks Hörbücher, Podcasts und Blogs geschenkt.

and has gifted the world spin-offs of broadcasting such as audiobooks, podcasts, and blogs.

Den Doku-Blog zum Beispiel.

The documentary blog, for example.

Der war schon multi-channel.

He was already multi-channel.

Cross-Medialer, als so manch andere bei derlei neudeutschen Wörtern

Cross-media, unlike many others with such trendy German words.

noch Unterstützung beim Buchstabieren brauchten.

still needed support with spelling.

Und Cross, also verbindend, war er vom ersten Tag an.

And cross, thus connecting, he was from the very first day.

Wenn es hier noch eines Beweises bedürfte,

If there were still any need for proof here,

das akustische Corona-Tagebuch wäre so einer.

The acoustic Corona diary would be one of those.

Der Doku-Blog schlägt Brücken über Genres, Stimmen, Sichtweisen.

The documentary blog bridges genres, voices, and perspectives.

Er ist sowas wie der für alle Menschen zugängliche Baumarkt des Radios,

He is kind of like the hardware store of radio accessible to everyone.

wo sich vom Profi bis zur Bastlerin alle bei allem bedienen

where everyone, from professionals to hobbyists, can find something for everything

und so Neues schaffen können.

and so be able to create something new.

Wer Sender, wer Empfänger ist, war ihm immer schnurz.

Who the sender and who the receiver was, was always of no concern to him.

Das ist innovativ, schwerdemokratisch, interaktiv

That is innovative, heavily democratic, interactive.

und anders als vieles im Bereich Social Media, wirklich sozial.

and unlike much in the field of social media, truly social.

Sein lineares Standbein aber heißt Radio, in Gestalt von Mehrspur.

His linear mainstay, however, is radio, in the form of multi-track.

Auch das ist gelebte, pardon, gesendete Vielfalt.

This is also lived, pardon, broadcast diversity.

Denn Radio und die neue digitale Medienvielfalt

For radio and the new diversity of digital media

passen nicht nur zusammen, sie gehören zusammen.

They not only belong together, they are meant to be together.

Dazu gehört aber auch, über diese Zusammenhänge nachzudenken

This also includes reflecting on these connections.

und zu reflektieren.

and to reflect.

Sachlich, kritisch und natürlich mit mehr,

Factual, critical and of course with more,

als nur einer Prise Humor.

than just a pinch of humor.

Deshalb lachen wir jetzt die Träne im Auge weg

That's why we are now laughing away the tear in our eye.

und fragen uns lieber, was nun kommt.

and prefer to ask ourselves what comes next.

Nach Mehrspur, nach dem Doku-Blog.

After multitrack, after the docu-blog.

Es bleibt aufregend und natürlich im Radio.

It remains exciting and natural on the radio.

Dann eben nicht als Mehrspur, aber mehrspurig

Then just not as multi-lane, but multi-lane.

und garantiert nicht nur im Verkehrsfunk.

and certainly not just in traffic reports.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.