Podcast #193: Wahlen in El Salvador – Demagogie oder Demokratie?

Adveniat

Hörpunkt Lateinamerika

Podcast #193: Wahlen in El Salvador – Demagogie oder Demokratie?

Hörpunkt Lateinamerika

Die Menschen in El Salvador haben ein neues Parlament gewählt.

The people of El Salvador have elected a new parliament.

Darüber wollen wir heute sprechen.

We want to talk about that today.

Mein Name ist Julian Limmer.

My name is Julian Limmer.

Hallo bei Hörpunkt Lateinamerika.

Hello at Hörpunkt Latin America.

So hat das am Sonntag in der Nacht in San Salvador geklungen.

So it sounded on Sunday night in San Salvador.

Als sich über der Hauptstadt von El Salvador ein buntes Feuerwerk ausgebreitet hat.

As a colorful fireworks display spread over the capital of El Salvador.

Präsident Nay Pukele hat damit den Sieg seiner neu gegründeten Partei Nuevas Ideas gefeiert.

President Nay Pukele has celebrated the victory of his newly founded party Nuevas Ideas.

Was ziemlich ungewöhnlich daran war, zu dem Zeitpunkt waren nicht mal 10% der Stimmzettel ausgezählt.

What was quite unusual about it was that at that time, not even 10% of the ballots had been counted.

Zum einen zeigt sich daran die Siegessicherheit des extrem populären Präsidenten.

On the one hand, this demonstrates the victorious confidence of the extremely popular president.

Zum anderen wird daran natürlich auch Pukeles gewaltige Hybris deutlich.

On the other hand, this also clearly reveals Pukeles' enormous hubris.

Denn der Präsident will...

For the president wants...

...nichts weniger als El Salvador neu erfinden.

...nothing less than to reinvent El Salvador.

Dieses Ziel hat er auch bei der Pressekonferenz nach den Parlamentswahlen nochmal bestätigt.

He reaffirmed this goal at the press conference after the parliamentary elections.

Unser Land musste 40 Jahre warten.

Our country had to wait 40 years.

Jahre des Leidens, der Korruption, der Gewalt, der Verzweiflung.

Years of suffering, corruption, violence, despair.

Weshalb Millionen von Salvadorianern geflohen sind, um das zu finden, was ihnen Irland nicht geben konnte.

Why millions of Salvadorans fled to find what Ireland could not give them.

Wenn Nay Pukele über die aus seiner Sicht...

If Nay Pukele talks about the situation from his point of view...

...dunklen Fähigkeiten...

...dark abilities...

...40 Jahre spricht, da meint er damit die Regierungszeit der lange Zeit dominanten Parteien in El Salvador.

...when he speaks of 40 years, he is referring to the time in office of the long-dominant parties in El Salvador.

Und zwar der stammrechten Arena-Partei und der linken FMNL.

Namely the traditional Arena party and the leftist FMNL.

Vor zwei Jahren hat Pukele diesen beiden Parteien eine heftige Niederlage zugefügt.

Two years ago, Pukele dealt a severe defeat to these two parties.

Und zwar zog er mit nur 37 Jahren in den Präsidentschaftspalast ein.

And at just 37 years old, he moved into the presidential palace.

Bei den Parlamentswahlen sieht es auch so aus, als würde er die absolute Mehrheit im Parlament holen.

In the parliamentary elections, it also looks like he will achieve an absolute majority in the parliament.

Das bedeutet natürlich auch, dass die Arena...

That of course also means that the arena...

...und die FLMN, die bisher noch die Kontrolle über das Parlament hatten, eigentlich fast bedeutungslos werden würden.

...and the FLMN, which had so far held control over the parliament, would actually become almost meaningless.

Mit welchen Mitteln Pukele den Aufstieg geschafft hat und wieso Menschenrechtler Sorgen um die Demokratie in dem Land haben,

With what means Pukele has achieved his rise and why human rights activists are concerned about democracy in the country,

das will ich jetzt mit zwei Expertinnen analysieren.

I want to analyze this now with two experts.

Einmal mit Ines Klissenbauer, sie ist Referentin für Zentralamerika des Lateinamerik-Helfswerks Adveniat.

Once with Ines Klissenbauer, she is a representative for Central America of the Latin America aid organization Adveniat.

Und mit Teresa Denger, sie lebt in El Salvador und ist für die Organisation...

And with Teresa Denger, she lives in El Salvador and is responsible for the organization...

...Agi Amondo im Friedensdienst tätig.

Agi Amondo is working in peace service.

Zu Beginn habe ich Teresa Denger gefragt, wie sie die Lage in El Salvador nach den Parlamentswahlen erlebt hat.

At the beginning, I asked Teresa Denger how she experienced the situation in El Salvador after the parliamentary elections.

Also am selben Wahltag, da waren die Stimmen natürlich längst noch nicht ausgezählt.

So on the same election day, the votes had of course not been counted yet.

Das sind sie auch zwei Tage danach noch nicht.

They still are not two days later.

Da ging schon Feuerwerk.

There was already a fireworks display.

Und ja, ich war in der Stadt, in Antiguo Cuscatlán, wo wir wohnen.

And yes, I was in the city, in Antiguo Cuscatlán, where we live.

Und da war so eine ausgelassene Stimmung.

And there was such a carefree atmosphere.

Und viele Leute liefen mit den T-Shirts.

And many people were walking around in the T-shirts.

Mit dem N rum, das steht für naiv.

With the N, that stands for naive.

Und die haben sich gefreut.

And they were pleased.

Ja, unter meinen Freunden und den Arbeitskolleginnen war eher so eine Bestürzung bis hin zur Trauer.

Yes, among my friends and colleagues, there was more of a shock to the point of mourning.

Wobei man es ja auch hat kommen sehen.

Although one could see it coming.

Sie sagen schon, er ist ja eine Person, die ziemlich stark spaltet oder polarisiert.

They already say that he is a person who tends to divide or polarize quite strongly.

Bukele hat ja damals schon, als er zum Präsident gewählt wurde, angekündigt.

Bukele had announced back then, when he was elected president.

Er wollte...

He wanted...

Also einen Neuanfang machen, mit der Korruption aufhören, aber auch die Gewalt bekämpfen.

So, make a fresh start, stop the corruption, but also fight against violence.

Und wenn man sich jetzt nur die nackten Zahlen anschaut, natürlich sind die immer mit sehr viel Vorsicht zu genießen.

And if you only look at the bare numbers now, of course they should always be taken with a great deal of caution.

Von der Regierung ist ihm das tatsächlich gelungen, zumindest was die Gewalt angeht.

He has actually succeeded in this from the government, at least in terms of violence.

Und zwar, kurzzeitig ist die Gewalt um 60 Prozent zurückgegangen.

And indeed, violence has temporarily decreased by 60 percent.

Aber wie bewerten Sie denn diese Zahlen jetzt ganz neutral?

But how do you evaluate these numbers now in a completely neutral way?

Ja, die Zahlen sind wirklich runtergegangen.

Yes, the numbers have really gone down.

Das muss man auch so anerkennen.

That must also be recognized that way.

Aber seine Strategie, die ist, glaube ich, nicht langfristig.

But his strategy, I believe, is not long-term.

Also einmal sieht man überall Polizei und Militär auf den Straßen in allen Ecken.

So, one sees police and military everywhere on the streets in every corner.

Das heißt, sehr, sehr repressiv.

That means very, very repressive.

Und ja, das kann nicht langfristig funktionieren.

And yes, that cannot work in the long term.

Das ist wie so ein Pulverfass.

That's like a powder keg.

Jetzt kann man das mit der harten Hand kontrollieren oder alles Mögliche unterdrücken.

Now one can control it with an iron fist or suppress all sorts of things.

Aber das kann nicht langfristig funktionieren.

But that cannot work in the long term.

Irgendwann wird es wieder hochgehen.

At some point, it will go up again.

Innes Klissenbaum meint aber,

Innes Klissenbaum believes, however,

dass das ein wichtiger Baustein ist, um zu verstehen, wieso Bokele aktuell so beliebt ist.

that this is an important building block to understand why Bokele is currently so popular.

Das wird natürlich positiv aufgenommen.

This will of course be received positively.

Auch hier in der Presselandschaft ist das praktisch ein Novum.

Even here in the media landscape, this is practically a novelty.

Das hat keine Regierung vor ihm geschafft.

No government has achieved that before him.

Das ist natürlich eben, die Sicherheitslage liegt den Menschen prioritär am Herzen.

Of course, the security situation is a priority for the people.

Das ist natürlich ein Riesenerfolg.

That is certainly a huge success.

Womit er das erreicht hat, da gibt es natürlich sehr unterschiedliche Meinungen.

Opinions vary greatly on how he achieved that.

Und so.

And so.

So wird ein Medienunternehmen vor, die sagen Beweise vor, dass er mit dem Mara Salvatrucha,

So a media company will present evidence that he is connected to Mara Salvatrucha.

Mara Presse, also einer der wichtigsten gewalttätigen Verbindungen, Banden im Land,

Mara Presse, one of the most important violent gangs in the country,

dass er mit ihnen verhandelt.

that he negotiates with them.

Das gab es ja auch schon in der Vergangenheit.

This has already happened in the past.

Und dass diese geheimen Verhandlungen und Abmachungen untereinander dazu beigetragen haben.

And that these secret negotiations and agreements among themselves have contributed to this.

Auf der anderen Seite hat er aber auch,

On the other hand, he also has,

wie eine Sicherheitspolitik, die eben auch ganz stark auf Repression, auf Bandenbekämpfung.

like a security policy that is also heavily focused on repression and gang fighting.

Es gibt einerseits diesen geheimen Deal, der da ins Licht gekommen ist.

On one hand, there is this secret deal that has come to light.

Andererseits geht er auch sehr brutal gegen die Banden vor.

On the other hand, he also takes very brutal action against the gangs.

Welche Mittel nutzt er denn da?

What means does he use there?

Sie haben es schon gesagt, da ist Polizei und Militär unterwegs.

They have already said it, there is police and military on the way.

Aber geht da auch alles mit rechten Dingen zu?

But is everything above board there?

Oder ist das wirklich menschenrechtskonform, Ihrer Meinung nach?

Or do you really think this is in accordance with human rights?

Nee, nee, gar nicht.

No, no, not at all.

Also die...

So the...

Es gibt Polizeieinheiten, auch sogar Militär.

There are police units, even military.

Die werden in die armen Viertel geschickt, vor allem in die Viertel,

They are sent to the poor neighborhoods, especially to the neighborhoods,

wo die Banden besonders wütend oder wo die Banden nur das Sagen haben.

where the gangs are particularly furious or where the gangs only have the say.

Und die haben sogar die Freiheit, zur Not zu schießen, zu töten.

And they even have the freedom to shoot, to kill if necessary.

Und ja, sehr oft trifft es dann halt Unschuldige,

And yes, it often affects innocents.

dass junge Männer, die da einfach nur wohnen oder vor ihrem Haus stehen,

that young men who are simply living there or standing in front of their house,

dann bei Razzien mitgenommen werden.

then be taken during raids.

Also das mit den Menschen.

So, about the people.

Das ist ganz und gar nicht konform.

That is not compliant at all.

Auch in der Corona-Krise gab es ja sehr harte Maßnahmen,

Even during the Corona crisis, there were very strict measures,

wo auch Menschenrechtler gesagt haben,

where human rights activists have also said,

dass teilweise Persönlichkeitsrechte oder Freiheitsrechte sehr stark eingeschränkt wurden.

that personal rights or freedoms have been significantly restricted in some cases.

Andererseits muss man sagen, dass Bukele eine ziemlich gute Bilanz vorweisen muss.

On the other hand, it must be said that Bukele has to show a pretty good track record.

Also die Todeszahlen sind eine der geringsten in ganz Lateinamerika,

So the death tolls are among the lowest in all of Latin America,

wenn nicht sogar auf 100.000 Einwohner gerechnet, sogar die geringsten in der Region.

if not even calculated per 100,000 inhabitants, even the lowest in the region.

War es das wert?

Was it worth it?

Oder wie würden Sie die Bilanz insgesamt...

Or how would you summarize the balance overall...

...in der Corona-Krise einschätzen?

...assess during the Corona crisis?

Wir rufen nach dieser starken Hand.

We call for this strong hand.

Und auch in Corona hat er sehr starke Maßnahmen, Lockdowns angeordnet.

And even during Corona, he ordered very strong measures, lockdowns.

Und eben auch, das ist aber auch sehr in Verruf gekommen,

And indeed, that has also fallen very much into disrepute.

dass er eben Internierungslager geschaffen hat für Menschen,

that he has in fact created internment camps for people,

die eben seinen Lockdown-Vorschriften nicht nachgekommen sind.

those that have just not complied with their lockdown regulations.

Also er hat sehr viele internieren lassen, ihre Rechte beschneiden lassen.

So he had many interned and had their rights curtailed.

Ich kann auch nicht glauben, dass die offiziellen Zahlen stimmen, der Corona-Toten oder der Corona-Toten.

I can't believe that the official numbers of Corona deaths are accurate either.

Es wird gar nicht genug getestet.

There is not enough testing done at all.

Und wenn man die Ärzte, Ärztinnen, Krankenschwestern fragt,

And when you ask the doctors, female doctors, and nurses,

dann erzählen die von einer anderen Realität, die nicht rosig ist.

Then they tell of another reality that is not rosy.

Und diese harten Maßnahmen, zum Beispiel Menschen ganz schnell in Quarantänelager zu stecken ohne Abstand,

And these harsh measures, for example, to quickly put people into quarantine camps without distance,

wo sich dann viele angesteckt haben, das kann nicht dazu geführt haben,

where many got infected, that cannot have led to,

dass weniger an Corona gestorben sind.

that fewer have died from Corona.

Aber er markiert...

But he marks...

Er markiert diese harte Hand, sei es mit Corona oder Banden.

He marks this hard hand, whether with Corona or gangs.

Und das muss man sehen, das gefällt den meisten Menschen.

And one must see that, it pleases most people.

Also dieses Image des starken Machers, der mal eben etwas befiehlt über Twitter und dann wird es dann gestiegt.

So this image of the strong doer who gives a command on Twitter and then it gets done.

Das kommt einfach gut an, dieser Autoritarismus.

This authoritarianism is simply well-received.

Tragischerweise kommt das gut an.

Tragically, it is well received.

Wir glauben an die Institutionalität und den Rechtsstaat, natürlich.

We believe in institutionalism and the rule of law, of course.

Aber wir glauben an eine demokratische Institutionalität.

But we believe in a democratic institutionality.

Mit Naib Bukele sagt er, dass er für einen Rechtsstaat und für demokratische Institutionen eintritt.

With Naib Bukele, he says that he stands for the rule of law and democratic institutions.

Sofort hat er auf die Frage eines Journalisten beklagt,

Immediately, he complained about a journalist's question,

dass er nicht verstünde, wieso Menschenrechtler und NGOs seine Politik skandalisieren würden,

that he did not understand why human rights activists and NGOs would scandalize his politics,

wo die anderen Parteien doch noch viel schlimmer seien.

where the other parties are still much worse.

Denn viele unabhängige Beobachter sorgen sich um den salvadorianischen Rechtsstaat.

Many independent observers are concerned about the rule of law in El Salvador.

Zum Beispiel, als im vergangenen Jahr das Parlament Bukele die Zustimmung für einen Kredit,

For example, when last year the parliament approved the loan for Bukele,

für ein milliardenschweres Hilfspaket verwehrt hat,

has denied a billion-euro aid package,

zog er mit schwer bewaffneten Soldaten in das Gebäude ein.

he entered the building with heavily armed soldiers.

Ich habe Ines Glissenbauer gefragt, ob die politische Gewalt wirklich zugenommen hat.

I asked Ines Glissenbauer whether political violence has really increased.

Menschenrechtsorganisation, auch Amnesty International, auch Abgeordnete.

Human rights organization, also Amnesty International, also representatives.

Also Bukele fiel schnell auf dadurch, dass er sehr massiv die Pressefreiheit einschüchtert.

Bukele quickly came to attention by aggressively intimidating press freedom.

Also dass er gegen Journalisten vorgeht.

So that he takes action against journalists.

Gegen Richter, gegen Menschen, die anders denken, die in der Opposition sind.

Against judges, against people who think differently, who are in opposition.

Dass er auch in seiner Art zu regieren, über Twitter, ähnlich wie es Trump gemacht hat,

That he, in his way of governing, uses Twitter similarly to how Trump did,

nicht zimperlich ist in seiner Wortwahl, aggressiv gegen andere Personen vorgeht und auch diffamiert.

is not timid in his choice of words, acts aggressively against other people, and also defames.

Es geht ihm nicht so sehr um eine inhaltliche Auseinandersetzung, also er argumentiert nicht,

He is not so much concerned with a substantive discussion, so he is not arguing,

sondern es kommen immer so Slogans, ja jetzt raus mit euch.

but there are always slogans like, yes now out with you.

Also so Slogans.

So slogans.

Slogans, die sehr gut im Ohr bleiben oder gebt das Geraubte zurück.

Slogans that stick in your mind or give back what was stolen.

Que devuelvan lo robado.

They should return what was stolen.

Und das ist auch keine direkte Kommunikation, sondern über Twitter.

And that is not direct communication, but rather through Twitter.

Andererseits hat er natürlich auch die Presse, er schießt auch immer ziemlich scharf gegen die Presse,

On the other hand, he also has the press, and he always shoots pretty sharply against the press.

hat die auch teilweise unter Kontrolle gebracht.

has also brought it partially under control.

Sie haben ja schon diese Publikation von der Zeitung Faro ins Gespräch gebracht,

You have already brought up this publication from the newspaper Faro.

die eben auch diese Korruption...

the very corruption...

...diesen illegalen oder geheimen Deal mit den Marderbanden aufgedeckt hat.

...has uncovered this illegal or secret deal with the marten gangs.

Wie geht er denn insgesamt gegen die Medien vor oder anders gefragt?

How does he generally act against the media, or to put it another way?

Wie steht es denn um die Pressefreiheit in El Salvador?

What is the state of press freedom in El Salvador?

Ja, um die steht es eigentlich sehr schlecht.

Yes, things are actually very bad for her.

Also kritische Medien werden wirklich, die bekommen Drohungen, die bekommen verbale Gewalt zu spüren.

So critical media are indeed experiencing threats and facing verbal violence.

Ja, ich glaube, ein ganz großes Problem jetzt um die Pressefreiheit ist einfach,

Yes, I believe that a very big problem regarding press freedom now is simply,

dass er jetzt auch eigene Medien auf den Markt gebracht hat.

that he has now launched his own media as well.

Er hat jetzt einen eigenen Fernsehsender, eine eigene Zeitung

He now has his own television channel, his own newspaper.

und die berichten dann eigentlich nur die Regierungspropaganda.

And they only report the government propaganda.

Und die sind unter Marktwert und die sind unheimlich verbreitet.

And they are under market value and they are incredibly widespread.

Und deshalb werden diese kleineren Zeitungen oder die unabhängigen eigentlich immer kleiner gemacht.

And that's why these smaller newspapers or the independents are actually being made smaller.

Aber wie gesagt, wir haben es ja schon öfter angesprochen, das scheint ja irgendwie anzukommen.

But as I said, we've mentioned it several times before, it seems to resonate somehow.

Er inszeniert sich ja auch.

He is also staging himself.

Ja.

Yes.

Wie inszeniert er sich? Er ist ja auch ein Meister der Inszenierung.

How does he stage himself? He is also a master of staging.

Was ist denn so, was den Menschen in El Salvador in seiner Inszenierung so gut gefällt?

What is it that people in El Salvador like so much about his performance?

Also er hat sich selbst ja als den coolsten Präsidenten der Welt, glaube ich, bezeichnet.

So he called himself the coolest president in the world, I believe.

Er hat einen unheimlich hohen Selbstbewusstsein von sich und inszeniert sich als jungen, coolen Typen.

He has an incredibly high self-confidence and presents himself as a young, cool guy.

Also er trägt die Baseball-Tappie so nach hinten meistens, ist immer mit dem Handy unterwegs,

So he usually wears the baseball cap backwards, and he's always on his phone.

macht alles übers Handy.

does everything via the phone.

Und ist immer über Twitter omnipräsent eigentlich.

And is actually always omnipresent on Twitter.

Das kommt einfach gut an.

That is simply well received.

Und ja, er schafft es auch, seine politischen Gegner alt aussehen zu lassen und schlecht wegkommen zu lassen dabei.

And yes, he also manages to make his political opponents look old and come off poorly in the process.

Also er tut so, als würde mit ihm, mit seiner jungen Bewegung etwas ganz Neues anfangen, die Zukunft.

So he pretends that something entirely new is beginning with him, with his young movement, the future.

Und seine Gegner dieselt halt von der Vergangenheit.

And his opponents are just dragging on from the past.

Aber er war ja selber lange Zeit Mitglied der FMLN, also eine Partei der Altparteien.

But he himself was a member of the FMLN for a long time, which is a party of the old guard.

War er selber eigentlich so ein...

Was he actually such a ...

So ein Gewächs.

What a plant.

Aber wenn wir schon bei den Altparteien noch sind, welchen...

But if we are still talking about the established parties, which...

Oder welchen...

Or which...

Was haben Sie denn dazu beigetragen, dass Bukele jetzt so erfolgreich ist?

What have you contributed to Bukele's success now?

Ich meine, das ist ja auch für Sie ein herber Verlust.

I mean, this is also a significant loss for you.

Ich meine, das kommt ja auch nicht von ungefähr.

I mean, that doesn't come from nowhere either.

Wie bewerten denn die El Salvadorianer oder die Salvadorianer die Leistung dieser Altparteien,

How do the Salvadorans assess the performance of these old parties?

die Bukele jetzt immer so schältet?

Why is Bukele always peeling like that now?

Ja, die...

Yes, the...

Das Image dieser Altparteien ist schlecht.

The image of these old parties is poor.

Und das auch aus gutem Grund.

And for good reason too.

Also es sind in den letzten Jahren Korruptionswelle ans Licht gekommen.

So in recent years, waves of corruption have come to light.

Die lassen einem die Galle hochkommen lassen.

They make your bile rise.

Zwei ehemalige Präsidenten sind hinter Gitter gekommen.

Two former presidents have been jailed.

Einer ist auf der Flucht.

One is on the run.

Und ich glaube, die größte Enttäuschung ist eigentlich über die FMLN, die ehemalige Guerilla.

And I think the biggest disappointment is actually about the FMLN, the former guerrilla.

Von der hätte man sich wirklich mehr erwartet.

One would really have expected more from her.

Die waren ja zehn Jahre an der Regierung.

They were in power for ten years.

Und gerade die sozialen Bewegungen hätten erwartet, dass sie...

And especially the social movements would have expected that they...

das Recht auf Wasser sicherstellen, dass sie die Steuerreform angehen,

ensure the right to water, that they address the tax reform,

dass sie die öffentliche Bildung und die öffentliche Gesundheit besser absichern.

that they better secure public education and public health.

Und das ist eigentlich so gut wie gar nicht geschehen.

And that has actually hardly happened at all.

Und deshalb erlebt man diese Politiker, selbst die ehemaligen Guerilleros,

And that's why you experience these politicians, even the former guerrillas,

eher als Dinosaurier, die weit weg sind von den Menschen und die sich eher selbst bereichern

more like dinosaurs that are far away from people and tend to enrich themselves

oder bequem einrichten, als dass sie noch die Welt hier in El Salvador...

or comfortably set up, rather than still having the world here in El Salvador...

verändern wollen.

want to change.

Deshalb gibt es sehr viel Frust.

That’s why there is a lot of frustration.

Man fühlt sich oft verraten und verkauft.

One often feels betrayed and sold out.

Und deswegen oft gibt man auch die Stimme jetzt an die Welt.

And that's why often one gives the voice to the world now.

Wenn man sich jetzt die ganzen Sachen anguckt,

If you look at all the things now,

einerseits die Pressefreiheit wird eingeschränkt,

On one hand, press freedom is being restricted,

dann diese starken autoritären Mittel teilweise.

then these strong authoritarian measures in part.

Wie stark sehen Sie denn jetzt durch diesen Wahlsieg bei den Parlamentswahlen,

How significantly do you see this electoral victory in the parliamentary elections now?

der vielleicht Bukele...

the perhaps Bukele...

der Partei Nuevas Ideas und seinem Bündnispartner eine absolute Mehrheit sichert,

secures an absolute majority for the party Nuevas Ideas and its coalition partner,

wie sehr sehen Sie denn die Demokratie in Gefahr?

How much do you see democracy in danger?

Wir haben es gesehen, El Salvador galt lange auch in der mittelamerikanischen Region

We have seen it, El Salvador was long considered so in the Central American region.

als ein Staat, der seine Demokratie am Aufbauen ist

as a state that is building its democracy

und dessen politische Institution oder die Gewaltenteilung relativ gut funktioniert

and whose political institution or the separation of powers functions relatively well

und unabhängig ist.

and is independent.

Das hat El Salvador etwas hervorgehoben

That has highlighted El Salvador a bit.

in Bezug auf die Nachbarländer und abgesehen von den großen Problemen,

regarding the neighboring countries and aside from the major issues,

über die wir eben gesprochen haben.

about which we just spoke.

Und diese unabhängige, das unabhängige Funktionieren der Institutionen,

And this independence, the independent functioning of the institutions,

das ist in Gefahr, weil er sie dominiert.

That is in danger because he dominates her.

Jetzt mit diesen vielen Sitzen im Parlament

Now with these many seats in Parliament.

hat er wahrscheinlich auch die Möglichkeit,

he probably also has the opportunity,

Verfassungsänderungen relativ leicht durchzuführen.

Amendments to the constitution are relatively easy to implement.

Ich glaube, die Gefahr ist wirklich nicht zu unterschätzen,

I believe the danger is really not to be underestimated,

weil das nächste Parlament,

because the next parliament,

das dann ab dem 1. Mai im Amt sein wird oder wie man das nennt,

that will be in office from May 1st, or whatever you call it,

die werden fünf Richter des obersten Gerichtshofes ernennen,

they will appoint five justices of the Supreme Court,

die werden auch den Menschenrechtsobhutmann ernennen

They will also appoint the human rights guardianship man.

und auch den Oberstaatsanwalt.

and also the chief public prosecutor.

Das heißt, wir haben da wirklich die Gewaltenteilung in Gefahr.

That means we really have the separation of powers in danger.

Und ja, man muss sehen, wenn...

And yes, one has to see when...

Und es kann auch sein, dass das nur was Ideas,

And it can also be that it's just something ideas.

wenn diese ganzen Abgeordneten auch sehr autoritär gestrickt sind,

if all these representatives are also very authoritarian in nature,

und immer die Hand heben, wenn es ihr Präsident von ihnen verlangt,

and always raise the hand when their president asks them to,

dann haben wir wirklich keine Gewaltenteilung mehr.

Then we really have no separation of powers anymore.

Das war's auch schon wieder mit Hörpunkt Lateinamerika.

That's it again with Hörpunkt Latin America.

Wenn Ihnen die Folge gefallen hat, dann folgen Sie uns doch bei Twitter oder Facebook.

If you enjoyed the episode, then follow us on Twitter or Facebook.

Einfach Blickpunkt Lateinamerika eingeben, dann werden Sie es finden.

Simply enter "Perspectives Latin America," and you will find it.

Mein Name ist Julian Limmer und ich verabschiede mich an dieser Stelle.

My name is Julian Limmer, and I say goodbye at this point.

Tschüss, bis zum nächsten Mal.

Bye, see you next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.