Kronshagen

Schleswig-Holstein Podcast

Schleswig-Holstein Podcast

Kronshagen

Schleswig-Holstein Podcast

Herzlich willkommen in Kronshagen vor den Türen von Kiel und bevor wir zu dem kommen, was diese Gemeinde mit immerhin 12.000 Einwohnern auszeichnet,

Heartfelt welcome to Kronshagen, right at the gates of Kiel, and before we get to what distinguishes this community of 12,000 residents,

vielleicht gleich mal der Superlativ schlichtweg. Es ist nämlich die zweitdichtst besiedelste Gemeinde in Schleswig-Holstein

Perhaps right away the superlative simply. It is the second most densely populated municipality in Schleswig-Holstein.

und immerhin, was dieses Kriterium angeht, Platz 31 in Deutschland. Na, herzlichen Glückwunsch.

And after all, in terms of this criterion, 31st place in Germany. Well, congratulations.

Wir starten unseren kleinen Rundgang hier bei der Gebrüder-Grimmschule, die inzwischen nur noch eine Grundschule ist

We begin our little tour here at the Brothers Grimm School, which is now just an elementary school.

und 1912 die erste Schule am Platze war, inklusive auch der Sporthalle, die werden wir am Ende gleich nochmal sehen.

and in 1912 the first school on site was established, including the sports hall, which we will see again at the end.

Wir wollen ja einen Rundkurs machen, genau. Was zeichnet jetzt diese Gemeinde aus?

We want to make a circular route, exactly. What characterizes this community?

Zum Beispiel, dass sie nicht Kiel ist. Da gab es immer mal wieder Überlegungen und Bestrebungen,

For example, that it is not Kiel. There have always been considerations and efforts.

aber bisher ist Kronshagen standhaft und eben nicht Kiel.

But so far Kronshagen has been steadfast and not Kiel.

Zum ersten Mal erwähnt wurde es am 23. März 1271.

It was mentioned for the first time on March 23, 1271.

Damals war es immer so ein Hin und Her. Hm, Kiel, nicht Kiel.

Back then, it was always such a back and forth. Hm, Kiel, not Kiel.

Also, je nachdem, wie man diese jeweiligen Organisationseinheiten damals sah.

So, depending on how one viewed these respective organizational units back then.

Ja, es war dann auf jeden Fall irgendwann nicht mehr Kiel und dafür wird tatsächlich immer noch Geld bezahlt.

Yes, it definitely wasn't Kiel at some point anymore, and money is still being paid for that.

Nämlich wohl laut Wikipedia knapp 2000 Euro im Jahr.

Namely, according to Wikipedia, about 2000 euros per year.

Naja, Gott, ne? Das soll es ihnen wert sein.

Well, God, right? That should be worth it to them.

Und wir blicken jetzt so ein bisschen mal auf einige der bekannteren Gebäude,

And we are now taking a look at some of the more well-known buildings.

also für zumindest Kronshagener Bekanntere, wie zum Beispiel,

so for at least more familiar people from Kronshagen, like for example,

die örtliche Kirche, die wir hier sehen.

the local church that we see here.

Wobei, es gibt zwei. Das hier ist die evangelisch-christliche

However, there are two. This one is the Protestant Christian.

und die befindet sich Ecke Kopperpahle Allee, Hasselkamp von 1960

and it is located at the corner of Kopperpahle Allee, Hasselkamp from 1960

und aus dem gleichen Jahr, wenn ich es richtig verstanden habe,

and from the same year, if I understood it correctly,

ist auch die katholische Sont-Sant-Bonifatius-Gemeinde mit ihrer Kirche.

The Catholic Sont-Sant-Bonifatius parish with its church is also there.

Die habe ich hier allerdings nicht im Bild aufgenommen.

I haven't captured that in the picture here, though.

Apropos aufgenommen. Was wir hier sehen, sind VR-180-3D-Aufnahmen.

Speaking of recorded. What we see here are VR-180-3D recordings.

Also am besten zu schauen mit einer VR-Brille und am besten eigentlich gar nicht,

So it's best to watch with a VR headset and actually not watch at all.

bei YouTube, sondern bei einem anderen Anbieter, Oculus-TV oder Deo-VR,

on YouTube, but on another provider, Oculus-TV or Deo-VR,

weil dort die Qualität deutlich besser ist, also einfach weniger reduziert wird,

because the quality there is clearly better, so it is simply reduced less,

als es Google bzw. YouTube bei seinem Angebot macht.

as Google or YouTube does with its offerings.

Hier sehen wir das Rathaus von Kronshagen und man erkennt, glaube ich, schon von hier,

Here we see the town hall of Kronshagen, and I believe you can already recognize it from here.

das hat jetzt keine hundertjährige Geschichte, sondern es ist vom 1. Juli 2000.

It doesn't have a history of a hundred years, but it dates from July 1, 2000.

Das ist nämlich entscheidend.

That is indeed crucial.

Das hat jetzt keine hundertjährige Geschichte, sondern es ist vom 1. Juli 2000.

It doesn't have a hundred-year history, but it is from July 1, 2000.

Das ist nämlich entscheidend. Das hat jetzt keine hundertjährige Geschichte, sondern es ist vom 1. Juli 2000.

That is indeed crucial. It doesn't have a hundred-year history but dates back to July 1, 2000.

Das hat jetzt keine hundertjährige Geschichte, sondern es ist vom 1. Juli 2000.

It doesn't have a hundred-year history, but it is from July 1, 2000.

Es standen auf dem Gebiet der ehemaligen Feuerwache bzw. des Feuerwehrhauses

It was located on the site of the former fire station or firehouse.

und hat eine Gesamtnutzungsfläche von 2.241 Quadratmetern

and has a total usable area of 2,241 square meters

und gehörte immerhin mit zu den größten Bauvorhaben, die Kronshagen denn so in der letzten Zeit hatte.

and was indeed one of the largest construction projects that Kronshagen had in recent times.

Und ist eben moderner Bau, muss man sagen.

And it's just modern construction, one must say.

Mit auch so, dass man immerhin, wenn man dann als Brautpaar rauskommt, nicht im Regen stehen muss.

So that at least when the couple comes out, they don't have to stand in the rain.

Das ist doch schön. So ein großes Dach da drüber, das wünsche ich mir zu Hause auch.

That's nice. I wish I had such a big roof over my head at home too.

Da sehen wir Rathaus Kronshagen. Schöner wird's nicht.

There we see the town hall of Kronshagen. It won't get any nicer than this.

Apropos Kopperpahler Allee. Kopperpahl war ein Ortsteil von Kronshagen.

Speaking of Kopperpahler Allee. Kopperpahl was a district of Kronshagen.

Und die Verbindung sozusagen zum Kerngebiet des Amtskronshagen, diese Allee,

And the connection, so to speak, to the main area of Amtskronshagen, this avenue,

war auch gerade als sie dann gebaut wurde, besonders auf so ein bisschen was Prachtvolles ausgerichtet.

It was also just when it was built, particularly oriented towards something splendid.

Deswegen hat man da schöne Bäume an den Seiten hingebaut.

That's why beautiful trees have been planted on the sides.

Und davon erkennt man heute immerhin auch noch ein bisschen was.

And today, you can still recognize at least a bit of that.

Ansonsten, dieses Amt enthielt einiges an Ortschaften,

Otherwise, this office included several localities,

während wir sehen, immer noch rege Bautätigkeiten in Kronshagen.

While we see, there are still active construction activities in Kronshagen.

Jetzt hier Anfang 2023.

Now here at the beginning of 2023.

Da gehörten viele Orte dazu, die sich jetzt alle in Kiel befinden.

Many places were included, all of which are now located in Kiel.

Wie zum Beispiel Susdorf, Ottendorf, Hasssee, Hasseltixdamm, Rosssee und Wieg.

For example, Susdorf, Ottendorf, Hasssee, Hasseltixdamm, Rosssee, and Wieg.

Ja, das ist genauso wie Projensdorf eben nicht mehr Kronshagen.

Yes, that is just like Projensdorf is no longer Kronshagen.

Aber die 12.000-Personen-Gemeinde hat sich,

But the community of 12,000 people has turned,

dem Rest dann, erwehrt und bleibt eigenständig.

The rest then fights back and remains independent.

Und das wahrscheinlich auch aus guten Gründen,

And probably for good reasons as well,

weil ja, Kronshagen durchaus wohl zu den Gemeinden auch gehört,

because, after all, Kronshagen certainly does belong to the municipalities as well,

die ganz gut mit ihrem Geld auskommen.

who manage quite well with their money.

Vielleicht vorsichtig ausgedrückt.

Perhaps expressed cautiously.

Weil doch einige Kieler, die es sich leisten können, gerne auch nach Kronshagen ziehen.

Because some Kiel residents who can afford it like to move to Kronshagen as well.

Ja, und da dann natürlich auch ihre Steuergelder bezahlen.

Yes, and of course also pay their taxes there.

So, jetzt kommen wir langsam zum Zentrum von Kronshagen.

So, now we are slowly coming to the center of Kronshagen.

Ich habe nicht alles aufgenommen, aber,

I didn't record everything, but,

bei meinem kleinen Rundgang, es gibt zum Beispiel noch einen schönen Park,

During my little walk, there is still a beautiful park, for example,

auch mit einem großen Spielplatz, den habe ich leider nicht.

also with a large playground, which I unfortunately do not have.

Aber ja, diese zentrumsnahe Geschichte hier, die wollte ich dann doch noch mal zeigen.

But yes, I did want to show this story near the center once again.

Da sehen wir nämlich unter anderem einige kleine Geschäfte.

There we can see, among other things, some small shops.

Also, das ist jetzt nicht Little Mid Manhattan, was wir hier haben.

Well, this is not exactly Little Mid Manhattan that we have here.

Da sind, ja, eben ein bisschen was mit Restauration,

Yes, there are indeed a few things with restoration.

bisschen was zum Essen, was zum Trinken und zum Einkaufen, Buchladen.

A little something to eat, something to drink, and shopping, bookstore.

Und alles ein bisschen neuer auch gestaltet.

And everything designed a bit newer as well.

Das hat sich da durchaus in letzter Zeit deutlich verändert.

That has changed significantly lately.

Es gibt so kleine, ja, so kleine Möglichkeiten für Kinder, da durch die Gegend zu hopsen

There are such small, yes, such small opportunities for children to hop around there.

zum Beispiel.

for example.

Und dort befindet sich auch der Bahnhof von Kronshagen, der, im wahrsten Sinne des Wortes,

And there is also the train station of Kronshagen, which, quite literally,

eine recht wechselhafte Geschichte hat, weil er wurde zwar 1906 eröffnet, hatte auch relativ

has a rather tumultuous history because it was opened in 1906, but it also had relatively

viel Güterumschlag, insbesondere so um die 1930er, aber dann kam die Zeit, wo man irgendwie

a lot of goods handling, especially around the 1930s, but then came the time when one somehow

nicht mehr so gern Bahn fuhr.

no longer enjoyed taking the train.

Es war nicht mehr so hip.

It wasn't as cool anymore.

Man hatte plötzlich Autos, ja, und dann wurde es auch immer weniger mit den Leuten,

Suddenly there were cars, yes, and then there were also fewer and fewer people.

die nach Kronshagen fahren wollten, mit dem Zug und deswegen wurde der Bahnhof selber

those who wanted to go to Kronshagen by train, and therefore the station itself was

1979 dann stillgelegt.

1979 then shut down.

Da befindet sich jetzt der DRK-Ortsverband drin.

The local chapter of the German Red Cross is now located there.

Das ist da hinten, was man da jetzt gerade sieht, wo das Auto da vorbeifährt.

That's back there, what you can see right now where the car is passing by.

Ja, und der Bahnhof selber wurde dann zwar noch als Haltepunkt bis 1981 angefahren und

Yes, and the station itself was still served as a stopping point until 1981 and

damit war es dann auch vorbei.

That was the end of it.

Aber.

But.

Ja, man sieht, die Schienen sehen doch noch so aus, als wenn sie benutzt werden könnten.

Yes, you can see that the tracks still look like they could be used.

Richtig.

Correct.

Seit 14.

Since 14.

Dezember 2014 wird dort nämlich wieder gehalten.

In December 2014, it will be held there again.

Okay, während meiner Aufnahme gerade nicht, weil es Probleme gibt mit dem Zug nach Eckernförde,

Okay, not right now during my recording because there are problems with the train to Eckernförde.

aber das wird wahrscheinlich nur eine sehr kurze Phase sein, wo jetzt hier der Schienenersatzverkehr

but this will probably only be a very short phase where the rail replacement service is now here

fährt.

drives.

Da fährt also tatsächlich wieder fast wie so eine gefühlte Stadtbahn.

So there really is almost like a perceived light rail going again.

Nein, also Kronshagen natürlich nicht Kiel, aber es ist zumindest wirklich recht schnell

No, well Kronshagen is obviously not Kiel, but it is at least really quite quick.

von hier dann in die Kieler Innenstadt zu fahren.

to drive from here to the city center of Kiel.

Und das ist, glaube ich, durchaus auch dann für jemanden, der da wohnt, eine Überlegung

And I think that is certainly also a consideration for someone who lives there.

wert.

value.

Schöne Schienen und leider eben nicht mehr großartig.

Nice tracks and unfortunately no longer great.

Irgendwas mit Bahnhofsgebäude oder so eben doch ein Haltepunkt.

Something with a train station building or something like that is indeed a stop.

Aber immerhin.

But at least.

Wer sich wundert, warum hier die Szenen so lang sind, das ist not a bug, it's a feature.

If you're wondering why the scenes here are so long, that's not a bug, it's a feature.

Zumindest nach meiner eigenen Wahrnehmung, wenn man einfach so ein bisschen auch die

At least according to my own perception, when you just kind of look at the…

Gegend auf sich wirken lassen will.

wants to let the area affect him.

Okay, das ist jetzt nicht der allerschönste Anblick im Frühjahr, aber wenn man einfach

Okay, this may not be the prettiest sight in spring, but when you just

so ein bisschen auch die Atmosphäre tanken will, dann ist es gut, da nicht zu viel rumzuschneiden.

If you want to soak up a bit of the atmosphere, it's good not to cut too much.

Und mein Anspruch oder meine Idee dahinter ist auch, einfach mal laufen zu lassen, also

And my claim or my idea behind it is also to just let it run, so

die Bilder genau, oder auch mal interessante Perspektiven zu wählen.

to choose the images carefully, or sometimes interesting perspectives.

Wie hier.

Like here.

Wie sieht es aus, wenn ich mich eben mitten auf der Straße befinde?

What does it look like when I am standing right in the middle of the street?

So wäre dann der Eindruck.

That would be the impression.

Da gehen die Schienen in die eine Richtung.

There the tracks go in one direction.

Wie gut.

How good.

Wie gesagt, in der Zeit gerade keine Züge fuhren, irgendwie mulmig waren wir dann trotzdem

As mentioned, there were no trains running at that time; we still felt a bit uneasy nonetheless.

da so zu stehen.

to stand like that.

Aber obwohl mir klar war, da könnte nichts kommen.

But even though I was aware that nothing could come of it.

Egal.

Whatever.

Also, dass man einfach ein bisschen hier mit einer VR-Brille, das sich dann auch von allen

So, that you can just play a bit here with a VR headset, which also allows you to interact from all angles.

Seiten ein bisschen angucken kann und auch mal ein bisschen umguckt und sich davon inspirieren

Can take a look at some pages and also look around a bit and get inspired by that.

lässt, wie dann das Leben in Kronshagen 2023 vielleicht gewesen sein mag.

lets, how life in Kronshagen in 2023 may have been.

Übrigens ist Kronshagen relativ stark verschont gewesen von Zerstörungen im Zweiten Weltkrieg.

By the way, Kronshagen was relatively spared from destruction during the Second World War.

Allerdings war eben Kronshagen auch lange Zeit wirklich klein.

However, Kronshagen had indeed been really small for a long time.

Da haben ein paar Dutzend Menschen gewohnt, vielleicht auch ein paar Hundert nachher im

A few dozen people lived there, maybe a few hundred later on in the...

19.

19.

Jahrhundert, bis dann eben aber auch in Kiel einiges boomte durch die Werften und dann

century, until then quite a bit boomed in Kiel through the shipyards and then

sind eben aber auch nach Kronshagen einige gezogen.

but some have also moved to Kronshagen.

Und trotzdem so richtig größer wurde es dann eben jetzt erst, so seit dem Zweiten Weltkrieg.

And yet it really only became significantly larger since the Second World War.

Und dann, was dort eben dann auch an Wohnraum und auch dem Wohnraum angeht.

And then, as for the living space there as well.

Und das ist ja auch ein sehr interessantes Thema.

And that is indeed a very interesting topic.

Ich wäre unbedingt mal gern auf der Reise nach Kronhagen wieder eingerekommensiert.

I would definitely love to be re-immersed in the journey to Kronhagen again.

Ich wäre ebenfalls sehr gespannt on das Thema und wie es sich mituseht.

I would also be very curious about the topic and how it develops.

Das dictionary setup von Mojono steht auch dem Wunsch, vielleicht ein bisschen außerhalb

The dictionary setup of Mojono also aligns with the desire to perhaps be a little outside.

der Stadt, aber trotzdem gefühlt wohlhabend zu wohnen.

to live in the city, but still feel wealthy.

Ja, das hat sich dann hier ergeben.

Yes, that came up here.

Es gibt, wie gesagt, einiges an Spielplätzen.

As mentioned, there are quite a few playgrounds.

Es gibt auch immerhin etwas zum Einkaufen.

At least there is something to shop for.

Das ist jetzt hier nicht Riesengeschäfte, aber ein größer Rewe.

This is not a huge business here, but a larger Rewe.

Den haben wir hier zum Beispiel, da sehen wir es, da vorne.

We have that one here, for example, we can see it, right there in front.

Also wahrscheinlich nicht, dass so viele Leute jetzt nach Kronshagen ihre Reise buchen.

So it's probably unlikely that so many people are booking their trip to Kronshagen now.

Gern gesagt, dass so viele von이에요 distractiert sind, weil ich glaube, dass hier die Center

Gladly said that so many are distracted because I believe that here is the center.

jederzeit so große Gentlemen.

Anytime such great gentlemen.

Würdem geht es halt wirklich stark.

It really is going very well.

Aber nichtsdestotrotz ist es ja vielleicht doch mal ganz interessant, sich hier mal so ein paar Einblicke zu verschaffen.

But nevertheless, it might actually be quite interesting to gain some insights here.

Es gibt auch hier und da Kunst.

There is also art here and there.

Und da kommen wir auch schon so langsam wieder zurück an den Anfang unseres Rundwegs.

And we are also slowly making our way back to the beginning of our round tour.

Wir kommen allerdings noch zu einem Highlight, das ist nämlich das Bürgerhaus.

However, we still come to a highlight, namely the community center.

Das sehen wir hier.

We see that here.

Das ist 1984 eröffnet worden und kann insbesondere auf Vertagungen genutzt werden.

It was opened in 1984 and can be used particularly for conferences.

Ich glaube, da passen so bis zu 500 Leute auch rein.

I believe that up to 500 people can fit in there.

Es gibt Clubräume da drin und da hat man durchaus auch ein bisschen Geld in die Hand genommen,

There are club rooms in there, and they have certainly invested a bit of money into it.

um das dann dafür auch zu nutzen.

in order to make use of it for that as well.

Auch da ein bisschen Kunst.

Also a bit of art there.

Dieses Kunstwerk findet mein Sohn zum Beispiel sehr cool.

My son thinks this artwork is really cool, for example.

Da kann man so tun, als wenn man fotografiert wird.

One can pretend to be getting photographed.

Wird es aber gar nicht.

But it won’t happen at all.

Das ist doch mal Kunst.

That is art, indeed.

Übrigens befindet sich auch die Bücherei gleich direkt daneben.

By the way, the library is also right next door.

Da sehen wir es nämlich auch.

There we see it too.

Und die hat so richtig so diesen Charme.

And it has this charm just right.

Es ist eine moderne Bücherei, aber es riecht so, wie ich es auch aus meinen Kindertagen noch aus der Bücherei in Heikendorf,

It is a modern library, but it smells just like I remember from my childhood in the library in Heikendorf.

da bin ich aufgewachsen, kenne.

That's where I grew up, I know.

So ist es.

That's how it is.

Übrigens hat das Bürgerhaus.

By the way, the community center.

Das Bürgerhaus auch noch zwei Kegelbahnen.

The community center also has two bowling alleys.

Das ist auch so dieses typische 80er-Ding.

That's also this typical 80s thing.

Aber ja, kann man ja auch mal ein bisschen retro wieder erleben.

But yes, one can also experience a bit of retro again.

Da gab es den Bowling-Boom ja auch.

There was also the bowling boom.

Also soll wohl noch da sein.

It should also still be there.

Habe ich selber nie ausprobiert.

I have never tried it myself.

Außer aus Kindheitstagen.

Except from childhood days.

Da kenne ich Kegel natürlich noch.

Of course, I still know bowling.

Da sehen wir es nämlich, das Ganze.

There we see it, the whole thing.

Und die Volkshochschule ist da, glaube ich, in Teilen auch noch drin.

And the community college, I believe, is still partly involved in it.

Da finden auch immer wieder Veranstaltungen auf dieser Wiese dort statt.

There are always events taking place on that meadow over there.

Da habe ich auch schon Kasperler Theater erlebt.

I've also experienced puppet theater there.

Und dass da mal ein paar Würstchen verkauft werden.

And that a few sausages are going to be sold there.

Also hier ist durchaus so ein Ort, wo im Sommer öfter mal auch Leben passiert.

So here is definitely a place where life happens more often in the summer.

Gerade auch im letzten Jahr 2022, als man Jubiläen feierte in Kronshagen.

Especially last year in 2022, when anniversaries were celebrated in Kronshagen.

Und da sind wir wieder bei der Schule.

And here we are again at school.

Und die Gebrüder Grimm schließen sozusagen diese Folge hier ab,

And the Brothers Grimm thus conclude this account here,

meines kleinen VR-Rundgangs.

my little VR tour.

Es gibt in Kronshagen auch noch den größten Friedhof.

There is also the largest cemetery in Kronshagen.

Da ist übrigens die alte Sporthalle, die auch immer noch genutzt wird

By the way, there is the old gymnasium, which is still in use.

von der Gebrüder-Grimm-Schule.

from the Brothers Grimm School.

Den größten Friedhof.

The largest cemetery.

Also den.

So then.

Den größten Friedhof von Schleswig-Holstein.

The largest cemetery in Schleswig-Holstein.

Das ist nämlich der Parkfriedhof Eichhof.

This is the Eichhof Park Cemetery.

Der gehört natürlich auch zu Kiel.

That of course belongs to Kiel as well.

Aber nichtsdestotrotz, der ist hier in direkter Nachbarschaft

But nonetheless, it is here in direct proximity.

zu dem, was ich hier gerade aufnehme.

to what I am currently recording here.

Und da werde ich dann ein andermal durchgehen und eine eigene Folge zu machen.

And then I will go through it another time and create my own episode.

Das sei es ansonsten gewesen.

That would have been it otherwise.

Wir sehen und hören uns bis bald.

We'll see and hear from each other soon.

Und tschüss.

And goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.