Lucerne Festival zieht erfreuliche Bilanz
Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
Regionaljournal Zentralschweiz
Lucerne Festival zieht erfreuliche Bilanz
SRF Audio
SRF Audio
Sie hören das Regionaljournal Zentralschweiz mit Julia Stirnimann.
You are listening to the Central Switzerland regional journal with Julia Stirnimann.
Das Luzerner Kriminalgericht hat gestern einen Mann,
The Lucerne Criminal Court sentenced a man yesterday,
der früher Anwalt und Notar war, verurteilt.
who was formerly a lawyer and notary, was convicted.
Er hat Geld verunterholt und einen Covid-Kredit für private Zwecke missbraucht.
He misappropriated money and abused a Covid loan for personal purposes.
Der 59-Jährige hat eine Freiheitsstrafe und eine Geldstrafe erhalten.
The 59-year-old has received a prison sentence and a fine.
Beide sind bedingt, er muss aber 2'000 Fr. Buß zahlen.
Both are conditional, but he has to pay a fine of 2,000 Fr.
Er hat einerseits von drei Kunden Geld abgewagt,
On one hand, he has extorted money from three clients,
das er eigentlich als Notar für Grundstückgewinnsteuer einsetzen sollte.
that he should actually use as a notary for capital gains tax on real estate.
Und dann hat er auch noch 12'000 Fr. von einem Covid-Kredit für sich selber
And then he also took 12,000 francs from a COVID loan for himself.
statt für seine Firma gebraucht.
instead used for his company.
Weil er diese Daten zugegeben hat,
Because he admitted to having this data,
ist das Urteil im abgekürzten Verfahren zustande gekommen
Has the judgment been made in the abbreviated procedure?
und es ist rechtskräftig.
and it is legally binding.
Und der Sportfussballer,
And the professional football player,
der SC Emmen aus der 2. Liga,
the SC Emmen from the 2nd league,
hat gestern Abend im Schweizer Göpp
had last night in Swiss Göpp
gegen Superleague-Club Iverdorf mit 1-2 verloren.
lost against Superleague club Iverdorf 1-2.
Emmen hat sich zwar recht schnell 1-0 in Führung gebracht,
Emmen took the lead quite quickly with 1-0,
aber ab den 36. Minuten ist er schon 1-2 gestanden.
But starting from the 36th minute, he has already stood 1-2 times.
Es ist zwar noch bis in der Nachspielzeit spannend geblieben,
It remained exciting until the injury time,
das Resultat hat aber nicht mehr geändert.
The result did not change anymore.
Neben dem SC Emmen tritt auch der FC Luzern in dieser Göpp-Runde an.
In addition to SC Emmen, FC Luzern is also participating in this Göpp round.
Die Luzerner haben ihre Spiele allerdings noch vor sich.
The Lucerne players still have their games ahead of them.
Morgen spielt die FCL auswärts beim FC Aarau.
Tomorrow, FCL will play away against FC Aarau.
In den Aargauern läuft es in der Challenge League zwar gerade nicht so gut.
The Aargau team is not doing very well in the Challenge League at the moment.
Und trotzdem, der FCL-Trainer Mario Frick warnt vor diesem Gegner.
And still, the FCL coach Mario Frick warns against this opponent.
Aarau ist eine zusammengestellte Mannschaft zum Aufstieg,
Aarau is a assembled team for promotion,
zumindest um mit dem Aufstieg etwas zu tun.
at least to have something to do with the promotion.
Sie sind jetzt schlecht gestartet.
They have started poorly now.
Viele Mannschaften spielen sehr defensiv gegen Aarau.
Many teams play very defensively against Aarau.
Darum kommt es sehr entgegen, dass wir ein offensives Team sind,
That's why it is very helpful that we are an offensive team,
wo sie dann auch nötige Räume vorfinden.
where they will also find necessary rooms.
Da muss man extrem aufpassen auf die Konter von ihnen.
You have to be extremely careful of their counterattacks.
Sie haben Waffen, die uns wehtun können.
They have weapons that can hurt us.
Sie haben sehr viel Geschwindigkeit vorne drin.
They have a lot of speed up front.
Und da gilt es den Lösungen zu suchen, um das Bollwerk von Aarau zu überwinden.
And here it is a matter of seeking solutions to overcome the stronghold of Aarau.
Die FCL wüsste, dass auch Gegner aus tieferen Ligen gefährlich sein könnten.
The FCL would know that opponents from lower leagues could also be dangerous.
Letztes Jahr ist die FCL gegen Delemon schon früh aus dem Göpp ausgeschieden.
Last year, the FCL was eliminated early from the Göpp against Delemon.
Das soll in diesem Jahr nicht mehr passieren.
That shouldn't happen anymore this year.
Der Match ist morgen am Nachmittag um 4 Uhr.
The match is tomorrow afternoon at 4 o'clock.
Und zwar in Aarau im Brüggli-Feld.
Namely in Aarau in the Brüggli field.
In der Luzerner Altstadt sind heute Nachmittag auf allen möglichen Plätzen
In the old town of Lucerne, there are various places this afternoon.
viele verschiedene Chöre unterwegs gewesen.
many different choirs have been on the road.
Und zwar war das der Schlusspunkt einer Kampagne des Kantons Luzern.
And that was the conclusion of a campaign by the canton of Lucerne.
«Luzern singt mit» heisst diese.
"Lucerne sings along" is what this means.
Und hat in den letzten fünf Jahren immer wieder das offene gemeinsame Singen gefördert.
And has repeatedly promoted open communal singing over the last five years.
Auf dem Kappelplatz waren wahrscheinlich die jüngsten Teilnehmerinnen am Singen.
At Kappelplatz, the youngest participants in the singing were probably present.
Die Farfallinen.
The butterflies.
Die Farfallinen-Singers von Krins.
The Farfallinen singers from Krins.
Obwohl es zwischendrin immer wieder etwas getröpfelt hat,
Although it drizzled a bit from time to time,
sind viele Leute stehen geblieben und haben gehört.
Many people stopped and listened.
Oder sind sogar extra wegen diesen Chören in die Stadt gekommen.
Or perhaps even came to the city specifically for these choirs.
Sehr schön.
Very nice.
Die machen das super gut.
They do that super well.
Meine Tochter ist dabei.
My daughter is participating.
Es ist mega schön, mega herzig.
It is super beautiful, super lovely.
Mega schön, so einfach junge Menschen beim Singen zu sehen
Super beautiful to see young people singing so easily.
und einfach diesen schönen Moment zu teilen und das schöne Hobby.
and simply to share this beautiful moment and the wonderful hobby.
Wir sind beide auch in einem Chor und es ist super, so kleine, junge Kinder zu sehen,
We are both in a choir and it is great to see little young children.
wie sie auch genau das lieben, was wir auch lieben.
just as they love exactly what we love.
Mitgemacht am Singparkour heute Nachmittag haben insgesamt elf Chöre aus dem ganzen Kanton Luzern.
A total of eleven choirs from the entire canton of Lucerne participated in the singing parkour this afternoon.
Am 4. ist dann der endgültige Schlusspunkt gewesen.
The final point was on the 4th.
Alle Chöre sind zusammengekommen und haben gesungen.
All the choirs have gathered together and sung.
Das mit Unterstützung auch noch von der Bevölkerung.
That with support also from the population.
Das Luzern-Festival dauert noch bis morgen.
The Lucerne Festival lasts until tomorrow.
Die Verantwortlichen haben aber schon die Bilanz gezogen.
The responsible parties have already drawn the conclusion.
Und zwar eine positive.
And indeed a positive one.
Über 80'000 Leute haben die Veranstaltungen des Festivals in diesem Sommer besucht.
Over 80,000 people attended the festival events this summer.
Das sind ungefähr gleich viele wie im letzten Jahr.
That's roughly the same number as last year.
Über alles gesehen,
Overall,
sind die Konzerte zu 84% ausgelastet gewesen.
The concerts have been 84% full.
Barbara Anderhub hat mit dem Intendant des Festivals,
Barbara Anderhub has met with the director of the festival,
mit Michael Hefliger, der sein Amt nächstes Jahr abgibt,
with Michael Hefliger, who is stepping down from his position next year,
zurückgeschaut auf das Festival.
looking back at the festival.
Michael Hefligers Motto des diesjährigen Festivals heiss «Neugier».
Michael Hefliger's motto for this year's festival is "Curiosity."
Hatten Sie ein neugieriges Publikum?
Did you have a curious audience?
Ich glaube auf jeden Fall.
I definitely believe so.
Ich glaube, dass das Thema allgemein auf sehr viele Rückhalle gestossen ist.
I believe that the topic has encountered a lot of resistance in general.
Wir haben neue Formate präsentiert, wir haben neue Sachen ausprobiert.
We presented new formats, we tried out new things.
Ich glaube sicherlich, dass das Thema gut angekommen ist.
I certainly believe that the topic was well received.
Hat es Konzerte gegeben, in denen Sie überrascht waren, dass so viel Publikum gekommen ist?
Have there been concerts where you were surprised by the large turnout?
Ja, wir waren bei 90% ausgelastet in unserem grossen Symphoniekonzert.
Yes, we were at 90% capacity in our large symphony concert.
Das ist natürlich sehr erfreulich.
That is of course very gratifying.
Allgemein hat der ganze Aspekt von unserem vermehrten Angebot im Bereich Open Air,
In general, the whole aspect of our increased offerings in the area of Open Air,
sehr viel Zuspruch gefunden.
found a lot of support.
Wir haben ja auch nach einem Konzert, nach einem Vivaldi-4-Jahres-Titaminus-Pop-Up
We also have after a concert, after a Vivaldi-4-Seasons-Titaminus-Pop-Up.
auf dem Europaplatz gemacht.
made at the Europlatz.
Das hat mich sehr überrascht, was für einen hohen Zuspruch das gefunden hat.
That really surprised me how much support it received.
Und auch unsere Pre-Concert-Talks und Post-Concert-Talks haben sehr viel Zuspruch gefunden.
Our pre-concert talks and post-concert talks have also received a lot of positive response.
Von dem her waren das neue Formate.
From that perspective, these were new formats.
Unser 40-Minutes-Open-Air ist ein neues Format, das wir entwickelt haben.
Our 40-Minute Open Air is a new format that we have developed.
Das hat auch sehr viel Zuspruch gefunden.
This has also received a lot of support.
Sie haben vorhin schon die Open-Air-Konzerte angesprochen, die Vermittlungsprojekte.
You already mentioned the open-air concerts earlier, the mediation projects.
In der Bilanz schreiben Sie von 18'600 Neugierigen bei den insgesamt 71 Gratis-Veranstaltungen.
In the report, you mention 18,600 curious attendees at the total of 71 free events.
Die Gratis-Veranstaltungen sollen schon auch eine Proxy sein,
The free events are intended to be a proxy as well.
die die Leute einlädt, vielleicht im nächsten Jahr ein Billett für ein Konzert zu kaufen.
inviting people to perhaps buy a ticket for a concert next year.
Ganz genau, das findet auch statt, das wissen wir.
Exactly, that is also happening, we know that.
Wir können das ja auch eruieren.
We can figure that out as well.
Wir haben ja auch Umfragen in diese Richtung.
We also have surveys in this direction.
Und wir sehen schon, dass ein gewisser Teil von dem,
And we can already see that a certain part of that,
ich sage jetzt mal, Open-Air-Publikum oder Gratis-Publikum sich dann entscheidet, in ein Konzert zu gehen.
I would say that the open-air audience or the free audience then decides to go to a concert.
Michael Häfliger, Sie sind jetzt am Planen von Ihrem letzten Sommerfestival.
Michael Häfliger, you are now planning your last summer festival.
Gibt es noch Wünsche, die Sie sich erfüllen wollen?
Are there any wishes you want to fulfill?
Ja, immer.
Yes, always.
Aber ich muss noch einmal sagen, jetzt ist fertig.
But I have to say one more time, it is finished now.
Und ich bin nicht einer, der überbordet.
And I am not someone who overflows.
Aber es gibt schon noch zwei, drei Wünsche, die ich mir erfüllen möchte.
But there are still two or three wishes that I would like to fulfill.
Aber das kann ich jetzt noch nicht verraten.
But I can't reveal that yet.
Sind Sie jetzt schon etwas wehmütig, weil Sie wissen,
Are you feeling a bit nostalgic now because you know,
jetzt gibt es nur noch eine Ausgabe mit dem Intendant Häfliger?
Is there now only one broadcast featuring director Häfliger?
Nein, das ist nicht Michael Häfliger.
No, that is not Michael Häfliger.
Michael Häfliger freut sich auf die Zukunft in zwei Jahren.
Michael Häfliger looks forward to the future in two years.
Und ich gehe sicherlich mit aller Melanenbegeisterung an mein letztes Jahr.
And I will certainly approach my last year with all the enthusiasm of melancholy.
Aber ich denke jetzt nicht die ganze Zeit, das ist mein letztes Festival.
But I don't think all the time that this is my last festival.
Sondern das Gefühl muss sein, als ob es mein erstes Festival ist.
But the feeling must be as if it is my first festival.
Und so bin ich.
And so I am.
Ich bin eigentlich nicht ein wehmütiger Typ.
I'm actually not a nostalgic person.
Ich denke immer in die Zukunft.
I always think about the future.
Sehr gut.
Very good.
Jetzt sagt Michael Häfliger, dass das Lucerne Festival Ende 2025 nach 26 Jahren verlassen wird.
Now Michael Häfliger says that the Lucerne Festival will leave after 26 years at the end of 2025.
Samstagabend ist das «Regional Zentralschweiz» hier auf SRF 1.
Saturday evening is the "Regional Central Switzerland" here on SRF 1.
Jetzt noch mit den Wetteraussichten für den Rest des Wochenendes.
Now, with the weather forecast for the rest of the weekend.
Jürg Zogg von SRF-Meteo.
Jürg Zogg from SRF Weather.
In der Nacht wird es trocken und es gibt immer weniger Wolken.
At night it will be dry and there will be fewer and fewer clouds.
Dazu wird es recht kühl mit etwa 5 Grad zwischen dem Saurental, dem Seetal und dem Zugersee,
It will be quite cool with about 5 degrees between the Saurental, the Seetal, and Lake Zug.
wo es länger klar ist, kann es in Muldenlagen sogar lokal leichten Pordenfrost geben.
Where it is clear for a longer period, there can even be locally light ground frost in low-lying areas.
Morgen erwartet uns dann ein recht sonniger Tag.
Tomorrow we can expect a rather sunny day.
In den Morgenstunden hat es aber noch da und dort Nebel und Hochnebelfelder rum.
In the morning hours, there is still fog and low cloud fields here and there.
Und um den Tag kann flache Quellwolken ab und zu Schatten bringen.
And throughout the day, flat cumulus clouds may occasionally bring shade.
Die Höchstwerte liegen dann bei 15 Grad.
The maximum temperatures will then be at 15 degrees.
In Engelberg hat es am Nachmittag 12 Grad und auf dem Pilatus 6 Grad.
In Engelberg, it is 12 degrees in the afternoon and 6 degrees on the Pilatus.
Dazu geht eine schwache bis mässige Beise.
This is accompanied by a weak to moderate bite.
Am Montag ziehen dann aus Nordosten rasch wieder die Wolken.
On Monday, the clouds will quickly move in from the northeast again.
Und diese bringen vor allem am Nachmittag zeitweise Regen.
And these will bring occasional rain especially in the afternoon.
Die Höchstwerte liegen dann bei 14 Grad.
The maximum values will be at 14 degrees.
Das war es.
That was it.
«Regional Zentralschweiz» am Mikrofon.
"Regional Central Switzerland" at the microphone.
Die letzten 9 Minuten.
The last 9 minutes.
Julia Stirnimmer.
Julia Stirnimmer.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.