Verbunden mit der Kunst

rro - Radio Rottu Oberwallis

rro.ch: Zumkaffee Podcast

Verbunden mit der Kunst

rro.ch: Zumkaffee Podcast

«Zum Kaffee»

"To coffee"

Das ist die Sendung «Zum Kaffee» heute am Sonntag.

This is the show "For Coffee" today on Sunday.

Das nehmen wir heute in aller Gemütlichkeit zusammen mit Greta Guntern.

We will take that together with Greta Guntern today in a relaxed manner.

Sie ist Fotografin, Künstlerin und hat ein spannendes Leben gehabt.

She is a photographer, artist, and has led an exciting life.

Ein bisschen etwas davon gehört, wenn wir in den nächsten Rundhalb Stunden hier vorbeikommen.

Heard a little bit about it when we come by here in the next half hour.

Zuerst einmal, schön, dass ihr heute hier seid. Danke, dass ihr vorbeikommen habt.

First of all, it's nice that you are here today. Thank you for coming.

Danke Ihnen.

Thank you.

Greta Guntern, ihr seid als junge Mädchen im Mädchenpensionar in Freiburg gewesen.

Greta Guntern, you were at the girls' boarding school in Freiburg as young girls.

So hat eigentlich ein wenig die Zeit, als ihr 15 Jahre alt war, angefangen.

So it actually started a little back when you were 15 years old.

Und wenn man ein bisschen den Lebenslauf liest, sieht man, das ist nicht gerade so eine positive Erinnerung.

And if you read a little of the resume, you can see that it is not exactly a positive memory.

Darf man so sagen?

Is that allowed to be said?

Ja, das kann man sagen. Das waren eigentlich drei verlorene Jahre, meiner Meinung nach.

Yes, you could say that. In my opinion, those were actually three lost years.

Inhaltlich. Und ich habe da furchtbar...

Content-wise. And I have there terribly...

Also mir war gar nicht wohl bei den Nonnen und bei den anderen Schülerinnen und so weiter.

I didn't feel comfortable at all with the nuns and the other female students and so on.

Und eingeschlossen und mit Uniform und so weiter.

And enclosed and in uniform and so on.

Das ist eine ganz blöde...

That is a really stupid...

...sture Idee von mir in der Pubertät.

...stupid idea of mine during puberty.

Ich habe das bei den Eltern einfach durchgepresst, sozusagen.

I just pushed that through with the parents, so to speak.

Sie wollten mich gar nicht gehen lassen.

They didn't want to let me go at all.

Sie waren nicht einig.

They were not in agreement.

Und ich habe gefunden, da will ich jetzt gehen.

And I have found, I want to go there now.

Okay.

Okay.

Aber wie seid ihr da auf die Idee gekommen, in ein Internat zu gehen oder ein Pensionat?

But how did you come up with the idea of going to a boarding school or a boarding house?

Das ist ja für viele die Horrorvorstellung.

That's the horror scenario for many.

Wie habt ihr das selber gewollt?

How did you want it yourselves?

Ja, da ist eine Mitschülerin damals gesagt, sie gehe jetzt ins Internat auf Freiburg.

Yes, a classmate said back then that she was going to boarding school in Freiburg.

Und da habe ich gefunden, das ist eigentlich noch eine gute Idee, da will ich auch.

And there I found that this is actually still a good idea, I want that too.

So ist es gekommen.

So it has come to this.

Und das ist die Idee?

And that is the idea?

Ja, ja, das ist alles.

Yes, yes, that is all.

Okay, jawohl.

Okay, yes indeed.

Nachher habt ihr die drei Jahre durchgezogen, also ihr habt die Zeit durchgezogen, durchgestirrt.

Afterwards, you completed the three years, so you got through the time, persevered.

Wie ist es dann nachher weitergegangen?

How did it continue after that?

Nach der Zeit, als ihr fertig wart, war es ein bisschen etwas da, wie ich das gelesen habe.

After the time when you were finished, there was a little something there, as I read it.

Ich habe nicht genau gewusst, wie es so weitergeht. Darf man das so sagen?

I didn't exactly know how it would continue. Is that okay to say?

Nein, das habe ich wirklich nicht gewusst.

No, I really didn't know that.

Ich kann gut Französisch kennen.

I can speak French well.

Ich habe das Diplom, das Handelsdiplom.

I have the diploma, the commercial diploma.

Ich habe Französisch im Sack.

I have French in the bag.

Das war eigentlich nicht schlecht.

That wasn't actually bad.

Wenigstens das und durchgegeben habe ich auch.

At least that, and I have passed it on as well.

Das war auch nicht schlecht, weil der Stolz hat es mir einfach nicht zulassen, jetzt nicht mehr aufzuhören zwischendurch.

That wasn't too bad either, because my pride simply wouldn't allow me to stop in between now.

Dann bin ich dann, was ist dann nachher gekommen?

Then I am then, what came afterwards?

Das erste Mal.

The first time.

Dann bin ich auf, ja, dann habe ich gefunden, jetzt will ich auf Paris.

Then I am up, yes, then I found, now I want to go to Paris.

Ich habe wieder von einer Gruppe gehört, im Glanland, die gehen auf Paris.

I heard again about a group in Glanland that is going to Paris.

Da habe ich gesagt, ja.

Then I said, yes.

Da will ich mit.

I want to join.

Und das habe ich wieder durchgepresst daheim.

And I pushed that through again at home.

Mein Vater hat alle Koffer verborgen und so weiter.

My father hid all the suitcases and so on.

Und hat gefunden, das sei eine Schnapsidee, warum soll ich auf Paris?

And has found that it's a crazy idea, why should I go to Paris?

Und dann bin ich aber ab.

And then I'm off.

Mit 200 Franken in der Tasche.

With 200 francs in my pocket.

Und habe gewusst, ich gehe zuerst in ein Jugendherbergen und von da aus suche ich einen Au-pair-Job.

And I knew I would first go to a youth hostel and from there I would look for an au pair job.

Und habe genau zwei Wochen Geld.

And I have exactly two weeks' worth of money.

Und dann habe ich das gemacht und habe dann auch einen Job gefunden.

And then I did that and also found a job.

Da hat man viele Jobs gefunden, das ist kein Problem, da hat es so Büro gegeben.

There were many jobs found, that's not a problem, there were such offices.

Und bin dann zuerst in einen Haushalt gekommen, eine sehr reiche Frau, eine geschiedene Frau mit einem kleinen Jungen.

And then I first went into a household, a very wealthy woman, a divorced woman with a little boy.

Und ich musste eigentlich den Jungen bedienen.

And I actually had to serve the boy.

Ich war eigentlich seine Bedienerin.

I was actually his servant.

Ich habe eine gewählte Gewandung.

I have an elected garment.

Und dann habe ich nach einer Woche dieser Frau gesagt, das bringe ich nicht über mich.

And then I told this woman after a week, I can't bring myself to do that.

Und ich kann nicht mehr bei ihnen sein.

And I can no longer be with them.

Und dann habe ich eine andere Familie gefunden.

And then I found another family.

Und die hatten sechs Kinder, eine super katholische Familie, aber auch sehr, sehr reich.

And they had six children, a super Catholic family, but also very, very wealthy.

Aber ungeheuer nett.

But immensely nice.

Okay.

Okay.

Und da musste ich nur auf den kleinsten Säugling schauen, dass da jemand da ist.

And all I had to do was look at the smallest infant to see that someone was there.

Und ich hatte dann mit ihnen am Mittag die wunderbarsten Essen jeden Tag mit den Eltern zusammen.

And I had the most wonderful meals every day at lunchtime with them together with the parents.

Also das war sehr, sehr schön.

So that was very, very nice.

Dann habe ich gehört, ich sollte dringend dann und dann in London.

Then I heard I should urgently be in London then and then.

Damit ich noch einen Kurs anfangen kann.

So that I can start another course.

Der fährt jetzt dann an.

He'll be starting soon.

Und habe dann nach drei Monaten der Familie leider gesagt, und das berühre ich heute noch, weil die waren so gut.

And then after three months, I unfortunately told the family, and that still touches me today, because they were so good.

Ich muss leider gehen, weil ich muss in die Schule anfangen, sonst verpasse ich ein ganzes Jahr.

I unfortunately have to go because I need to start school; otherwise, I'll miss an entire year.

Und bin dann hier hingegangen, direkt von Paris aus.

And then I came here directly from Paris.

Und mir hat dann London ungeheuer gefallen, die ganze Mentalität.

And I really liked London, the whole mentality.

Von den Engländern.

By the English.

Eigentlich im Gegensatz zu Frankreich.

Actually, in contrast to France.

Ja.

Yes.

Weil aus dieser Familie waren sie einfach ungeheuer snobistisch.

Because from that family they were simply extremely snobbish.

Ich kannte gut Französisch, aber die haben mich einfach durchkorrigiert.

I knew French well, but they just corrected me.

Etwas falsch gesagt oder so weiter.

Said something wrong or something like that.

Und Englisch kannte ich fast nichts.

And I knew almost nothing of English.

Und die haben gesagt, wunderbar rede ich.

And they said, I speak wonderfully.

Also das war eine ganz andere Mentalität für mich.

So that was a completely different mentality for me.

Ich habe mich dann so ein bisschen durchgeschlagen.

I then managed to get by a bit.

Mal mit Servieren.

Once with serving.

Mal mit einer alten, mit einer alten, invaliden Frau.

Once with an old, disabled woman.

Eine Operenausbilderin.

An opera trainer.

Und okay.

And okay.

Und habe dann gewartet auf eine Stelle, die dann eben zu tun hatte mit der Familie Churchill.

And then I waited for a position that was related to the Churchill family.

Genau.

Exactly.

Winston Churchill kennt man mit dem Begriff.

Winston Churchill is known by this term.

Das war die Schwiegermutter von Randolph Churchill.

That was the mother-in-law of Randolph Churchill.

Und das war eine 80-jährige Frau.

And that was an 80-year-old woman.

Und wunderbar mit der.

And wonderful with that.

Ich war dann ein Jahr lang mit der.

I was with her for a year.

Also kurz, Randolph ist ja der Randolph.

So in short, Randolph is indeed the Randolph.

Oder der Botsch von Winston Churchill.

Or the message from Winston Churchill.

Ja, ganz genau.

Yes, exactly.

Und ihre Tochter war die Frau von dem Botsch.

And her daughter was the wife of the ambassador.

Sozusagen.

So to speak.

Und das war wieder eine grossartige Frau.

And that was another wonderful woman.

Grossartige Frau.

Great woman.

Und die hat mir jeden Tag einfach erzählt, was sie erlebt hat als Kind und so weiter.

And she simply told me every day what she experienced as a child and so on.

Sie war eine Irländerin.

She was an Irishwoman.

Und was sie erlebt hat zusammen mit Churchill.

And what she experienced together with Churchill.

Und sie haben es einander sehr gut verstanden.

And they understood each other very well.

Weil die Frau hat so eine Fantasie gehabt.

Because the woman had such an imagination.

Und sie war lebhaft.

And she was lively.

Sie war eine schöne Frau.

She was a beautiful woman.

Sie war mit 80 und so weiter.

She was 80 and so on.

Also alles in Ordnung.

So everything's fine.

Ja.

Yes.

Und nach diesen drei Jahren, also sie war ja drei Jahre in London.

And after these three years, well, she had been in London for three years.

Und da habt ihr ja, bei der Rückreise in die Schweiz habt ihr ja auch verschiedene Zertifikate gemacht.

And there you have it, on the return journey to Switzerland you also obtained various certificates.

Ihr habt eben hier die Schüler besucht.

You just visited the students here.

Jawohl.

Yes indeed.

Und warum, dass die Greta Gunther dann zurück in die Schweiz gekommen ist und was sie hier angefangen hat,

And why Greta Gunther then came back to Switzerland and what she started here,

das hören wir gleich im nächsten Teil von der Sendung zum Kaffee.

We'll hear that in the next part of the coffee program.

In der Sendung zum Kaffee.

In the show for coffee.

Und jetzt das Gast ist heute die Greta Gunther.

And now the guest today is Greta Gunther.

Wir haben vorhin gleich den letzten Teil von der Sendung aufgekehrt mit dem Thema, wo ihr drei Jahre in London gewesen seid.

Earlier, we just wrapped up the last part of the show on the topic where you spent three years in London.

Eine spannende Zeit.

An exciting time.

Und bei der Rückreise in die Schweiz habt ihr verschiedene Zertifikate von einer University of Cambridge dabei gehabt.

And on the return trip to Switzerland, you had various certificates from a University of Cambridge with you.

Hat das ein gewisses Gefühl von Sicherheit gegeben?

Did that provide a certain sense of security?

Ich weiss nicht.

I don't know.

Für mich war einfach klar, ich bleibe in diesem London, bis ich einfach die Sprache habe.

For me, it was simply clear that I would stay in this London until I had the language.

Das hat mich interessiert.

That interested me.

Ich habe gefunden, endlich muss ich mal etwas richtig kennen.

I have found it; finally, I must really get to know something.

Und das ist alles.

And that's all.

Mir hat das eine gewisse Befriedigung gegeben.

It gave me a certain satisfaction.

Ich habe es gemacht.

I did it.

Und vor allem das letzte Diploma auf English Studies war eine sehr schwierige Sache, die sehr wenige gemacht haben.

And especially the last diploma in English Studies was a very difficult thing that very few people have achieved.

Und es hat mir selber eine gewisse Befriedigung gegeben.

And it has given me a certain satisfaction myself.

Das ist alles.

That is all.

Aber Cambridge ist ja immerhin ein Begriff.

But Cambridge is at least a term.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Und mir hat auch die Ausbildung in London sehr gefallen.

And I also really enjoyed the training in London.

Das ist wieder locker zu und her gekommen.

It was all very casual again.

Das hat mir genau gefallen.

I liked that exactly.

Ja.

Yes.

Was hat dich dann wieder in die Schweiz zurückgeholt?

What brought you back to Switzerland then?

Ich war fertig.

I was finished.

Und habe gefunden, ja, jetzt mal schauen, was ich zurück machen kann.

And I have found, yes, now let's see what I can do in return.

Einfach eigentlich ohne besonderes Ziel.

Actually quite simple without any particular goal.

Ich bin dann zurückgekommen zu meinen Eltern in den Nevels und habe gefunden, jetzt schaue ich mal, was ich weiter machen kann.

I then returned to my parents in Nevels and found that now I will see what I can do next.

Ja.

Yes.

Gut.

Good.

Dann habe ich eine Stelle gesucht.

Then I looked for a job.

Und habe in Burghölzli in Zürich eine gefunden, beim Professor Bleiler, Sekretärin.

And I found one in Burghölzli in Zurich, with Professor Bleiler, as a secretary.

Und da war natürlich mein Englisch sehr, sehr willkommen.

And of course, my English was very, very welcome.

Er hat sehr viel geschrieben, Artikel geschrieben, also wissenschaftliche.

He wrote a lot, wrote articles, well, scientific ones.

Er war eigentlich der angesehenste Psychiater weltweit.

He was actually the most respected psychiatrist in the world.

Und dann habe ich zum Teil von ihm Texte bekommen, Englische, wo ich habe mein Abschreiben.

And then I received texts from him, in English, that I copied down.

Ich habe dann dummerweise gemeint, ich sollte die auch korrigieren.

Unfortunately, I then thought I should correct them as well.

Das war so in meinem Kopf.

That was how it was in my head.

Ich habe das korrigiert und dann habe ich ein Problem mit seiner Assistentin bekommen.

I corrected that and then I had a problem with his assistant.

Aber die hat das gar nicht gerne gemacht.

But she didn't like doing that at all.

Okay.

Okay.

Gut, aber das war kein Problem.

Good, but that was no problem.

Auf jeden Fall, das war ja der Psychiatrisch-Uniklinik in Zürich.

In any case, that was the psychiatric university hospital in Zurich.

Ja, genau.

Yes, exactly.

Da habt ihr ja gesagt, ihr habt ja auch mitbekommen, bei den Übersetzungen, die Geschichten.

There you said, you also noticed it, in the translations, the stories.

Ist das eine belastende Aufgabe?

Is that a burdensome task?

Nein, das war für mich sehr interessant, weil in die Psychiatrie hineinzusehen,

No, that was very interesting for me because to gain insight into psychiatry,

ich war dann auch zu den Vorlesungen von Prof. Bleuler als Sekretärin da und habe Protokoll gemacht.

I was also present at Professor Bleuler's lectures as a secretary and took minutes.

Und da wurden Patienten vorgestellt und er hat dann erklärt, den ganzen Studenten, die aus Zürich kamen.

And then patients were presented, and he explained everything to the students who came from Zurich.

Und ich habe dann die Protokoll gemacht und das hat mich interessiert, wie das alles geht.

And then I made the minutes, and I was interested in how it all works.

Ich habe dann nachher auch Patienten auf den Abteilungen gesehen, bin mit den Ärzten auf die Abteilungen gegangen,

I then also saw patients in the departments later, went to the departments with the doctors,

wieder, wenn sie die Patienten gesehen haben, wieder ein Protokoll gemacht und so weiter.

Again, when they have seen the patients, they made a protocol again and so on.

Das hat mich interessiert.

That interested me.

Ja.

Yes.

Und in diesem Zusammenhang habt ihr ja auch einen Mann kennengelernt, Gottlieb Guntern.

And in this context, you also met a man, Gottlieb Guntern.

Ja.

Yes.

Das hat ja auch einen Lebenslauf relativ stark geprägt, der nachher gekommen ist.

This has also significantly shaped a biography that came afterwards.

Ich kann es so sagen.

I can say it this way.

Ja.

Yes.

Habt ihr das zu dem Moment realisiert?

Did you realize that at the moment?

Habe ich bitte?

May I please have?

Habt ihr das zu dem Moment realisiert?

Did you realize that at the moment?

Habt ihr gemerkt, was jetzt passiert?

Did you notice what is happening now?

Jetzt geht etwas mit.

Something is happening now.

Nein, nein, überhaupt nicht.

No, no, not at all.

Mein Mann war Unterassistent und mein Büro war direkt neben einem grossen Saal, wo alle Assistenten

My husband was a junior assistant and my office was right next to a large hall where all the assistants

in einem u-förmigen Tisch jeweils ihre Sachen geschrieben und gemacht haben.

They each wrote and did their things at a U-shaped table.

Und dann hatte ich immer wieder zu tun in diesem Büro.

And then I kept having to work in this office.

Auch wenn eine Schreitmaschine kaputt war, bin ich dann gut repariert und so weiter.

Even if a sewing machine was broken, I was then well repaired and so on.

Mir war das alles recht.

I was fine with all of that.

Und dann habe ich plötzlich einen gesehen.

And then I suddenly saw one.

Ich habe ihn gesehen, einen neuen gesehen.

I saw him, saw a new one.

Die hatten alle weisse Schösser natürlich.

They all had white horses, of course.

Und er hatte ganz schwarze Haare.

And he had completely black hair.

Und er war braun, sehr, sehr sonnengebräunt.

And he was brown, very, very sun-tanned.

Und das ist immer mein Typ gewesen.

And that has always been my type.

Einer mit schwarzen Haaren und einem sportlichen.

One with black hair and an athletic build.

Und mit dieser weissen Schosse.

And with this white shot.

Ich fand, er ist gut.

I thought he was good.

Das war alles.

That was all.

Ich war dann immer sehr zurückhaltend.

I was always very reserved.

Ich habe nie einen Vorbe vernehmen.

I have never heard a pretext.

Okay.

Okay.

Und dann hat er mich offenbar auch gesehen.

And then he apparently saw me too.

Und dann war ich einmal draussen im Gang.

And then I was once outside in the hallway.

Und dann kam er zu mir und sagte, ob er mich einmal einteilen darf.

And then he came to me and asked if he could assign me once.

Und dann sagte er, warum nicht.

And then he said, why not.

Ganz cool.

Pretty cool.

So hat es angefangen.

That's how it started.

Jawohl, jawohl, jawohl, jawohl.

Yes, yes, yes, yes.

Ja, dann ging es nachher weiter.

Yes, then it continued afterwards.

Und ich muss da viel sagen, er war ja sicher eure treibende Kraft, die ihn eigentlich veranlasst hat, dazu den Job aufzuheben und auf die Kunst zu gehen.

And I have to say a lot about that, he was certainly your driving force that actually led him to quit the job and pursue art.

Ja.

Yes.

Also, wir haben, ein Jahr sind wir miteinander gegangen, es war eine gute Beziehung, und dann plötzlich ist die Beziehung auseinandergegangen.

So, we were together for a year, it was a good relationship, and then suddenly the relationship fell apart.

Das gibt es eben.

That's just the way it is.

Und dann haben wir einander ein oder zwei Jahre lang nicht mehr gesehen.

And then we didn't see each other for a year or two.

Und beide haben dann wieder ihre Freunde und Freundinnen gehabt.

And both then had their friends and girlfriends again.

Und beide waren überzeugt nach zwei Jahren, sie seien geheiratet.

And both were convinced after two years that they had gotten married.

Ja.

Yes.

Und dann sind wir zufällig...

And then we just happened to...

Irgendwie haben wir uns wieder getroffen und dann haben wir gemerkt, dass wir beide noch ledig sind und dass wir beide eigentlich nicht so gute Beziehungen hatten zwischendurch, die uns weniger befriedigend haben als sie.

Somehow we met again and then we realized that we were both still single and that we both actually didn’t have such good relationships in between, which were less satisfying than this one.

Dann sind wir wieder zusammengekommen und haben dann nach ein paar Monaten geheiratet.

Then we got back together and after a few months we got married.

Okay.

Okay.

Wir haben gefunden, das ist gut, ja, nein, das ist richtig.

We found it, that's good, yes, no, that's right.

Wir sind beide nicht ganz so...

We are both not quite so...

Speziell?

Special?

Ja.

Yes.

Ihr seid speziell?

Are you special?

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Ja, ja, ja, nicht beleidigt, und das ist ja gut.

Yes, yes, yes, not offended, and that is good.

Licht speziell, ja.

Light specifically, yes.

Speziell, ja.

Special, yes.

Ja, danke.

Yes, thank you.

Beide in der Psychiatrie kennengelernt, also...

Both met in the psychiatric hospital, so...

Okay.

Okay.

Auf jeden Fall eben, nach der Arbeit mit der Psychiatrischen Uniklinik, kann man sagen, da ist an der die Kunst wichtiger gekommen.

In any case, after working with the psychiatric university clinic, one can say that art has become more important there.

Dann seid ihr ja in diesen Bereich gegangen und darüber reden wir im nächsten Teil einer Sendung zum Kaffee.

Then you went into that area, and we will talk about it in the next part of a coffee show.

Zurück in der Sendung zum Kaffee.

Back to the show for coffee.

In der Kasse ist heute die Greta Guntern.

Today, Greta Guntern is at the cash register.

Und wir hatten vorhin noch das Thema, das ihr mit der Psychiatrischen Uniklinik in Zürich geschafft habt.

And we just talked about the fact that you have succeeded with the Psychiatric University Clinic in Zurich.

Und nachher, nach der Zeit, in der wir hier waren...

And afterwards, after the time we spent here...

Nach der Zeit, in der wir hier gearbeitet haben, habt ihr ja diesen auf die Kunst gesetzt.

After the time we have worked here, you have focused on the art.

Ihr seid ja... Ihr habt ja das Studium angefangen an der Kunstschule Lausanne.

You have... You started studying at the art school in Lausanne.

Ihr habt das aber relativ bald sein lassen. Wie ist das gekommen?

But you stopped doing that relatively quickly. How did that happen?

Ja, ich habe wieder... Wie für das Englische habe ich gefunden?

Yes, I have again... How did I find for English?

Ich sollte ja etwas rechtes lernen, damit ich ein Papier habe und im Notfall mal zeigen kann.

I should learn something proper so that I have a certificate and can show it in case of an emergency.

Das muss man ja immer wieder mal zeigen, ein Papier, auch wenn das nichts heisst.

You always have to show it again and again, a piece of paper, even if that means nothing.

Okay.

Okay.

Ich habe mich vorbereitet auf die Prüfung, auf die Aufnahmeprüfung.

I prepared for the exam, for the entrance exam.

Bin aufgenommen worden und habe dann insistiert, ich wolle in die beste Klasse.

I was accepted and then insisted that I wanted to be in the best class.

Zum besten Lehrer.

To the best teacher.

Und da habe ich Mühe gehabt, reinzukommen, aber ich bin dann reingekommen.

And I had a hard time getting in, but I managed to get in.

Und dann haben wir hier gezeichnet und gemacht und getan.

And then we drew and made and did things here.

Das waren etwa 20, 30 Schüler. Eigentlich alles Bursten, junge Bursten.

There were about 20, 30 students. Actually all brats, young brats.

Und ich war da schon 28, 29.

And I was already 28, 29 then.

Und da war gerade so die Zeit, in der die...

And that was just the time when the...

Das war so die Zeit, in der die revolutionierten.

That was about the time when the revolutionaries rose up.

Die wollten eigentlich nur diskutieren über Autorität und Anti-Autorität und so weiter.

They mainly wanted to discuss authority and anti-authority and so on.

Und fast jedes Mal war ein anderer Lehrer da.

And almost every time there was a different teacher there.

Aber jetzt, der Lehrer, der der beste sein soll, der ist einfach bei mir immer vorbei.

But now, the teacher who is supposed to be the best, he just always passes by me.

Und zu allen anderen ist der gegangen, um zu korrigieren.

And to all the others, he went to correct.

Und ich bin gar nicht herausgekommen, warum.

And I still haven't figured out why.

Mhm.

Mhm.

Und dann habe ich ihm mal gesagt, was eigentlich los sei.

And then I told him what was actually going on.

Warum er zu mir nicht kommen würde, um meine Zeichnungen.

Why he wouldn't come to me for my drawings.

Wir haben gerade so einen Akt gezeichnet.

We just signed such a document.

Das war ein Aktmodell und so.

That was a figure model and so on.

Und dann kam er wiederwillig und hat mir gesagt,

And then he came reluctantly and told me,

ich sage doch, dass ich überhaupt nicht fähig sei für diese Klasse,

I'm telling you that I am not capable at all for this class.

ob ich nicht sage, dass mein Modell viel zu grosse Füsse habe, die ich zeichne.

I’m not saying that my model has feet that are way too big, which I draw.

Mhm.

Mhm.

Und dann habe ich gefunden, okay, wir lassen es.

And then I found, okay, we will leave it.

Okay.

Okay.

Ich bin aufgestanden, habe alles zusammengepackt, bin raus, bin noch zum Direktor gegangen

I got up, packed everything up, went outside, and even went to the director.

und habe gesagt, wie sieht das ganze Programm aus, die drei Jahre.

and asked what the whole program looks like over the three years.

Hat er mir das gesagt, hat mich auch nicht besonders imponiert.

If he told me that, it didn't impress me much either.

Ja.

Yes.

Und dann war das fertig.

And then it was done.

Und dann war mir natürlich auch klar und mir wurde auch gesagt,

And then it was clear to me, and I was also told,

es war ein Lehrer, der lieber einen Jungen hatte.

There was a teacher who preferred one boy.

Mhm.

Mhm.

Und ich war da das einzige Mädchen, Frau.

And I was the only girl there, ma'am.

Ja, ja.

Yes, yes.

Und das hat ihm auf einmal nicht so gefallen. Okay?

And all of a sudden, he didn't like that very much. Okay?

Okay, ja.

Okay, yes.

Das war das.

That was it.

Dann war das Thema abgeschlossen.

Then the topic was closed.

Jawohl, das Thema der Schule, der Akademie war abgeschlossen.

Yes, the topic of the school, the academy was concluded.

Genau, war abgeschlossen.

Exactly, it was completed.

Jawohl.

Yes indeed.

Und dann seid ihr ja quasi, fast gezwungenermassen,

And then you are almost, kind of forced,

seid ihr da eigentlich selbstständige Künstlerin gewesen.

Have you actually been a self-employed artist?

Jawohl.

Yes, indeed.

Dann haben wir in Lausanne eine ganze Künstlergruppe gefunden,

Then we found an entire group of artists in Lausanne,

gefunden, getroffen.

found, met.

Und die haben gefunden, okay, kommt zu uns und arbeitet hier mit uns,

And they found, okay, come to us and work here with us,

stellt hier mit uns aus.

is exhibiting here with us.

Sie haben dann meine Sachen angeschaut, die ich schon gemacht habe,

They then looked at my things that I had already done,

gefunden, das ist gut.

Found, that's good.

Und dann haben sie geschaut, dass ich in den Xamba reinkomme.

And then they made sure that I got into the Xamba.

Das ist ja die schweizerische Gesellschaft für Künstler,

That is the Swiss Society for Artists,

für Skulpteure, für Architekten.

for sculptors, for architects.

Ja.

Yes.

Und ich bin dann in diese Sektion reingekommen, vom Watt.

And I then entered this section of the mudflat.

Und da haben wir einander hin und wieder gesehen.

And we have seen each other now and then.

Und es war eine glatte Gruppe, so eine Weltschuhgruppe.

And it was a sleek group, such a world shoe group.

Das hat mir wieder gefallen.

I liked that again.

Und die haben mir dann gesagt, am schönsten lernst du,

And they told me, you learn best when you,

bei den Künstlern, denen dir eine Technik gut gefällt.

with the artists whose technique you really like.

Du gehst zu denen, du kannst mit ihnen lernen

You go to them, you can learn with them.

und dann hast du eine viel bessere Ausbildung als von irgendeiner Schule.

And then you have a much better education than from any school.

Das habe ich dann gemacht.

I then did that.

Aber habt ihr während der Zeit, ich persönlich sage immer,

But did you during the time, I personally always say,

Kunst kann man auch nicht an einer Schule beibringen.

Art cannot be taught at a school either.

Das ist einfach meine Meinung.

That's just my opinion.

Aber jetzt vielleicht von uns gesehen, habt ihr trotzdem,

But now maybe from our perspective, you still have,

habt ihr Annelke geglaubt, dass ihr das Talent habt,

Did you believe Annelke that you have the talent to...

dass ihr gut seid in diesem Bereich?

that you are good in this area?

Dass das Fehlen einer Ausbildung vom Papier immer ein bisschen gekämmt?

That the lack of training always looks a bit polished on paper?

Ja.

Yes.

Also als Kind in der Schule habe ich mich immer gelangweilet,

So as a child in school, I was always bored.

aussen in der Zeichnung schon.

Outside in the drawing already.

Und da haben eigentlich die Lehrer erwartet,

And the teachers actually expected that,

dass ich irgendwann die Kunstkarriere anfange.

that I will eventually start my art career.

Aber irgendwie ist mir das nie in den Sinn gekommen.

But somehow that never occurred to me.

Gut.

Good.

Das war dann der Grund.

That was then the reason.

Und ich habe heute noch so von damals so Hefte,

And I still have some notebooks from back then today,

die die Lehrer behalten haben von mir,

that the teachers have kept from me,

wo ich so Zeichnungen reingemacht habe.

where I put in such drawings.

Gut.

Good.

Und nachher ist das verloren gegangen.

And afterwards, it got lost.

Aber die Freude und das Interesse daran war eigentlich immer da.

But the joy and interest in it was actually always there.

Das kann man gar nicht anders sagen.

There's really no other way to put it.

Und dann habe ich angefangen.

And then I started.

Und dann, was ganz wichtig war, war meine Schwiegermutter.

And then, what was very important, was my mother-in-law.

Die hat sofort gesehen.

She noticed it immediately.

Und mein Mann hat sofort gesehen.

And my husband saw it immediately.

Und meine Schwiegermutter ist immer wieder auf Lausanne gekommen zu uns

And my mother-in-law has come to us in Lausanne again and again.

und hat so ein wenig mitgeholfen gemacht.

and helped out a little.

Und jedes Mal, der Erd ist reingekommen zur Tür,

And every time, the Earth has come to the door,

den Mantel abgezogen,

the coat taken off,

die Toffel angelegt und direkt auf die Staffel zu,

put on the loafers and headed straight towards the team,

um zu schauen, ob da etwas Neues dran ist.

to see if there is anything new to it.

Okay.

Okay.

Wenn nichts Neues war, hat sie nichts gesagt.

If nothing new had happened, she said nothing.

Aber ich habe gesehen, sie ist enttäuscht.

But I saw she's disappointed.

Okay, ja.

Okay, yes.

Wenn etwas Neues da war, hat sie es kommentiert und gefragt.

Whenever something new was there, she commented on it and asked.

Also das war ungeheuer.

So that was monstrous.

Und die hat mir alles andere aus den Händen genommen und gesagt,

And she took everything else out of my hands and said,

du hast Gescheites zu tun.

You have something sensible to do.

Sie wollte nicht, dass ich etwas anderes mache.

She didn't want me to do anything else.

Okay.

Okay.

Und mein Mann war auch immer voll überzeugt.

And my husband was always fully convinced too.

Grosser Support.

Great support.

Unbedingt.

Absolutely.

Darum.

That's why.

Daheim musst du.

At home you have to.

So, das ist es.

So, that’s it.

Da sind wir im letzten Teil einer Sendung zum Kaffee.

Here we are in the last part of a show about coffee.

Zu Gast ist heute wieder Greta Gunter-Galate.

Today, Greta Gunter-Galate is once again our guest.

Und wir haben uns jetzt auch ein wenig näher kennengelernt,

And we have also gotten to know each other a little better now.

in rund einer halben Stunde.

in about half an hour.

Wir konnten natürlich nicht alles sprechen.

Of course, we couldn't discuss everything.

Wir haben zum Beispiel eine Menge spannende Angelegenheiten

We have a lot of exciting matters, for example.

in verschiedenen Ländern ausgestellt,

exhibited in various countries,

in verschiedenen Ländern unterwegs gewesen.

been traveling in different countries.

Zum Beispiel in Amerika.

For example in America.

Viel gearbeitet und gelebt.

Worked and lived a lot.

Das hat einen sehr starken Bezug an diesem Land.

This has a very strong connection to this country.

Jetzt kommen wir aber gleich wieder zurück in Wallis,

Now we are coming back to Wallis right away,

weil ihr seid ja hier zu Hause.

because you are at home here.

Ihr arbeitet auch von hier aus.

You are also working from here.

Und jetzt habt ihr ja gerade ein ganz spannendes Projekt

And now you have a really exciting project.

am Laufen in diesem Moment.

running at this moment.

Es geht um die Taschen,

It's about the bags,

verbunden mit Fotografien von euch selbst.

connected with photographs of yourselves.

Wie ist es da zum ersten Mal dazu gekommen,

How did it happen there for the first time,

zu diesem Projekt?

to this project?

Gut, seit vielen Jahren habe ich Lust,

Well, for many years I have been eager to,

Accessoires zu machen.

To make accessories.

Ich bin ja dazu gekommen,

I have come to...

ich hatte keine Zeit.

I had no time.

Ich habe ja sehr viel zusammen mit meinem Mann gearbeitet,

I have worked a lot together with my husband,

im Spital zum ersten Mal

in the hospital for the first time

und dann in der Stiftung

and then in the foundation

und mit einer Symposie in Zermatt.

and with a symposium in Zermatt.

Und das hat mich mehr als voll in Anspruch genommen.

And that has consumed me more than fully.

Zwischendurch habe ich aber trotzdem

In between, I still have.

immer wieder an der Kunst gearbeitet.

consistently worked on the art.

Gut.

Good.

Jetzt, für Accessoires hat es einfach nicht mehr gelungen.

Now, it just hasn't worked out for accessories anymore.

Und unter Accessoires verstehe ich Foulard und Taschen

And by accessories, I mean scarves and bags.

und Krawatten, die so langweilig sind.

and ties that are so boring.

Da wäre endlich mal Zeit, etwas Rechtes zu machen.

Now there's finally time to do something proper.

Und so weiter.

And so on.

Das sind so die ... gut.

Those are the ... good.

Jetzt, vor ungefähr einem Jahr,

Now, about a year ago,

habe ich immer gefunden,

I have always found,

dass der Karl in der Schweiz in Törbel,

that Karl is in Törbel, Switzerland,

der seine Militärrecyclingtaschen

the military recycling bags

in die Welt verkauft,

sold into the world,

wie machte er das?

How did he do that?

Ausgerechnet aus einem Bergdorf,

Of all places, from a mountain village,

in die ganze Welt rausgeschickt.

sent out into the whole world.

Da habe ich mir mal gedacht,

Then I thought to myself,

jetzt rufen wir mal an.

Now let's make a call.

Ich möchte einmal die Firma kennenlernen.

I would like to get to know the company.

Das habe ich jetzt gemacht

I have done that now.

und habe gesagt,

and said,

ich hätte dann auch eine Taschenidee.

I also have a pocket idea.

Da sagt er,

Then he says,

wir sind immer offen für neue Ideen.

We are always open to new ideas.

Da habe ich gesagt,

Then I said,

kenne doch einmal bitte mein Atelier,

please get to know my studio.

dann kann ich Ihnen erklären,

then I can explain to you,

woran es geht und auch zeigen.

what it's about and also show.

Er kam nach kurzer Zeit

He came after a short time.

und dann hat er die Fotos gesehen

and then he saw the photos

vom Oberwallis,

from Upper Valais,

also von den Arven,

so from the larches,

von den Ehringer Kühen,

of the Ehringer cows,

vom Wasser,

from the water,

vom Schnee

from the snow

und vom Matterhorn und so weiter.

and from the Matterhorn and so on.

Und er fand,

And he found,

er war begeistert von diesen Sachen.

He was excited about these things.

Und dann habe ich ihm das Konzept erklärt.

And then I explained the concept to him.

Ich habe gesagt,

I said,

mein Konzept der Taschen ist das.

My concept of the bags is this.

Erstens eine relativ klassische,

Firstly a relatively classic,

tolle, funktionelle Tasche

great, functional bag

mit bestem Material, also Leder.

with the best material, namely leather.

Aber das Spezielle daran ist,

But the special thing about it is,

es ist ein auswechselbarer Deckel dran,

there is a removable lid on it,

wo jeweils ein Kunstwerk von mir drauf ist.

where there is a work of art by me on it.

Warum?

Why?

Kunst soll auf die Strasse.

Art should be on the street.

Kunst soll zu den Leuten,

Art should reach the people,

nicht die Leute zu der Kunst.

not the people to the art.

Jawohl.

Yes, indeed.

Gut.

Good.

Das ist also Kunst auf die Strasse.

So that's art on the street.

Und jetzt haben wir ein Jahr lang

And now we have been a year long

die Taschen zusammen entwickelt.

developed the bags together.

Jetzt haben wir vier Modelle

Now we have four models.

und fünf verschiedene Sujets,

and five different subjects,

die man pro Modell auslesen kann.

which can be read out per model.

Und jedes von diesen vier Modellen

And each of these four models

ist im schwarzen und im braunen Leder.

is in black and brown leather.

Gut.

Good.

Da sind wir jetzt natürlich dran.

Now we are of course involved.

Für ihn ist es ein total neues Segment,

For him, it is a completely new segment.

weil die Tasche ist ihm einiges teurer

because the bag is quite a bit more expensive for him

als die, die er gemacht hat.

than the ones he made.

Er sagt, das sei jetzt ein Premium-Modell,

He says that this is now a premium model,

das er macht.

that he does.

Er ist sehr interessiert, das zu machen.

He is very interested in doing that.

Und jetzt zählt er auf uns.

And now he is counting on us.

Und da hat er Recht,

And he is right there,

dass wir das weltweit vertreiben.

that we distribute it worldwide.

Okay.

Okay.

Das heisst, wir suchen ein System.

That means we are looking for a system.

Da sind wir jetzt am Aufbau.

We are now in the process of setting up.

Und da haben wir jetzt schon in Delhi,

And there we are already in Delhi,

in New York und in Tokio

in New York and in Tokyo

haben wir jetzt schon junge Leute,

do we already have young people now,

die Spott machen für uns.

They make fun of us.

Ah ja.

Ah yes.

Jawohl, die ganz begeistert sind,

Yes, those who are very enthusiastic,

Spott machen und andere suchen usw.

Make fun of and look for others, etc.

Die haben wir jetzt schon.

We already have that now.

Und wir sind jetzt am Aufbau einer Website.

And we are currently building a website.

Und so im Herbst

And so in autumn

sollten wir so weit sein,

should we be that far,

dass produziert wird.

that is being produced.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.