Krim-Krise ein Symptom?

Wissensmanufaktur

Wissensmanufaktur

Krim-Krise ein Symptom?

Wissensmanufaktur

Musik

Music

Herr Popp, ich begrüße Sie hier im russischen Kaliningrad, wo Sie gerade ein paar Termine unter anderem mit Politikwissenschaftlern wahrnehmen.

Mr. Popp, I welcome you here in Russian Kaliningrad, where you are currently attending a few appointments, including with political scientists.

In Anbetracht der sich entwickelnden Situation in der Ukraine erleben Sie bestimmt ein verändertes Klima bei Ihren Gesprächen. Wie ist Ihr erster Eindruck?

Given the evolving situation in Ukraine, you are certainly experiencing a changed atmosphere in your discussions. What is your first impression?

Also hier in Russland ist es tatsächlich sehr interessant geworden, weil wir hier sehr, sehr stark den Kontrast der westlichen Medien mit den Medien hier wahrnehmen.

So here in Russia it has actually become very interesting because we perceive the contrast between the Western media and the media here very, very strongly.

Die Menschen hier sind sehr, sehr, sehr positiv gegenüber dem russischen System aufgeschlossen. Das war vor ein paar Jahren noch anders.

The people here are very, very, very positive towards the Russian system. It was different a few years ago.

Das heißt, die Geschichte, gerade in der aktuellen Konfliktsituation, ist nicht ganz ohne.

That means the history, especially in the current conflict situation, is not without its challenges.

Also wir merken schon sehr deutlich, dass die Menschen hier anders sind, wobei die Grundlagen nach wie vor nicht wirklich diskutiert werden, sondern es sind immer nur Momentaufnahmen,

So we clearly notice that people here are different, while the fundamentals are still not really being discussed; instead, there are only snapshots.

weil die meisten Menschen eben halt tatsächlich nicht die wirklichen Hintergründe erfahren, sondern vor allem eben halt emotional bewegt sind.

because most people really do not learn about the true backgrounds, but are primarily emotionally moved.

Und das ist ja eines der Standarddinge, die wir ja auch im Westen kennen. Man merkt also, die Medien sind sehr, sehr stark westlich geprägt in ihrer Grundstruktur.

And that is one of the standard things that we also know in the West. You can tell that the media is very, very strongly shaped by Western influences in its fundamental structure.

Einseitig orientiert, wie immer.

One-sidedly oriented, as always.

Wie schätzen Sie den Krim-Konflikt mit der USA und der EU ein?

How do you assess the Crimea conflict with the USA and the EU?

Ich glaube, es ist ein Symptom. Ich glaube, dieser ukrainische Krim-Konflikt beschreibt nichts anderes als ein Symptom völlig anderer Ursachen.

I believe it is a symptom. I think this Ukrainian Crimea conflict describes nothing other than a symptom of completely different causes.

Die Ursachen sind letztendlich aus der Machtstruktur der angelsächsischen Achse zwischen England und USA.

The causes ultimately stem from the power structure of the Anglo-Saxon axis between England and the USA.

Denn dort dürfen wir nicht vergessen, liegt das Hauptmachtsystem.

For there, we must not forget, lies the main power system.

Wir versuchen, es gern zu transferieren.

We are happy to try to transfer it.

Im Rahmen der Propaganda auf die EU, als würde die EU letztendlich ein wichtiger Player sein.

In the context of the propaganda about the EU, as if the EU would ultimately be an important player.

Nein, die EU ist vorgeschoben.

No, the EU is just a facade.

Letztendlich ist es sehr, sehr stark amerikanisch geprägt, speziell unter englischer Führung und im Rahmen des IWF und der Weltbank.

Ultimately, it is very much influenced by America, especially under English leadership and within the framework of the IMF and the World Bank.

Es werden ja zurzeit Fakten geschaffen, die man braucht und will, um tatsächlich auch von den eigentlichen Ursachen abzulenken.

Facts are currently being created that are needed and desired to actually distract from the real causes.

Die westlichen Medien berichten völlig gegensätzlich zu Ihren Darstellungen. Was sagen Sie dazu?

The Western media report entirely contrary to your representations. What do you say to that?

Die westlichen Medien haben einen Auftrag zu erfüllen.

The Western media have a mission to fulfill.

Nämlich die Aufträge des Finanzsystems und der Finanzmacht.

Namely the tasks of the financial system and financial power.

Wir dürfen nicht vergessen, auch wenn es abgedroschen klingt, wir sind ja in der Wissensmanufaktur dafür bekannt, dass wir uns mit den Ursachen auseinandersetzen und weniger mit den Symptomen.

We must not forget, even if it sounds clichéd, that we in the Knowledge Factory are known for addressing the causes rather than the symptoms.

Und die Ursache liegt in der sogenannten Dollar-Light-Währung.

And the cause lies in the so-called dollar-light currency.

Das Thema Bretton Woods muss endlich angesprochen werden, denn dort liegt der Hase im Pfeffer.

The topic of Bretton Woods must finally be addressed, because that is where the problem lies.

USA hat sich in einen außenhandelsdefizitären Zustand hineingemanövriert.

The USA has maneuvered itself into a state of external trade deficit.

Der ist untragbar geworden.

He has become unbearable.

Und zurzeit geht es vor allem darum, dass mit diesen wertlosen Geldern der USA werthaltige Versorgungsunternehmen aufgekauft werden sollen.

And currently it is primarily about using this worthless US money to buy up valuable utility companies.

Mit all diesen Dingen, Euro-Krise, Suprime-Krise, wird von diesem Grundmuster abgelenkt.

With all these things, the euro crisis, the subprime crisis, attention is being diverted from this underlying pattern.

Wir müssen endlich die US-amerikanische Währung in den Fokus bekommen und dann die US-amerikanische Währung als Light-Währung abschaffen.

We need to finally bring the US currency into focus and then abolish the US currency as a light currency.

Das ist die einzige Möglichkeit, die wir haben.

That is the only option we have.

Und aus diesem Grunde haben die westlichen Medien zurzeit, in Deutschland speziell natürlich auch, die Aufgabe, von diesen Grundthemen, von diesen Ursachen abzulenken.

And for this reason, the Western media at present, particularly in Germany, have the task of distracting from these fundamental issues, from these causes.

Sie sind ja nicht zum ersten Mal in Russland, Sie waren ja schon mehrere Male hier.

You are not in Russia for the first time; you have been here several times already.

Wie ist Ihre persönliche Prognose für die nächsten Jahre?

What is your personal forecast for the coming years?

Wenn das so weitergeht, dann werden wir in eine ähnliche Situation geraten, wie wir es in der Zeit zwischen 1900 und 1914 hatten.

If this continues, we will find ourselves in a similar situation to the one we had between 1900 and 1914.

1900, muss man sagen, waren die Engländer.

In 1900, one must say, the English were.

In der Situation, dass die pleite waren.

In the situation that they were bankrupt.

Sie hatten ja vorher eine Währung, die sehr, sehr stark fixiert war am Gold und somit auch stabil.

They previously had a currency that was very, very closely tied to gold and thus stable.

Ich bin ja kein Verfechter des Goldstandards, aber es ist natürlich ein Regulativ zur Geldmengenausweitung.

I am not an advocate of the gold standard, but it is, of course, a regulation on the expansion of the money supply.

Und man hat dann letztendlich damals ein unglaubliches Außenhandelsdefizit auf englischer Seite gehabt.

And ultimately, back then, there was an incredible trade deficit on the English side.

Was bedeutete das?

What did that mean?

Man musste mehr kaufen, als man verkaufte.

One had to buy more than one sold.

Mit anderen Worten, man verlor unglaublich viel Währung aus dem eigenen Wirtschaftswachstum.

In other words, one lost an incredible amount of currency from their own economic growth.

Und man hat es dann gelöst, indem man einfach Geld nachdruckte.

And they solved it by simply printing more money.

Und um davon abzulenken, wurde dann geschickt in den Ersten Weltkrieg hinein manövriert,

And to distract from that, one was skillfully maneuvered into the First World War.

um dann letztendlich nach dem verlorenen Ersten Weltkrieg der Deutschen in den 20er Jahren

to ultimately end up after the Germans lost the First World War in the 1920s

das britische Pfund als Weltdevisenleitwährung einzuführen.

to introduce the British pound as the world's leading currency.

Als Weltwährung, als Weltleitwährung einzuführen.

To introduce as a world currency, as a global reserve currency.

Und das hat man damals nicht durchbekommen.

And that didn't get through back then.

Das war 1944 der zweite Versuch unter dem schweren Eindruck des Zweiten Weltkrieges.

That was the second attempt in 1944 under the heavy impression of World War II.

Und dieses Problem haben wir heute eben noch.

And we still have this problem today.

Aber dazu müsste man natürlich näher ausholen.

But that would require elaborating further, of course.

Das ist auch Thema, gerade mit den Wissenschaftlern hier,

This is also a topic, especially with the scientists here,

warum die USA durch dieses Privileg der Weltleitwährung keine Grundlage dafür sieht,

why the USA does not see a basis for this privilege of the world reserve currency,

eine ausgeglichene Außenhandelsbilanz zu haben oder gar einen Außenhandelsbilanzüberschuss.

to have a balanced foreign trade balance or even a trade surplus.

Und wir haben hier eben halt die Ursachen, warum wir momentan in dieser Situation sind.

And here we have the reasons why we are currently in this situation.

Denken wir nur daran, dass die Außenhandelsdefizite der USA,

Let's just think about the fact that the trade deficits of the USA,

das heißt also das Geld, was sie von außen geschenkt bekommen, vom Ausland her bekommen,

that means the money they receive as a gift from abroad,

was heißt denn Außenhandelsdefizit?

What does trade deficit mean?

Man verbraucht mehr, als man tatsächlich erwirtschaftet.

One consumes more than one actually earns.

Und wer erwirtschaftet das Ganze, was dort mehr verbraucht wird?

And who generates all of that which is consumed there?

Das sind die Exportländer, die dann irgendwann sprechen von Exportüberschüssen.

These are the exporting countries that at some point speak of export surpluses.

Denn die Exportüberschüsse bedeutet in Deutschland zum Beispiel,

Because the export surpluses mean in Germany, for example,

dass die Leute mehr arbeiten, als sie selbst verbrauchen,

that people work more than they consume themselves,

weil sie einen Großteil ihrer Leistung eben halt zum Beispiel nach Hause bringen.

because they bring a large part of their performance home, for example.

Oder sie nach USA abgeben.

Or submit them to the USA.

Und wenn man sich das Außenhandelsdefizit der USA ansieht,

And when one looks at the trade deficit of the USA,

welches keiner Leistung gegenübersteht, dann stellen wir fest,

which does not correspond to any performance, then we find that,

dass diese Summe in etwa auch den Rüstungskosten der USA beträgt.

that this amount is roughly equal to the military spending of the USA.

Und hier schließt sich dann letztendlich irgendwo der Kreis.

And here, in the end, the circle closes somewhere.

Als Repräsentant Ihres Instituts der Wissensmanufaktur

As a representative of your institute, the Knowledge Manufactory

warten wir natürlich immer gespannt, was als nächstes passiert.

Of course, we are always curious to see what happens next.

Sie haben ja den Plan B rausgebracht, dann der Rico Albrecht, den Steuerboykott.

You released Plan B, then Rico Albrecht, the tax boycott.

Was können wir erwarten von Ihnen? Was könnte denn nächst passieren?

What can we expect from you? What could happen next?

Ja, wir sind da weniger nach außen als nach innen gerichtet.

Yes, we are more inward-looking than outward.

Die meisten Arbeiten, die wir machen, die laufen im Hintergrund ab.

Most of the work we do happens in the background.

Viele glauben, wenn sie von uns nichts hören, dass wir nichts tun.

Many believe that if they don't hear from us, we are doing nothing.

Dem ist nicht so.

That is not the case.

Wir sind nicht daran interessiert, viele Säue durchs Dorf zu treiben.

We are not interested in stirring up a lot of fuss.

Dafür gibt es auch Medien, auch im alternativen Bereich,

There are also media for that, including in the alternative sector,

wo eben halt immer wieder die Tagesaktualität dargestellt wird.

where current events are always being presented.

Wir legen unseren Schwerpunkt tatsächlich auf die Hintergründe.

We really focus on the backgrounds.

Zurzeit versuche ich gerade mal zu erforschen, dass wir deutlich machen,

Currently, I am trying to explore how we can make it clear that

dass zum Beispiel die russischen Rüstungskosten 13,3 Prozent

that, for example, Russian military spending is 13.3 percent

der US-amerikanischen Rüstungskosten ausmachen.

account for the US military spending.

Das sind zum Beispiel Daten, die wichtig sind und auch unter das Volk gebracht werden müssen.

These are, for example, data that are important and also need to be communicated to the public.

Und genau diese Grundlagen sind entscheidend,

And exactly these fundamentals are crucial,

damit wir erst einmal wieder alles auf gesunde Füße stellen.

so that we can first get everything back on solid footing.

Denn zurzeit steht das Weltbild propagandistisch von allen Seiten auf dem Kopf.

For the time being, the worldview is being turned upside down propagandistically from all sides.

Es ist ein großer Fehler gemacht worden, als die Sowjetunion aufgelöst wurde.

A great mistake was made when the Soviet Union was dissolved.

Ich sage mal, im gegenseitigen Einvernehmen hätte die NATO genauso eingestampft werden müssen,

I would say that, by mutual agreement, NATO should have been dismantled just as well.

wie es der Warschauer Pakt wurde.

as it became the Warsaw Pact.

Das ist nicht gemacht.

That is not done.

Mit anderen Worten, man hatte ein ganz anderes Interesse von westlicher Seite.

In other words, there was a completely different interest from the western side.

Ich bin ja nun ein gelernter Wessi und habe es ja immer aus der einen Perspektive gesehen.

I am now a trained Wessi and have always seen it from one perspective.

Wir waren die Guten und die anderen waren eben halt die Nichtguten.

We were the good ones and the others were simply the not good ones.

Und die mussten dann irgendwann weg.

And they had to go away at some point.

Und der Beweis wurde erbracht, als die Sowjetunion fiel.

And the evidence was provided when the Soviet Union fell.

Es waren ja sehr simple Parameter, mit denen wir konfrontiert wurden.

They were very simple parameters we were confronted with.

Heute stellt sich alles natürlich anders dar.

Today, everything presents itself quite differently.

Wobei ich ganz klar sagen möchte, ich will hier keine Lanze für die russische Regierung oder sonst etwas brechen.

I want to make it very clear that I do not intend to advocate for the Russian government or anything else here.

Denn die Propaganda läuft hier auf der ähnlichen Linie ab, wie es im Westen, eben halt nur im Spiegelbild.

Because the propaganda is running along similar lines here as it does in the West, just in a mirrored form.

Wir müssen endlich lernen, dass die Politiker oben an die sogenannten Politikdarsteller,

We must finally learn that the politicians at the top are the so-called political actors,

wie ich sie immer darstelle, tatsächlich, ich sage mal, Entscheidungen treffen.

As I always depict them, actually, let's say, making decisions.

Und das Volk ist letztendlich immer, sind immer diejenigen, die das Leid tragen.

And the people are ultimately always, are always those who bear the suffering.

Wie immer.

As always.

Und wir stehen in derselben Situation, wie es eventuell vor 1914 sein könnte.

And we are in the same situation as it might have been before 1914.

Und das ist sehr ernst.

And that is very serious.

Und es wird Zeit, dass die Leute wach werden.

And it's time for people to wake up.

Vielen Dank für Ihre kurze Stellungsnahme.

Thank you very much for your brief statement.

Sehr gern.

Very gladly.

Viel Spaß weiterhin in Kalimera.

Have fun continuing in Kalimera.

Dankeschön.

Thank you.

Vielen Dank.

Thank you very much.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.