DG024 Freiwilliges Soziales Jahr
Metaebene Personal Media - Tim Pritlove
dieGesellschafter
DG024 Freiwilliges Soziales Jahr
Herzlich willkommen zu Die Gesellschafter, der Podcast von diegesellschafter.de, ein Projekt der Aktion Mensch.
Welcome to Die Gesellschafter, the podcast from diegesellschafter.de, a project of Aktion Mensch.
Mein Name ist Tim Pridloff und hier ist eine weitere Ausgabe in dieser Serie, wo es um Organisationen und ihre Hintergründe, Personen und ihre Motivationen, sich gesellschaftlich zu engagieren geht.
My name is Tim Pridloff and here is another edition in this series, which focuses on organizations and their backgrounds, people and their motivations to engage socially.
Das Thema heute ist das freiwillige soziale Jahr und ich freue mich begrüßen zu können Hartmut Brombach. Schönen guten Tag.
The topic today is the voluntary social year, and I am pleased to welcome Hartmut Brombach. Good afternoon.
Guten Tag.
Good day.
Sie, Herr Brombach, sind in zweierlei Art und Weise mit diesem Thema.
You, Mr. Brombach, are involved with this topic in two ways.
verbunden. Einerseits sind Sie engagiert im Internationalen Bund und andererseits sind Sie im Arbeitskreis für das freiwillige soziale Jahr verbunden. Darauf werden wir gleich noch eingehen.
connected. On one hand, you are engaged with the International Federation, and on the other hand, you are involved in the working group for the voluntary social year. We will address this shortly.
Vielleicht können Sie kurz was zum Internationalen Bund sagen und wie der in dem Bereich aufgestellt ist.
Perhaps you could briefly say something about the International Association and how it is structured in that area.
Also im Internationalen Bund bin ich beschäftigt. Der Internationale Bund ist ein bundesweit tätiger Träger der Jugendsozial- und Bildungsarbeit.
So I am employed at the International Association. The International Association is a nationwide organization involved in youth social work and education.
Mit über 12.000 Mitarbeitern und tätig an über 300 Standorten in der Bundesrepublik Deutschland.
With over 12,000 employees and operating at more than 300 locations in the Federal Republic of Germany.
12.000 Mitarbeiter?
12,000 employees?
Ja.
Yes.
Nur in Deutschland?
Only in Germany?
Im Wesentlichen nur in Deutschland. Es gibt auch auswärtige, ausländische Gesellschaften, die zum Internationalen Bund gehören. In Polen, in der Türkei, in China als die Länder, die mir im Moment einfallen und die wohl die wichtigsten sind.
Essentially only in Germany. There are also external, foreign organizations that belong to the International Federation. In Poland, in Turkey, in China – these are the countries that come to my mind at the moment and are probably the most important.
Was macht den Bund dann so international, wenn er im Wesentlichen in Deutschland engagiert ist?
What makes the federation so international, if it is essentially engaged in Germany?
Der Internationale Bund hat seinen Namen vor allen Dingen aus seiner Geschichte abgeleitet. Und zwar wurde er 1949 gegründet. Vor allen Dingen als Reaktion auf die vorherige etwas überstrapazierte nationale Orientierung in Deutschland.
The International Federation derived its name primarily from its history. It was founded in 1949, mainly as a response to the previously somewhat overstretched national orientation in Germany.
Man wollte auch durch den Namen bekunden, dass man weg wollte von dieser einseitigen nationalistischen Orientierung.
One also wanted to show through the name that one wanted to move away from this one-sided nationalist orientation.
Das heißt, der Internationale Bund ist, kann man sagen, vor allem deutschlandweit engagiert und bietet selber Möglichkeiten an, sich zu engagieren. Das erstreckt sich jetzt sicherlich nicht nur auf die Möglichkeit, Freiwilliges Soziales Jahr durchzuführen.
This means that the International Federation is, one could say, primarily engaged nationwide in Germany and offers opportunities to get involved. This certainly does not only extend to the possibility of completing a Voluntary Social Year.
Nein, im Gegenteil. Das Freiwilliges Soziale Jahr ist eher ein kleiner Arbeitsbereich innerhalb des Internationalen Bundes. Der Schwerpunkt liegt auf dem Bereich der beruflichen Bildung, aber auch in allen anderen Bereichen der sozialen Arbeit sind wir tätig.
No, on the contrary. The Voluntary Social Year is more of a small area of work within the International Federation. The focus is on vocational training, but we are also active in all other areas of social work.
Im Bereich der Behindertenhilfe, im Bereich der...
In the field of disability support, in the area of...
Arbeit mit alten Menschen, mit kranken Menschen, mit Wohnungslosen, mit Kindern und Jugendlichen vor allen Dingen auch. Außerhalb des Bereichs der beruflichen Bildung. Also klassische Kinder- und Jugendhilfe.
Work with elderly people, with sick people, with homeless individuals, and especially with children and adolescents. Outside the realm of vocational training. So, classic child and youth welfare.
Sie sind jetzt Sprecher im Arbeitskreis Freiwilliges Soziales Jahr, kurz pro FSJ.
You are now a spokesperson in the Working Group on Voluntary Social Year, abbreviated as pro FSJ.
Ja, das ist die Adresse der Webseite.
Yes, that is the address of the website.
Wie hat sich, also woraus setzt sich dieser Arbeitskreis zusammen und warum ist der gegründet worden von wem?
How has this working group been formed, what does it consist of, and why was it established, by whom?
Der Bundesarbeitskreis FSJ, abgekürzt BAK-FSJ, setzt sich zusammen aus den bundesweit tätigen Trägern im Bereich des FSJ. Das sind die großen Wohlfahrtsverbände und der Internationale Bund und die Deutsche Sportjugend und die Bundesvereinigung Kulturelle Jugendbildung.
The Federal Working Group on FSJ, abbreviated as BAK-FSJ, is made up of the nationally active organizations in the field of FSJ. These include the major welfare associations, the International Federation, the German Sports Youth, and the Federal Association for Cultural Youth Education.
Das sind die großen Träger, die zurzeit...
These are the major carriers that are currently...
...diesen Bundesarbeitskreis bilden.
...this federal working group is formed.
Die Aufgabe des Bundesarbeitskreises besteht im Wesentlichen in der politischen Interessenvertretung des FSJ gegenüber der Öffentlichkeit und gegenüber den Bundesbehörden. Das ist vor allen Dingen das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend.
The task of the Federal Working Group primarily consists of political representation of the FSJ to the public and to federal authorities. This is particularly the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth.
Das heißt, Sie sind sozusagen in direkten Kontakt mit der Politik, um sich quasi für die Sache des FSJ einzusetzen.
That means you are, so to speak, in direct contact with politics to advocate for the cause of the FSJ.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Macht das dann so auch...
Does it work like that then too...
...die Tätigkeit aus?
...the activity does?
Das ist ein ganz großer Teil der Tätigkeit. Wir beschäftigen uns natürlich auch mit beispielsweise Qualitätsmanagement. Wir wollen bestimmte Standards auch untereinander verabreden und einhalten. Ja, aber ansonsten ist ein wesentlicher Teil der Tätigkeit eben die politische Arbeit und die Öffentlichkeitsarbeit.
That is a very large part of the activity. We are also concerned with, for example, quality management. We want to agree on and adhere to certain standards among ourselves. Yes, but otherwise, a significant part of the activity is indeed political work and public relations.
Okay, also sowohl jetzt an die Öffentlichkeit, sowohl an die Politik, aber eben auch nach innen, um sich einfach über bestimmte Maßnahmen auch zu einigen.
Okay, so both now to the public, as well as to politics, but also internally, to agree on certain measures.
Genau, im Idealfall, denke ich mal.
Exactly, in an ideal case, I would think.
Ja, im Idealfall, ja.
Yes, ideally, yes.
Wo es da sicherlich auch nochmal Unterschiede gibt.
Where there are surely also differences.
Ja, worüber reden wir? Wir reden über das freiwillige soziale Ja. Und ich denke, Sie werden auch unterschreiben können, das ist etwas, was in der Gesellschaft keinen besonderen Bekanntheitsgrad aufweist. Das ist zumindest jetzt meine subjektive Sicht. Ich weiß nicht, wie Sie das so erfahren.
Yes, what are we talking about? We are talking about voluntary social service. And I think you will also be able to sign, this is something that does not have a particularly high profile in society. At least that is my subjective view at the moment. I don't know how you perceive it.
Das ist leider, muss ich natürlich hinzufügen, richtig.
That is unfortunately, I must of course add, correct.
Ja.
Yes.
Es sind gegenwärtig wiederum leider nur drei bis fünf Prozent eines Altersjahrganges von Jugendlichen, die ein freiwilliges soziales Ja machen.
Unfortunately, currently only three to five percent of a cohort of young people are doing a voluntary social year.
Ja, wie gesagt, wir arbeiten daran, dass es bekannter wird.
Yes, as I said, we are working on making it more well-known.
Es hat verschiedene Gründe, warum dieses freiwilliges soziale Ja bisher in weiten Teilen der Gesellschaft nur wenig bekannt ist.
There are various reasons why this voluntary social year has so far been little known in large parts of society.
Eine der wichtigsten Gründe ist.
One of the most important reasons is.
Sicherlich, dass es nicht so besonders gesellschaftlich bisher anerkannt war,
Certainly, it has not been particularly recognized socially so far,
wenn man sich freiwillig, das heißt ja im Wesentlichen fast unentgeltlich,
when one does something voluntarily, that essentially means almost without compensation,
für ein Taschengeld konkret, engagiert irgendwo.
for a pocket money job, engaged somewhere.
Für junge Männer war es insbesondere uninteressant,
For young men, it was particularly uninteresting,
weil sie ja bis heute einen Pflichtdienst absolvieren müssen.
because they still have to complete a mandatory service until today.
Daher lässt sich auch erklären, dass lange Zeit 95 bis noch mehr Prozent
Therefore, it can also be explained that for a long time 95 percent or even more
der Teilnehmerinnen im FSJ eben Teilnehmerinnen waren, wie ich schon sage.
the participants in the voluntary social year were indeed participants, as I already said.
Es gibt seit 2002 die Möglichkeit für anerkannte Kriegsdienstverweigerer
Since 2002, there has been the possibility for recognized conscientious objectors.
anstelle des Zivildienstes einen Freiwilligendienst zu machen
to do a voluntary service instead of civil service
und dann eben keinen Zivildienst mehr absolvieren zu müssen.
and then having to complete no more civilian service.
Bevor wir dann noch weiter auf die Details kommen,
Before we delve further into the details,
sollten wir vielleicht noch mal kurz umreißen,
should we maybe outline it briefly again,
was umfasst eigentlich der Begriff FSJ konkret?
What exactly does the term FSJ encompass?
Also was steckt hinter diesem Namen?
So what is behind this name?
Was ist das?
What is that?
Was kann man da machen?
What can be done about that?
An wen wendet sich das vor allem?
Who is it primarily aimed at?
Ich müsste dazu ein bisschen in die Geschichte gehen,
I would need to go a bit into the history for that,
denn daraus lässt es sich am besten ableiten.
for it can be best derived from that.
Ende der 50er Jahre, in der zweiten Hälfte der 50er Jahre,
the late 1950s, in the second half of the 1950s,
gab es in Deutschland einen Pflegenotstand.
There was a nursing emergency in Germany.
Es gab einfach zu wenig Pflegekräfte.
There were simply too few caregivers.
Und dadurch initiiert, wandte sich der damalige evangelische Landesbischof von Bayern,
And initiated by this, the then Protestant State Bishop of Bavaria turned to
Dietz Felbinger, an die Öffentlichkeiten,
Dietz Felbinger, to the public,
vor allen Dingen an junge Frauen, eigentlich nur an junge Frauen,
above all to young women, actually only to young women,
mit der Bitte,
with the request,
ein Ja für den Nächsten zu geben, so hieß es damals wörtlich.
to give a yes to the next one, this is how it was literally said back then.
Und später schlossen sich diesem Aufruf oder mit eigenen Aufrufen
And later joined this appeal or made their own appeals.
auch die katholische Kirche an, das Deutsche Rote Kreuz folgte
also the Catholic Church, the German Red Cross followed
und die anderen Wohlfahrtsverbände auch,
and the other welfare organizations too,
sodass dann 1964 erstmals ein Bundesgesetz
so that in 1964 a federal law was enacted for the first time
zur Förderung des Freiwilligen Sozialen Jahres beschlossen wurde, vom Bundestag.
was decided by the Bundestag to promote the Voluntary Social Year.
Und die Zahl der Teilnehmer blieb aber trotzdem relativ gering.
And the number of participants remained relatively low nonetheless.
Es war auch schon als Resonanz auf diesen ersten Aufruf,
It was already in response to this first appeal,
keine große Massenbewegung erfolgt.
no large mass movement occurs.
Und das schwankte, ging in den 70er Jahren nochmal eher zurück
And that fluctuated, went back again rather in the 70s.
und hat erst so in den 80er, 90er Jahren einen größeren Aufschwung wieder genommen.
and only regained significant momentum in the 1980s and 1990s.
Woran lag das?
What was the reason for that?
Lag das jetzt daran, dass dieses Gesetz nicht genug Förderung dort beigemessen hat?
Was it because this law did not assign enough support to it?
Oder war einfach das Land mit anderen Themen beschäftigt?
Or was the country simply preoccupied with other issues?
Ich denke, in den 50er, vor allen Dingen 60er Jahren, auch in den 70er Jahren noch,
I think in the 50s, especially in the 60s, and even in the 70s,
war es nach wie vor so,
was it still the case that,
dass aber,
that, however,
dass Arbeitskräfte gesucht wurden
that workers were being sought
und es für junge Menschen einfach attraktiver war,
and it was simply more attractive for young people,
möglichst schnell entweder in eine fundierte Ausbildung
as quickly as possible either into a solid training program
oder sogar direkt in den Arbeitsmarkt zu gehen nach Ende der Schulzeit.
or even to enter the labor market directly after finishing school.
Sodass lange Zeit auch dieses Programm FSJ
So for a long time this program was also called FSJ.
als ein Programm für höhere Töchter angesehen wurde.
when it was considered a program for higher daughters.
Was es wohl de facto auch überwiegend war.
What it was predominantly in fact.
Also für Töchter, die nicht, für junge Frauen,
So for daughters who do not, for young women,
die nicht darauf achten mussten,
those who did not have to pay attention to,
ob sie nun ein Jahr früher oder später ins aktive Berufsleben eintreten.
whether they start their active professional life a year earlier or later.
Wobei ja Frauen jetzt in der Zeit
Which is why women nowadays...
auch nicht unbedingt so sehr ins aktive Berufsleben eingestiegen sind überhaupt.
have not necessarily embarked on an active professional life at all.
Das ist wiederum richtig. Ja, das stimmt.
That is true again. Yes, that's correct.
Aber ich nehme an, es macht sich trotzdem halt im Lebenslauf für viele gut,
But I assume it still looks good on the resume for many.
dann karitativ tätig gewesen zu sein.
then to have been active in charitable work.
Und das ist aus meiner Sicht sicherlich damals so der Hauptgrund gewesen
And that was certainly the main reason for me back then.
und die Hauptmotivation auch.
and the main motivation as well.
Es war wirklich der karitative Aspekt, der damals im Vordergrund stand.
It was truly the charitable aspect that was at the forefront back then.
Und da hat es einen Wandel gegeben.
And there has been a change.
Ich denke so ab den 90er Jahren, vielleicht schon in den 80er Jahren,
I think from the 90s, maybe already in the 80s,
dass zunehmend der Aspekt der Bildung,
that increasingly the aspect of education,
der im FSJ eine ganz wesentliche Rolle heute spielt,
who plays a very essential role in the voluntary social year today,
in den Vordergrund getreten ist.
has come to the forefront.
Wir sprechen schon seit längerer Zeit von einem sogenannten
We have been talking for some time about a so-called
sozialen Bildungsjahr.
social educational year.
Also sozial, um die soziale Komponente natürlich weiter zu betonen.
So social, in order to further emphasize the social component, of course.
Aber auch Bildungsjahr, weil dort eine Art von Bildung vermittelt wird,
But also educational year, because a kind of education is conveyed there,
wie sie eben nicht in der Schule oder in schulähnlichen Instanzen vermittelt wird.
as it is not conveyed in schools or school-like institutions.
Sondern die Pädagogik spricht hier von sogenannter informeller Bildung.
Rather, pedagogy talks here about所谓的 informal education.
Man kann es auch, bekannter ist vielleicht der Begriff Learning by Doing.
One might also refer to it, perhaps more commonly, as Learning by Doing.
Also praktisch viele, und das ist heute für die Motivation ganz maßgebend,
So basically many, and this is crucial for motivation today,
viele, die kommen aus der Schule und haben einfach von der Schule
Many who come from school and have simply from school.
und dem Lernen, was sie dort erfahren, haben die Nase voll.
and the learning from what they experience there, they are fed up with.
Die wollen aber trotzdem was machen.
They still want to do something, however.
Und machen heißt aber nicht nur mit ihren Händen irgendwas ausschaufeln vielleicht,
And making doesn't just mean digging something out with their hands perhaps,
sondern auch was Sinnvolles machen.
but also do something meaningful.
Und auch das Reflektieren.
And also the reflecting.
Und diese Verbindung, die findet ja an der Schule in der Regel heute
And this connection usually takes place at school today.
nach wie vor noch nicht statt.
still has not taken place.
Und das bieten wir im FSJ an.
And this is what we offer in the FSJ.
Und das erfahren viele erst, wenn sie das FSJ abgeschlossen haben,
And many only find out about this once they have completed their voluntary social year.
dass sie merken, aha, das hat mir was gebracht.
that they realize, ah, that was beneficial for me.
Am Anfang sind ganz viele skeptisch, nach wie vor.
At the beginning, many are very skeptical, still.
Und mit dem Aufruf zum, wie es heute eben heißt,
And with the call to, as it is called today,
bürgerschaftlichen Engagement kann man ganz wenige hinter dem Ofen hervorrufen.
Very few can be stirred to civic engagement from behind the stove.
Man muss den Leuten ganz klar deutlich machen, ihr habt was davon.
You have to make it very clear to the people that they benefit from it.
Man muss ihnen sagen, was sie davon haben.
You have to tell them what they will gain from it.
Und dann kann man einige mehr erreichen, als wir heute erreichen.
And then one can achieve a bit more than we achieve today.
Sicherlich auch noch bei weitem nicht alle, auch noch nicht die Hälfte,
Certainly not all of them yet, not even half of them yet,
aber wesentlich mehr als heute.
but significantly more than today.
Dieses Jahr, was hier im Titel steht, ist ja, glaube ich,
This year, what is stated here in the title, is, I believe,
in einer konkreten Ausprägung dann recht flexibel.
in a specific form then quite flexible.
Also ein freies soziales Jahr muss nicht unbedingt genau ein Jahr sein.
So a voluntary social year does not have to be exactly one year.
Was sind für Zeiträume möglicherweise dort gängig?
What time periods might be common there?
Das war der Ausgangspunkt zunächst 1964.
That was the starting point initially in 1964.
Bis 2002 war es im Wesentlichen ein Jahr.
Until 2002, it was essentially a year.
Anerkannt wurde es ab sechs Monaten.
It was recognized after six months.
Heute ist es so, dass es auch ab sechs Monaten anerkannt wird.
Today it is such that it is recognized after six months as well.
Man kann es maximal bis zu 18 Monaten machen.
It can be done for a maximum of up to 18 months.
Also auch nochmal um ein halbes Jahr verlängern.
So, extend it by another six months.
Was heißt das, man kann es machen?
What does it mean, one can do it?
Es wird bis 18 Monate gefördert?
It is supported until 18 months?
Ja, das ist auch erst neu.
Yes, that's only recent too.
Zunächst wurde es nicht gefördert, aber die Freiwilligen konnten so lange auch noch bleiben.
At first, it was not promoted, but the volunteers could still stay for a while.
Weiterhin in ihrer Einsatzstelle und bei dem Träger bleiben.
Continue to stay at their place of assignment and with the provider.
Gefördert wird diese Verlängerung wiederum erst seit 2008.
This extension has been funded only since 2008.
Da gibt es nämlich auch wiederum ein neues Gesetz,
There is also a new law regarding that,
was einige Veränderungen mit sich brachte.
which brought about some changes.
Da können wir vielleicht gleich noch drauf kommen.
Maybe we can get to that right away.
Das Jugendfreiwilligendienstegesetz.
The Youth Volunteer Service Act.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Ich wollte gerne noch eine Sache nachfügen, weil Sie mich vorhin fragten nach der Motivation
I would like to add one more thing because you asked me earlier about the motivation.
und auch danach, warum viele das nicht gemacht haben und später dann der Anstieg kam.
and also why many didn't do it afterwards and then the increase came later.
Ein Aspekt, nicht der allein ausschlaggebende, ist sicherlich auch die Jugendarbeitslosigkeit.
One aspect, not the only deciding factor, is certainly youth unemployment.
Viele, die keine Stelle bekommen haben, nachdem sie die Schule abgeschlossen hatten oder einfach nur abgegangen waren,
Many who did not get a job after finishing school or simply dropped out,
haben sich für ein FSJ entschieden und manchen wurde es, und da müssen wir natürlich auch aus Trägersicht sagen,
they have decided on a voluntary social year, and for some it has been, and from the perspective of the organization, we must also say,
leider vom Arbeitsamt sehr nahe gelegt.
unfortunately suggested very strongly by the employment agency.
Ja.
Yes.
Weil das war dann keine eigentliche Freiwilligkeit.
Because that wasn't true voluntariness.
Formal zwar schon, aber es sind uns auch Fälle bekannt geworden, wo die Arbeitsverwaltungen den Leuten gesagt haben,
Formal yes, but we have also become aware of cases where the employment agencies told people,
wenn ihr da nicht hingeht, dann sperren wir euch die Mittel.
If you don't go there, we will cut off your funding.
Das ist natürlich überhaupt nicht in unserem Sinne.
That is, of course, not in our interest at all.
War es nicht und ist es auch nicht.
It wasn't and it's not.
Aber so Fälle waren Ausnahmen, aber die hat es leider auch gegeben.
But such cases were exceptions, but unfortunately they did occur.
Das heißt, das resultiert dann in eher unmotivierten Teilnehmern.
That means this results in rather unmotivated participants.
Genau.
Exactly.
Das bringt dem Teilnehmer nichts, bringt der Einsatzstelle nichts und letztlich uns auch nicht.
That brings nothing to the participant, brings nothing to the placement, and ultimately nothing to us either.
Ja.
Yes.
Und trotzdem, die Jugendarbeitslosigkeit hat eine Rolle gespielt.
And yet, youth unemployment has played a role.
Wir merken das schon so, wenn die wieder zurückging, dann hat man so ein bisschen gemerkt,
We notice it this way, when she went back, then you could feel a little bit.
dass zumindest aus bestimmten sozialen Schichten dann weniger Nachfrage kam.
that at least from certain social classes there was then less demand.
Ja.
Yes.
Aber das pendelt sich so.
But it settles down like that.
Zeugt das dann davon, dass sozusagen das auch in zunehmendem Maße als Weiterbildungsangebot auch angesehen wird?
Does that then indicate that it is increasingly being seen as a further education offering?
Ob das davon zeugt, kann ich nicht unmittelbar, kann ich nicht so sagen.
I cannot say directly whether that is the case.
Wir haben leider sehr wenig fundierte empirische Untersuchungen.
Unfortunately, we have very few well-founded empirical studies.
Darüber.
About that.
Das bedauern wir.
We regret that.
Und gerade der Bundesarbeitskreis fordert seit längerem eine Wirkungsanalyse.
And it is precisely the Federal Working Group that has been calling for an impact analysis for some time.
Was bewirkt das freiwillige soziale Jahr?
What does the voluntary social year achieve?
Im Hinblick auf soziales Engagement danach, aber auch im Hinblick auf die Wirkung auf das Individuum.
In terms of social engagement afterwards, but also regarding its impact on the individual.
Leider haben wir dafür bisher keine Mittel bekommen.
Unfortunately, we have not received any funding for that so far.
Und deswegen konnte diese Studie auch noch nicht angegangen werden.
And that's why this study could not be addressed yet.
Also wenn man sozusagen diesen geschichtlichen Rückblick nochmal so ein bisschen zusammenfasst,
So, if one were to summarize this historical overview a little bit,
nahm es seinen Ursprung.
took its origin.
Ja, Ende der 50er Jahre kann man das so verorten.
Yes, you can place that in the late 1950s.
Vor allem eben mit kirchlicher Unterstützung rein.
Especially with church support.
Es gibt auch den Begriff des diakonischen Jahres, der sich glaube ich am Anfang angeprägt hat.
There is also the term of the diaconal year, which I believe was coined at the beginning.
Gibt es ja auch heute noch.
It still exists today.
Und ist dann aber so über die Zeit auch mit dem Wandel der Gesellschaft und auch im Wandel des Arbeitsmarktes in zunehmendem Maße breiter aufgehängt gewesen.
And has thus been increasingly broadened over time with the changes in society and also in the labor market.
Das hat jetzt sozusagen nicht nur kirchliche Träger, sondern auch andere.
That now involves not only church organizations but also others.
Und wie Sie ja schon betont haben.
And as you have already emphasized.
Während primär das soziale Engagement am Anfang im Vordergrund stand,
While the social engagement was primarily in the foreground at the beginning,
das ja eigentlich mehr so ein Appell, mehr so eine Bitte an die Gesellschaft war, doch beizutragen,
that was actually more of an appeal, more of a request to society to contribute,
spielt jetzt der Bildungscharakter eine wichtige Rolle, kann man das so erklären?
Is the educational character now playing an important role, can that be explained like this?
Das kann man auf jeden Fall sagen, ja.
You can definitely say that, yes.
Und mit diesem neuen Gesetz dann nach 2002, ich weiß jetzt nicht genau,
And with this new law after 2002, I don't know exactly now,
was bedeutet das, dass das dann eine neue gesetzliche Regelung gefunden hat?
What does it mean that a new legal regulation has been established?
Dass dann der Gesetzgeber und damit auch die Gesellschaft einen anderen Blick bekommen hat auf diese Freiwilligenbewegung?
That the legislator and thus society has gained a different perspective on this voluntary movement?
Ne, das kann man so nicht sagen.
No, you can't say it like that.
Es gab zwei Zeitpunkte, an denen das Gesetz geändert wurde.
There were two points in time when the law was changed.
Einmal 2002.
Once in 2002.
Wesentliche Inhalte dieser Änderung waren zum einen, was ich schon erwähnte, die zeitliche Flexibilisierung,
Essential contents of this amendment were, on the one hand, the temporal flexibilization that I already mentioned,
wo wir schon drüber gesprochen haben, eben.
As we already talked about it, just now.
Und die Möglichkeit für anerkannte Kriegsdienstverweigerer.
And the possibility for recognized conscientious objectors.
Und mit 2002 wurde die Möglichkeit geschaffen,
And in 2002 the possibility was created,
dass in anderen Tätigkeitsbereichen Freiwillige eingesetzt werden können,
that volunteers can be deployed in other areas of activity,
nämlich im Sport, in der Kultur, auch in der Denkmalspflege.
namely in sports, in culture, and also in monument preservation.
Das waren ursprünglich kleine Modellprojekte, die gefördert wurden vom Bund
These were originally small model projects that were funded by the federal government.
und die inzwischen aber auf eigenen Füßen stehen und auch von anerkannten FSJ-Trägern fortgeführt wurden.
and which, in the meantime, have become independent and have also been continued by recognized FSJ providers.
2008 gab es keine Novelle, sondern gibt es ein ganz neues Gesetz.
In 2008, there was no amendment, but instead, there is a completely new law.
2008 werden die beiden jugendfreiwilligen Dienste, nämlich das Freiwillige Soziale Jahr
In 2008, the two youth volunteer services, namely the Voluntary Social Year
und das Freiwillige Ökologische Jahr, über das wir bisher noch nicht gesprochen haben,
and the Voluntary Ecological Year, which we have not talked about yet,
die bisher in eigenen, aber sehr ähnlich lautenden Gesetzen geregelt waren, zusammengefasst.
which had previously been regulated in their own, but very similarly worded laws, summarized.
Zu einem Gesetz, dem jugendfreiwilligen Dienste-Gesetz.
Regarding a law, the Youth Volunteer Services Act.
Und es kommt zu einer weiteren zeitlichen Flexibilisierung.
And there is a further temporal flexibilization.
Man kann das Freiwillige Soziale Jahr, was bisher an einem Stück geleistet werden musste,
The Voluntary Social Year, which until now had to be completed in one go, can now be
stückeln, in drei Monatsblöcken, auch mit Pausen dazwischen.
break down into three monthly blocks, also with breaks in between.
Man kann, wenn ein besonderes Pädagogikum,
One can, when a special pedagogical approach,
wenn ein besonderes pädagogisches Konzept vonseiten des Trägers vorliegt,
if a special educational concept is available from the provider,
das Freiwillige Soziale Jahr auf bis zu 24 Monate ausdehnen.
extend the voluntary social year to up to 24 months.
Und, und das war der eigentliche Grund, warum das Gesetz, was ohnehin vorgesehen war,
And that was the real reason why the law that was already planned,
aber dann plötzlich so schnell durchgepeitscht wurde, muss man schon fast sagen,
but then suddenly whipped through so quickly, one almost has to say,
es gibt die Möglichkeit, dass die Bedeutung der Einsatzstelle,
there is the possibility that the significance of the deployment site,
also des Ortes, des Krankenhauses oder der Alteneinrichtung oder der Sozialstation,
of the place, the hospital or the nursing facility or the social station,
wo der Freiwillige wirklich tätig ist,
where the volunteer is really active,
erheblich erhöht wurde.
has been significantly increased.
Das hat einen Hintergrund, der in diesem Zusammenhang unbedingt erwähnt werden muss,
This has a background that must be mentioned in this context.
nämlich, dass die Steuerbehörden seit einigen Jahren auf die Idee gekommen sind,
namely, that the tax authorities have come up with the idea for some years now,
die Träger des Freiwilligen Sozialen Jahres, die von den Einsatzstellen Geld bekommen,
the carriers of the Voluntary Social Year, who receive money from the placement sites,
für das Taschengeld, für die Sozialversicherung der Freiwilligen,
for pocket money, for the social insurance of the volunteers,
also nach allgemeinem Verständnis für durchlaufende Posten bei ihnen, Umsatzsteuer zahlen müssen.
So according to general understanding, they have to pay sales tax on pass-through items.
Und zwar 19 Prozent.
Namely 19 percent.
Und das hat viele geschockt, viele Träger.
And that shocked many, many carriers.
Es ist eine existenzielle Frage, das geht in die Millionen.
It is an existential question, it goes into the millions.
Theoretisch hätten die Finanzbehörden das Recht gehabt, Mittel bis zu fünf Jahre rückwirkend zu fordern.
Theoretically, the tax authorities would have had the right to demand funds retroactively for up to five years.
Das wäre existenziell geworden.
That would have become existential.
Darauf haben sie verzichtet.
They have waived that.
Die Finanzbehörden haben auch gesagt, es ginge ihnen nicht um das Geld,
The tax authorities have also said that it's not about the money for them,
es ginge ihnen darum, eine Rechtssicherheit zu schaffen.
They would aim to create legal certainty.
Das war soweit alles nachvollziehbar.
That was all quite understandable.
Was nicht nachvollziehbar ist,
What is not understandable,
ist, dass wir als Träger gesagt haben,
is that we as the providers have said,
wir betrachten aber die Freiwilligendienste als Teil der Jugendhilfe
We consider voluntary services as part of youth welfare.
und damit könnten sie steuerbefreit sein.
and with that they could be tax-exempt.
Darauf wollten sich die Finanzbehörden nicht einlassen.
The financial authorities were not willing to agree to that.
Sie haben uns dann juristisch sehr komplizierte Wege aufgezeigt,
They then showed us very complicated legal paths.
wie mit Vertragskonstruktionen diese Steuerpflicht umgangen werden kann.
how this tax obligation can be circumvented through contractual constructions.
Darauf mussten wir uns einlassen, um nicht Gefahr zu laufen, Steuer zu zahlen.
We had to go along with that to avoid the risk of having to pay taxes.
Mit der Konsequenz, dass wir seit vergangenem Jahr einen erheblich größeren Verwaltungsaufwand haben.
With the consequence that we have had a significantly greater administrative effort since last year.
Wir müssen komplizierte Vertragskonstruktionen aufbauen zwischen der Einsatzstelle,
We need to build complex contractual structures between the deployment site,
uns als Trägern und den Freiwilligen, um diese Steuer zu umgehen.
us as carriers and the volunteers to circumvent this tax.
Die Träger müssen den Einsatzstellen diverse Möglichkeiten eröffnen,
The sponsors must provide the deployment sites with various options,
damit auch die Einsatzstellen, die diese 19% tragen müssten,
so that the deployment sites that would have to bear these 19%
nicht in die Gefahr laufen, das zahlen zu müssen.
not to run the risk of having to pay that.
Um das nochmal zu konkretisieren, worauf muss diese Umsatzsteuer entrichtet werden?
To clarify further, what should this sales tax be paid on?
Die Umsatzsteuer muss entrichtet werden auf den Leistungsaustausch.
Value-added tax must be paid on the exchange of services.
Und zwar den Leistungsaustausch zwischen dem Träger und der Einsatzstelle.
Namely, the exchange of services between the provider and the place of deployment.
Der Träger beschafft einen Freiwilligen für die Einsatzstelle.
The provider will arrange for a volunteer for the placement.
Und das betrachtet die Finanzbehörde als eine Art Personalgestellung.
And the tax authority considers this as a form of personnel assignment.
Also im Vergleich zur Zeitarbeitsförderung?
So in comparison to temporary employment promotion?
Genau, in so eine Richtung geht das.
Exactly, that's the direction it's going.
Dabei spielt keine Rolle, ob der Träger oder die Einsatzstelle gemeinnützig ist.
It doesn't matter whether the organizer or the place of deployment is nonprofit.
Das ist völlig unerheblich.
That is completely irrelevant.
Maßgeblich ist der Leistungsaustausch.
The performance exchange is decisive.
Nun ist es so, dass wir eigentlich darauf pochen,
Now it is such that we actually insist on it,
dass wir auch sagen, neben dem Aspekt, den ich eben schon erwähnte,
that we also say, besides the aspect that I just mentioned,
dass wir Teil der Jugendhilfe sind.
that we are part of youth welfare.
Dass wir auch darauf pochen,
That we also insist on that,
da wir ja wirklich mit dieser Arbeit auch eine gemeinnützige Tätigkeit verrichten,
since we are indeed engaging in a charitable activity with this work,
dass wir fordern, bitte im Umsatzsteuergesetz einen Befreiungstatbestand zu schaffen,
that we demand the establishment of an exemption clause in the Value Added Tax Act,
wie es auch andere Befreiungstatbestände dort gibt.
as there are also other grounds for exemption there.
Und zwar einfach den Satz einzufügen,
And simply add the sentence.
Jugendfreiwilligendienste sind von der Umsatzsteuer befreit. Punkt.
Youth volunteer services are exempt from value-added tax. Period.
Man argumentiert, das ginge aus Gründen des europäischen Gemeinschaftsrechts nicht.
It is argued that this is not possible for reasons of European Community law.
Das ist für uns nicht nachvollziehbar, weil auch dort die Möglichkeiten gegeben sind.
This is not understandable to us, because the opportunities are also available there.
Da zeigt sich jetzt schon der politische Konflikt ganz deutlich.
The political conflict is already becoming very clear now.
Auf jeden Fall auch ein interessanter Aspekt.
Definitely an interesting aspect as well.
Ich wollte jetzt aber, weil wir auch schon im Prinzip in dem Gespräch ja soweit schon vorgestoßen waren,
I wanted to, because we had already basically made progress in the conversation.
auch nochmal ein bisschen konkretisieren, was eben dieses FSJ umfasst.
Also, to clarify a bit more what this voluntary social year (FSJ) entails.
Wir hatten es ja schon angedeutet.
We had already hinted at it.
Klassisch ist der soziale Bereich.
The social sector is classic.
Das Spektrum, was Sie auch nebenbei schon erwähnt haben.
The spectrum that you have also mentioned in passing.
Ich denke, es betrifft sowohl Behindertenhilfe, Altenpflege und so weiter.
I think it affects both disability assistance, elderly care, and so on.
Zahlreiche dieser Einsatzgebiete.
Numerous areas of application.
Aber es gibt ja auch ein FSJ in anderen Bereichen.
But there is also a voluntary social year (FSJ) in other areas.
Nämlich ist dort Kultur, Sport, sogar Politik.
Namely, there is culture, sports, even politics.
Und wie Sie eben noch erwähnten, Denkmalpflege
And as you just mentioned, monument preservation.
und eben auch noch der besondere Fall des ökologischen Jahres genannt.
and also the special case of the ecological year mentioned.
Vielleicht kann man das mal kurz ein bisschen abklappern, um das zu verstehen,
Maybe we can quickly go over that a bit to understand it.
was da eigentlich die Stoßrichtung ist.
what the actual direction is.
Also ich denke, der soziale Bereich, der erklärt sich eigentlich selbst.
Well, I think the social sector speaks for itself.
Und das war ja sozusagen auch die Ursuppe, aus dem das Ganze entstanden ist.
And that was, so to speak, the primordial soup from which it all originated.
Was muss man sich jetzt von einem freiwilligen sozialen Jahr in der Kultur zum Beispiel vorstellen?
What should one imagine now from a voluntary social year in culture, for example?
Darf ich vielleicht mit dem ökologischen Jahr anfangen?
May I perhaps start with the ecological year?
Gerne.
Gladly.
Es ist dafür, wie ich vorhin schon sagte, ein eigenes Gesetz geschaffen worden.
A separate law has been created for this, as I mentioned earlier.
In den 90er Jahren, als die Frage der Ökologie in der ganzen Gesellschaft eine größere Bedeutung gewann,
In the 1990s, when the issue of ecology gained greater importance throughout society,
hat man gemerkt, das wäre auch ein Einsatzfeld.
One has noticed that this would also be a field of application.
Für junge Leute.
For young people.
Und hat dann ein Gesetz zur Förderung des freiwilligen ökologischen Jahres geschaffen.
And then created a law to promote the voluntary ecological year.
Es gab zunächst ein Modellprojekt auch wieder in Niedersachsen, dann auf Bundesebene.
There was initially a model project again in Lower Saxony, then at the federal level.
Wann war das, in den 80er Jahren?
When was that, in the 80s?
Das war in den 90er Jahren.
That was in the 90s.
Anfang der 90er Jahre auf Bundesebene, dann zweite Hälfte der 90er Jahre.
Early 1990s at the federal level, then the second half of the 1990s.
Wie gesagt, dann gab es diese beiden Gesetze parallel zueinander.
As mentioned, there were then these two laws parallel to each other.
Man muss feststellen, dass die Förderung, über die wir noch nicht gesprochen haben,
One must note that the funding we have not yet discussed,
die Bundesförderung unterschiedlich ist.
the federal funding is different.
Das ökologische Jahr wird wesentlich mehr.
The ecological year will be significantly more.
Mehr als doppelt so viel gefördert wie das freiwillige soziale Jahr.
More than twice as much funded as the voluntary social year.
Was darin begründet liegt, dass die meisten Einsatzstellen im Ökologiebereich keine Refinanzierung bereitstellen können.
This is due to the fact that most positions in the ecology sector cannot provide refinancing.
Das ist der Unterschied.
That is the difference.
Viele der Einsatzstellen im sozialen Bereich können über ihre Geldgeber das FSJ refinanzieren.
Many of the placement sites in the social sector can refinance the voluntary social year (FSJ) through their funding sources.
Das ist bei vielen ökologischen Einsatzstellen nicht der Fall.
This is not the case with many ecological places of deployment.
Also über Spendenmitglieder von Wohlfahrtsverbänden etc.
So about donor members of welfare organizations, etc.
Ja, auch über gesetzliche Möglichkeiten, auch über die Sozialversicherung und so weiter.
Yes, also about legal possibilities, also about social security and so on.
Ah ok, verstehe.
Ah ok, I understand.
Und da wurde also, wie gesagt, das FSJ als ein eigenes Programm, mit einem eigenen Gesetz.
And so, as mentioned, the FSJ was established as a separate program with its own law.
Die anderen Dinge, die Sie jetzt angesprochen haben, in der Kultur, im Sport, in der Denkmalpflege, in der Politik,
The other things you have now mentioned, in culture, in sports, in monument preservation, in politics,
das sind, sagen wir mal, Verästelungen des FSJ.
those are, let's say, branches of the voluntary social year.
Das läuft nach wie vor unter der Überschrift FSJ, aber in der Kultur, im Sport und so weiter.
This is still classified under the heading of FSJ (Federal Volunteer Service), but in culture, sports, and so on.
Das ist aber mehr eine Namensgebung.
That's more of a naming convention.
Natürlich spielt der soziale Aspekt überall eine Rolle, das spielt auch in der Ökologie eine Rolle.
Of course, the social aspect plays a role everywhere, and it also plays a role in ecology.
Aber das sind mehr Verästelungen, damit man kein eigenes Gesetz mehr schaffen wollte, warum auch immer.
But those are more branches, so that one no longer wanted to create their own law, for whatever reason.
Läuft das jedenfalls nach wie vor unter FSJ und waren auch zunächst Modelle, die gefördert wurden.
This is still classified as voluntary social year (FSJ) and there were initially models that were funded.
Und wie ich aber vorhin schon sagte, stehen sie inzwischen auf eigenen Füßen und sind anerkannte Träger.
And as I mentioned earlier, they are now standing on their own feet and are recognized carriers.
Wobei eines festzustellen ist, ein freiwilliges soziales Jahr im Sport kann man nicht nur bei der Deutschen Sportjugend machen,
It should be noted that a voluntary social year in sports can be done not only with the German Sports Youth,
sondern man kann das bei jedem anderen Träger auch machen.
but it can also be done with any other carrier.
Wenn er den Kontakt zu einer Einsatzstelle im Sport hat.
If he has contact with a deployment site in sports.
Aber was sind das dann für Aufgaben?
But what kind of tasks are those then?
Ich meine, jetzt das klassische FSJ im sozialen Bereich, das kann man sich jetzt gut vorstellen, denke ich.
I mean, now the classic voluntary social year in the social sector, I think one can easily imagine that now.
Aber jetzt bei Kultur, was kann man da für Beispiele nehmen, wo sozusagen ein freiwilliges Engagement ja quasi ein Ehrenamt auch gewünscht ist?
But now with culture, what examples can one take where, so to speak, a voluntary commitment is indeed desired as a form of voluntary service?
Was wir ja auch noch nicht gesagt haben, aber was ja hier immer da steht, es wendet sich ja an Jugendliche.
What we haven't mentioned yet, but what is always present here, is that it is aimed at young people.
Genau.
Exactly.
Bis zu welchem Jahr?
Until which year?
Bis 27 Jahre.
Until 27 years old.
Welche Aufgabe ist jetzt, sagen wir mal, in einem kulturellen und sportlichen Umfeld da?
What task is now, let's say, in a cultural and sporting environment?
Woran ist da gedacht?
What is being thought of there?
Was will man dort konkret fördern, dass Jugendliche sich dort freiwillig engagieren?
What specifically does one want to promote there so that young people get involved voluntarily?
Ich muss jetzt aufpassen, weil das natürlich nicht mein Hauptarbeitsfeld ist und ich jetzt hier als Sprecher des Bundesarbeitskreises natürlich das auch vertreten muss,
I have to be careful now because this is obviously not my main field of work, and I have to represent this here as the spokesperson for the federal working group.
muss ich ein bisschen unter Vorbehalt sprechen.
I have to speak a little cautiously.
Viele der Jugendlichen, die es im Sport machen, machen es beispielsweise als Übungsleiter.
Many of the young people who participate in sports do so as coaches.
Ganz überwiegend, soweit ich da informiert bin.
Mostly, as far as I am informed.
Also Trainings, Trainer in Jugendmannschaften und so weiter.
Also training, coaches in youth teams, and so on.
Trainings für Kindergruppen oder Jugendmannschaften.
Training sessions for children's groups or youth teams.
In der Kultur sind Einsatzmöglichkeiten, soweit ich weiß, im Bereich von Theater, im Bereich auch von alltagskulturellen Angeboten, von Stadtteilkulturangeboten, in einem ganz weiten Bereich.
In culture, opportunities for engagement, as far as I know, exist in the areas of theater, everyday cultural offerings, community cultural programs, and in a very wide range.
Also da ist der Kulturbegriff sicherlich nicht auf die Hochkultur begrenzt.
So the concept of culture is certainly not limited to high culture.
Mhm.
Mhm.
Um da Näheres zu erfahren, da muss ich Sie wirklich leider verweisen an die Experten.
To learn more about that, I really must unfortunately refer you to the experts.
Ich wollte nur mal sozusagen überhaupt erst mal generell verstehen, wo das ist.
I just wanted to generally understand where that is.
Also Theater ist ja klar.
So theater is clear.
Ich meine auch eine kulturelle Aktivität ist ja ein Beitrag zum gesellschaftlichen Leben.
I also think that a cultural activity is a contribution to social life.
Genau.
Exactly.
Und damit natürlich auch eine Verfestigung oder Flexibilisierung, je nachdem wie man es sehen will, von Menschen.
And therefore also a solidification or flexibilization, depending on how you want to see it, of people.
Einbindung, kulturelle Einbindung heißt auch innergesellschaftliche Integration.
Involvement, cultural involvement also means societal integration.
Ja.
Yes.
Das sind ja alles nachvollziehbare Argumente.
These are all understandable arguments.
Entsprechend auch im Sport.
Accordingly, also in sports.
Natürlich ist auch der Wert von Vereinen an der Stelle nachvollziehbar.
Of course, the value of clubs is also understandable in this regard.
Wobei, ein kleines Fragezeichen habe ich noch mit jetzt FSJ in der Politik.
I still have a small question mark about doing a voluntary social year in politics now.
Ja, das ist aber ganz interessant.
Yes, that is quite interesting.
Also das ist keinesfalls auch nur auf Parteien bezogen, obwohl es da auch wohl Einsatzplätze gibt.
So this is by no means limited to parties, although there are certainly positions available there as well.
Ist aber auch noch bisher ein ganz kleiner Bereich, muss man dazu sagen.
But it's still a very small area, it must be said.
Aber es ist durchaus auch gedacht, ob es da schon Beispiele gibt, kann ich Ihnen leider nicht sagen, dass die in Bürgerinitiativen aktiv werden können.
But it is certainly intended to consider whether there are already examples, I’m afraid I cannot tell you, that can become active in citizens' initiatives.
Und wie gesagt, außerhalb auch des etablierten Politikraums.
And as I said, also outside of the established political sphere.
Das Problem wird dann da sein, dass man relativ formale Strukturen haben muss, um zu sagen, das ist eine Einsatzstelle, die bringt auch die Bedingungen mit, dass beispielsweise der Freiwillige oder die Freiwillige angeleitet werden können und begleitet werden können.
The problem will then be that relatively formal structures must be in place to say that this is a placement, which also brings with it the conditions that, for example, the volunteer can be guided and supported.
Und dass eine pädagogische Zielkonzeption erarbeitet wird zwischen Träger und Einsatzstelle.
And that a pedagogical target concept is developed between the provider and the placement site.
Das muss natürlich alles gegeben sein.
Of course, all of this must be in place.
Das ist logischerweise bei kleineren Initiativen dann schwieriger zu bewerkstelligen als bei größeren Einrichtungen.
This is obviously more difficult to achieve with smaller initiatives than with larger organizations.
Aber grundsätzlich ist das auch möglich.
But basically, that is also possible.
Macht aus meiner Sicht durchaus auch Sinn.
From my point of view, it definitely makes sense.
Also kann ich gar nicht so abwegig finden.
So I can't find that so far-fetched.
Zielt das so primär auf kommunales Engagement, kann man das sagen?
Does it primarily aim at community engagement, can one say that?
De facto wird es darauf hinauslaufen.
De facto, it will come down to that.
Ich denke aber, es ist auch nicht ausgeschlossen, dass beispielsweise ein Freiwilliger bei einem Abgeordneten arbeitet.
I don't think it's impossible, however, that for example a volunteer works for a member of parliament.
Wenn die, wie gesagt, Voraussetzungen da erfüllt werden können.
If the requirements can be met, as mentioned.
Bei einem Bundestagsabgeordneten, könnte ich mir vorstellen.
With a member of the Bundestag, I could imagine.
Was für Voraussetzungen? Muss der da sein?
What requirements? Does he have to be there?
Was für Voraussetzungen muss denn ein Träger so schaffen?
What requirements must a provider meet?
Die Einsatzstelle.
The deployment site.
Wie ich schon eben sagte, es muss eine Anleitung gegeben sein für den Freiwilligen.
As I just said, there must be instructions for the volunteer.
Der Einsatz ist ja ein Fulltime-Job.
The deployment is indeed a full-time job.
Zwischen 38,5 bis 40 Stunden die Woche.
Between 38.5 to 40 hours a week.
Es soll nicht darauf hinauslaufen, dass der Freiwillige sich da langweilt.
It should not come to the point where the volunteer gets bored.
Entsprechende Voraussetzungen müssen gegeben sein.
Corresponding requirements must be met.
Es müssen die finanziellen Voraussetzungen gegeben sein auch.
The financial prerequisites must also be met.
Das ist für den Freiwilligen das Taschengeld.
That is the pocket money for the volunteer.
Und die Sozialversicherung vor allen Dingen.
And the social security above all.
Das sind die größten Posten, die entrichtet werden können.
These are the largest items that can be paid.
Und eben zwischen Träger und Einsatzstelle müssen, das ist neu, seit 2008, pädagogische Lernziele vereinbart werden.
And it is new since 2008 that educational learning objectives must be agreed upon between the carrier and the deployment location.
Die dann auch überprüft werden, ob sie eingehalten werden vom Träger.
They will then also be checked to see if they are adhered to by the carrier.
Das heißt, das müsste dann der Abgeordnete auch sicherstellen können.
That means the representative should also be able to ensure that.
Man kriegt jetzt nicht einfach einen billigen Praktikanten.
You can't just get a cheap intern now.
Nein.
No.
Das ist eben der Unterschied zum Praktikum auch.
That is precisely the difference compared to the internship as well.
Da haben Sie jemanden, mit dem können, der kann quasi für alles eingesetzt werden.
There you have someone who can basically be used for everything.
Ganz wichtig ist, das ist eine wichtige Forderung, der oder die Freiwillige soll keine Tätigkeit übernehmen,
It is very important, this is an important demand, that the volunteer should not take on any activities,
die von einer ausgebildeten oder auch sonst von einer Person übernommen werden könnte,
that could be taken over by a trained person or otherwise by someone.
die dem Arbeitsmarkt sonst zur Verfügung steht.
that is otherwise available to the labor market.
Also keinen Arbeitsplatz wegnehmen.
So don't take away any jobs.
Das ist ganz wichtig.
That is very important.
Das ist natürlich ein Zielkonflikt, den es wahrscheinlich auch mit dem Zivildienst,
This is of course a conflicting goal, which probably also exists with civilian service.
da können wir auch gleich nochmal drauf eingehen.
We can also address that again right away.
Aber ich wollte nochmal kurz bei diesem Bildungsaspekt bleiben.
But I wanted to briefly stay on this educational aspect.
Das haben Sie ja auch vorhin deutlich herausgestellt, dass das eine große Rolle spielt.
You made it clear earlier that this plays a significant role.
Und es ist ja jetzt auch in den Statuten für das FSJ festgeschrieben.
And it is now also enshrined in the statutes for the FSJ.
Im Jugendfreiwilligendienstegesetz.
In the Youth Volunteer Service Act.
Im Jugendfreiwilligendienstegesetz, das, ich glaube so auf ein Jahr gerechnet, ungefähr einen Monat davon auf Weiterbildung entfällt.
In the Youth Voluntary Service Act, which, if I recall correctly, allocates roughly one month out of about a year for further education.
Das war auch schon früher der Fall.
That was the case before as well.
Auch schon gar schon vor 2002 verpflichtend, dass 25 Bildungstage vom Träger bereitgestellt werden müssen
Even before 2002, it was already mandatory for the provider to provide 25 training days.
und von dem Freiwilligen auch in Anspruch genommen werden müssen.
and must also be utilized by the volunteer.
Also keine fakultative Möglichkeit, sondern das ist schon verpflichtend auch.
So there is no optional possibility, but it is already mandatory as well.
Wenn er das nicht macht, wenn er die nicht in Anspruch nimmt, der Freiwillige,
If he doesn't do that, if he doesn't take advantage of it, the volunteer,
dann könnten wir im schlimmsten Falle ihm die Bescheinigung verweigern,
then we could deny him the certificate in the worst case.
was dann auch dazu führt, dass es nicht anerkannt wird beim Studium möglicherweise
which may also lead to it not being recognized during studies
oder bei der Kindergeldkasse oder bei anderen.
or at the child benefit office or at others.
Einrichtungen.
Facilities.
Ja.
Yes.
Also das ist ganz klar.
So that's quite clear.
Und diese Bildungstage sind aber auch, wir haben eigentlich nicht das Problem, dass die Jugendlichen da nicht hinwollen.
And these educational days are also not the problem; we actually don't have the issue that the young people do not want to go there.
Die sind eigentlich sehr wichtig und sehr akzeptiert, weil zum einen werden die Inhalte mit den Jugendlichen selber besprochen vorher.
They are actually very important and widely accepted because, on the one hand, the content is discussed with the young people themselves beforehand.
Man setzt also keinen Plan vor und das wird dann abgearbeitet im Sinne eines schulischen Curriculums,
So, no plan is presented and it is then processed in the sense of a school curriculum.
wo kein Schüler befragt wird, was er lieber machen will, sondern die werden wie gesagt gemeinsam ausgearbeitet.
where no student is asked what they would prefer to do, but they are, as mentioned, developed together.
Dann werden Referenten herangeholt zu diesen Themen, die dann vorher besprochen, ja, ausgewählt worden sind.
Then speakers are brought in on these topics, which have been discussed and selected beforehand.
Und die Jugendlichen beteiligen sich auch selber an der Erarbeitung und an der Umsetzung dessen.
And the young people also participate themselves in the development and implementation of this.
Also es ist kein Frontalunterricht, sondern es ist wirklich ein Geben und Nehmen auch.
So it's not traditional teaching, but it really is a give and take as well.
Ja.
Yes.
Wenn ich mich jetzt nochmal an diesem zugegebenermaßen kleinen Feld FSJ in der Politik festbeißen darf und nochmal an diesen Weiterbildungsaspekt mit reinbringe,
If I may now digress once again into this admittedly small field of voluntary service in politics and bring in this aspect of further education,
das heißt, dass man würde quasi mit einem FSJ platt gehen.
That means you would basically be knocked out with a voluntary social year.
Ja.
Yes.
Also man würde am FSJ-Platz eine Stelle bereitstellen, in der man im politischen Betrieb sehr praktisch untergebracht wird,
So they would provide a position at the FSJ place, where one would be practically involved in political operations.
andererseits aber auch eine politische Weiterbildung erfährt.
On the other hand, it also receives a political education.
Auf jeden Fall.
In any case.
Das heißt, die Weiterbildung ist auch konkret gemünzt auf den jeweiligen Bereich, in dem man tätig ist.
This means that the training is specifically tailored to the respective area in which one is active.
Es ist nicht eine allgemeine Weiterbildung, so wie Sie alle erfahren, sondern eher auf den spezifischen Einsatzbereich?
It is not a general training, as you all experience, but rather specific to the area of application?
Das ist sehr unterschiedlich.
That is very different.
Also es ist natürlich schon so,
So it is of course the case that,
dass das Freiwillige, ich gehe jetzt mal auf ein allgemeineres Beispiel, die in einem Krankenhaus tätig sind,
that the volunteers, I will now use a more general example, who are active in a hospital,
da wird man einen Teil der Bildungstage sicherlich auch dafür verwenden, dass sie mit den spezifischen Anforderungen dort vertraut gemacht werden.
One will certainly use a part of the educational days to familiarize them with the specific requirements there.
Ja.
Yes.
Das werden sie zum einen vor Ort, in der Tätigkeit selbst natürlich, aber auch im Rahmen dieser Bildungstage.
They will experience this both on-site, in the activity itself, of course, but also within the framework of these educational days.
Aber die Bildungstage können auch völlig andere Themen beinhalten.
But the educational days can also include completely different topics.
Die können auch Themen beinhalten, Terrorismus, Tod, Glück.
They can also include themes such as terrorism, death, happiness.
Quer durch die Bank.
Across the board.
Alles, was ein Thema sein kann, wo sich eine Mehrzahl auch für ausspricht und wo sie Interesse daran haben.
Everything that can be a topic, where a majority expresses support and has an interest in it.
Wer legt das dann fest?
Who decides that?
Das legen die Träger gemeinsam mit den Freiwilligen fest.
The carriers determine that together with the volunteers.
Es gibt ja verschiedene Gruppen.
There are various groups.
Die sind ja nicht unendlich groß, diese Gruppen.
They are not infinitely large, these groups.
Die sind in der Regel so zwischen 25 und 30 Leuten.
They usually consist of between 25 and 30 people.
Und dann wird innerhalb der Gruppe festgelegt.
And then it will be determined within the group.
Es gibt, wie gesagt, 25 Tage.
As mentioned, there are 25 days.
Verpflichtend ist ein Einführungsseminar.
A introductory seminar is mandatory.
Das wird weitgehend von den Trägern gestaltet, weil wir da erstmal die Rahmenbedingungen klar machen müssen.
This will largely be shaped by the carriers, as we first need to clarify the framework conditions.
Aber da wird dann auch besprochen, welche Themen wollen wir weiterhin bearbeiten.
But then it will also be discussed which topics we want to continue to address.
Das heißt, als Freiwilliger habe ich auch selber Einfluss darauf, was mir eigentlich beigebracht werden soll.
This means that, as a volunteer, I also have an influence on what I am actually supposed to be taught.
Auf jeden Fall.
Definitely.
was mir eigentlich beigebracht werden soll.
what I am actually supposed to be taught.
Ja, Sie müssen diese 25 Bildungstage einerseits natürlich in Verbindung sehen
Yes, you must of course see these 25 educational days in connection.
mit dem, was während des Einsatzes geschieht,
with what happens during the mission,
was ja den Hauptteil der Zeit auch ausmacht.
which makes up the main part of the time as well.
Diese sollen auch dazu dienen, dass das reflektiert wird.
These are also intended to ensure that this is reflected upon.
Was habe ich denn da gemacht?
What have I done there?
Ich habe im Krankenhaus mit Krankheit, mit Tod zu tun gehabt.
I have dealt with illness and death in the hospital.
Das bedarf unbedingt der Unterstützung auch und der nachträglichen Reflexion.
This absolutely requires support and subsequent reflection.
Aber diese 25 Bildungstage sind keine Funktion des Einsatzes,
But these 25 training days are not a function of the deployment,
dass sie da unmittelbar daraus abgeleitet werden können.
that they can be directly derived from it.
Sie können auch, wie gesagt, andere Themen beinhalten.
They can also, as mentioned, include other topics.
Es ist auch so, dass in einer Gruppe nicht unbedingt alle Leute sein müssen,
It is also the case that not everyone in a group has to be there.
die jetzt im Krankenhaus eingesetzt sind.
who are currently deployed in the hospital.
Es kann auch sein, dass eine Gruppe besteht aus völlig diversen Einsatzbereichen.
It may also be that a group consists of completely diverse areas of deployment.
Verstehe.
I understand.
Wenn es eine Weiterbildung ist, stellt sich natürlich auch immer die Frage
If it is a training course, the question always arises, of course.
einer Basisqualifikation, welche Voraussetzungen muss man überhaupt,
one basic qualification, what prerequisites are actually required,
also welche schulischen Voraussetzungen muss man mit einbringen,
so what school qualifications do you need to bring along,
um jetzt ein FSJ antreten zu können?
to be able to start a voluntary social year (FSJ) now?
Formal keine.
Formal none.
Das heißt also, es kann jeder nach Beendigung der Vollzeitschulpflicht
This means that anyone can do so after completing the compulsory full-time schooling.
bis zum 27. Lebensjahr ein freiwilliges soziales Jahr machen.
to complete a voluntary social year by the age of 27.
Das ist die formale Möglichkeit.
That is the formal option.
Praktisch sieht das schon so aus, dass natürlich die Einsatzstellen
Practically, it looks like the deployment sites
gewisse Anforderungen haben, auch zu Recht.
have certain requirements, also rightly so.
Manche gehen so weit, dass sie sagen, wir nehmen nur Leute mit Führerschein beispielsweise,
Some go so far as to say that we only hire people with a driver's license, for example.
also muss der schon mal 18 sein.
So he must already be 18.
Ja.
Yes.
Was ist das Mindestalter?
What is the minimum age?
Das sagte ich eben, Beendigung der Vollzeitschulpflicht,
I just said that, the end of compulsory full-time schooling.
das heißt, das ist in den Bundesländern unterschiedlich.
That means it varies between the federal states.
Kann 15 sein, in der Regel 16.
Can be 15, usually 16.
Sie haben dann natürlich auch Unterschiede im Umgang,
They then certainly also have differences in their approach,
das merken Sie in den Seminaren eben.
You can see that in the seminars, indeed.
Also abhängig davon, auf welcher Schule ich war und in welchem Alter ich mich befinde,
So depending on which school I was at and at what age I am,
umso selbstständiger beziehungsweise unselbstständiger bin ich auch.
The more independent or rather dependent I am.
Und das erfordert für uns als Träger auch eine entsprechende,
And that requires appropriate measures for us as the carriers as well.
eine entsprechende Flexibilität, um auf diese verschiedenen Zielgruppen
an appropriate flexibility to cater to these different target groups
dann eingehen zu können.
to be able to enter into.
Ja.
Yes.
Die Einsatzstellen haben natürlich am liebsten Leute,
The deployment sites naturally prefer people,
die selbstständig und initiativ und kreativ sind.
those who are independent, proactive, and creative.
Das ist klar.
That is clear.
Ist auch verständlich und nachvollziehbar.
Is also understandable and comprehensible.
Und wir müssen gucken, dass wir hoffentlich viele der Jugendlichen dahin bringen,
And we have to make sure that hopefully many of the young people get there.
dass sie es werden.
that they will become it.
Ja.
Yes.
Sie hatten es schon erwähnt.
They had already mentioned it.
Und es ist ja nicht nur eine Weiterbildung,
And it's not just a further training,
sondern das FSJ hat auch eine konkrete Berücksichtigung,
but the voluntary social year also has a concrete consideration,
wenn ich jetzt an andere Weiterbildungen denke.
When I think of other training courses now.
Also wenn ich zum Beispiel ein Studium antreten möchte.
So if I want to start a degree program, for example.
Wie wirkt sich das FSJ dann aus auf Wartezeiten zum Beispiel?
How does the voluntary social year (FSJ) affect waiting times, for example?
Das kann angerechnet werden.
This can be credited.
Es kommt darauf an.
It depends.
Es ist meines Wissens im Moment keine verbindliche,
To my knowledge, there is currently no binding,
da bin ich im Moment nicht ganz sicher,
I'm not quite sure about that at the moment.
keine verbindliche Vorgabe für die ZVS.
no binding requirement for the ZVS.
Aber es kann angerechnet werden, beispielsweise als Praktikum,
But it can be credited, for example as an internship,
wenn ich ein Studium der Sozialarbeit oder Sozialpädagogik beginnen möchte.
if I want to start a degree in social work or social education.
Hängt aber letztlich dann von der jeweiligen Hochschule ab.
But ultimately, it depends on the respective university.
Die kann das ja bestimmen in ihrer Autonomie,
She can decide that in her autonomy,
ob sie das anerkennt oder nicht.
whether she acknowledges it or not.
Wie gesagt, bezug auf die ZVS bin ich im Moment nicht ganz sicher.
As I said, I'm not quite sure about the ZVS at the moment.
Ich glaube, es ist noch nicht so klar geregelt.
I believe it is not yet clearly regulated.
Wir streben das, fordern das auf jeden Fall.
We strive for that, we demand that in any case.
Ja.
Yes.
Aber wenn man das abschließt,
But when you conclude that,
erhält man schon so eine Art Ausbildungszeit.
You already get a kind of training period.
Man erhält auf jeden Fall eine Bescheinigung darüber.
You will definitely receive a certificate for this.
Wenn der Freiwillige oder die Freiwillige das möchte,
If the volunteer wants that,
erhält sie auch ein qualifiziertes Zeugnis.
She also receives a qualified certificate.
Das dann in Absprache des Trägers mit der Einsatzstelle.
This then in consultation with the operator and the deployment site.
Das heißt, auch mit einer Bewertung?
That means, also with an evaluation?
Genau. Also nicht im Sinne von Schulnoten,
Exactly. So not in the sense of school grades,
aber wenn der Freiwillige das möchte.
but if the volunteer wants that.
Schriftlich.
Written.
Wirklich freiwillig, schriftlich, natürlich.
Really voluntary, in writing, of course.
Das heißt, an der Stelle hat das FSJ auch,
That means, at that point, the voluntary social year also has,
sagen wir mal,
let's say,
ein wirkliches Weiterbildungsangebot,
a genuine training offer,
wo man dann quasi sagen kann,
where one can then basically say,
okay, ich mache das jetzt nicht nur,
Okay, I'm not just doing this now,
um der Gesellschaft was zu geben
to give something back to society
und vielleicht auch nicht nur,
and perhaps not just that,
um jetzt mir selber einen bestimmten Lerneffekt zuzuführen,
in order to now create a specific learning effect for myself,
sondern es ist auch insofern keine vergeudete Zeit,
but it is also not a waste of time in that sense,
als dass ich danach auch mit einem Brief und Siegel ende
that I conclude with a letter and seal afterwards
und, sagen wir mal, bei potenziellen anderen.
and, let's say, with potential others.
Wenn man in diesem Bereich bleiben will,
If one wants to stay in this field,
zum Beispiel eben, was auch immer man gerade angetreten hat,
for example, whatever one has just undertaken,
kann man halt vorweisen,
can be demonstrated,
hier, ich habe praktische Erfahrungen
Here, I have practical experience.
und ich habe mir das halt auch im Detail beschrieben.
And I have described it in detail to myself as well.
Genau.
Exactly.
Es gibt im Moment eben auch Bestrebungen,
There are currently efforts to
vor allen Dingen von Seiten des Bundes,
above all from the side of the federal government,
die so weit gehen,
to go that far,
es gibt entsprechende Modellprojekte,
there are corresponding model projects,
Kompetenzbilanzen zu erstellen
Creating competency balances
und die dann auch mit aufzunehmen in so ein Zeugnis.
and to include it in such a certificate.
Kompetenzbilanzen,
Competence balances,
was muss man sich darunter vorstellen?
What should one imagine by that?
Darunter wird eben abgefragt,
This is being queried below,
welche Kompetenzen der Freiwillige
what skills the volunteer has
an sozialen, an persönlichen Kompetenzen erworben hat.
has acquired social and personal skills.
Ich stehe dem skeptisch gegenüber.
I am skeptical about it.
Das heißt nicht, dass ich es pauschal ablehne.
That doesn't mean that I reject it outright.
Wenn jemand das für sich möchte,
If someone wants that for themselves,
soll die Möglichkeit bestehen,
there should be the possibility to
dafür bin ich auf jeden Fall.
I'm definitely in for that.
Wenn das aber in irgendeiner Weise verbindlich würde,
If that were to become binding in any way,
könnte es sein,
could it be that
dass sich das verselbstständigt.
that it becomes independent.
Und dass ich nur noch darauf achte,
And that I only pay attention to that,
hoffentlich kriege ich nachher ein gutes Zeugnis.
Hopefully, I will get a good report card later.
Und das, fände ich,
And that, I would think,
dann wäre das FSJ in seinem Eigensinn gefährdet.
Then the voluntary social year would be endangered in its own right.
Weil es nicht mehr diese Freiwilligkeit
Because it is no longer this voluntariness.
und dieses Anmord.
and this murder.
Genau.
Exactly.
Wenn es nicht mehr so ansteht,
When it is no longer so urgent,
dann ist es irgendwo funktionalisiert.
then it is functionalized somewhere.
Und dann sehe ich ein Problem darin.
And then I see a problem with it.
Dann würde auch beispielsweise,
Then, for example,
oder bestünde die Gefahr,
or would there be a danger,
dass im Falle einer persönlichen Beziehung
that in the event of a personal relationship
zu einem Kind, zu einem Kranken,
to a child, to a sick person,
zu einem zu Pflegenden,
to a person to be cared for,
dieser Aspekt in den Vordergrund dreht
puts this aspect in the foreground
und nicht mehr dieser Mensch.
and no longer this person.
Und ich bin felsenfest davon überzeugt,
And I am absolutely convinced that,
dass ein ganz wesentlicher Aspekt
that a very essential aspect
der Motivation heute darin besteht,
that today's motivation lies in,
eine konkrete Hilfe zu leisten.
to provide concrete assistance.
Nicht der Gesellschaft.
Not the society.
Das ist ein Abstrakt.
That is an abstract.
Ja, zu helfen.
Yes, to help.
Sondern einem ganz konkreten Menschen
But a very specific person.
oder einer ganz konkreten Gruppe von Menschen zu helfen.
or to help a very specific group of people.
Das ist sicherlich ein ganz wesentlicher Aspekt
This is certainly a very essential aspect.
für die Motivation junger Menschen,
for the motivation of young people,
so einen freiwilligen Dienst zu machen.
to do such a voluntary service.
Und das könnte dann in einen Zielkonflikt geraten
And that could then lead to a conflict of goals.
mit so einer verbindlichen Kompetenzbilanzierung.
with such a binding competence assessment.
Ist das das, was man so wahrnimmt im täglichen?
Is that what one perceives in daily life?
Ich weiß, Sie sind nicht so sehr Teil davon,
I know you are not really a part of it.
aber werden ja sicherlich die Dynamik
but certainly the dynamics
auch ein bisschen kennen.
also get to know a little bit.
Das heißt, die Leute, die sich für den FSJ interessieren,
That means the people who are interested in the FSJ,
die interessieren sich auch von vornherein
they are also interested from the outset
schon für einen bestimmten Bereich.
already for a specific area.
Kann man das so sehen?
Can one see it that way?
Gibt es wirklich Leute, die sagen,
Are there really people who say,
mir eigentlich egal, ob ich mich jetzt um Denkmäler
I don't really care whether I deal with monuments now.
oder die Ökologie...
or the ecology...
Ach so, nee.
Oh, I see, no.
Das ist schon so, dass die schon die meisten
It is already the case that they already have most of them.
konkrete Vorstellungen haben.
have concrete ideas.
Sicherlich nicht alle, aber die meisten konkrete Vorstellungen haben.
Certainly not all, but most have concrete ideas.
Es ist aber mitnichten so, dass man sagen kann,
It is by no means the case that one can say,
alle, die einen FSJ machen, werden nachher auch
Everyone who does a voluntary social year will also afterwards...
sozialpädagogisch studieren.
study social pedagogy.
Also manche studieren Ingenieurwissenschaften,
Some study engineering.
die sagen dann trotzdem, es hat mir was gebracht.
They still say it helped me.
Für meine persönliche Kompetenz.
For my personal competence.
Das ist eine andere Perspektive auf die Gesellschaft.
That is a different perspective on society.
Genau.
Exactly.
Insofern war mir jetzt eben Ihre Frage nicht ganz klar,
In this respect, your question wasn't quite clear to me.
aber das ist sicherlich so.
but that is certainly the case.
Also jetzt hätte ich vorhin
So now I would have had earlier.
fast noch so gefragt,
almost still so in demand,
wie verhält sich denn so die Tätigkeit
How does the activity behave?
im FSJ zu etwas
in the voluntary social year to something
wie einem Ausbildungsplatz?
like a training position?
Im Prinzip haben Sie das ja schon beantwortet.
In principle, you have already answered that.
Ich denke auch.
I think so too.
Das Freiwillige soll im Vordergrund stehen
Volunteering should be at the forefront.
und das,
and that,
lässt sich an der Stelle jetzt mit dem aktiven
can be addressed here now with the active
Erlernen eines Berufes
Learning a profession
so erstmal nicht vergleichen,
so let's not compare for now,
auch wenn man vielleicht ähnliche Aufgaben hat.
even if one might have similar tasks.
Ja, das sehe ich auch so.
Yes, I see it that way too.
Wobei das aktive Erlernen
Whereby active learning
eines Berufes ist ja noch zielgerichteter.
A profession is indeed more goal-oriented.
Da muss ich mir dann an manchen Stellen
Then I have to consider some things in some places.
wirklich auch klar machen, okay, das mache ich
Really make it clear as well, okay, I'll do that.
jetzt zwar nicht gerne, aber ich tue es, weil ich ja letztlich
not particularly happily right now, but I do it because ultimately I
das Ziel habe, den Beruf zu
the goal of pursuing the profession
erreichen.
to achieve.
Beim FSJ ist es
With the voluntary social year, it is
schon so,
already so,
es ist nicht beliebig.
It is not arbitrary.
Auch da werden sicherlich Tätigkeiten gemacht
Surely, activities will be carried out there as well.
werden müssen, die mir nun gerade mal nicht in den Gram passen
have to, which just don't fit my mood right now
und ich kann nicht anfangen, wann ich will und ich kann nicht aufhören,
and I can't start whenever I want and I can't stop,
wann ich will. Die Freiwilligkeit besteht
whenever I want. The voluntariness exists
darin, dass ich mich grundsätzlich dafür entscheide.
by deciding fundamentally for it.
Wenn ich mich aber dafür entschieden habe,
If I have decided to do so,
für diesen Dienst, das ist auch nicht zufällig
for this service, that is also not coincidental
Dienst, ja, dann muss ich
Service, yes, then I have to.
mich an die Anfangs- und an die Endzeiten halten. Ich muss mich
stick to the start and end times. I have to
an die Vorgaben halten, wie in jedem anderen
adhere to the guidelines, just like in any other
Arbeitsablauf auch.
Workflow as well.
Müssen denn die Einsatzstellen speziell
Do the deployment sites have to be special?
ausgebildet werden, um jetzt FSJler mit
to be trained to now be a volunteer in the voluntary social year with
aufzunehmen? Speziell
to record? Specifically
ausgebildet sicherlich nicht.
Certainly not trained.
Aber ich denke, dass es sich um die Arbeitszeit handelt.
But I think it is about the working hours.
Und ich denke, dass es sich um die Arbeitszeit handelt.
And I think that it is about the working hours.
Sie müssen, wie gesagt, den vorhin schon genannten
As I said, you must use the previously mentioned
Anforderungen entsprechen und
meet requirements and
die Träger führen in der Regel auch Einsatzstellen
The carriers usually also lead deployment sites.
Treffen durch, wo dann auch
Meet through, where then also
Probleme, die auftauchen,
Problems that arise,
untereinander besprochen werden und
to be discussed among themselves and
wie gesagt, seit 2008 gibt es
As I said, there has been since 2008.
diese verbindliche Vorgabe über
this binding requirement regarding
das Gesetz, Lernziele zu vereinbaren.
the law to agree on learning objectives.
Dann muss auch darauf geachtet werden,
Then it must also be taken into account that,
dass diese Lernziele natürlich eingehalten werden.
that these learning objectives are of course adhered to.
Wie ist denn dieses Verhältnis zwischen
What is this relationship like between
den Einsatzstellen und dem Träger?
the deployment sites and the carrier?
Also man ist in der Regel an einen Träger gebunden?
So one is generally bound to a carrier?
Oder?
Or?
Gibt es auch Einsatzstellen, die mit mehreren Trägern zusammenarbeiten?
Are there also placements that collaborate with multiple sponsors?
Ja, sicher. Ja, natürlich. Klar, das gibt es auch.
Yes, of course. Yes, definitely. Sure, that exists too.
Das ist ganz unterschiedlich.
That varies greatly.
Okay, das ist also ein offenes Verhältnis.
Okay, so that's an open relationship.
Daraus leitet sich dann wahrscheinlich auch wiederum
This probably derives from that again.
der Blick der Politik mit dieser
the perspective of politics with this
Arbeitsvermittlungsverhältnis ab?
Employment placement relationship from?
Mag sein, ja. Mag sein.
It may be, yes. It may be.
Formal, von außen betrachtet
Formal, from an external perspective
ist es ja so, aber wenn man
it is like that, but when one
die Inhalte sich mal anguckt, dann kann ich es
If you take a look at the contents, then I can do it.
absolut nicht nachvollziehen. Das hat nichts
absolutely not understandable. That has nothing.
mit einer Personalgestellung
with a personnel assignment
zu tun.
to do.
Das ist ein sehr
That is a very
formaler Blickwinkel
formal perspective
auf die Sachen, die dem Inhalt überhaupt nicht gerecht wird.
to the things that do not do justice to the content at all.
An wen wenden sich denn die jetzt, die
Who are they turning to now, those who
Freiwilligen primär? Also schlagen die bei
Primary volunteer? So they suggest at
den Trägern auf oder schlagen die direkt
hit the carriers directly or strike them
bei den Einsatzstellen auf? Das ist
at the deployment sites? That is
unterschiedlich. Der Weg ist der, dass sie bei den Trägern
different. The way is that they are with the carriers
zunächst anfragen sollen.
initial inquiries should be made.
Wir, unsere Aufgabe ist es, und wir betrachten
We, our task is to, and we consider
das auch als Teil der pädagogischen Arbeit,
that is also part of the educational work,
diese
this
wir nennen das
we call that
Akquisition auch von Freiwilligen
Acquisition of volunteers as well.
zu betreiben. Und wenn
to operate. And if
Freiwilligen etwas, was auch sehr oft vorkommt,
Volunteering is something that also happens very often.
eben sich bei uns betrachtet, dann ist das auch
just looking at us, then that is also
eine Bewerbung, die wir uns melden, dann auch
an application, which we will respond to as well
auszuwählen, zu gucken. Das ist eine Bewerbung
to select, to look. This is an application.
wie für eine Ausbildungsstelle,
like for a training position,
mit Unterlagen auch.
with documents as well.
Und Freiwillige werden eingeladen, in Einzel-
And volunteers are invited to individual-
oder Gruppengesprächen dann auch
or group discussions then as well
unterhält man sich. Warum machst du
You chat. Why are you doing it?
das? Warum willst du das machen? Was hast du vor?
That? Why do you want to do that? What do you have in mind?
Und dabei wird sich dann herausstellen,
And it will turn out that,
macht das Sinn, macht das
Does that make sense, does that?
keinen Sinn? Und für welche Einsatzstelle ist
no sense? And for which assignment is
der oder die Freiwillige geeignet?
Is the volunteer suitable?
Und ist das jetzt mehr so,
And is it now more like,
dass die alle angeströmt kommen
that they all come rushing in
und der Träger ist nur damit beschäftigt,
and the carrier is only busy with that,
dem Ansturm gerecht zu werden?
to meet the onslaught?
Oder ist dann die Arbeit
Or is the work then
des Trägers auch davon geprägt,
of the carrier is also shaped by it,
sich überhaupt die Leute erstmal zu suchen?
to even look for the people at all?
Beides. Zum einen betreiben wir
Both. On one hand, we operate
Öffentlichkeitsarbeit.
Public relations.
Zum anderen ist es so,
On the other hand, it is so that,
dass wir ein Verhältnis von
that we have a relationship of
Anfragen zu
Inquiries about
tatsächlichen Stellen von ungefähr
actual positions of approximately
1 zu 3 haben. Dabei muss man aber sagen,
to have 1 to 3. However, it must be said that,
dass viele Freiwillige sich bei
that many volunteers are getting involved with
mehreren Trägern bewerben.
Apply to several carriers.
Man kann also nicht einfach rechnen, es gibt dreimal so viele
One cannot simply calculate, there are three times as many.
junge Menschen, die wirklich ein FSJ
young people who really want to do a voluntary social year
dort machen würden, als es tatsächlich
there would do than it actually
dann nachher möglich ist.
then it is possible afterwards.
Das ist unterschiedlich.
That varies.
Wie gesagt,
As said,
wir gehen aber davon aus,
we assume that,
dass wir mehr Jugendliche
that we have more youth
erreichen könnten, wenn
could achieve if
die entsprechenden Finanzierungsmöglichkeiten,
the corresponding financing options,
da haben wir noch gar nicht drüber gesprochen,
we haven't talked about that at all yet,
auch gegeben wären.
would also be given.
Wenn ich dazu kurz was sagen darf, wir erhalten
If I may say something about that briefly, we receive
vom Bund
from the federation
72 Euro pro Teilnehmer und
72 euros per participant and
Monat für einen Freiwilligen.
Month for a volunteer.
Allerdings nicht für alle,
However, not for everyone,
sondern da werden im Moment Kontingente
but at the moment there are quotas being allocated
zugeteilt. Hier beim Internationalen
assigned. Here at the International
Bund ist es beispielsweise so, dass ungefähr die Hälfte
For the federation, it is, for example, the case that about half
der Freiwilligen, die wir tatsächlich
the volunteers that we actually
betreuen, gefördert werden.
supervised, to be promoted.
Und die anderen,
And the others,
dafür erhalten wir nichts.
For that, we receive nothing.
Dann müssen wir das über die
Then we need to discuss that over the
Einsatzstellenumlage ausgleichen.
Offset assignment location allocation.
Das heißt, die Einsatzstellen zahlen das
That means the workplaces pay for it.
dann. Und auch diese 72 Euro,
then. And also these 72 euros,
die für die pädagogische Begleitung vorgesehen sind,
the ones intended for educational support,
decken ungefähr ein Drittel
cover about a third
der tatsächlichen Kosten.
the actual costs.
Wir halten ja festes Personal dafür
We have permanent staff for that.
vor.
before.
Außer dem Honorarmitarbeiter.
Except for the freelance employee.
Wir laden Referenten ein.
We invite speakers.
Wir müssen für die Seminartage
We need to prepare for the seminar days.
Räumlichkeiten besorgen.
Acquire facilities.
Wir machen Ausflüge ja auch.
We also go on trips.
Es gibt Abschlussfahrten.
There are graduation trips.
Das alles sind natürlich nicht
All of this is certainly not
unerhebliche Kosten.
insignificant costs.
Und dazu kommt natürlich auch nochmal das Geld, was die FSJler
And of course there is also the money that the FSJ volunteers...
auch erhalten.
also received.
Das Taschengeld.
The pocket money.
Das Taschengeld,
The pocket money,
das ist eine sehr zurückhaltende
that is a very reserved
Formulierung. Taschengeld, also viel
Formulation. Allowance, so much
ist es nicht.
It is not.
Was für ein Spektrum ist da normalerweise?
What kind of spectrum is that usually?
Das Spektrum schwankt
The spectrum fluctuates.
je nach Region und auch
depending on the region and also
je nach Einsatzstelle
depending on the place of deployment
zwischen vielleicht jetzt nur
between maybe now only
Taschengeld 150 bis
Pocket money 150 to
300 Euro.
300 euros.
Hinzu kommen Verpflegungs-
In addition, there are meal allowances.
und Unterkunftsgeld.
and accommodation allowance.
Wenn die Freiwilligen dann zu Hause noch wohnen,
If the volunteers still live at home,
zum Beispiel.
for example.
Sodass schon in der Regel so
So that is usually the case.
300, 400, 500 Euro, manchmal auch mehr.
300, 400, 500 euros, sometimes even more.
Also in Baden-Württemberg erhalten sie in der Regel
In Baden-Württemberg, you usually receive
mehr als in Mecklenburg.
more than in Mecklenburg.
Ähm, zustande kommen.
Um, to come about.
Und es kommt wahrscheinlich auch noch Krankenversicherung
And health insurance will probably come as well.
und Bezahlung. Genau.
and payment. Exactly.
Die Sozialversicherung, nicht nur Kranken, sondern auch
The social insurance, not only health insurance, but also
Renten, Arbeitslosen, Kranken,
Pensions, unemployment, health
Unfallversicherungen, das alles kommt auch
Accident insurances, all of that is coming too.
nochmal hinzu.
again added.
Das heißt so über den Daumen gepeilt, entstehen schon
That means, roughly estimated, it already arises
pro Monat reale Kosten
real costs per month
im Bereich von, was weiß ich, 500 bis
in the range of, I don't know, 500 to
zwischen 500 und 1000 Euro kann man sagen.
One can say between 500 and 1000 euros.
Für die Einsatzstelle. Und davon
For the deployment site. And of that
deckt der Staat bis zu
covers the state up to
einem bestimmten Kontingent 72 Euro.
a specific quota of 72 euros.
Das heißt im Wesentlichen ist eigentlich die
That essentially means that the
Finanzierung des freiwilligen sozialen Jahres
Funding of the voluntary social year
tatsächlich auch eine Sache
indeed also a matter
der Träger selbst. Der Träger und der
the carrier itself. The carrier and the
Einsatzstellen. Und der Einsatzstellen selbst, die
Deployment locations. And the deployment locations themselves, which
also auf Drittmittel
so on third-party funding
oder sagen wir mal ihre Primärfinanzquellen,
or let's say their primary sources of financing,
sprich Mitglieder, wie auch immer sie aufgestellt
speak members, however they are arranged
sind, dann angewiesen sind, um das zu machen.
are then instructed to do that.
Man muss der Vollständigkeit habe noch ergänzen,
One must also add for the sake of completeness,
dass einige Bundesländer auch
that some federal states also
Mittel zahlen. Zusätzlich noch.
Pay in the middle. Additionally, more.
Ja, aber eben nicht alle.
Yes, but not all of them.
Und das ist auch sehr unterschiedlich, auch im
And that is also very different, also in the
Finanzierungsmodus sehr unterschiedlich, sodass ich
The financing mode is very different, so that I...
das jetzt im Detail,
that now in detail,
hier nicht verallgemeinern kann.
cannot generalize here.
Ja, und soweit ich weiß, wird auch noch
Yes, and as far as I know, there will also be
Kindergeld zusätzlich gezahlt.
Child benefit paid additionally.
Also sozusagen man erwirbt sich damit
So, one might say, you earn it with that.
quasi nochmal ein Anrecht auf Weiterzahlung
essentially a right to continued payment again
des Kindergeldes.
of child benefit.
Dass dann die Eltern dabei erhalten.
That the parents then receive it.
Ja, wie üblich.
Yes, as usual.
Reicht das?
Is that enough?
Zur Finanzierung.
For financing.
Ich meine, mehr haben ist immer gut,
I mean, having more is always good,
aber funktioniert das Modell?
But does the model work?
Unser Ziel ist
Our goal is
eigentlich eine Finanzierung,
actually a financing,
dass die Jugendlichen auf eigene
that the young people on their own
Füße gestellt wären.
Feet would be placed.
Das ist ein
That is a
sehr ambitioniertes Ziel, was sicherlich schwer
very ambitious goal, which will certainly be difficult
zu erreichen sein wird.
will be reachable.
Aber trotzdem halten wir
But nevertheless, we hold on
daran fest.
stick to it.
Einfach, weil wir es auch als ein Teil
Simply because we see it as a part.
des Lernens ansehen,
view of learning,
selbstständig zu werden.
to become self-employed.
Jugendliche, die
Youth, who
ein FSJ machen, sollen
to do a voluntary social year, should
beispielsweise auch
for example also
aus der Familienkrankenversicherung
from the family health insurance
heraus und sich selbst Krankenversicherung
out and self health insurance
sichern.
secure.
Was ja finanziert wird, zu 100 Prozent.
What is being financed is 100 percent.
Das ist nicht dieser übliche 50-50-Anteil
This is not the usual 50-50 split.
Arbeitgeber-Arbeitnehmer, sondern der
Employer-employee, but the
Arbeitgeber übernimmt alles.
Employer takes care of everything.
Aber auch als ein Teil von
But also as a part of
Verselbstständigung betrachten wir das.
We consider that to be self-assertion.
Also insofern
So in that respect.
insgesamt kann man natürlich von dem
Overall, one can certainly say about that
Taschengeld nicht leben, denn dort, wo sie mehr
Pocket money does not live, because where they have more
bekommen, sind auch entsprechend die Mieten höher
the rents are also correspondingly higher
und die anderen
and the others
Lebenshaltungskosten.
Cost of living.
Auf der anderen Seite ist es natürlich umgekehrt
On the other hand, it is of course the other way around.
auch schwer zu sagen, wie viel ist das denn,
It's also hard to say, how much is that then?
was man nur zum Beispiel in der Familie hat.
what one only has, for example, in the family.
Was man zum Leben braucht und wann fängt es denn an
What one needs to live and when does it actually begin?
wirklich auch eine Erwerbstätigkeit
really also an occupation
zu werden, denn die Grenze soll ja nach wie vor
to become, because the border is still supposed to
auch bestehen bleiben.
also remain.
Wir hatten es vorhin schon
We already had it earlier.
angesprochen, es gibt ja auch
addressed, there are also
den Zivildienst
the civilian service
als eigentlicher, als
as proper, as
eigentlich heißt er ja
actually, his name is
Kriegsersatz.
War replacement.
Ich weiß gar nicht, gilt
I don't know at all, is it valid?
diese Bezeichnung noch?
this designation still?
Ich kenne es nur als Zivildienst.
I only know it as civil service.
Also es gibt auf jeden Fall
So there is definitely
eigentlich die Pflicht
actually the duty
jugendlicher Männer
young men
zur Armee zu gehen, wenn sie das nicht
to go to the army, if they don't
möchten aus berechtigten Gründen,
would like for legitimate reasons,
Kriegsdienstverweigerer sind,
Conscientious objectors are,
dann haben sie eben die Möglichkeit
then they have the opportunity
Zivildienst zu machen. Auch dort gibt es ja ein
to do civilian service. There is also a
relativ großes Spektrum.
relatively large spectrum.
Die sozialen Berufe oder die sozialen
The social professions or the social
Bereiche sind auch hier
Areas are also here.
eigentlich das klassische Bild des
actually the classic image of the
Zivildienstes, aber es gibt auch ein großes
civil service, but there is also a large
Spektrum von anderen Möglichkeiten.
Spectrum of other possibilities.
Zivildienst
civil service
ist jetzt immer
is now always
im Rahmen der Zeitverkürzungen
in the context of the reduction of working hours
von dem normalen
from the normal
Wehrdienst auch entsprechend
Military service also accordingly.
immer weniger geworden.
become less and less.
Wie verhält sich der
How does the ... behave?
Zivildienst zu diesem freiwilligen sozialen
Civil service for this voluntary social
Ja? Wie sehen Sie das?
Yes? How do you see that?
Es ist ja in der Wahrnehmung
It is in the perception.
etwas ähnliches.
something similar.
Der wesentliche Unterschied ist, der Zivildienst ist ein
The essential difference is that civil service is a
Pflichtdienst.
Mandatory service.
Das freiwillige soziale Ja ist ein freiwilligen Dienst.
The voluntary social year is a voluntary service.
Das ist erstmal der ganz zentrale
That is, for now, the key point.
Unterschied.
Difference.
Das heißt
That means
nicht automatisch, dass in jedem,
not automatically that in every,
in jedem Fall, der Pflichtdienst
in any case, the mandatory service
das Schlechtere sein muss.
it must be the worse.
Das ist nicht der Punkt.
That is not the point.
Sondern
But
die,
the,
ja, ich denke,
yes, I think,
es wirkt sich aus
it has an effect
auf die Motivation.
to the motivation.
Ob ich etwas freiwillig mache oder
Whether I do something voluntarily or
ob ich es aus einer Verpflichtung heraus
whether I am doing it out of a commitment
mache, die mir jemand oktrugiert.
Make me something that someone has imposed on me.
Das ist für mich der wesentliche Unterschied.
That is the essential difference for me.
Der Zivildienst,
The civil service,
ich bin da nicht der Experte, deswegen
I'm not the expert on that, so...
auch alles unter Vorbehalt, was ich hier sage,
everything I say here is also subject to reservation,
hat
hat
nicht, den hatte
not, I had that
lange Zeit nicht den Anspruch
long time no claim
des Bildungs, der
of education, the
Bildungsmöglichkeiten, wie es das FSJ hat oder
Educational opportunities, such as those offered by the FSJ or
das FÖJ. In den letzten
the FÖJ. In the last
Jahren ist man auch dazu übergegangen,
In recent years, there has also been a shift towards,
den Zivildienst als Lerndienst
the civil service as a learning service
zu bezeichnen. Man hat auch
to designate. One has also
versucht, entsprechende Maßnahmen da
tries to take appropriate measures there
einzuziehen und es gab auch im
to move in and there was also in the
Zivildienst schon immer verbindliche
Civil service has always been mandatory.
Bildungstage, die hießen da anders. Ich weiß
Education days, they were called something else there. I know.
gar nicht, wie die hießen, aber soweit
not at all, what they were called, but so far
ich das weiß, war das mehr eine Art Staatsbürgerkunde,
I know that, it was more like a kind of civics education.
als
as
dass es vergleichbar gewesen wäre mit
that it would have been comparable to
dem, was wir in den Seminaren
to what we cover in the seminars
im FSJ machen.
do a voluntary social year.
Wir sind der
We are the
Meinung, dass letztlich auch für diejenigen,
Opinion that ultimately also for those,
mit denen die jungen
with whom the young ones
Menschen dann arbeiten, es angenehmer ist,
It is more pleasant when people work.
mit jemandem zu arbeiten, der das freiwillig
to work with someone who does it voluntarily
macht, als jemand, der dazu
acts like someone who is capable of it
wie auch immer gezwungen ist.
however is forced.
Der Zivildienst
The civil service
steht ja auch ein wenig in der Kritik,
is also somewhat criticized,
dass er,
that he,
und das hatten Sie ja auch eben beim FSJ schon
and you had that just now during the FSJ as well
angesprochen, dass das ein wichtiger Aspekt ist,
mentioned that this is an important aspect,
dass da sozusagen Gefahr läuft,
that there is a risk,
Leute in Bereichen
People in areas
einzusetzen mit diesem Pflichtdienst,
to be deployed with this mandatory service,
wo halt ein
where to stop a
normaler Arbeitsplatz
normal workplace
im sozialen Bereich
in the social field
ersetzt wird oder zumindest
is replaced or at least
eingeschränkt wird.
is restricted.
Ich will überhaupt nicht bestreiten,
I do not want to deny at all,
dass es diese Gefahr natürlich im FSJ auch gibt.
that this danger certainly also exists in the Voluntary Social Year (FSJ).
Wir haben im FSJ
We have in the voluntary social year.
aber als
but when
eine wesentliche Aufgabe der Träger,
an essential task of the carriers,
genau darauf zu achten,
to pay close attention to that,
dieser Anspruch der
this claim of the
Arbeitsmarktneutralität, wie wir das nennen,
Labor market neutrality, as we call it,
der eigentlich sowohl für den
which is actually for both the
Zivildienst wie auch für den Freiwilligendienst
Civil service as well as for voluntary service.
gelten sollte,
should apply,
wird nicht immer
not always
eingehalten,
observed,
muss aber trotzdem aufrechterhalten werden,
must still be maintained,
denn wenn wir ihn aufgeben, dann wäre dem Missbrauch
for if we give him up, then there would be abuse
Tür und Tor geöffnet.
Doors and gates opened.
Das ist das Dilemma.
That is the dilemma.
Wir bemühen uns darum, als Träger
We strive to act as an organization.
darauf zu achten, oft sind die Grenzen
to pay attention to, often the boundaries are
auch schwimmend, muss man ganz klar sagen,
even swimming, one must clearly say,
wenn Sie also einen Freiwilligen
If you are looking for a volunteer
im Krankenhaus einsetzen,
to deploy in the hospital,
wo ziehen Sie da die Grenze?
Where do you draw the line?
Bestimmte Sachen ist es klar, dass nur der Pfleger
It's clear that only the caregiver is responsible for certain things.
macht oder die Schwester, weil sie dafür
makes or the sister, because she does it for that
ausgebildet sind. Aber andere Sachen,
are trained. But other things,
wenn der Freiwillige nicht da wäre, müsste es ein Pfleger
If the volunteer were not there, there would have to be a caregiver.
oder eine Schwester machen.
or make a sister.
Während es ganz klar bestimmte Sachen gibt,
While there are certainly certain things that
im Bereich der
in the field of
Betreuung
Care
alter Menschen ein,
older people a,
mit ihnen rauszugehen, was vorzulesen,
to go out with them, to read something aloud,
was sonst vielleicht wegfallen würde.
that might otherwise be eliminated.
Das wäre ein typischer Bereich,
That would be a typical area,
für das, was ein Freiwilliger
for what a volunteer
oder eine Freiwillige machen kann.
or can do a volunteer.
Mehr Zeit zu investieren,
To invest more time,
als es ein Hauptamtlicher,
when it was a full-time position,
der im Wesentlichen von seinen Verpflichtungen
that is essentially from its obligations
geleitet ist,
is led,
dass dort ordentlich auch Freiwilliges geleistet wird.
that voluntary work is also done properly there.
Aber das ist sozusagen
But that is so to speak
eigentlich die Kernidee.
actually the core idea.
Sozusagen dem sozialen Prozess
So to speak, the social process.
auch etwas hinzuzufügen, was ihm vielleicht
also to add something that might help him
sonst aus welchen
otherwise from which
Zwängen auch immer komplett
Always completely force.
fehlen würde.
would be missing.
Nochmal zurück zum
Back to the
Zivildienst. Ich möchte auf keinen Fall
Civil service. I definitely do not want to.
irgendeinem Zivildienstleistenden
any civil service worker
hier zu nahe treten. Auch der kann seine
step too close here. Even he can his
Motivation da entwickeln. Nur von der
Develop motivation there. Only from the
Struktur des Dienstes her und
Structure of the service and
vom Ausgangspunkt ist es, was
from the starting point it is what
diametral entgegengesetzt ist.
is diametrically opposed.
Es gibt ja immer wieder auch in den
There are always instances in the
Sommerlöchern die Rede
Talking about summer holes
von dem verpflichtenden
of the mandatory
Dienst für alle, interessanterweise
Service for everyone, interestingly.
dann für alle Männer.
then for all men.
Sowas lehnen wir total ab.
We totally reject that.
Zum einen
On the one hand
aus dem schon genannten Grund,
for the already mentioned reason,
dass wir
that we
davon uns nicht erwarten, dass da viel
not expect much from it
bei rauskommt, weil die Motivation
it results because the motivation
dann nicht da wäre. Der Lerneffekt
then wouldn't be there. The learning effect.
wäre nicht da. Es ist ohnehin,
wouldn't be there. It is anyway,
das ist ein formales Argument, aber auch nicht zu
that is a formal argument, but also not too
unterschätzen, grundgesetzlich verboten in diesem
underestimate, constitutionally prohibited in this
Land aus historischen Erfahrungen.
Country from historical experiences.
Und ich weiß in dem Zusammenhang,
And I know in this context,
wenn man immer darauf findet, es gibt ein einziges Land
when you always find that there is only one country
auf der Welt, wo es einen Pflichtdienst gibt.
in the world where there is compulsory service.
Dieses Land ist Myanmar.
This country is Myanmar.
Ob das nun unbedingt so als Vorbild für die Bundesrepublik
Whether this should necessarily serve as a role model for the Federal Republic
dienen sollte, bezweifle ich dann auch.
I doubt it should serve.
Ja.
Yes.
Trotzdem lässt sich sicherlich nicht bestreiten,
Nevertheless, it is certainly undeniable that,
dass die Einführung des Zivildienstes
that the introduction of civil service
und dann auch, sagen wir mal, in den 80er, 90er Jahren
and then also, let's say, in the 80s, 90s
auch eine Popularisierung des Zivildienstes,
also a popularization of civilian service,
also lange Zeit hatte das ja auch
well, for a long time it had that too
ein gesellschaftliches Stigma, wenn man nicht
a social stigma if one does not
zum Bundeswehr geht, dann ist man irgendwie kein richtiger Kerl,
if you go to the Bundeswehr, then you're not really a real man in a way,
bla bla bla. Das hat sich ja dann
blah blah blah. Well, that has turned out then.
komplett, ja vielleicht nicht vollständig gedreht,
completely, yes maybe not fully turned,
aber der Wind hat sich da ganz deutlich gedreht.
but the wind has clearly changed there.
Mittlerweile ist es vollständig gesellschaftlich
In the meantime, it has become completely societal.
akzeptiert. Geradezu wird
accepted. Indeed, it will
es auch positiv begrüßt,
it is also positively welcomed,
dass es Zivildienstleistende
that there are civil service volunteers
gibt. Man hat nicht mehr diesen Malus,
There is no longer this penalty.
man hat nicht vielleicht unbedingt
one might not necessarily
einen Bonus, aber ich denke, es gibt auch
a bonus, but I think there is also
eine gewisse Anerkennung einer solchen
a certain recognition of such
Tätigkeit. Auch wenn sie sozusagen nicht im eigentlichen
Activity. Even if it is not in the true sense.
Sinne freiwillig ist,
senses are voluntary,
wird es geschätzt,
it is estimated,
dass die Leute sagen,
that people say,
gut, Bundeswehr, das ist nicht so mein Ding.
Good, Bundeswehr, that's not really my thing.
Aber ich engagiere
But I engage
mich halt im sozialen Bereich.
I am involved in the social sector.
Auch wenn es eigentlich eine Pflicht ist,
Even though it is actually an obligation,
es ist trotzdem natürlich auch
it is still naturally also
eine Bereitschaft der
a readiness of the
Anerkennung. Auf jeden Fall.
Recognition. In any case.
Ohne Zweifel. Meine Kritik richtet sich
Without a doubt. My criticism is directed at
auch nicht gegen diese einzelnen Personen, die das machen,
not even against these individuals who do it,
meine Kritik richtet sich an die Struktur.
My criticism is directed at the structure.
Dass es eben ein Pflichtdienst ist
That it is indeed a mandatory service.
und mein Ideal, von dem wir aber sicherlich
and my ideal, of which we surely
noch weit entfernt sind, wäre natürlich,
still far away would of course be,
dass man den Pflichtdienst abschafft,
that compulsory service is abolished,
wobei ich hier keine Aussage
where I am making no statement here
über die Notwendigkeit von einem
about the necessity of a
Wehrdienst machen will. Das ist zwar verkoppelt,
Wants to do military service. This is indeed linked,
aber dazu will ich jetzt hier nichts sagen,
but I don't want to say anything about that here now,
sondern, dass man eben anstelle dieses
but that instead of this
Pflichtdienstes im zivilen Bereich
Mandatory service in the civilian sector
eben die Freiwilligendienste so attraktiv
it makes voluntary services so attractive
macht, dass sie den
makes them the
Zivildienst als Pflichtdienst ersetzen können.
Could replace civil service with mandatory service.
Darauf wollte ich nämlich eigentlich hinaus.
That's what I actually wanted to get at.
Auch ich weiß nicht, wie die Dinge gehen.
I also do not know how things are going.
Derzeit ist in einem politischen
Currently, there is a political
Feld die Diskussion eröffnet, den Zivildienst
Field opens the discussion about civil service.
und den Wehrdienst noch weiter zu verkürzen,
and to further reduce military service,
auf ein halbes Jahr, wo jetzt auch
for half a year, where now also
aus vielen
from many
Einrichtungen im sozialen
Facilities in the social sector
Bereich schon die Signale kommen, dass
Field already the signals are coming that
das dadurch eine physikritische
that results in a physics-critical
Größe erreichen würde,
would achieve size,
wo es dann eben auch keinen Sinn mehr
where it no longer makes sense
macht, überhaupt noch die Ausbildung
is still doing the training at all
zu investieren, die eben notwendig ist,
to invest, which is simply necessary,
um bestimmte Tätigkeiten vorzunehmen.
to carry out certain activities.
Das kann man sicherlich
That is certainly possible.
so und so sehen. Da kann man irgendwie auch
so and so see. You can somehow also
sagen, naja, vielleicht ist
say, well, maybe it is
ja auch dieses Pflichtmodell dann eben für
yes, this mandatory model then indeed for
das soziale Engagement auch gar nicht
the social engagement not at all
das richtige Modell.
the right model.
Ob es nun
Whether it is now
generell in der Gesellschaft und damit auch
generally in society and thus also
in der Politik irgendwann mal dahin gehen wird,
in politics will eventually go there,
dass eben auch der Wehrdienst eine freiwillige
that indeed military service is also voluntary
Tätigkeit ist, vermag ich selber nicht
I cannot do it myself.
zu sagen. Aber es ist sicherlich auch
to say. But it is certainly also
etwas, was so am Horizont steht.
something that stands so on the horizon.
Es stellt sich natürlich die Frage,
It naturally raises the question,
wie sollte man
how should one
Freiwilligendienste an sich,
Volunteer services in themselves,
flankieren? Und da würde ich jetzt einfach mal so
flank? And I would just say so now
rein von der Gefühlsebene einfach den
purely from the emotional level just the
Zivildienst mit dazuzählen, auch wenn er eigentlich kein
Civil service included, even if it actually doesn't count.
Freiwilligendienst ist, aber sagen wir mal, das soziale
Voluntary service is, but let's say, the social.
Engagement, wo das im Vordergrund steht,
Engagement, where this is the focus,
Leute zu motivieren. Welche
Motivating people. Which
Anreize sollten
Incentives should
gegeben werden,
to be given,
die heute so noch nicht gegeben werden?
that have not yet been given today?
Oder
Or
welche werden vielleicht schon gegeben und sollten
which may already be given and should
verstärkt werden? Also worauf sollte man sich
be strengthened? So what should one focus on?
konzentrieren? Was wäre wichtig
Concentrate? What would be important?
für eine Freiwilligenbewegung,
for a volunteer movement,
damit sie sich unterstützt fühlt von der Gesellschaft?
so that she feels supported by society?
Und von der Politik?
And what about politics?
Zum einen das, was ich vorhin schon ausgeführt
On the one hand, that which I already explained earlier.
habe, deutlich zu machen, was habe ich eigentlich
I have to make it clear what I actually have.
davon, wenn ich das mache? Was kommt für mich
What do I get from doing that? What comes for me?
dabei raus am Ende?
What comes out of it in the end?
Was lerne ich dabei
What do I learn from that?
für mich selber? Und
for myself? And
was kann ich für andere tun? Das finde ich ganz
What can I do for others? I find that quite
wichtig, denn ich glaube, das ist heute,
important, because I think that is today,
es wird von vielen auch dieses Ablehnen
It is also rejected by many.
immer noch so gesehen, als
still seen as
was irgendwie was
was somehow was
karitatives ist. Und das in dieser Gesellschaft, die immer mehr
is charitable. And that in this society, which is increasingly
an einem Nützlichkeits-
on a utility-
Denken orientiert ist, immer weniger gefragt.
Thinking oriented is becoming less in demand.
Und das müsste irgendwie schon
And that should somehow work.
deutlicher werden. Das kann man natürlich nur
become clearer. Of course, that can only be
sehr begrenzt oder, ich bin da überhaupt
very limited or, I'm not there at all
sehr skeptisch, durch Appelle
very skeptical, through appeals
erreichen. Man muss den Leuten
reach. One must reach the people
das auch konkret vor Augen führen, was es bringt.
to illustrate concretely what it brings.
Das halte ich für das
I consider that to be the
Wichtigste. Es gibt viele
Most important. There are many.
praktische Möglichkeiten natürlich, wie man
practical ways, of course, how one
es jetzt attraktiver machen kann,
can make it more attractive now,
auch für Einsatzstellen,
also for deployment locations,
indem
by
den Einsatzstellen höhere
higher in the deployment locations
Zuschüsse gezahlt werden, indem
Grants are paid by
der Bund,
the federation,
die Sozialversicherung übernimmt,
the social security covers,
was weiß ich, es gibt also viele
What do I know, there are many.
dieser technischen Möglichkeiten auch noch mal.
this technical possibilities once again.
Aber
But
für mich ist, wie gesagt, wichtig,
for me, as I said, it is important,
denjenigen, die wir ansprechen wollen,
those we want to address,
den Zielgruppen, die wir erreichen wollen, zu vermitteln,
to convey to the target groups we want to reach,
was sie davon haben.
what they get out of it.
Denn nur darüber können wir sie
Because only through that can we reach them.
nach meiner Überzeugung erreichen.
achieving in my opinion.
Ja,
Yes,
bedingt sicherlich
certainly conditional
auch eine Erhöhung des Taschengeldes,
also an increase in pocket money,
klar, auch das, aber das würde ich
Sure, that too, but I would...
nicht in den Vordergrund stellen, weil,
not to emphasize, because,
die freiwilligen Dienste werden sich nie
the voluntary services will never
vergleichen können mit einer
can be compared with a
Vollzeitbeschäftigung am ersten
Full-time employment on the first.
Arbeitsmarkt. Den Vergleich hätten wir schon immer
Labor market. We have always had the comparison.
verloren, das ist klar.
Lost, that is clear.
Aber darüber kann es ein bisschen attraktiver gemacht werden,
But it can be made a little more attractive.
wenn man da noch was zugeben kann auch.
If you can add something to that.
Das ist schon klar.
That is clear.
Das sind so die Punkte, die mir jetzt
These are the points that come to my mind now.
im Moment spontan auch dazu einfallen.
At the moment, something spontaneous comes to mind about that as well.
Das ist natürlich auch eine Frage, wie die gesellschaftliche
That is of course also a question of how society
Diskussion an der Stelle läuft.
Discussion is taking place at that point.
Insbesondere mit dem doch relativ
In particular, with the relatively
krassen Gegenmodell des Wirtschaftslebens.
extreme counter-model of economic life.
Genau.
Exactly.
Das ist halt nicht
That's just not it.
wahr zur Sicherung der Existenz,
true for the securing of existence,
beziehungsweise auch dem Anstreben von Karrieren
or also the pursuit of careers
geht, wo natürlich
goes, where of course
ganz andere Gewinnspannen
completely different profit margins
dort möglich sind mit demselben
there possible are with the same
Arbeitsaufwand.
Workload.
Diese Vorteile
These advantages
herauszuarbeiten, ich frage mich halt
to work out, I just wonder
immer, wie man diese
always, how one these
gesellschaftliche Diskussion effektiv
effective societal discussion
führen kann, um freiwilligen
can lead to volunteering
Dienste da voranzubringen.
To promote services there.
Sagen wir mal so etwas wie,
Let's say something like this,
dass auch Werte
that also values
sich erarbeitet werden können, die dann später
can be developed, which then later
im wirtschaftlichen Leben auch
in economic life as well
eine Rolle spielen. Sagen wir mal, soziale
to play a role. Let's say, social
Kompetenz. Sind das so
Competence. Is that so?
Faktoren? Das sind persönliche und soziale
Factors? They are personal and social.
Kompetenzen sind sicherlich
Competencies are certainly
wesentliche Faktoren.
essential factors.
Aber sie sprechen einen ganz zentralen
But they address a very central issue.
Knackpunkt an. Wenn
Breaking point. If
auf der einen Seite
on the one hand
nur der Erfolg im Vordergrund steht
only success is in the foreground
und zwar der wirtschaftliche Erfolg und zwar
and indeed the economic success and indeed
möglichst schnell Mitte 20
as quickly as possible in their mid-twenties
promoviert zu haben und
to have obtained a doctorate and
die Welt steht offen, dann ist es ganz
The world is wide open, then it is complete.
schwer, dem ein
hard to one
anderes Modell entgegenzuhalten und
to present another model and
zu sagen, bitte engagiert euch doch.
To say, please get involved.
Das kommt nicht zusammen.
That doesn't fit together.
Deutlicher wird das teilweise auch
It becomes clearer at times as well.
noch in anderen Ländern, wobei ich es gar nicht sagen will,
even in other countries, although I don't want to say it at all,
dass es in Deutschland so ausgeprägt und so toll
that it is so pronounced and so great in Germany
ist. Wir hatten
is. We had
vor einigen Jahren, als
a few years ago, when
wir versuchten,
we tried,
den internationalen Austausch im Bereich
the international exchange in the field of
der Freiwilligendienste voranzubringen,
to promote volunteer services,
die Erfahrung gemacht, dass man uns beispielsweise
had the experience that we, for example,
aus Frankreich sagte, das ist hier gar nicht
from France said, this is not here at all
in der Optik. Also hier kommt es darauf an,
in optics. So here it depends on,
möglichst schnell seinen
as quickly as possible his
Abschluss auch zu kriegen, um ins Berufsleben
to obtain a degree in order to enter professional life
einzutreten. Das ist
to enter. That is
ein beliebiges Beispiel, jetzt ein zufälliges
a random example, now a random one
Beispiel. Ich will das nicht
Example. I don't want that.
auf alle beziehen und
refer to all and
es wird sicherlich auch in Frankreich andere Perspektiven geben
There will certainly be different perspectives in France as well.
und andere Leute geben,
and other people give,
aber daran haben wir das ganz
but we have completely that
deutlich gemerkt.
clearly noticed.
Andererseits ist es so, dass gerade von
On the other hand, it is the case that especially from
der EU
the EU
seit einigen Jahren dieser Aspekt
for several years this aspect
des informellen Lernens,
of informal learning,
der unter anderem über die Freiwilligendienste
which among other things concerns the voluntary services
sehr stark erfolgt,
very strongly occurs,
in den Vordergrund gestellt wird, als das
brought to the forefront, than that
in der nationalen Bildungsdiskussion in Deutschland
in the national education debate in Germany
der Fall ist.
the case is.
Da gibt es auch gegenläufige
There are also opposing things.
Tendenzen, aber
Trends, but
Sie haben den zentralen Knackpunkt angesprochen.
You have addressed the central crux.
Wir werden
We will
mit Appellen
with appeals
an das gute Gewissen oder an das schlechte Gewissen,
to the good conscience or to the bad conscience,
wie man es sieht, sicherlich
how one sees it, certainly
nicht den großen Durchbruch erreichen können.
not able to achieve the big breakthrough.
Also um eine,
So in order to,
wie manche sagen, Kultur von
as some say, culture of
Freiwilligkeit erreichen zu können, müsste
To achieve voluntariness, it would have to be
auch im Bereich des
also in the area of
ersten Arbeitsmarktes
first labor market
und des Wirtschaftslebens ein Umdenken
and a change in the thinking of economic life
meiner Ansicht nach einsetzen.
In my opinion, to deploy.
Es gab ja einige Ansätze anlässlich
There were indeed some approaches on the occasion of
der noch nicht ganz
the not quite yet
überwundenen Wirtschaftskrise
overcome economic crisis
dazu. Ich bin da eher skeptisch, inwieweit
to that. I am rather skeptical about the extent to which
die sich durchsetzen werden.
who will prevail.
So Ideen wie
Such ideas like
das Ableisten eines
the completion of a
freiwilligen sozialen Jahres jetzt eine
voluntary social year now a
Einstellungsvoraussetzung,
Employment requirement,
Begünstigung darstellt, denken Sie
represents favoritism, think you
in so eine Richtung?
In that direction?
Wäre vielleicht eine Möglichkeit,
It might be a possibility,
klar, also
clear, so
es gibt auch heute schon Firmen, die
there are already companies today that
darauf achten, die nicht nur auf die
make sure that not only the
Schulnoten achten, sondern darauf achten,
Pay attention to school grades, but focus on that,
was ist daneben
What is next to it?
noch gelaufen.
still running.
Da haben wir wieder
Here we go again.
das Problem, aber wenn man das wieder
the problem, but when you do that again
verbindlich macht, dann haben wir wieder das Problem, dass
makes it binding, then we have the problem again that
die Grenze zum, ich will nicht sagen
the border to, I don't want to say
Zwang, aber zum...
Coercion, but to...
Das wäre natürlich interessant zu sehen, gibt es
That would of course be interesting to see, is there
Tendenzen in der Wirtschaft, zumindest in einzelnen
Trends in the economy, at least in individual
Feldern, wo eben das auch so
Fields, where that is just so.
konkret bewertet wird, dass jemand sagt,
it is specifically evaluated that someone says,
ah, du hast irgendwie
ah, you somehow
in einem sozialen, kulturellen
in a social, cultural
Feld dich
Field you
irgendwie eine bestimmte Zeit lang
somehow for a certain period of time
engagiert, das hat dir einerseits
engaged, that has on one hand you
konkrete Kompetenz in dem jeweiligen
specific competence in the respective
Bereich gebracht, das hat, sagen wir mal,
Brought to the area, that has, let’s say,
generell eine soziale Kompetenz gemacht, aber es hat ja auch,
generally developed a social competence, but it also has,
es ist ja auch sozusagen ein Dokument einer
it is also, so to speak, a document of a
anderen Einstellung
different setting
gegenüber der Gesellschaft und
towards society and
damit ja auch, interpretiere
so that yes, interpret
das jetzt mal ganz frei, sagen wir mal, auch
let's say it quite freely, also
ein Kooperationswille,
a willingness to cooperate,
der sich dort zeigt, mit,
that reveals itself there, with,
den Mitmenschen,
the fellow human beings,
der dann auch in einem
which then also in a
Business, in einem knallharten Businessleben,
Business, in a tough business life,
wo es darum ja geht, mit,
where it is indeed about, with,
in einem Team zu arbeiten, in einer Gruppe zu
to work in a team, in a group to
arbeiten, sich ja auch dann genauso
working, just the same then too
auch positiv äußern könnte.
could also express positively.
Auf jeden Fall. Sowas gibt es schon,
In any case. Such a thing already exists.
es gibt solche Firmen,
there are such companies,
wobei...
whereby...
Arbeiten Sie mit denen vielleicht auch zusammen?
Do you perhaps also work with them?
Bisher nicht gezielt, nein.
Not specifically so far, no.
Bisher nicht gezielt, kann man so nicht sagen, nein.
Not specifically so far, one cannot say that, no.
Wäre ja vielleicht auch mal
It might also be worth a try.
eine interessante Allianz.
an interesting alliance.
Ja gut, es wäre, aber
Yes, well, it would be, but
dann wieder das Problem,
then again the problem,
dass wir da wieder die Gefahr der
that we again have the danger of the
Funktionalisierung sehen.
See functionalization.
Also, dass dann wieder jemand das macht,
So, that someone does it again,
er will das nachher haben. Wir drehen uns da
He wants to have that later. We're turning around there.
in einem Kreis, ja. Wir kommen da letztlich nicht
In a circle, yes. We ultimately won't get there.
drum herum. Der Knackpunkt ist ja, wir haben hier
around. The crux of the matter is, we have here
das sogenannte knallharte Wirtschaftsleben,
the so-called merciless business world,
wir haben dort das soziale Engagement,
we have the social commitment there,
wo wir auf die Freiwilligkeit
where we rely on voluntariness
hoffen und an die Freiwilligkeit
hope and on the voluntariness
appellieren und beides beißt sich,
appealing and both clash,
beides schneidet sich irgendwo, ja.
Both intersect somewhere, yes.
Wir werden deswegen immer nur eine bestimmte
We will always only have a certain
Anzahl von Menschen erreichen können.
Be able to reach a number of people.
Ist es denn, ich meine, das
Is it, I mean, that
freiwillige soziale Jahr
voluntary social year
wendet sich jetzt an Leute bis 27.
now appeals to people up to 27.
Also an Jugendliche.
So to teenagers.
Fängt früh an,
Starts early,
27, danach ist der Zug abgefahren. Warum
27, after that the train has left. Why?
zieht man da eigentlich eine Grenze?
Is there actually a limit drawn there?
Warum kann ein freiwilliges
Why can a voluntary
soziales Engagement nicht auch zu einem späteren
social engagement not at a later time too
Zeitpunkt stattfinden? Sagen wir mal, dass jemand
When will it take place? Let's say that someone
einfach auch bewusst eine Auszeit
deliberately take a break
nehmen will aus seinem Job. An der Stelle
"want to take out from his job. At that point"
wäre ja auch sozusagen die Kooperation der
would also be, so to speak, the cooperation of the
Firma gefragt, so nach dem Motto,
The company asked, in a manner of speaking,
ich will jetzt mal ein Jahr was anderes machen.
I want to do something different for a year now.
Ich will einfach mal in einen ganz
I just want to go into a completely
anderen Bereich gehen und ich
go to another area and I
mache jetzt ein freiwilliges Jahr
I'm doing a voluntary year now.
und werde vielleicht
and might
auch durch
also through
meine Firma dadurch unterstützt.
supported my company as a result.
Einerseits dadurch, dass man
On the one hand, by the fact that one
einfach den Job behält, ja sozusagen eine
just keeps the job, so to speak a
feste Zusage bekommt, aber gegebenenfalls
gets a firm commitment, but possibly
auch finanziell da noch
also financially there still
mitgestützt wird.
is supported.
Einfach auch in der Erwartung, dass diese
Simply also in the expectation that this
Auszeit für den Mitarbeiter was Gutes ist.
A break for the employee is a good thing.
Solche Modelle schon mal
Such models already.
bekannt geworden sind.
have become known.
Ich muss an das Modell der Elternzeit
I need to refer to the parental leave model.
denken. Und wenn Sie sich angucken,
think. And when you look at yourself,
wie wenige und aus welchen Bereichen
how few and from which areas
Leute das, Männer vor allen Dingen,
People, especially men,
das da in Anspruch nehmen, also
to take that into consideration, so
wie wenige Männer das da in Anspruch nehmen,
how few men take advantage of that,
dann halte ich es für umso schwieriger,
then I find it all the more difficult,
das noch auf so einen
that still on such a
vergleichsweise abstrakten Bereich, im Fall
comparatively abstract area, in the case
der Elternzeit habe ich mit meinem eigenen Kind zu tun,
During parental leave, I am dealing with my own child.
wofür ich natürlich schon bereit bin, was
for which I am of course already ready, what
zu opfern. Aber in dem anderen Fall
to sacrifice. But in the other case
ist es ja nochmal ein Abstraktum. Zunächst.
It is once again an abstraction. Initially.
Und ich halte
And I hold
so ein Modell,
such a model,
nicht für wirklich
not for real
zukunftsorientiert. Aber um auf Ihre
future-oriented. But to address your
Ausgangsfrage zu kommen, es gibt
To get to the starting question, there are
durchaus Ansätze,
certainly approaches,
auch für Erwachsene
also for adults
Freiwilligendienste anzubieten.
To offer volunteer services.
Es gab Modellprogramme des
There were model programs of the
Bundes und gibt es auch noch in den
Federal and is also still available in the
vergangenen Jahren. Es gab das
previous years. There was the
Modellprogramm Generationsübergreifende
Model program for intergenerational exchange
Freiwilligendienste. Das war von 15
Volunteer services. That was from 15.
bis Ultimo.
to the last.
Wurde von 50
Was taken by 50.
in 50 Projekten umgesetzt.
implemented in 50 projects.
In der Regel,
In general,
auch sehr erfolgreich.
also very successful.
Man war allerdings dort
However, one was there.
von den Vorgaben,
of the specifications,
die vom Modellgeber,
the one given by the model provider,
vom Bund gemacht wurden, etwas idealistisch.
made by the federal government, somewhat idealistic.
Man ging zunächst davon aus, dass die
Initially, it was assumed that the
Leute bereit wären, teilweise ja
People would be willing, partly yes.
neben ihrer regulären Arbeitszeit,
in addition to their regular working hours,
20 Stunden in der Woche noch freiwillig zu
20 hours a week still voluntarily.
arbeiten. Das war absolut illusorisch und
work. That was absolutely illusory and
haben auch nur die
only have the
wenigsten gemacht. Man ist
least done. One is
dann später zurückgegangen, hat das
then went back later, has the
gesplittet auf 10 und 5 Stunden pro Woche.
split into 10 and 5 hours per week.
Da sind die
There are the
Grenzen natürlich zum
Naturally to the limits
Ehrenamt fließend gewesen.
Volunteering has been fluent.
Und
And
aus meiner Sicht ist ein
from my point of view, a
Freiwilligendienst dadurch durch
Volunteer service thereby through
das höhere Maß an Verbindlichkeit definiert
the higher degree of obligation defines
gegenüber dem Ehrenamt
towards volunteering
und auch dadurch, dass er erstmal für eine begrenzte
and also because he is initially for a limited
Zeit geleistet wird.
Time is served.
Ja, das Ehrenamt kann ich ja mein Leben lang leisten.
Yes, I can volunteer for my entire life.
Spricht auch gar nichts
Doesn't say anything at all.
gegen, ist auch gar nicht schlechter oder besser als ein
against, is also not worse or better than a
Freiwilligendienst, aber ist halt was anderes.
Volunteer service, but it's something else.
Und aus meiner Sicht wurde der Begriff
And from my perspective, the term was
Freiwilligendienst dann, den es bis dahin nur für
Volunteer service then, which until then only existed for
die Jugendfreiwilligendienste gab,
the youth volunteer services were given,
vereinnahmt für eine andere Sache.
claimed for another purpose.
Der Hintergrund ist letztlich der,
The background ultimately is that,
man macht sich Gedanken,
one ponders,
wie man den
how to the
zukünftigen Pflegenotstand
future care crisis
irgendwie beheben kann. Wir haben immer weniger
somehow fix. We have less and less
Personal da. Es gibt immer mehr alte Menschen
Staff is there. There are more and more elderly people.
und damit auch mehr
and thus also more
kranke Menschen. Und da muss man
sick people. And there you have to
irgendwas sich überlegen, wie man damit umgehen will.
To think of something, how to deal with it.
Und da war das natürlich ein Ansatzpunkt,
And that was of course a starting point,
der ist auch nicht gescheitert. Es gibt im Moment ein
he hasn't failed either. There is currently a
Nachfolgeprojekt, das heißt
Successor project, that is
Freiwilligendienste aller Generationen. Da gibt es
Volunteer services for all generations. There are
in einzelnen Orten
in individual places
und Ländern sogenannte
and countries referred to as
Leuchtturmprojekte, die auch
Lighthouse projects that also
soweit ich das weiß, ganz erfolgreich
As far as I know, quite successful.
sind. Man muss immer gucken, wenn die
are. One must always look when the
Projekte zu Ende sind. Das heißt auch eine
Projects are finished. This also means a
gewisse Förderung ausläuft.
certain funding is expiring.
Die weit hat es sich dann verstetigt.
It has then stabilized significantly.
In der Regel, alle Projekte, die
In general, all projects that
ich kenne, sind erfolgreich gewesen.
I know have been successful.
Zum
To
Schwur kommt es aber danach.
The oath comes afterwards.
Nicht solange die Projektlaufzeit
Not as long as the project duration.
ist. Und da muss man gucken.
is. And there you have to take a look.
Und ich denke mal, da wird es
And I think that there will be
im Sinne einer
in the sense of a
Freiwilligkeit für
Voluntariness for
Leute im Berufsleben
People in professional life
an sehr enge Grenzen stoßen.
come up against very narrow limits.
Zum Ende wollte ich
In the end, I wanted to
nochmal den
again the
internationalen Aspekt aufgreifen.
address the international aspect.
Nicht den des internationalen Bundes,
Not that of the international federation,
sondern, das hatten wir auch schon erwähnt,
but, as we have already mentioned,
auch auf europäischer Ebene gibt es
there is also at the European level
Überlegungen. Es gibt ja auch so Dinge wie
Reflections. There are also things like
einen europäischen Freiwilligendienst.
a European voluntary service.
Können Sie da
Can you do that?
vielleicht nochmal ein paar
maybe a few more
Programme, also spielt es auch eine
Programs, so it also plays a
Rolle im Kontext von FSJ, also gibt es auch
Role in the context of FSJ, so there is also
die Möglichkeit, im Ausland einen Dienst
the opportunity to serve abroad
abzuleisten? Ja, es gibt zum einen die
to be serviced? Yes, on one hand there is the
Möglichkeit, im Rahmen des FSJ oder des
Possibility within the framework of the FSJ or the
FÖJ einen Auslandsdienst abzuleisten.
To complete a voluntary ecological year abroad.
Da sind die
There they are.
Konditionen ein wenig anders.
Conditions a little different.
Die Förderung ist ein bisschen höher, also
The funding is a bit higher, so
zurzeit bei 92 statt 72 Euro
currently at 92 instead of 72 euros
pro Teilnehmer und Monat.
per participant and month.
Die Möglichkeit gibt es schon lange,
The possibility has existed for a long time.
seit den 90er Jahren,
since the 1990s,
wurde aber zunächst nur sehr
but was initially only very
begrenzt angenommen, weil wir
limited accepted, because we
das Problem haben, dass wir mit den
the problem is that we have with the
von den ausländischen Einsatzstellen
from the foreign deployment sites
nicht die Mittel bekamen,
did not receive the means
wie wir sie in Deutschland bekommen. Was
"how we get them in Germany. What"
nicht zuletzt damit zusammenhängt, dass die
not least has to do with the fact that the
hohen Kosten für die Sozialversicherung
high costs for social security
selbst im europäischen Ausland
even abroad in Europe
so nicht anfielen
not to be attacked like that
oder dort nicht anfallen
or not occur there
und deswegen auch nicht übertragen wurden auf uns.
and therefore were not transferred to us.
Sodass diese Programme
So that these programs
nur sehr zögerlich
only very hesitantly
angenommen werden konnten. Wir konnten es einfach nicht
could be accepted. We just couldn't do it.
finanzieren. Wir haben massenweise, gerade als
finance. We have masses, especially as
internationaler Bund, jetzt komme ich doch wieder auf meinen
international association, now I'm back to my
Verband, wahnsinnig viele Bewerbungen,
Association, an incredibly high number of applications,
und
and
konnten die nicht bedienen. Wir hatten
couldn't serve them. We had
einzelne Plätze, 10, 20 Plätze im Jahr,
individual seats, 10, 20 seats per year,
das ist nichts. Das war
that is nothing. That was
10- bis 20-fach überzeichnet,
10 to 20 times oversubscribed,
die Anfrage.
the request.
Wir haben dann als IB
We then have as IB
irgendwann mal angefangen, ein eigenes
started at some point to have my own
Programm aufzubauen dafür, natürlich
To build a program for that, of course.
dann mit Selbstkostenbeteiligung
then with cost-sharing
und die waren viele überwiegend
and there were many, mostly
bereit dazu. Man muss dazu
ready for it. One must do so
sagen, es sind überwiegend junge
Say, they are mostly young.
Leute mit einer formal höheren Bildung,
People with a formally higher education,
also Abiturienten auf Deutsch und Abiturientinnen.
So high school graduates in German and female high school graduates.
Wo meistens auch
Where usually as well
gehobene Mittelschicht dahintersteht,
upper middle class stands behind it,
die das auch finanzieren kann.
that can also finance this.
Das waren dann Beiträge auch in Höhe von
Those were contributions also amounting to
mehreren tausend Euro.
several thousand euros.
Und bei denen dann wahrscheinlich auch dieser Weiterbildungsaspekt
And probably also this aspect of further education with them.
nochmal sehr viel höher ist.
is significantly higher again.
Sprache lernen, anderes Land
Learn a language, different country.
kennenlernen, das war der zentrale Aspekt
getting to know each other, that was the central aspect
dabei.
there.
Dann, wie Sie schon ansprachen, gibt es auch
Then, as you already mentioned, there is also
seit der zweiten Hälfte der 90er Jahre den Europäischen
since the second half of the 1990s the European
Freiwilligendienst, der von der
Voluntary service, which is offered by the
EU-Kommission ins Leben gerufen wurde
was established by the EU Commission
und auch von dort gefördert wird.
and is also promoted from there.
Nicht schlecht gefördert wird. Ich frage mich bitte nicht nach
Not bad is being supported. Please don’t ask me about it.
Zahlen jetzt, aber das sah schon
Pay now, but that already looked
anders aus. Der Knackpunkt da war,
different. The crux of the matter was,
dass das ein wahnsinniges bürokratisches
that it's a crazy bureaucracy
Monstrum war, was man an
Monstrum was what one had to
Anträgen schreiben musste. Man musste
had to write applications. One had to
das außerdem auch kompatibel machen mit
that also makes it compatible with
den jeweiligen anderen Ländern.
the respective other countries.
Es sollte auch nicht so sein, dass beispielsweise
It should also not be the case that, for example,
aus Deutschland, da wollen sehr viele raus in andere
from Germany, many want to get out to other
Länder, aber es wollten nicht so
Countries, but they didn't want to so.
viele nach Deutschland. Das war auch ein Problem.
Many to Germany. That was also a problem.
Und es gibt dann Fälle, die wir
And then there are cases that we
erlebt haben, dass wir
experienced that we
14 Tage vor der
14 days before the
Deadline die Nachricht bekamen aus dem Ausland,
Deadline, we received the message from abroad,
ja tut uns leid, wir haben kein Geld mehr, der kann leider nicht
Yes, we're sorry, we have no more money, unfortunately, he can't.
kommen. Dann stehen wir als Trägerdorf
come. Then we stand as a carrier village
da, denn der Freiwillige, der
there, for the volunteer who
identifiziert das mit
identifies with
uns und nicht mit irgendeiner Behörde in
us and not with any authority in
Brüssel oder in Spanien oder in einem anderen
Brussels or in Spain or in another one.
Land, sodass wir da auch
Country, so that we also there
ein bisschen zurückgerudert sind. Das heißt,
have pulled back a little. That means,
wir arbeiten da nach wie vor mit, aber
we are still working on it, but
es steht nicht im Mittelpunkt.
It is not the focus.
Es hat ja seit Anfang
It has been since the beginning.
2008 über das
2008 about the
BMZ, das Bundesministerium für
BMZ, the Federal Ministry for
Zusammenarbeit und Entwicklung,
Collaboration and development,
Programm Weltwärts gegeben.
Program Worldwards given.
Das ist sehr komfortabel
That is very comfortable.
finanziert im Vergleich zu den
financed compared to the
92 Euro im FSJ-Programm
92 euros in the FSJ program
sind es dort, ich glaube, 580,
are there, I believe, 580,
woraus
from what
aber sehr viel mehr finanziert werden muss.
but a lot more needs to be financed.
Und wir haben dort das Problem,
And we have the problem there,
dass wir keine
that we have none
verbindlichen Eigenbeiträge einnehmen
collect binding personal contributions
dürfen. Wir dürfen,
may. We may,
wenn der Freiwillige das will,
if the volunteer wants that,
Spenden einnehmen, bis zu einer
Collect donations, up to a
maximalen Höhe von 1.800 Euro im Jahr.
maximum amount of 1,800 euros per year.
Und wenn
And if
Sie sich dann angucken, wo aber die
Then take a look at where the
Einsatzstellen sind,
Deployment sites are,
in dem Weltwärtsprogramm
in the weltwärts program
schwerpunktmäßig Lateinamerika,
focusing primarily on Latin America,
Afrika, Asien
Africa, Asia
und dort die Lebenshaltungskosten teilweise
and there the cost of living partly
sehr hoch sind,
are very high,
dann wird es auch wieder schwierig.
Then it will be difficult again.
Denn von den Einsatzstellen dort haben wir überhaupt nichts zu erwarten.
Because we have nothing to expect from the deployment sites there.
Im Gegenteil, von den 580 sollte noch was an die
On the contrary, something should still be given to the 580.
Einsatzstelle gegeben werden.
Deployment site will be provided.
Ja, sodass
Yes, so that
dieses Programm, was jetzt auf den
this program, which is now on the
ersten Blick sehr komfortabel finanziert erscheint,
at first glance seems to be financed very comfortably,
für uns wieder in Engpass.
We're in a bottleneck again.
Bedeutet das Programm noch?
Does the program still mean anything?
Ja, natürlich. Es war zunächst auf
Yes, of course. It was initially on
drei Jahre angelegt. Wir sind jetzt, glaube ich,
three years planned. I think we are now,
im dritten Jahr, oder im zweiten Jahr,
in the third year, or in the second year,
wir akquirieren im Moment fürs dritte
We are currently acquiring for the third.
Jahr. Das wird sicherlich auch noch
Year. That will certainly happen as well.
das dritte Jahr laufen, denke ich, um einen
I think I'm running into the third year to obtain a...
Vertrauensschutz aufrechtzuerhalten.
Maintaining protection of trust.
Die FDP, die ja inzwischen das Ministerium
The FDP, which has now taken over the ministry
besetzt, mit ihrem
occupied, with her
Minister, war da sehr kritisch
The minister was very critical.
in ihrer Oppositionszeit.
in their time of opposition.
Mir ist bisher nicht bekannt, wie
I am not yet aware of how
sie sich dann weiter dazu verhalten werden.
how they will then continue to respond to it.
Ob das auslaufen soll,
Whether that is supposed to run out,
der Hintergrund für dieses Programm war
the background for this program was
auch ganz klar
also quite clear
weniger der Entwicklungshilfe-Aspekt.
less the aspect of development assistance.
Also es wurde ganz klar gesagt vom Ministerium,
So it was made very clear by the ministry,
das soll keine Entwicklungshilfe light sein, weil es
This is not meant to be development aid light, because it
waren ja keine Fachkräfte. Das sind ja nach mir
they were not professionals. That’s what I think.
vor Laien, Freiwillige,
before laypeople, volunteers,
die keine Ausbildung haben in der Regel.
those who usually have no training.
Sondern der Hintergrund war,
But the background was,
dass die, wenn die zurückkommen,
that when they come back,
hier
here
berichten
to report
von ihren Erfahrungen und die Optik hier
from their experiences and the optics here
weiten für die Probleme der dritten Welt.
widen for the problems of the third world.
Das war der eigentliche Hintergrund.
That was the actual background.
Was auch Sinn macht. Das finde ich auch gar nicht
Which also makes sense. I don’t find that at all.
irgendwie problematisch zu kritisieren.
somehow problematic to criticize.
Sehr problematisch finden wir als Träger
We find it very problematic as a provider.
die Initiative des Auswärtigen Amtes
the initiative of the Foreign Office
seit Anfang dieses Jahres,
since the beginning of this year,
kulturweit.
culturally far-reaching.
Ein Programm,
A program,
was sich
what is
etabliert hat,
has established,
alleine aus staatlicher
alone from the state
Initiative,
initiative,
ohne Beteiligung der bisherigen Träger,
without the involvement of the previous sponsors,
nur mit Beteiligung der
only with the participation of the
UNESCO, der Deutschen UNESCO-Kommission,
UNESCO, the German UNESCO Commission,
und was eben
and what exactly
fast nur über die deutschen Botschaften
almost only through the German embassies
oder über die
or about the
GTZ oder sonstige
GTZ or otherwise
staatliche Organisationen läuft.
state organizations are running.
Ausdrücklich auch
Expressly also
orientiert auf Leute
oriented towards people
mit Abitur.
with high school diploma.
Das ist bei Weltwärts nicht der Fall.
This is not the case with Weltwärts.
Weltwärts hätte auch gerne Leute mit anderen Bildungsabschlüssen.
Weltwärts would also like people with different educational qualifications.
Ist de facto nur kaum erreichbar,
Is effectively hardly reachable,
weil allein schon an der Sprache
because just the language itself
scheitern viele.
many fail.
Die Blockade ist einfach zu hoch.
The blockade is simply too high.
Ja.
Yes.
Wir haben,
We have,
bei Weltwärts auch noch ein anderes Problem.
There is another problem with Weltwärts as well.
Dort wurden die Träger eigentlich
There the carriers were actually
weitgehend einbezogen vom BMZ.
largely involved by the BMZ.
Das muss man wirklich lobend hervorheben.
That must be really praised.
Im Nachhinein hat es sich dann
In hindsight, it has turned out
ein bisschen anders entwickelt, aber das will ich
a bit differently developed, but that's what I want
gar nicht so stark kritisieren.
not criticize so strongly.
Wir haben da ein anderes Problem.
We have another problem there.
Als einer der Entsenderorganisationen
As one of the sending organizations.
heißt es dort,
it says there,
fungiert die,
functions as the,
nicht GTZ, jetzt komme ich nicht drauf,
not GTZ, now I can't think of it,
eine andere
another
Entwicklungsgesellschaft.
Development company.
Ich kenne auch nur die
I only know the
GTZ.
GTZ.
Nein, jetzt komme ich nicht drauf.
No, I can't think of it right now.
Oh, das ist aber sehr peinlich.
Oh, that's very embarrassing.
Jedenfalls eine quasi staatliche,
In any case, a quasi-state.
die diese Zusatzfinanzierung, die wir leisten müssen,
the additional financing that we have to provide,
vom Staat, vom Ministerium bekommt.
from the state, from the ministry.
Das heißt,
That means,
wir haben da einen Konkurrenten sitzen,
we have a competitor sitting there,
einen Mitbewerber sitzen,
to sit a competitor
der vom Staat finanziert wird
that is financed by the state
und auch entsprechend hohe Anzahlen
and also correspondingly high numbers
von Leuten akquirieren kann
can be acquired from people
und entsenden kann.
and can dispatch.
Und das ist nochmal ein Strukturproblem,
And that's another structural problem,
was wir sehen.
what we see.
Das heißt, man kann zusammenfassen,
That means one can summarize,
der ganze Auslandsbereich,
the entire foreign sector,
ist zwar sehr gefragt,
is indeed in high demand,
aber organisatorisch, finanziell
but organizationally, financially
sehr schwierig, sehr komplex.
very difficult, very complex.
Was, vielleicht so jetzt mal zum
What, maybe just now to...
Abschluss,
Conclusion,
was steht an?
What's on?
Was sind so die Aufgaben
What are the tasks?
sowohl in der politischen Arbeit,
both in political work,
aber vielleicht auch so in der gesellschaftlichen Arbeit,
but perhaps also in social work,
was so die Gesellschaft auch verstehen soll?
What should society understand from this?
Ja, was als nächstes ansteht
Yes, what's coming up next
und wir hoffen da sehr,
and we hope very much that,
dass ein Teil
that a part
der Mittel,
the means,
die bisher im Zivildienst waren,
those who have previously been in civil service,
aufgrund der Verkürzung des Zivildienstes
due to the reduction of the community service
in die Freiwilligendienste übertragen werden.
to be transferred to the voluntary services.
Das wäre ein wichtiges politisches Signal,
That would be an important political signal,
natürlich auch ein ganz finanzielles,
of course also a purely financial one,
das ist ohne Zweifel so,
that is undoubtedly the case,
dass mehr Plätze als bisher gefördert werden können,
that more places can be funded than before,
dass wir mehr Jugendliche erreichen können,
that we can reach more young people,
dass wir eine abgestimmte
that we have a coordinated
Öffentlichkeitsarbeit machen,
doing public relations,
abgestimmt zwischen den Trägern und der Bundesregierung
coordinated between the sponsors and the federal government
und den Ländern,
and the countries,
um mehr Jugendliche zu erreichen.
to reach more young people.
Deswegen, diese Öffentlichkeitsarbeit
Therefore, this public relations work.
muss ganz wesentlich beinhalten,
must necessarily include,
was ich immer wieder betont habe,
what I have always emphasized,
den Jugendlichen deutlich zu machen,
to make it clear to the young people,
was sie davon haben.
what they have to gain from it.
Arbeiten Sie da auch mit den Schulen zusammen?
Do you also work with the schools?
Ja, das tun wir auch jetzt schon, klar, natürlich.
Yes, we are already doing that, of course.
Um eben
Just to be clear.
einerseits die gesellschaftlichen Erfordernisse
on one hand, the societal requirements
befriedigen zu können,
to be able to satisfy,
nach der sozialen Tätigkeit
after the social activity
und zum anderen auch
and on the other hand also
den Jugendlichen
the young people
das, was sie brauchen,
what you need,
ausbieten und vermitteln zu können,
to be able to auction and mediate,
was notwendig ist
what is necessary
und um auch einen Teil
and to also be a part
des Bildungsnotstandes vielleicht damit
perhaps with the educational emergency
beheben zu können, perspektivisch.
to be able to resolve, from a perspective.
Perspektivisch.
Perspectively.
Welche Botschaft muss man den Jugendlichen senden,
What message should we send to the youth,
um sich für das FSJ zu erwärmen?
to warm up for the voluntary social year?
Ich würde mich jetzt wiederholen.
I would be repeating myself now.
Die Botschaft wäre,
The message would be,
versuche es einfach,
just give it a try,
mache es
do it
und
and
du wirst dann erfahren,
you will then find out,
oder,
or,
ihr werdet dann erfahren,
you will then learn,
dass es andere Möglichkeiten gibt,
that there are other possibilities,
zu lernen, als ihr die aus der Schule gewohnt seid,
to learn, as you are used to from school,
nämlich durch die Praxis
namely through practice
und dass ihr von Leuten
and that you are from people
begleitet werdet dabei,
you will be accompanied.
die ein Interesse haben,
those who have an interest,
dass ihr dabei bleibt
that you stay with it
und die euch das auch vermitteln wollen.
and those who want to convey that to you as well.
Ja,
Yes,
Herr Brombach, das war ein tolles Gespräch.
Mr. Brombach, that was a great conversation.
Vielen Dank
Thank you very much.
für die Ausführung zum FSJ
for the execution of the voluntary social year
und auch anderen Freiwilligendiensten
and also other voluntary services
und Gedanken auch
and thoughts too
generell
generally
über das freiwillige Engagement.
about voluntary engagement.
Sicherlich ein wichtiger Teil
Certainly an important part.
in unserem gesellschaftlichen Zusammenleben.
in our social coexistence.
Und damit beende ich
And with that, I conclude.
die 24. Ausgabe von
the 24th edition of
DieGesellschafter.
The shareholders.
Vielen Dank und
Thank you very much and
vielen Dank auch fürs Zuhören
Thank you very much for listening as well.
und wir sehen,
and we see,
wie auch immer,
anyway,
die Kommentare im Blog
the comments in the blog
unter diegesellschafter.de
under the shareholders.de
diegesellschafter.de
diegesellschafter.de
podcast ist auch ein Überblick
The podcast is also an overview.
über die bisher in diesem Jahr gelaufenen
about the ones that have taken place this year so far
Sendungen. Das ist die letzte Sendung
Broadcasts. This is the last broadcast.
im Jahre 2009
in the year 2009
und es geht bald weiter.
and it will continue soon.
Ich sage Tschüss und bis bald
I say goodbye and see you soon.
bei DieGesellschafter.
at DieGesellschafter.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.