hören #94: Con:Fusion 2023: Zu Gast auf Erden? (Arne Bachmann)

Emergent Deutschland Podcast

Emergent Deutschland Podcast

hören #94: Con:Fusion 2023: Zu Gast auf Erden? (Arne Bachmann)

Emergent Deutschland Podcast

Ja, ich möchte euch ein bisschen was erzählen, das ist furchtbar viel.

Yes, I would like to tell you a little bit about something that is incredibly a lot.

Ich werde es natürlich on the fly kürzen, um einige Cliffhanger einzubauen

I will of course shorten it on the fly to incorporate some cliffhangers.

und euch in meine Gruppe dann zu locken unter Vorspiegelung falscher Tatsachen.

and to lure you into my group under false pretenses.

Also ich möchte den ersten thematischen Impuls geben und das ist ein bisschen ungewöhnlich für Confusion.

So I would like to give the first thematic impulse, and this is a bit unusual for Confusion.

Wir wollen ja immer die Fragen offen halten und so weiter.

We always want to keep the questions open and so on.

Aber jetzt habe ich mich nur mal mit einem Thema jetzt doch länger beschäftigt

But now I have actually spent a longer time on a topic.

und möchte euch da ein bisschen Einblick geben.

and would like to give you a little insight into that.

Da möchte ich auch ein bisschen sagen, wie es jetzt zu diesem Überthema, was auf Erden überhaupt kam.

I would like to say a little about how we came to this overarching theme that arose on Earth.

Wir fanden, das war eine ganz clevere Idee, um verschiedene Interessen miteinander ins Gespräch zu bringen.

We thought it was a very clever idea to bring different interests into conversation with each other.

Schon vom letzten Forum, aber auch dem letzten Confusion an, war das ökologische Thema

Even from the last forum, but also from the last confusion, the ecological topic was

als natürlich die zentrale Herausforderung der Gegenwart irgendwie präsent.

as naturally the central challenge of the present is somehow present.

Wollten wir gerne weiterführen, wir hatten das Gefühl, es gibt noch viel zu machen und zu sagen

We would like to continue, we felt that there is still much to do and say.

und sich auszutauschen.

and to exchange ideas.

Und dann das Thema Gastlichkeit, was mir eben am Herzen liegt,

And then there's the topic of hospitality, which is close to my heart.

was irgendwie auf den ersten Blick auf ganz andere zentrale Herausforderungen der Gegenwart reagiert.

which somehow reacts at first glance to completely different central challenges of the present.

Konflikte um Identität, Frage der Fremdheit und des Fremdseins,

Conflicts about identity, the question of strangeness and being an outsider,

die Frage nach einer Gabe, die die Kreisläufe der Ökonomie sprengt,

the question of a gift that transcends the cycles of the economy,

die Frage des Umgangs mit sozialen Konflikten,

the question of how to deal with social conflicts,

die Frage von Flucht und Migration

the question of flight and migration

und die Frage, wie zukünftige Gemeinschaften,

and the question of how future communities,

wie zukünftige Gemeinschaftsformen aussehen könnten.

what future forms of community could look like.

Und ich bin ein Gast auf Erden als Motto, da kommen ja irgendwie so existenzielle,

And I am a guest on Earth as a motto, somehow that brings up existential topics.

ganz persönliche, aber auch religiöse Klänge mit rein.

completely personal, but also religious tones included.

So die Frage, irgendwie nie und nirgends ganz verwurzelt zu sein,

So the question is to never be completely rooted anywhere.

irgendwie abzuhängen von einer Zuwendung, die man sich selbst nicht garantieren kann,

somehow depending on a grant that one cannot guarantee for oneself,

eine Lebensform zu leben, die auf der einen Seite gefährdet ist

to live a form of life that is endangered on one side

und auf der anderen Seite

and on the other side

ganz frei oder so merkwürdig frei, gastfrei eben.

completely free or rather strangely free, hospitable indeed.

Und das alles mit dem Blick auf den Gott, der sich selbst immer wieder in dieses Spiel zwischen Gast und Gastgeber hineinbegibt,

And all of this with the gaze upon the God who continually immerses Himself in this game between guest and host.

auf verschiedenen Seiten, manchmal als großzügiger Gastgeber,

on different occasions, sometimes as a generous host,

mal als verletzlicher Gast oder Fremder, der Aufnahme braucht.

sometimes as a vulnerable guest or stranger who needs to be welcomed.

Ich würde gerne das Pferd von hinten aufsatteln,

I would like to saddle the horse from behind.

kleinen Rückblick für die, die dabei waren, ein bisschen,

a brief recap for those who were there, a little,

guck mal, wie man da raus sah.

Look how it looked out there.

Ich habe hier ein kleines Kind, das Foto genommen.

I have a small child here, who took the photo.

Erste Confusion 2014 in Wabern.

First Confusion 2014 in Wabern.

Ich fand den Namen Wabern so schön, weil ich hatte es mit dem Thema Fluidität und das wabert ja auch ganz viel.

I found the name Wabern so beautiful because it relates to the theme of fluidity, and that wavers a lot as well.

Und damals war einer der Themenstränge, ich kann mich gar nicht an alles erinnern,

And back then, one of the themes, I can't remember everything,

aber eine der Themenstränge, über die wir gesprochen haben, war die sogenannte fluide Moderne.

But one of the themes we discussed was the so-called liquid modernity.

Im Prinzip kannst du das schnell erzählen. Ja, jetzt in der Spätmoderne, viele Gewissheiten werden aufgelöst,

In principle, you can tell this quickly. Yes, now in late modernity, many certainties are dissolving,

viele Institutionen werden brüchig, menschliche Beziehungen irgendwie fluider, was auch immer das heißt, gestaltet.

Many institutions are becoming fragile, human relationships somehow more fluid, whatever that means.

Und wie kann in diesem Zusammenhang eine christliche Lebensform aussehen,

And how can a Christian way of life look like in this context,

wie kann Solidarität gelebt werden und so weiter und so fort.

How can solidarity be lived out, and so on and so forth.

Und eine der vorläufigen Antworten, die wir damals formuliert haben,

And one of the preliminary answers we formulated back then,

war die Frage, ob es nicht vielleicht die Lebensform des Gastgebers oder des Gastes,

was the question of whether it might be the lifestyle of the host or the guest,

die Lebensform der Gastlichkeit sein könnte, die darauf eine gute Antwort wäre.

the way of life of hospitality could be, which would be a good response to that.

Und im Rückblick muss ich auch dazu noch sagen, dass Confusion selber für mich so ein gastlicher Ort war.

And in retrospect, I must also say that Confusion was such a welcoming place for me.

Also, Simon de Vries, damals gab es so ein ganzes Blog-Netzwerk, damals haben Leute noch gebloggt,

Also, Simon de Vries, back then there was a whole blog network, back when people still blogged.

und er hatte das mal so zusammengefasst und dachte, das hat uns damals ganz gut getroffen.

And he had once summarized it like this and thought that it suited us quite well back then.

Das, was mir selbst wichtig ist, das kann ich bedenkenlos sagen,

What is important to me, I can say without hesitation,

weil die anderen etwas aus meiner Geschichte lernen möchten.

because the others want to learn something from my story.

Das, was ich an Fragen und Zweifeln habe, ist, dass ich mich nicht nur für mich selbst interessiere,

What I have in terms of questions and doubts is that I am not only interested in myself,

sondern auch für mich selbst interessiere. Das, was mir selbst wichtig ist, das kann ich bedenkenlos sagen,

but also for myself. What is important to me, I can say without hesitation,

kann ich äußern, weil ich weiß, dass uns eher die gemeinsamen Fragen und Zweifel verbinden als die Antworten,

I can express because I know that our shared questions and doubts connect us more than the answers.

wenn wir dann welche haben.

when we have some then.

Das, was bei mir an Ideen und Gedanken noch ganz unfertig ist, kann ich zur Verfügung stellen,

What is still quite unfinished in terms of ideas and thoughts can be made available by me.

weil ich ausreden darf und jemand anderes etwas ergänzen wird,

because I am allowed to elaborate and someone else will add something,

das meinen Gedanken mehr Tiefe verleiht, ihn in einen größeren Zusammenhang stellt

that gives my thoughts more depth, placing them in a larger context

oder auf andere Weise schön macht.

or makes beautiful in other ways.

Und das ist doch ganz klasse, wenn Confusion so etwas sein kann.

And that's really great, if confusion can be something like that.

Man sollte keine Ideale liefern.

One should not provide ideals.

Aber ich fühle im Nachhinein, das betraf so ein bisschen das,

But I feel in hindsight, that was somewhat related to that.

was ich mit einem gastlichen Ort verbinde, nämlich, dass man Raum hat zum Atmen.

What I connect with a welcoming place is the fact that there is room to breathe.

Weder eine ganz erdrückende, ganz enge Gemeinschaft, die für alle Ewigkeit angestrebt wird,

Neither a completely stifling, very close community that is aspired to for all eternity,

noch ein indifferentes Nebeneinander.

yet another indifferent coexistence.

Und ich hoffe, das kann man ja natürlich nur hoffen,

And I hope, one can of course only hope,

dass vielleicht manche von euch über diese Confusion etwas Ähnliches erzählen können.

that maybe some of you can tell something similar about this confusion.

Und für mich war diese Confusion der Beginn eines Weges,

And for me, this confusion was the beginning of a journey,

dass ich mich mit diesem Thema Gastlichkeit länger auseinandergesetzt habe.

that I have dealt with the topic of hospitality for a longer period of time.

Und länger heißt sechs Jahre.

And longer means six years.

Das heißt, ich habe da meine Doktorarbeit drüber geschrieben, viel gelesen,

That means I wrote my doctoral thesis about it, read a lot,

aber ich war ja auch immer selber beteiligt,

but I was always involved myself,

um gastliche Orte zu entwickeln und zu entwerfen mit meiner Arbeit in diesem Wohnheim.

to develop and design hospitable places with my work in this residence.

Und habe alle möglichen Krisen und Zusammenbrüche miterlebt.

And have witnessed all sorts of crises and collapses.

Also das passt dann auch schon noch dazu.

So that fits in well too.

Und mir schien das so, wenn ich das herunterbreche,

And it seemed to me that if I break it down,

dann würde ich sagen, es soll bei diesem Thema Gastlichkeit nicht nur darum gehen,

then I would say that when it comes to the topic of hospitality, it should not only be about...

dass wir jetzt einen moralischen Appell machen, so nach dem Motto, seid aber mehr gastlich.

that we are now making a moral appeal, along the lines of, be more hospitable.

Ich weiß noch, ich habe mal das Thema in der Gemeinde präsentiert, Gastlichkeit.

I remember I once presented the topic in the community, hospitality.

Und danach kam ganz traurig eine Frau, die im Begrüßungsteam der Gemeinde war,

And then a very sad woman came, who was in the welcoming team of the community,

auf mich zu, ganz schuldbewusst, und sagte,

came up to me, looking very guilty, and said,

wir versuchen doch schon alles, den Menschen irgendwie einen guten Ort zu gestalten.

We are already trying everything to create a good place for people in some way.

Und das möchte ich gar nicht, das ist gar nicht sozusagen mein Anliegen an der Stelle,

And I don't want that at all; that's not, so to speak, my concern in this context.

so einen moralischen Impuls zu setzen oder über besondere Events zu reden.

to set such a moral impulse or to talk about special events.

Sondern für mich ist Gastlichkeit auch ein Thema, was unser ganzes soziales Leben durchzieht

But for me, hospitality is also a theme that runs through our entire social life.

und welches auch zum Kern des christlichen Glaubens gehört.

and which is also part of the core of the Christian faith.

Ich würde sagen, Gastlichkeit ist ein Bild davon,

I would say that hospitality is a picture of that,

wie wir Heil und Unheil erfahren.

how we experience healing and harm.

Ja, also das Bild vom Tisch, an dem alle Platz haben,

Yes, so the picture of the table where everyone has a place,

spricht irgendwie etwas in uns an, das bei ganz vielen Resonanz auslöst.

It somehow speaks to something within us that resonates with many.

Aber vielleicht auch, weil so viele andere Bilder mit auftauchen.

But perhaps also because so many other images appear as well.

Bilder von einer eigentümlichen Einsamkeit, die sich manchmal beim Tisch einstellt,

Images of a peculiar loneliness that sometimes settles at the table,

wenn man nichts zu sagen hat.

when one has nothing to say.

Die vielen Gehässigkeiten und Konflikte, die so irgendwann auf den Tisch kommen.

The many resentments and conflicts that will eventually come to the surface.

Bilder davon, dass vielleicht nicht alle,

Images of the fact that perhaps not all,

die an einem Tisch Platz finden und manche leider draußen bleiben müssen.

those who find a seat at a table and some unfortunately have to stay outside.

Bilder von absurd langen Verhandlungstischen,

Images of absurdly long negotiation tables,

die nur verdecken, dass es nichts mehr zu verhandeln gibt und nur die Waffen reden.

that only disguise the fact that there is nothing left to negotiate and only weapons are speaking.

Aber auch die Frage, haben nicht diese Momente, in denen das Leben gut funktioniert,

But also the question, don't these moments when life works well,

immer irgendeinen Bezug zur Gastlichkeit?

Always some reference to hospitality?

Mit gastlichen Begegnungen, wenn man so will.

With hospitable encounters, if you will.

Dann aber auch die Frage, ist nicht irgendwie die Geschichte Gottes mit den Menschen

Then the question is raised, is God's history with mankind not somehow

gut durch diese Brille der Gastlichkeit zu betrachten?

Well observed through this lens of hospitality?

Also, dass im Alten Testament Gott als Schutzmacht der Schutzlosen aufgerufen wird.

So, that in the Old Testament God is invoked as the protective power of the helpless.

Dass der Tempel als Zentrum der göttlichen Gastlichkeit dargestellt wird.

That the temple is portrayed as the center of divine hospitality.

Das gab es auch schon.

That has happened before as well.

Was aber schon im Alten Testament schon eher ungewöhnlich ist in der Umwelt,

What is already unusual in the environment in the Old Testament,

ist ihr Gedanke, als der Tempel zerstört wird,

is her thought when the temple is destroyed,

dass Gott mit ins Exil geht, dass er heimatlos wird.

that God goes into exile with us, that He becomes homeless.

Gott selbst zeigt sich in wechselnden Orten.

God himself reveals himself in changing places.

Gott selbst zeigt sich in wechselnden Rollen als Gast, Gastgeber und als Fremder.

God himself presents himself in changing roles as a guest, host, and as a stranger.

Gegenwärtige Herausforderungen haben mit Gastlichkeit zu tun.

Current challenges are related to hospitality.

Man kann jetzt natürlich ganz viel über Flucht und Asyl reden.

One can certainly talk a lot about flight and asylum now.

Wenn man noch andere Themen sucht, dann kann man sich überlegen,

If you are looking for other topics, you can consider,

was hat eigentlich die Corona-Pandemie,

what actually does the Corona pandemic,

die wie so ein Riss durch unsere soziale Welt geht,

that runs like a tear through our social world,

gerade damit zu tun, dass sie auch bestimmte Möglichkeiten der Gastlichkeit beschränkt hat.

just that it has also restricted certain opportunities for hospitality.

Bei uns im Wohnheim war es so, wir konnten dann einfach keine Gäste mehr haben.

In our dormitory, it was such that we simply could no longer have guests.

Man konnte den Leuten sagen, seid ungastlich.

One could tell the people, be inhospitable.

Das ist nicht so einfach, wenn man fünf Jahre vorher die ganze Zeit etwas anderes erzählt hat.

It's not so easy when you've been telling a completely different story for five years.

Das geht auch nicht spurlos an Communities vorüber.

This does not go unnoticed by communities either.

Aber auch verbunden mit der Frage, kommt jetzt vielleicht ein Zeitalter des großen Rückzugs

But also connected with the question, is a great era of withdrawal perhaps now approaching?

aus den Herausforderungen des sozialen Lebens,

from the challenges of social life,

wo sich alle so ein bisschen in ein Schneckenhaus wieder zurückziehen,

where everyone retreats a bit back into their shell,

so eine Art neues Biedermeier, wo man also merkt,

a kind of new Biedermeier, where one can notice,

man hat gar nicht mehr die Kraft für Gastlichkeit.

One no longer has the strength for hospitality.

Und natürlich die Frage Gastlichkeit und Sozialformen des Christentums.

And of course the question of hospitality and social forms of Christianity.

Christentum hat irgendwas mit Gemeinschaft zu tun.

Christianity has something to do with community.

Und es ist immer unklarer, was das eigentlich heißt.

And it is becoming increasingly unclear what that actually means.

Was ist Gemeinschaft? Wie kann das aussehen,

What is community? What can that look like?

wenn man damit nicht sozusagen Sticklichkeit und Enge allein verbinden möchte?

if one does not want to associate it solely with stickiness and narrowness?

Und mir geht es darum, zu zeigen, dass es Gastlichkeit nicht nur eine Zutat ist

And for me, it is about showing that hospitality is not just an ingredient.

zu einer bestehenden Gemeinschaft,

to an existing community,

aber dass es Gemeinschaften gibt, die dann auch noch gastlich sind.

but that there are communities that are also hospitable.

Sozusagen als Einheit.

So to speak, as a unit.

Das ist nicht meine Aufgabe,

That is not my task.

sondern dass Gemeinschaft aus Gastlichkeit entstehen kann.

but that community can arise from hospitality.

Also es ist anders, um zu denken.

So it is different to think.

Und das können wir uns auch im Laufe der Tage dann angucken.

And we can also take a look at that over the course of the days.

Ich möchte es ein bisschen konkreter machen und eine Geschichte erzählen.

I would like to make it a bit more concrete and tell a story.

Vielleicht, manche kennen sie von euch, andere nicht.

Maybe some of you know her, others don't.

Nadja Wurz Weber war seines Zeichens, Edus Zeichens, in 2016, genau, bei uns auf dem Forum.

Nadja Wurz Weber was, in Edus terms, in 2016, exactly, with us at the forum.

Ein bisschen ungewöhnliche Pastorin, lutherische Pastorin in den USA.

A slightly unusual pastor, Lutheran pastor in the USA.

Und die hatte aus Versehen, glaube ich, eine Kirche gegründet.

And I think she accidentally founded a church.

Irgendwie im urbanen Milieu mit allerlei lustigen Gestalten,

Somehow in the urban environment with all sorts of funny characters,

die sich sonst nicht so in Kirchen finden.

that are otherwise not commonly found in churches.

Allerdings, also was weiß ich, aus der LGBTQ-Bewegung und aus verschiedenen Künstlerszenen.

However, I mean, from the LGBTQ movement and from various artist scenes.

Aber es waren halt nur 25.

But there were only 25.

Und die Geschichte geht so weiter.

And the story goes on like this.

Ja, sie erzählt das in ihrem Buch unter der Überschrift

Yes, she tells this in her book under the heading

»Anders auf die falsche Art«

"Different in the wrong way"

und setzt da so ein Motto drüber, Hebräer 13, Vers 2.

and puts a motto over it, Hebrews 13, verse 2.

»Gastfrei zu sein, vergesst nicht, denn dadurch haben einige ohne ihr Wissen Engel geherbergt.«

"Do not forget to be hospitable, for by doing so some have unwittingly hosted angels."

Und sie erzählt das so, sie, warum sie kein Wachstum haben,

And she tells it like this, she, why they don't have growth,

interpretiert das so,

interpret it like this,

»Wenn es eine der zentralen Werte ist,

"If it is one of the central values,"

eine der zentralen Botschaften der Kirche ist,

one of the central messages of the Church is,

dass Jesus uns auffordert, zu ihm zu kommen und zu sterben,

that Jesus urges us to come to Him and to die,

in Klammern unserem Selbst abzusterben, unserem alten Denken abzusterben,

(in parentheses to die off our self, to die off our old thinking,)

unserer Selbstgenügsamkeit abzusterben,

to die out of our self-sufficiency,

dann stehen die Leute für sowas nicht gerade Schlange.

Then people are not exactly lining up for that.

Gemeinden, die sich bemühen, die Schönheit radikaler Gastfreundschaft

Communities that strive for the beauty of radical hospitality.

und den destabilisierenden Gedanken auszuleben,

and to express the destabilizing thoughts,

dass Jesus dadurch erfahrbar wird, dass wir Fremde willkommen heißen,

that Jesus becomes accessible through our welcoming of strangers,

sind in der Regel nicht durch exklusives Wachstum entzeichnet.«

"Are typically not marked by exclusive growth."

So stellt sich das vor.

That's how it is imagined.

Also sozusagen die Idee ist, weil wir so gastlich sind, kommt niemand.

So the idea is, because we are so hospitable, no one comes.

Was interessant ist.

What is interesting.

Aber irgendwie, so eine tätowierte Pastorin

But somehow, a tattooed pastor.

kommt ja doch auf den Aufmerksamkeitsmärkten der Gegenwart gut an.

It is indeed well received in the attention markets of the present.

Und sie konnte dann...

And she could then...

Es gab so eine große Titelstory über eine Predigt, die sie gehalten hat.

There was such a big headline story about a sermon she gave.

Und irgendwie zwei Wochen später waren ganz, ganz viele neue Leute da.

And somehow two weeks later there were a lot of new people there.

Allerdings fand sie das nicht so doll,

However, she didn't think it was that great,

weil es waren die falschen Leute.

because it was the wrong people.

Es waren nämlich...

There were, namely...

Leute aus der bürgerlichen Mittelschicht, aus dem Umland.

People from the middle-class bourgeoisie, from the outskirts.

Und das muss ich jetzt ausführlich zitieren,

And I need to quote this in detail now,

weil ich glaube, man kann an diesem Zitat ganz viel sehen,

because I believe that you can see a lot in this quote,

warum Gastlichkeit in gewisse Konflikte auch führt.

why hospitality can also lead to certain conflicts.

Sie sagt, »Meine Leute lesen keine Zeitung.

She says, "My people don't read the newspaper."

Wir beziehen unsere Nachrichten online oder aus dem Radio.

We get our news online or from the radio.

Leute, die Zeitung lesen, sind 50 Jahre alt und wohnen in den Foren.

People who read newspapers are 50 years old and live in the forums.

Und es waren genau solche Leute, die jetzt bei uns auftauchten.

And it was exactly such people who now appeared among us.

Es war grauenhaft, als die Wochen des Frühsemorns vergingen,

It was dreadful as the weeks of early spring passed.

wie es mir immer schwerer, Leute freundlich willkommen zu heißen,

it is becoming increasingly difficult for me to warmly welcome people,

die im Gegensatz zu uns anderen jederzeit in eine ganz normale protestantische Gemeinde gehen können

which, unlike us, can go to a completely normal Protestant church at any time

und sich in einem Raum voller Leute finden, die so aussehen wie sie.

and find themselves in a room full of people who look just like them.

Dann erzählt sie so ein bisschen, was ihr Stil ist und was sie mit dieser Kirche wollte.

Then she talks a little about what her style is and what she wanted with this church.

Und dann sagte sie, »Und nun kamen ein Haufen Leute, Baby-Boomers, die Docker trugen,

And then she said, "And now a bunch of people came, baby boomers, who were wearing dockers,

und bei Applebee's aßen, aus den Vororten angefahren,

and ate at Applebee's, having driven in from the suburbs,

um unsere Gottesdienste zu konsumieren, weil sie schick waren

to consume our services because they were stylish

und viel cooler und authentischer als alles, was sie selbst zustande brachten.

and much cooler and more authentic than anything they could come up with themselves.

Meine kostbare kleine Indie-Boutique von einer Gemeinde wurde behandelt wie ein Discounter.

My precious little indie boutique from a community was treated like a discount store.

Und ich hatte fürchterliche Angst, die krassen ausgegrenzten Leute,

And I was terribly afraid of the drastically marginalized people,

die wir bisher immer angezogen hatten, würden nun kommen,

the ones we had always attracted before would now come,

einen Haufen Leute erblicken, die aussahen wie ihre Eltern und denken, das ist nichts für mich.«

"to see a bunch of people who looked like their parents and think, this is not for me."

Also man sieht so auf der einen Seite so das Selbstverständnis,

So one can see on the one hand the self-understanding,

wir möchten gastlich sein, einfach radikal.

We want to be hospitable, simply radical.

Und auf der anderen Seite merkt man doch so eine komische, ungastliche Selbstbehauptung.

And on the other hand, one notices such a strange, inhospitable self-assertion.

Das ist unser Markenkern, der wird jetzt hier gefährdet.

This is our brand essence, which is now being jeopardized here.

Wir werden nicht mehr wahrnehmbar auf dem religiösen Markt und müssen uns jetzt hier zur Werbe setzen.

We are no longer perceivable in the religious market and now have to position ourselves for advertising here.

Und die Metaphorik, die sie benutzt, um diesen Wandel, den sie dann selber beschreibt, deutlich zu machen,

And the metaphors she uses to clarify this change that she then describes,

zu einer Öffnung zu den anderen, ist die Metaphorik des neuen Herzens.

The metaphor of the new heart is one of opening up to others.

Ezekiel 36.

Ezekiel 36.

Also er sagt ja, ich werde dein Herz rausnehmen, dein Herz aus Stein und dir ein neues geben aus Fleisch.

So he says, yes, I will take out your heart, your heart of stone, and give you a new one made of flesh.

Und sagt, »Und dann griff Gott ohne Anästhesie und sterile Umgebung in mich hinein,

And says, "And then God reached into me without anesthesia and sterile surroundings,

riss mein steinernes Herz heraus und ersetzte es durch ein fleischernes Herz.«

"Ripped my stony heart out and replaced it with a fleshly heart."

Wie das so kam, sagt er.

How it happened, he says.

Da kam eben ein Telefongespräch mit einem befreundeten Pastor, der in dieser Geschichte dann die Wende bringt.

Then a phone call came in from a friendly pastor who brings the turning point in this story.

Und er sagte, »Ja, ist schon saublöd. Ihr seid sehr gut darin, Fremde aufzunehmen, wenn es junge Transgenderleute sind.

And he said, "Yes, it's really stupid. You are very good at taking in strangers when they are young transgender people."

Aber manchmal sieht ein Fremder eben aus wie dein Vater oder deine Mutter.«

"But sometimes a stranger looks just like your father or your mother."

Das hat so einen Prozess in Gang gebracht, der dazu führte, dass am Ende einer der bei der großen Gemeinde versandte,

This initiated a process that ultimately led to one of those sent by the large community,

einer der Transgenderleute aufstand und sagte, »Als einer der jungen Transgenderleute, die in dieser Gemeinde herzlich aufgenommen wurden,

"one of the transgender individuals stood up and said, 'As one of the young transgender people who has been warmly welcomed in this community,

würde ich gern das Protokoll geben, dass ich wirklich froh bin, dass es jetzt in der Gemeinde Leute gibt,

I would like to give the statement that I am really glad that there are now people in the community,

die so aussehen wie meine Mutter und mein Vater, weil ich zu ihnen eine Beziehung haben kann,

who look like my mother and my father, because I can have a relationship with them,

die mit meiner Mutter und meinem Vater leider nicht möglich sind.«

"which is unfortunately not possible with my mother and my father."

Also der Wechsel zwischen, es wird nicht durch diese Gastlichkeit, wird nicht der Markenkern gestört oder die Identität.

So the transition between, it is not disturbed by this hospitality, nor the core of the brand or its identity.

Sondern es wird eigentlich, ja, es passieren Dinge, die in normalen Communities nicht möglich wären,

But actually, yes, things will happen that would not be possible in normal communities,

wenn sich Gemeinschaften sonst immer unter Gleichgewinn formieren.

when communities usually form under equal gain.

Und das Lustige an dieser Geschichte finde ich natürlich auch diese Umkehrung,

And what I find amusing about this story, of course, is this reversal,

der Andere, der Fremde ist hier der Normale oder der Kleinbürgerliche.

The other, the outsider, is here the normal one or the petty bourgeois.

Man sieht so ein bisschen daran, wie schwierig es manchmal ist, sich Gastlichkeit auf die Fahnen zu schreiben,

You can see a bit from this how difficult it sometimes is to embrace hospitality.

weil die Realität immer nochmal anders aussieht.

because reality always looks different again.

Und ob man gastlich ist oder nicht, das entscheidet man nicht selber.

Whether one is hospitable or not is not something one decides for oneself.

Das entscheidet der Gast.

That is decided by the guest.

Warum eigentlich Gastlichkeit? Warum sage ich die ganze Zeit Gastlichkeit?

Why hospitality anyway? Why do I keep saying hospitality?

Ich möchte es bewusst von der Freundschaft abgrenzen.

I want to consciously distinguish it from friendship.

Man sagt ja, man ist Gastfreundschaft.

One says that one is hospitality.

Weil ich sage, es geht um etwas, was ein bisschen quer steht zu unseren normalen Dynamiken.

Because I say it's about something that is a bit contrary to our usual dynamics.

Gleich und gleich gewählt sich gern.

Birds of a feather flock together.

Ich rede auch von der Gastlichkeit erstmal nicht als eine Praxis.

I am also talking about hospitality, at first not as a practice.

Oder eine Tugend.

Or a virtue.

Oder ein Wert.

Or a value.

Sondern als ein Ereignis.

But as an event.

Etwas, was passiert.

Something that happens.

Was mir zustößt.

What happens to me.

Was uns zustößt.

What happens to us.

Und davon ausgehend sage ich dann auch, das kann ein Bild sein, was unser ganzes Leben orientiert.

And from that, I would also say that it can be an image that guides our entire life.

Ich sage kurz etwas zur Antike und zur Bibel.

I will briefly say something about antiquity and the Bible.

Wie gesagt, ich werde jetzt ein bisschen runterkürzen.

As I said, I will shorten it a bit now.

Wie spät haben wir es denn?

What time is it?

Klasse.

Class.

16 Minuten.

16 minutes.

Naja.

Well.

Also.

So.

Gastlichkeit, Antike, Philoxenia.

Hospitality, antiquity, philoxenia.

Fremdenliebe.

Love for strangers.

Wir zeichnen immer ein Beziehungsgeschehen mit einem Fremden, der freundlich aufgenommen wird.

We always depict a relational event with a stranger who is warmly welcomed.

Und da entwickelt sich, und hier ist auch die griechische Vorstellung, es entwickeln sich bestensfalls Bande der Freundschaft.

And here, the Greek conception also develops, ideally, bonds of friendship are formed.

Der Achtraum ist immer gleich.

The aft space is always the same.

Und der ist auch in den meisten Kulturen, kann man so sagen, sehr, sehr ähnlich.

And it is also very, very similar in most cultures, one could say.

Es beginnt mit der Wahrnehmung.

It begins with perception.

Du musst erstmal sehen, dass da jemand ist.

You first have to see that someone is there.

Meistens lebt man in überschaubaren Gruppen und sieht, wenn da jemand Neues dabei ist.

Most of the time, people live in manageable groups and notice when someone new is present.

Den musst du Gastlichkeit anbieten.

You have to offer him hospitality.

Also du musst darauf reagieren, dass der jetzt da ist.

So you need to respond to the fact that he is there now.

Und meistens ist der irgendwie auf dem Dorfplatz plötzlich da.

And most of the time he suddenly appears in the village square.

Und so werden die Geschichten auch geschildert.

And so the stories are also depicted.

Zum Beispiel in der Bibel.

For example, in the Bible.

Und musst den Gastlichkeit anbieten.

And you must offer hospitality.

Es ist natürlich eine Prestigesache.

It is, of course, a matter of prestige.

Du willst das auch unbedingt machen.

You definitely want to do that too.

Weil es ist schon cooler, wenn er zu dir kommt und nicht zum anderen.

Because it's definitely cooler when he comes to you and not to the other one.

Also da kommt immer auch eine gewisse Machtfrage mit rein.

So there's always a certain power question involved as well.

Schon von Anfang an.

Right from the start.

Dann bietest du ihm eben alles an.

Then you just offer him everything.

Was du so hast.

What you have.

Platz, Raum, Bewirtung.

Space, room, catering.

Raum geben ist da ganz wichtig.

Giving space is very important there.

Einer der wirklich großen Unterschiede zu heute ist,

One of the truly great differences compared to today is,

dass es eigentlich zu den Gepflogenheiten der Gastlichkeit zählte,

that it was actually considered one of the customs of hospitality,

nicht nach dem Namen zu fragen.

not to ask for the name.

Frage nicht, wer du bist, wo du herkommst.

Don't ask who you are, where you come from.

Sag, da setzt du dich hin.

Say, then you sit down.

Ich bring dir was. Fertig.

I'll bring you something. Done.

Wir reden von einer Gesellschaft, wo nicht so oft Brände auftauchen.

We are talking about a society where fires do not occur so often.

Ja.

Yes.

Ist vielleicht auch schon nochmal ein Unterschied.

It might also already be a difference.

Dann wird erst nach dem Namen gefragt, wenn er versorgt ist.

Then the name is only asked for when it is provided.

Dann soll es eine Gemeinschaft auf Zeit geben.

Then there should be a temporary community.

Dann kann jetzt auch sozusagen das Gastgeschenk eine Rolle spielen.

Then the guest gift can also play a role now, so to speak.

Was war das Gastgeschenk?

What was the guest gift?

Eine Flasche Wein oder Blumenstrauß?

A bottle of wine or a bouquet of flowers?

Das Gastgeschenk waren erstmal Nachrichten.

The host gift was initially messages.

Nachrichten von anderen Gegenden.

News from other areas.

Geschichten, die man erzählt.

Stories that are told.

Das war das wichtigste Gastgeschenk.

That was the most important guest gift.

Und dann ist nach zwei bis vier Jahren,

And then after two to four years,

dann ist nach zwei bis vier Tagen eine Entscheidung fällig.

Then a decision is due after two to four days.

Also zwei bis vier Tage wird der Gast,

So two to four days the guest,

je nach Region, so ein bisschen aufgenommen.

depending on the region, somewhat picked up.

Und dann wird gesagt, okay,

And then it is said, okay,

also entweder hast du zwei Möglichkeiten.

So, you have two options.

Entweder du ziehst weiter.

Either you move on.

Da musste man den Leuten sagen, das war eigentlich klar.

You had to tell the people, that was actually clear.

Ungeschriebene Gesetze,

Unwritten laws,

die man nicht ausbuchstabieren muss.

that you don't have to spell out.

Du beteiligst dich hier an den Pflichten des Haushalts.

You are contributing to the household duties here.

Kriegst Rechte und Pflichten zugewiesen.

You are assigned rights and duties.

Oder lebst sozusagen hier in unserem Dorf,

Or you live here, so to speak, in our village,

als Methöke, als Mitbewohner,

as a method, as a roommate,

der nicht die gleichen Rechte hat,

who does not have the same rights,

aber der zumindestens geduldet ist.

but which is at least tolerated.

Das sind die drei Möglichkeiten.

These are the three options.

Dann lässt man den Gast los.

Then you let the guest go.

Also wenn er weiterziehen möchte,

So if he wants to move on,

gibt ihn noch Wegzehrung mit auf den Weg

He is still given provisions for the journey.

und hofft darauf,

and hopes for that,

wenn man in einer ähnlichen Situation ist,

when one is in a similar situation,

auf Ähnliches zu stoßen.

to encounter something similar.

Also das ist immer die Idee.

So that's always the idea.

Wenn ich irgendwo hinkomme,

When I arrive somewhere,

wird es mir hoffentlich genauso gehen.

I hope it will be the same for me.

Hintergrund.

Background.

Unwürdigkeit der Welt.

Unworthiness of the world.

Da haben wir schon ein Thema,

That's already a topic for us,

was jetzt so ein bisschen

what's a bit now

die Gruppen übergreifen wird.

the groups will overlap.

Du hast keine Institution,

You have no institution,

du hast kein Hotel.

You have no hotel.

Du bist vielleicht in der Wüste

You might be in the desert.

und da ziehen Händler vorbei.

And merchants are passing by.

Und du willst, dass da Händler vorbeiziehen.

And you want traders to pass by.

Das heißt, du musst ein ungeschriebenes

That means you have to write an unwritten

Gesetz der Gastlichkeit einführen,

Introduce a law of hospitality,

was funktioniert, ohne,

what works, without,

dass man kurz drüber redet.

that you briefly talk about it.

Sonst kommt da niemand vorbei.

Otherwise, no one will come by.

Also das ist schon mal die Antwort darauf,

So that is already the answer to that,

dass die Welt eine Wüste ist.

that the world is a desert.

Wie kannst du dafür sorgen,

How can you ensure that,

dass dieses Gesetz auch eingehalten wird?

that this law is also adhered to?

Und da gab es die sogenannten

And then there were the so-called

Theoxeni-Erzählungen.

Theoxeni Tales.

Die findet man überall, auch in der Bibel.

You can find it everywhere, even in the Bible.

Dass nämlich Gott hin und wieder mal vorbeikommt

That indeed God comes by now and then.

im Gestalt eines Fremdens

in the shape of a stranger

und guckt, wie läuft es denn hier mit der Gastlichkeit.

And look, how is hospitality working out here?

Und das ist der Test

And that is the test.

eines jeden Gemeinwesen.

of every community.

Wenn das nämlich nicht gut läuft,

If that doesn't go well,

dann läuft es auch bald für das Gemeinwesen nicht gut.

Then it will soon not go well for the community either.

Ja, also so wird

Yes, so it will be.

Gott als Schutzmacht

God as a protective power

der Fremden

the stranger's

da sozusagen etabliert.

so to speak established.

Das ist aber auch,

But that is also,

das spielt auch eine Rolle,

that also plays a role,

ihr seht ja schon,

you can already see,

ich kann das auch von der Sprache her

I can also do that in terms of language.

sagen, das Wort für Gast

say, the word for guest

und für Feind ist das gleiche

and for enemy it is the same

im Lateinischen und in vielen anderen

in Latin and in many others

Sprachen.

Languages.

Also Gast ist auch immer der potenzielle Feind

The guest is always the potential enemy too.

und indem ich ihn umarme,

and as I hug him,

versuche ich sozusagen den Feind

I am trying to, so to speak, confront the enemy.

oder den Fremden, der immer so ein bisschen

or the stranger who is always a little bit

beunruhigend daherkommt,

comes across as disturbing,

zu domestizieren.

to domesticate.

Dazu zu sorgen,

To ensure that,

dass es nicht zur Feindschaft kommt

that it does not lead to hostility

oder dass die Feindschaft nicht zum Ausgang kommt.

or that the enmity does not come to an end.

Und natürlich hat das alles

And of course, all of this has

eine ganz

a whole

so banale Funktion

so banal function

auch in der antiken Gesellschaft.

also in ancient society.

Ich steigere meinen

I increase my

Wirtialprestige. Wenn ich cool Gäste

Virtual prestige. When I have cool guests.

bewirte, dann

entertain, then

habe ich auch ein gewisses Ansehen.

I also have a certain level of respect.

Das heißt ganz klassisch

That means quite classically.

von oben nach unten. Der Kaiser

From top to bottom. The emperor.

muss immer mal große Bankette machen

I always have to organize large banquets.

für die Armen, um seine Macht

for the poor, to show his power

zu bestätigen.

to confirm.

Und wenn ich irgendwo so

And when I’m somewhere like this

in Rom bin und irgendwie Zugang

I am in Rome and somehow have access.

zu den Leuten haben will,

want to be among the people,

zu den Senatoren oder so,

to the senators or something like that,

muss ich die halt mal einladen.

I guess I should just invite them.

Also das gute alte Chef zum Essen einladen

So, the good old inviting the boss to dinner.

spielt auch eine Rolle.

also plays a role.

Das ist übrigens was, was in der ganzen

By the way, that is something that is in the whole

Antike kritisiert wird.

Criticism of antiquity is.

Also Gastlichkeit wird auch immer sofort kritisiert

Hospitality is also always criticized immediately.

als früher lief das mal.

It used to run like that before.

Also man sieht das in allen Texten,

You can see that in all the texts,

dass immer gesagt wurde, früher gab es

that it was always said, in the past there was

hier mal die Gastlichkeit. Aber jetzt ist das

Here is the hospitality. But now it's the...

Klientelwesen und so weiter.

Clientele business and so on.

Also das findet man in der

Well, you can find that in the

Antike und im

Antiquity and in

Christentum beides diese Textsorte

Christianity both this text type

des sich Beschwerens über die

of complaining about the

abnehmende Gastlichkeit.

declining hospitality.

Also das ist sozusagen

So that is, so to speak

so alt, wie die Gastlichkeit ist.

as old as hospitality is.

Mal so drei

Just about three

Storys, die ich nur so kurz andeute.

Stories that I only hint at briefly.

Von der Gastlichkeit in der Bibel.

On Hospitality in the Bible.

Gelungen, gefährdet, gescheitert.

Succeeded, endangered, failed.

Genesis 18

Genesis 18

kennt man vielleicht.

Maybe you know.

Abraham mit den drei Gestalten, die da kommen.

Abraham with the three figures that are coming.

Läuft genau nach dem Schema ab.

Follows exactly the pattern.

Er sieht, dass die kommen.

He sees that they are coming.

Sagt, hey, geh nicht weiter hier hinsetzen an den Baum.

It says, hey, don't go any further, sit down by the tree.

Er lädt sie nicht ins Haus ein,

He doesn't invite her into the house,

sondern an den Baum.

but to the tree.

Das spielt eine gewisse Rolle.

That plays a certain role.

Das ist genau dieses Motiv des Raumgebens.

That's exactly this motif of creating space.

Ich muss die nicht für mich vereinnahmen.

I don't need to claim them for myself.

Ich lass die erstmal.

I'll leave them for now.

Suche nach der richtigen Distanz.

Searching for the right distance.

Und sage, okay,

And say, okay,

hier versorge ich euch mit dem Besten, was ich habe.

Here I provide you with the best I have.

Und das klappt ja dann so

And that works like this then.

auch so einigermaßen, wenn man nicht auf so

also somewhat, if you don't pay too much attention to it

die Details guckt.

looks at the details.

Das Gastgeschenk der

The guest gift of the

drei Gestalten ist, dass sie sich als

three figures is that they present themselves as

göttliche Gäste darstellen und

represent divine guests and

sagen, jetzt kommt der verheißene

say, now comes the promised one

Sohn, der so lange nicht

Son, who has not been for so long

geklappt hat.

worked out.

Und Abraham lässt sie weiterziehen.

And Abraham lets them continue on their way.

Genesis 19, da geht es schon los.

Genesis 19, that's where it all begins.

Wir kennen die Geschichte Sodom und Gomorra.

We know the story of Sodom and Gomorrah.

Es ist keine Geschichte über, wie schlimm

It's not a story about how bad it is.

irgendwelche sexuellen Vergehen sind.

any sexual offenses are.

Es geht um eine Geschichte der Ungastlichkeit.

It's about a story of inhospitability.

Also,

Also,

Lot ist in Sodom

Lot is in Sodom.

und

and

das ist fast schon so

that's almost like that

ein Klischee

a cliché

in der Bibel, dass ganz viele Geschichten

In the Bible, there are many stories.

damit zu tun haben, dass irgendwo ein Gast

has to do with a guest somewhere

ist und das erste, was den Dorfbewohnern

is and the first thing that the villagers

einfällt, ist, die wollen da hin

comes to mind, is, they want to go there

und wollen nicht vergewaltigt werden.

and do not want to be raped.

Also sofort sind wir im Kontext von

So immediately we are in the context of

Gewalt und Konflikt

Violence and Conflict

und das läuft da nicht so gut.

and that's not going so well.

Lot bietet seine Töchter

Lot offers his daughters.

an, wenn ich es richtig sehe.

to whom I see it rightly.

Da haben wir sofort sozusagen einen Gender-Aspekt

We immediately have a gender aspect, so to speak.

drin, wo man sich fragen kann,

in which one can ask oneself,

wie ist es überhaupt mit der Gastlichkeit?

How is it with hospitality?

Wer zahlt den Preis?

Who pays the price?

Sind es sozusagen die Hausherren,

Are they sort of the hosts,

die sich als großzügige Gastgeber präsentieren

who present themselves as generous hosts

und die anderen Schuften?

And the others are working hard?

Findet man übrigens auch in der ganzen Literatur

One finds this, by the way, throughout all literature.

im 19. Jahrhundert

in the 19th century

viele Beschreibungen

many descriptions

von, wie schlimm das

from how bad the

eigentlich ist, diese gastlichen Rituale

actually is, these hospitable rituals

und jetzt muss man wieder den Herrn Lehrer

and now one has to deal with the teacher again

zu Gast haben und so weiter.

to have guests and so on.

Also dieser Aspekt kommt da auch mit rein.

So this aspect is also included.

Und Lot wird, es kommt nicht dazu,

And Lot will not have the opportunity to do so.

sondern Lot wird gerettet. Die Stadt wird gerettet.

but Lot will be saved. The city will be saved.

Die Stadt wird zerstört als Zeichen

The city is destroyed as a sign.

des Frevels gegen

of the crime against

das heilige Gesetz der Gastlichkeit.

the sacred law of hospitality.

Und wenn man

And when one

so mal so richtig sehen will, wie es alles

to really see how everything is

schief geht, was schief gehen kann,

anything that can go wrong, will go wrong.

dann liest man sich mal die Geschichte in Richter 19 durch.

Then you read the story in Judges 19.

Das ist fast eine Parodie.

That's almost a parody.

Also wenn man jetzt hier diesen Katalog,

So if you look at this catalog here,

was geschehen muss, damit es klappt

what needs to happen for it to work

in der Antike,

in antiquity,

jedes einzelne, an jedem einzelnen Punkt

each individual one, at each individual point

passiert irgendwas komisches.

Is something strange happening?

Ein Levisler

A Levi's person.

reist mit seiner Nebenfrau

travels with his mistress

und kehrt bei seinem Vater ein.

and visits his father.

Und, das ist eigentlich

And, that is actually

eine schöne Geschichte an der Stelle,

a nice story at that point,

der Vater will die nicht gehen lassen.

The father does not want to let her go.

Also da sieht man

So there you can see

eine Gastlichkeit, die nicht loslassen kann.

a hospitality that cannot let go.

Und alles, was dann

And everything that then

passiert, hat damit zu tun, dass der Vater

happens, has to do with the father

die immer wieder nicht gehen lassen will

who does not want to let go time and time again

und die dann zu ungünstigen Zeitpunkten

and then at inconvenient times

aufbrechen und in ziemliche

break up and in quite a

Schwierigkeiten geraten.

Get into difficulties.

Und am Ende ist die Nebenfrau

And in the end, it's the mistress.

tot, stirbt mit der

dead, dies with the

Hand an der Türschwelle und man sieht, es ist alles

Hand on the threshold and one sees, it's all there.

schief gelaufen.

went wrong.

Also wir sehen Gastlichkeit irgendwie...

So we see hospitality in some way...

Ich will das einfach aufzeigen,

I simply want to point that out,

auch so diese ganzen Ambivalenzen, die dann so

also all these ambiguities that then so

in der Bibel drin sind, weil ich

are in the Bible because I

möchte das Thema sozusagen nicht als Idylle

I don't want to portray the topic as an idyll, so to speak.

verstehen. Ich möchte keine Idylle

understand. I don't want an idyll.

und kein Ideal zeichnen, sondern möchte zeigen,

and not draw an ideal, but would like to show,

was steckt da alles drin in dem Thema.

What is all involved in that topic?

Und

And

im Sirach-Buch

in the Book of Sirach

sieht man so ein bisschen, das ist Hellenismus,

you can see a bit of that, this is Hellenism,

da ist Israel fremdbestimmt,

there Israel is externally controlled,

da sieht man schon auch nicht mehr,

you can't see that anymore either,

die Leute haben nicht mehr so richtig Bock auf Gastlichkeit.

People are no longer really into hospitality.

Das kann man schon mal so sagen.

You can certainly say that.

Das erste zum Leben sind Wasser und Brot

The first things essential to life are water and bread.

und Kleider und Haus als Schutz.

and clothes and a house as protection.

Besser ein armes Leben in einer eigenen Hütte

Better a poor life in one's own cabin.

als ein köstlich gedeckter Tisch des ganzen

as a deliciously set table of the whole

Verhäubern. Weil

Charmers. Because

da ist man sozusagen total

that's what you might call totally

der Willkür, das Gastgeber

the arbitrariness, the host

ausgesucht hat. Und es ist nicht unbedingt immer nur

chosen. And it's not always just

schön. Und dann auf

beautiful. And then on

der anderen Seite ein paar Zeilen weiter.

a few lines further on the other side.

Nimm nicht jeden bei dir auf, denn die Welt ist voller

Don't take everyone in, for the world is full of

Liste und Tücke. Nimmst du einen Fremden bei dir

List and trick. Will you take a stranger in?

auf, so wird er dir Unruhe bringen

Get up, for he will bring you unrest.

und dich in deinem eigenen Haus zum Fremden

and to make you a stranger in your own house.

machen. Finde ich klasse,

Great, I think that's awesome.

aber das kann nämlich wirklich passieren.

but that can really happen.

Und

And

dem möchte ich weiter nachgehen.

I would like to pursue that further.

Jetzt kommen wir mal

Now we come along.

zum Thema Fremdenrecht.

on the subject of immigration law.

Was halt hier

What is holding here?

immer gemacht wird im Alten Testament ist,

what is always done in the Old Testament is,

erinnert an die Fremdlingschaft

reminds of alienation

in Ägypten. Was wird da gemacht?

In Egypt. What is being done there?

Es wird eine andere Identität

It will be a different identity.

aufgebaut, nämlich eine fragile Identität.

built up, namely a fragile identity.

Ihr wart fremd gewesen.

You had been strangers.

Und in gewisser Weise seid ihr das noch.

And in a way, you still are.

Also denkt mal,

So just think,

nicht, dass das Land,

not that the country,

auf dem ihr wohnt, euch gehört.

on which you live, belongs to you.

Es ist nur eine Gabe.

It's just a gift.

Und ihr wart selbst fremd gewesen

And you would have been strangers yourselves.

und habt eine Verpflichtung,

and have an obligation,

ihr bremst gegenüber.

You are braking opposite.

Bei der Tempeleinweihung dann, Tempeleinweihung

At the temple dedication then, temple dedication.

ist ja auch wichtig für das Thema, weil plötzlich

it is also important for the topic because suddenly

Gott zu Gast auf Erden ist,

God is a guest on earth,

sagt dann David, eigentlich,

David then says, actually,

was wir dir hier jetzt bringen,

what we are bringing you here now,

die ganzen Baumaterialien, die haben wir ja auch nur

the whole building materials, we only have them too

aus deiner Hand, denn wir sind Fremdlinge

from your hand, for we are strangers

und jetzt davor, dir

and now in front of you

wie unsere Väter alle.

like our fathers did.

Unser Leben auf Erden ist wie ein Schatten

Our life on Earth is like a shadow.

und bleibt nicht.

and does not stay.

Das ist noch mal eine schöne festliche Einweihungsrede

That is once again a lovely festive inauguration speech.

für einen festlichen Akt.

for a festive occasion.

Und was ich da so ein bisschen rausziehe,

And what I gather from that a little bit,

ist, dass im gesamten Alten Testament

is that throughout the Old Testament

nicht die Tendenz ist,

not the tendency is,

Fremde werden Freunde,

Strangers become friends,

sondern Fremde beherbergen Fremde.

but strangers host strangers.

Menschen, die sich ihrer eigenen

People who are aware of their own

Fremdheit bewusst sind,

be aware of strangeness,

die nicht so fest im Boden wurzeln,

that do not root so firmly in the ground,

dass sie nur noch

that they only still

Leute kennen, die so sind,

People know who are like that,

wie sie,

like you,

sondern die eine gastliche Öffnung verspüren,

but rather feel a hospitable openness,

bekommen die Möglichkeit,

get the opportunity to

Fremde zu beherbergen.

To host strangers.

Also, wenn man

So, when one

das noch mal sozusagen auf unser Oberthema

that once again ties back to our main theme

runter bricht,

breaks down,

dann kann man so ein bisschen sagen,

then you could say a little bit,

wir sind Gast auf Erden, das ist so was

We are guests on Earth, that's something.

wie eine Erinnerung an die Begrenztheit

like a reminder of finitude

und Endlichkeit natürlich.

and finitude, of course.

Es ist eine Erinnerung daran, dass das, was uns gehört,

It is a reminder that what belongs to us,

nie so ganz gehört.

never quite belonged.

Das heißt negativ gesprochen,

That means negatively speaking,

dass wir keine letzte bleibende

that we have no lasting finality

Heimat haben, dass wir nicht

To have a homeland, that we do not.

autark sind, selbst in einer

be self-sufficient, even in a

Selbstversorgerkommune sind wir doch

We are indeed a self-sufficient community.

keine Selbstversorger, sondern sind

not self-sufficient, but are

angewiesen auf ein Ökosystem und so weiter.

dependent on an ecosystem and so on.

Wir sind nicht immer nur

We are not always only

heimisch und vertraut in der Welt,

at home and familiar in the world,

sondern da ist immer so ein bisschen Weltfremdheit.

but there is always a bit of worldliness missing.

Wir leben nicht aus dem,

We do not live from the,

was wir verdienen, sondern von einer

what we deserve, but from a

unverdienten Zuwendung.

undeserved allocation.

Andererseits brauchen wir

On the other hand, we need

auch Orte, die zu uns gehören

also places that belong to us

und auch Orte, die uns gehören.

and also places that belong to us.

Wir brauchen Vertrautheit, Autonomie,

We need familiarity, autonomy,

Stolz auf eigene Leistungen und so weiter.

Proud of one's own achievements and so on.

Und das heißt,

And that means,

wir müssten gucken, wie

we would have to see how

ein Lebensstil aussieht,

what a lifestyle looks like,

der ausgerichtet ist auf eine andere

that is oriented towards another

Heimat, aber

Homeland, but

nicht als Weltflucht, sondern

not as a flight from the world, but

der dazu führt, dass wir anders mit

that leads us to deal differently with

unseren Heimaten in Natur und

our homelands in nature and

Kultur umgehen und diese Heimaten

Circumvent culture and these homelands.

mit anderen leben.

live with others.

Das wäre eigentlich sozusagen die

That would basically be the

Herausforderung, die in dem Thema steckt.

Challenge that lies within the topic.

Ich sage noch kurz was zum NT.

I'll say a few words about the NT.

Es gibt einen wunderbaren katholischen

There is a wonderful Catholic

Exegeten, Gerhard Hotzer,

Exegete, Gerhard Hotzer,

der sagt, Jesus als Gast.

he says, Jesus as a guest.

Und das ist natürlich ganz naheliegend.

And that is of course quite obvious.

Lukas und Apostelgeschichte

Luke and the Acts of the Apostles

ist Gastlichkeit

is hospitality

das Thema. Schlechthin

the topic. Absolutely

zwei große Themenstränge.

two large thematic strands.

Ein Thema, das heißt die Heimsuchung

A theme, that is the visitation.

Gottes. An ganz

God's. To all.

wichtigen zentralen Stellen des Lukas

important central points of Luke

Evangeliums kommt das Wort

The word comes from the Gospel.

Heimsuchung vor. Es kommt nicht oft vor,

Visitation occurs. It doesn't happen often,

es kommt an den zentralen Stellen alle

It comes to all the central places.

vor. Gott hat sein Volk

before. God has his people

heimgesucht, das heißt so viel wie

haunted, that means as much as

er hat ein Heim gesucht, er hat vorbeigeschaut.

He has searched for a home, he has looked around.

Und wie zeigt sich das?

And how does that manifest itself?

In den vielen kleinen Begegnungsgeschichten.

In the many small encounter stories.

Jesus kehrt ein.

Jesus enters.

Jesus kommt als Gast.

Jesus comes as a guest.

Wie es dann heißt, die Füchse haben

As it is said, the foxes have.

ihre Höhlen und die Vögel ihre Nester,

their caves and the birds their nests,

der Menschensohn aber hat keinen Ort,

the Son of Man has no place,

wo er sein Haupt hinlegen kann.

where he can lay his head.

Und

And

er fühlt sich dann am wohlsten bei den

he feels most comfortable with the

Sündern, bei den Menschen,

Sinners, among the people,

die nicht meinen, sie hätten viel vorzuweisen

who do not think they have much to show for themselves

und kommt immer wieder in Kontakt,

and repeatedly comes into contact,

in Konflikt mit den Religiösen.

in conflict with the religious.

Da kommt es auch zu hässlichen Szenen. Also wer immer

There are also ugly scenes. So whoever

sagt, wir möchten uns Jesus gerne als

says, we would like to see Jesus as

Vorbild, er war kein sehr

Role model, he was not very

vorbildhafter Gast.

exemplary guest.

Eigentlich haben die alles richtig gemacht und er

Actually, they did everything right and he

motzt trotzdem rum, dass das alles nicht so richtig ist.

still complains that none of this is really right.

Das gucken wir uns dann in einer

We'll take a look at that in a...

der Workshop-Einheiten an.

the workshop sessions.

Genau.

Exactly.

Und natürlich in den Erzählungen,

And of course in the stories,

in der Lehre Jesu, spielt

in the teachings of Jesus, plays

das Bild vom Tisch eine zentrale Rolle.

The image of the table plays a central role.

Die kommende Gastlichkeit Gottes

The coming hospitality of God

im Reich Gottes

in the Kingdom of God

als Hoffnungsbild.

as an image of hope.

Für mich ganz entscheidend ist

For me, it is absolutely crucial that

eigentlich die Konstellation Kreuz.

actually the constellation Cross.

Der gastliche Gott, der sich

The hospitable God, who presents himself

sozusagen als Vulnerabender, als verletzlicher

so to speak as a vulnerable one, as a sensitive one

Gast zeigt,

Guest shows,

trifft auf die selbstverschließende

applies to the self-closing

Menschheit. Das führt zur

Humanity. This leads to

Gewalt des Gottes.

Violence of God.

Die Bewegung der Öffnung und die Bewegung

The movement of the opening and the movement

der Selbstverschließung führt

the self-closing leads

zum Kreuz.

to the cross.

Gott erleidet die Ungastlichkeit des Menschen

God suffers the inhospitableness of man.

und das, was wir dann

and what we then

Auferweckung nennen, ist im Prinzip

Calling it resurrection is, in principle,

die Schaffung von neuer Gemeinschaft, da wo

the creation of new community, where

keine Gemeinschaft möglich ist.

no community is possible.

Nämlich erstmal mit einem Toten.

Namely, first with a dead person.

Man kann keine Gemeinschaft oder nicht gut

One cannot have a community or not well.

Gemeinschaft mit dem Toten haben,

Have communion with the dead,

aber auch

but also

die Gemeinschaft

the community

mit dem Menschen,

with the human,

die neu geschaffen wird.

that is newly created.

Theologe Ebert Jüngel sagt das so,

The theologian Ebert Jüngel puts it this way,

Gott setzt sich gegenüber der Welt

God stands in opposition to the world.

genauso durch,

just as through,

wie Jesus sich mit den Verlorenen

how Jesus engages with the lost

dieser Welt an einen Tisch setzt.

puts this world at a table.

Was er damit im Prinzip

What he means by that, in principle.

sagt, dass

says that

Gottes Gastlichkeit immer eine Gastlichkeit trotz

God's hospitality is always a hospitality despite.

ist, eine Gastlichkeit gegen,

is a hospitality against,

eine Gastlichkeit gegenüber.

a hospitality towards.

Nämlich den Tendenzen von

Namely the tendencies of

Ungastlichkeit und Gewalt.

Inhospitality and violence.

Und Gottes Macht wird nicht sozusagen

And God's power is not so to speak.

als eine abstrakte Allmacht verstanden,

understood as an abstract omnipotence,

die so über den Dingen schwebt, sondern

that hovers above things, but

als eine Macht, eine unmögliche Gemeinschaft zu schaffen.

as a force to create an impossible community.

Eine Gemeinschaft mit Gott,

A community with God,

eine Gemeinschaft unter Fremden,

a community among strangers,

eine Gemeinschaft unter Feinden

a community among enemies

und eine Transformation des Herzens,

and a transformation of the heart,

das selber zu einem Ort der Gastlichkeit ist.

that it itself is a place of hospitality.

Nur kurz angedeutet,

Only briefly hinted at,

da reden wir auch in der

then we also talk in the

Wirtschaftsgruppe drüber,

Economic group above,

das geht dann aber weiter,

that will then continue,

Briefliteratur, eigentlich das wichtigste Thema

Letter literature, actually the most important topic.

im Neuen Testament ist,

in the New Testament is,

wer darf mit wem essen und was darf man essen.

Who is allowed to eat with whom and what is allowed to be eaten?

Das wird immer so ein bisschen ausgeblendet,

That always gets a bit overlooked.

wer weiß, was man darüber erzählen soll,

who knows what one should say about it,

wenn man jetzt predigen müsste.

if one had to preach now.

Da geht es um eine Formierung einer Gemeinschaft,

It's about the formation of a community.

die immer wieder neu die Grenzen

that repeatedly redefines the boundaries

ihrer Zugehörigkeit ausrotet,

eradicating their affiliation,

weil es zwei, mindestens zwei sehr

because there are two, at least two very

unterschiedliche Vorstellungen gibt,

there are differing opinions,

wie Essen funktioniert, wie Gemeinschaft funktioniert,

how food works, how community works,

wie Reinheit und Identität funktioniert

how purity and identity works

und die prallen so richtig aneinander.

and they really bump into each other.

Und diese sehr, sehr merkwürdigen

And these very, very strange

Stellen, wo es um Götzenopferfleisch

Places where it is about idol meat

und um Ekelschranken

and to disgust barriers

und so weiter geht,

and so on,

sind, glaube ich, merkwürdigerweise

are, I believe, strangely enough

sehr relevant für heute.

very relevant for today.

Das sind eigentlich die Stellen,

Those are actually the positions,

wo man eher gerne weiter pläddert,

where one enjoys continuing to chatter more.

aber ich finde sie tatsächlich interessant.

But I actually find them interesting.

Wer darf mit wem

Who is allowed to be with whom

an welchem Tisch sitzen und in welcher Lebensform

At which table do they sit and in what form of life?

dominiert,

dominated,

welche Grundgrammatik des sozialen Lebens

what basic grammar of social life

dominiert.

dominated.

Und was ich da Paulus andichte,

And what I attributed to Paul there,

ist eine Theopolitik des Essens.

is a theopolitics of food.

Es geht immer darum,

It's always about,

manche Sachen werden eskaliert

Some things are being escalated.

und werden gesagt, okay,

and are told, okay,

wenn ihr jetzt das zur Bedingung macht,

if you make that a condition now,

könnt ihr in einem Tisch sitzen.

Can you sit at a table?

Das kann nicht sein.

That cannot be.

Und da wird es richtig Stress.

And that's where it gets really stressful.

Und manche Sachen werden deeskaliert

And some things will be de-escalated.

und werden gesagt, macht wie ihr wollt.

and are told, do as you wish.

Und diese Aushandlungssachen

And these negotiation matters

anzugucken,

to look at,

ist interessant.

is interesting.

Hier werde ich jetzt wirklich nur kurz

Here I will really be brief now.

drüber hinweg fliegen,

fly over it,

weil ich das dann einfach morgen

because I will just do that tomorrow

in der Workshop-Gruppe noch mache.

I will still do it in the workshop group.

Kant, der erste, der so richtig

Kant, the first one who really

das Thema Gastlichkeit in die Höhlen

the topic of hospitality in the caves

auf der politischen Philosophie

on political philosophy

reingebracht hat,

brought in,

nämlich in seiner Schrift

namely in his writing

zum ewigen Frieden,

to eternal peace,

die so ein bisschen auch das Vorbild ist

which is also somewhat of a role model

für die UN-Charta,

for the UN Charter,

die auch das Völkerrecht als Gedanke

that also considers international law as a concept

so ein bisschen mit etabliert hat.

has somewhat established itself.

Und da sagt er

And then he says

in seinem dritten Definitivartikel

in his third definitive article

über die

about the

Hospitalität, die Wirtbarkeit,

Hospitality, the hospitableness,

man kann auch immer sagen Gastlichkeit,

one can always say hospitality,

über das Recht eines Fremdlings,

about the right of a foreigner,

man kommt auf den Boden eines anderen

One comes to the floor of another.

Wegen, von diesem nicht feindselig

Because of this, not hostile.

behandelt zu werden.

to be treated.

Also er sagt, jeder hat ein Recht,

So he says, everyone has a right,

irgendwo hinzukommen und nicht gleich

to come somewhere and not immediately

erschossen zu werden, was ja auch nicht

to be shot, which is also not

mehr ganz selbstverständlich ist heute.

more quite naturally today.

Es geht natürlich um fahrende Händler,

It is of course about traveling merchants,

es geht nicht um Flucht.

It's not about escape.

Auch wenn es Flucht gab

Even if there was an escape

zu der Zeit, Hugenotten usw.

at that time, Huguenots, etc.

Es geht um fahrende Händler,

It is about traveling vendors,

aber die Begründung ist interessant,

but the reasoning is interesting,

vielleicht auch für uns,

maybe also for us,

weil ursprünglich hat niemand an einem Ort

because originally no one was in one place

gerechnet, als andere.

calculated, as others.

Also eigentlich

So actually

kann sich keiner anmaßen,

no one can take it upon themselves,

ein Stück Land zu besitzen,

to own a piece of land,

weil ursprünglich das

because originally the

nicht rechtlich funktioniert.

does not function legally.

Und er kritisiert den Kolonialismus

And he criticizes colonialism.

an der Stelle,

in that place,

weil er sagt,

because he says,

die Europäer haben es nicht so richtig

The Europeans don't quite have it.

mit dem Gastrecht hingekriegt.

got it with the right of hospitality.

Er kritisiert das inhospitale Betragen

He criticizes the inhospitable behavior.

der gesitteten, vornehmlich

the cultured, primarily

handeltreibenden Staaten unseres Weltteils.

trading states of our continent.

So geht die

That's how it goes.

Rechtigkeit, die die Besuche

Justice that the visits

fremder Länder und Völker beweisen

prove foreign countries and peoples

bis zum Erschrecken weit.

to the point of being frighteningly far.

Also, wer sieht da schon was?

So, who can see anything there?

Ich würde es auch nochmal anders

I would do it differently again.

formulieren, aber gut.

formulate, but good.

Es geht hier um die Rechte einzeln

It is about the rights individually.

auftauchender Fremder.

emerging stranger.

Hannah Arendt hat direkt

Hannah Arendt spoke directly.

45, 46 ganz andere Sorgen.

45, 46 completely different concerns.

Sie ist selbst vertrieben worden,

She has been displaced herself.

hat eben auch

has just as well

die Situation von vertriebenen Menschen

the situation of displaced people

vor Augen, und zwar Millionenfach.

in view, and indeed millions of times.

Und ihr nennt sie

And you call her

das Schicksal der Leute,

the fate of the people,

beschreibt das als Weltlosigkeit.

describes it as worldlessness.

Was ist jetzt sozusagen für sie gewählt?

What is chosen for them, so to speak?

Welt ist eigentlich immer

The world is actually always.

auch eine politische Lebensform.

also a political way of life.

Sie sagt, von Beginn an sind wir

She says, from the very beginning we are

auf Gastlichkeit angewiesen,

dependent on hospitality,

und Gastlichkeit heißt in dem Sinne,

and hospitality means in that sense,

Aufnahme zu finden in einer Lebensform.

Finding acceptance in a way of life.

Also, man kann sein Leben

So, one can live their life

dahinvegetieren, oder man kann sein Leben

to vegetate away, or one can live their life

formen, und dann

to shape, and then

beginnt sozusagen die Politik schon.

Politics, so to speak, already begins.

Und wenn man anderen Leuten da sozusagen

And when you sort of...

einen Raum eröffnet, dann

opens a space, then

ist man eben gastlich.

One is simply hospitable.

Und in diesem Moment der Flucht

And in that moment of escape

und Vertreibung fällt man aus diesen

and expulsion one falls out of these

Zugehörigkeiten heraus.

Affiliations out.

Und sozusagen ist nur noch auf seine

And so to speak, it is only dependent on his

nackte Existenz zurückgeworfen.

naked existence thrown back.

Auf der anderen Seite

On the other side

sagt sie, wenn wir von Beginn an

she says, when we start from the beginning

auf Gastlichkeit angewiesen sind,

are reliant on hospitality,

muss man auch sagen,

one must also say,

die Weltfreiheit des Menschen.

the world freedom of man.

Sie sagt das so schön, übrigens mit Augustin,

She says it so beautifully, by the way with Augustin,

jeder Mensch ist ein neuer Anfang.

Every person is a new beginning.

Mit jedem Menschen beginnt

With every person begins

was völlig Neues in dieser Welt.

something completely new in this world.

Und deswegen ist man auch fremd.

And that's why one feels foreign.

Weil sozusagen eine fremde Perspektive

Because a foreign perspective, so to speak.

reinkommt, die es vorher noch nicht gab

comes in that did not exist before

und die es danach nie wieder geben wird.

and that there will never be again.

Und deswegen

And that's why

ist diese Natalität,

is this natality,

diese Aufnahme eines fremden

this recording of a stranger

Menschen zur Geburt,

People at birth,

ist immer ein

is always a

Drahtseilenakt, dass man diesen Menschen

Wire rope act that people...

einführt, dass man ihn erzieht

introduces that one raises him

in die Regel der Lebensform,

in the rule of the way of life,

und dass man aber diese Lebensform

and that one, however, this way of life

so gestaltet, dass sie neu werden kann.

designed to be able to renew itself.

Durch diese neuen Impulse.

Through these new impulses.

Dass man diesen neuen Anfang

That one this new beginning

Raum gibt.

There is space.

So, aber jetzt vor diesem Hintergrund

So, but now against this background.

dieser Welt, wo man davon rausfallen kann

this world, where one can fall out of it

aus allen Zugehörigkeiten, dass man sich

from all affiliations, that one identifies with

selbst überlassen wird, formuliert sie

left to its own devices, she formulates

das Recht, Recht zu haben.

the right to be right.

Jeder Mensch soll

Every person should

irgendwo Aufnahme finden.

find a recording somewhere.

Den überspringen, das machen wir morgen.

Skip that, we'll do it tomorrow.

Jacques Derrida,

Jacques Derrida,

ich glaube ich habe ihn falsch beschrieben,

I think I described him wrong.

da ist glaube ich C und Q vertauscht.

I think C and Q are swapped.

Der redet davon, dass eigentlich

He's talking about the fact that actually

in jeder Art der Gastlichkeit

in every kind of hospitality

kommt eigentlich so ein

What actually comes like this?

Gefühl, eine Erfahrung von

Feeling, an experience of

Unbedingtheit ins Spiel,

unconditionality comes into play,

dass man doch eigentlich

that one actually

jedem radikal

every radical

gegenübergastlich sein kann.

can be hospitable towards others.

Wie kann man dem einen gegenübergastlich sein und dem anderen nicht?

How can one be hospitable to one guest and not to another?

Er sagt, es wäre Teil unserer

He says it would be part of our.

Erfahrung, dass das mit eine Rolle spielt,

Experience that plays a role in this,

dass diese

that this

Inspiration oder

Inspiration or

diesen Anspruch auf bedingungslose Annahme

this claim to unconditional acceptance

mit

with

Teil der Gastlichkeit ist.

Part of hospitality is.

Aber die

But the

trifft natürlich auf die begrenzten

of course applies to the limited

Bedingungen des Lebens. Wir können eben nicht

Conditions of life. We just cannot

jedem gastlich sein.

be hospitable to everyone.

In jedem Akt der Gastlichkeit ist eben auch

In every act of hospitality, there is also

Exklusion mit in Begriff.

Exclusion included in concept.

Und das soll zu einer Inspiration führen,

And that is supposed to lead to an inspiration,

zu mehr Gastlichkeit, dass man in dieser

to greater hospitality, that one is in this

Spannung lebt. Dass man immer

Tension lives. That one is always

wieder guckt, wie kann man den

again looks, how can one the

Zirkel erweitern. Aber da

Expand the circle. But there

er hat so ein schönes

he has such a beautiful

Zitat, das ich unbedingt bringen möchte.

Quote that I definitely want to include.

Aus einem

From a

Buch, was ganz weird ist, was ich

Book, which is really weird, what I

nicht mitgebracht habe für den

did not bring for the

Büchertisch. Das ist eigentlich ein Roman

Book table. That's actually a novel.

und da geht es um Religion und um

and it's about religion and about

Gastlichkeit und um Sexualität

Hospitality and sexuality

und um Dreiecksbeziehungen und um sonst was.

and about love triangles and about other things.

Kann man sich

Can one

kaufen, die Gesetze der Gastfreundschaft.

Buy the laws of hospitality.

Und da heißt

And that is called

es, der Hausherr erwartet

Yes, the host expects.

auf der Schwelle seines Hauses ängstlich

anxiously at the threshold of his house

den Fremden, den er am

the stranger he met at

Horizont als Befreier auftauchen sieht.

Sees the horizon appearing as a liberator.

Und wenn er ihn nur vom Weiten

And if he only sees him from a distance.

erblickt, wird er ihm eilig zurufen,

upon seeing him, he will call out to him hurriedly,

tritt rasch ein, denn ich fürchte

"Step in quickly, for I fear..."

mich vor meinem Glück.

me before my happiness.

Das fände ich

I would find that.

klasse, das greift auch

Great, that also applies.

darauf. Was hier eigentlich die Idee ist,

about that. What the idea is here,

der Hausherr, der ja immer als souverän

the host, who is always seen as sovereign

dargestellt wird, der sozusagen

is depicted, so to speak

Meister seines eigenen Hauses ist und

master of his own house and

so weiter, wird gezeigt, er

so on, is shown, he

braucht den Gast.

needs the guest.

Nicht der Gast braucht den

Not the guest needs the

Gastgeber, sondern der

Host, but the

Gastgeber braucht den Gast als

Host needs the guest as

Befreier.

Liberator.

Der ihn nämlich befreit, sozusagen davon nur

He frees him, so to speak, from it only.

im eigenen Dach zu schmoren und

to stew in one's own juices and

in so einem Schalen Glück zu

in such a shell of happiness to

ersticken. Also das ist sozusagen

suffocate. So that's basically

der emanzipatorische Aspekt

the emancipatory aspect

der Gastlichkeit.

the hospitality.

Bernhard Waldenfels,

Bernhard Waldenfels,

Fremdheit machen wir morgen.

We will create strangeness tomorrow.

Burkhard Liebsch, den können wir nochmal kurz

Burkhard Liebsch, we can quickly do that again.

erwähnen, ist

mention, is

zurzeit der deutschsprachige Philosoph

currently the German-speaking philosopher

der Gastlichkeit.

of hospitality.

Da sind dann auch seine Bücher auf dem Tisch.

There are also his books on the table.

Denkt natürlich auch viel

Of course, thinks a lot too.

von Flucht und Vertreibung

of flight and expulsion

her, aber er beginnt anders. Er beginnt

her, but he begins differently. He begins

hier mit der Ungastlichkeit.

Here with the inhospitableness.

Er sagt, wenn wir uns sozusagen

He says, if we were to put it this way

das soziale Leben, wenn wir nachdenken wollen

the social life when we want to think

über das soziale Leben, müssen

about social life, must

wir das vom Moment der Zerstörung erdenken.

we think of it from the moment of destruction.

Also die Idee ist so,

So the idea is like this,

so wie wenn du sozusagen

just as if you were

in Trauer bist, du dann erst

in grief are you, only then

merkst, was die Verbindung zu

do you notice what the connection to

diesem Menschen war, der nicht mehr da

this person was, who is no longer there

ist auf irgendwelchen Gründen. Also

is for any reasons. So

merkt man sozusagen im sozialen Leben

you can say that it is noticeable in social life

oft in den Momenten, wo was kaputt

often in the moments when something is broken

geht, erst was

It works, something first.

normalerweise das soziale Leben aufmacht.

Usually, it opens up social life.

Und er sagt,

And he says,

wir gucken uns die Unwirklichkeit

We are looking at the unreality.

der Welt an und

the world and

sehen daraus oder schließen daraus die

see from it or conclude from it the

Aufgabe, die Bewohnbarkeit der Welt

Task, the habitability of the world

zu bewährleisten. Wir gucken

to ensure. We are looking

uns die historischen Katastrophen

the historical disasters us

an, also natürlich Auschwitz

Ah, of course Auschwitz.

und so weiter und

and so on and

sagen, von hier muss man eigentlich

say, from here one really has to

Schluss folgern, dass jede Kultur,

conclude that every culture,

die menschliche Kultur heißen will,

to call human culture,

zumindestens

at least

gastlich sein sollte.

should be hospitable.

Gastlichkeit ist der Minimalsinn,

Hospitality is the minimal sense,

in jeder Kultur.

in every culture.

Und von der Erfahrung der Verlassenheit

And from the experience of abandonment.

her, dass wir nämlich, wie

her, that we indeed, as

Hannah Arendt es auch sagt, aus der Welt fallen können,

Hannah Arendt also says that one can fall out of the world.

wenn wir

when we

gar nicht mehr wahrgenommen werden, wenn wir gar nicht

not be perceived at all when we do not even

mehr gesehen werden, wenn jemand uns

be seen more when someone us

anspricht und kennt,

addresses and knows,

die Aufgabe, den anderen

the task of the other

wenigstens für einen Moment in der Welt zu halten.

to hold in the world at least for a moment.

Also,

So,

wir reden jetzt

we are talking now

über Überleben die nächsten Tage,

about surviving the next few days,

die Frage ist auch nach dem guten Leben

The question is also about the good life.

und die Frage nach dem minimalen

and the question of the minimum

Kommen des menschlichen Zusammenlebens,

Coming of human coexistence,

was muss menschliches Zusammenleben

What must human coexistence be?

zumindestens leisten, dass man es überhaupt

at least provide that one can do it at all

menschlich nennen kann.

can be called human.

Das will ich kurz zumindest erwähnen, weil es dann doch

I want to mention that briefly, because it does...

wichtig ist,

it is important that,

er unterscheidet drei Formen, drei

he distinguishes three forms, three

Aspekte, Dimensionen, die in der

Aspects, dimensions that are in the

Gastlichkeit sind. Die erste Dimension,

Hospitality are. The first dimension,

über die jetzt zwar viele

about which many now

Gedanken hören, aber ist eine ganz körperliche.

Hearing thoughts, but it is a very physical experience.

Wir sind als körperliche

We are as physical

Wesen einander ausgesetzt.

Beings exposed to each other.

Also seine Metapher ist die Ausgesetztheit,

So his metaphor is exposure,

Exponiertheit. Andere

Exposure. Others

können mich berühren, können mich schlagen,

can touch me, can hit me,

können mich erwürgen,

can choke me,

können mir Dinge antun,

can do things to me,

die ich mir selber nicht ausgesucht habe.

that I did not choose for myself.

Sie können mich auch gegen

You can also oppose me.

meinen Willen in Anspruch nehmen. Ich kann über die

assert my will. I can decide on the

Straße laufen und jemand fragt mich nach dem Weg.

Walking down the street and someone asks me for directions.

Das ist schon der Beginn der Gastlichkeit.

That is already the beginning of hospitality.

Dass mir was

That something to me

passiert, was sozusagen außerhalb meiner

happens, what you could say is outside of my

Pläne mir so zustößt.

Plans like this happen to me.

Und die sekundäre Form

And the secondary form.

der Gastlichkeit, um die es

the hospitality in question

ihnen dann geht, ist, wie man darauf

then it goes to them, is how you go about it

reagiert. Also wie

reacts. So how

eine Kultur der Gastlichkeit aussieht.

a culture of hospitality looks like.

Wie man sich auf diesen Anspruch einstellt.

How to adjust to this claim.

Wie man antwortet

How to respond.

auf diese Herausforderungen

to these challenges

durch den Anderen. Und wenn man

through the Other. And when one

dann Formen und Konventionen

then forms and conventions

entwickelt, wie man den Anderen begegnet,

develops how to meet the other,

dann kann man von einer Kultur der Gastlichkeit sprechen.

Then one can speak of a culture of hospitality.

Und dann die tertiäre Form ist

And then the tertiary form is

erst dann die rechtliche Dimension.

Only then the legal dimension.

Also rechtlich im Sinne von Asylrecht,

So legally in the sense of asylum law,

aber auch im Sinne von

but also in the sense of

Regeln, Gesetze, Regelungen,

Rules, laws, regulations,

die eine Rolle spielen.

to play a role.

Weil die Gastlichkeit immer

Because hospitality is always

auch, man muss sie

also, one has to

vor der Überforderung machen.

to prevent overwhelm.

Das ist eine seiner großen Sachen.

That is one of his great things.

Das heißt hier, jetzt nochmal die

That means here, now again the

Zusammenfassung, weil ich so

Summary, because I am like this.

ein bisschen die ganze Zeit mitgeschwungen habe.

I have been swaying a little the whole time.

Man kann Gastlichkeit entweder sozusagen

One can perceive hospitality in a certain way.

wohltätig vom Ich

charitable from the self

auf dem Anderen auskalken lassen.

Let it be chalked out on the other.

Was bin ich für ein toller Gastgeber?

What a great host am I?

Ich schreibe mir Gastlichkeit

I write hospitality to myself.

auf die Fahnen in meiner Gemeinde.

on the flags in my community.

Das kann man machen.

That can be done.

Es kann auch sinnvoll sein,

It can also make sense to

aber man nützt sich oft.

but one often takes advantage of each other.

Die andere Weise, das zu sehen,

The other way to see this,

ist sozusagen adventlich.

is sort of advent-like.

Und wenn in der Advent da kommt jemand

And when someone comes in Advent

oder jetzt war es auch nicht zu.

or now it wasn't closed either.

Also es beginnt nicht bei mir.

So it doesn't start with me.

Und ich kann noch so sehr sagen,

And I can say so much,

ich bin eine gastliche Gemeinschaft.

I am a hospitable community.

Wenn halt keiner kommt, bin ich halt

If no one is coming, then I guess I am.

keine gastliche Gemeinschaft.

no hospitable community.

Sondern ich brauche den Anderen,

But I need the other one,

der erstmal die Beziehung stiftet.

who first establishes the relationship.

Der erstmal überhaupt, indem er auftaucht,

The first time at all, by simply showing up,

indem ihr aufgetaucht seid,

by appearing,

Möglichkeiten mir eröffnet,

Opportunities opened up for me,

mich so oder so zu verhalten.

to behave that way regardless.

Und je nachdem, wie ich darauf antworte,

And depending on how I respond to it,

wie aufgeschlossen

how open-minded

und auf welche Weise,

and in what way,

ist es halt mehr oder weniger gastlich.

It is more or less hospitable.

Ein Theologe sagte,

A theologian said,

Gastlichkeit wird weniger gewählt und gewollt,

Hospitality is chosen and desired less and less.

als dass sie sich ereignet,

as it occurs,

auf einen zukommt,

coming towards one,

in aller affektiven, also emotionalen

in all affective, that is emotional

und ethischen Ambivalenz,

and ethical ambivalence,

die darauf folgen kann.

that can follow.

Und das ist gut, wenn man auch darüber redet,

And that's good when you talk about it, too,

wie sehr einen das überfordert

how overwhelming it can be

und wie wenig man gerade Lust darauf hat.

and how little desire one has for it right now.

Das gehört eben dazu.

That's just part of it.

Und jetzt möchte ich noch so

And now I would like to do so.

den letzten Punkt im Prinzip machen.

essentially make the last point.

Wir hatten im ersten Teil sozusagen

We had, so to speak, in the first part.

über Gottesgastlichkeit

about God's hospitality

in biblischen Geschichten

in biblical stories

und jetzt über

and now about

Philosophien der Gastlichkeit geredet.

Talked about the philosophies of hospitality.

Welchen Bezug kann es eigentlich geben

What connection can there actually be?

zwischen Gottesgastlichkeit

between God's hospitality

und unserer menschlichen Gastlichkeit?

and our human hospitality?

Ich habe es mal sortiert,

I sorted it out.

was eigentlich möglich ist,

what is actually possible,

wie man es denken kann.

as one might think.

Das eine ist Identität.

One is identity.

Unsere Gastlichkeit soll gelungene

Our hospitality should be successful.

Verkörperung von Gottesgastlichkeit sein.

To be the embodiment of God's hospitality.

Also im Maximalfall würde man sagen,

So in the worst case, one would say,

Dorothee Sölle,

Dorothee Sölle,

Gott hat keine anderen Hände

God has no other hands.

als unsere.

as our.

Das wäre sozusagen die Maximalform.

That would be the maximal form, so to speak.

Wir möchten Gottesgastlichkeit verkörpern.

We want to embody God's hospitality.

Ich glaube, man ist

I believe one is

– das kann man machen,

– that can be done,

man kann das versuchen –

one can try that –

man ist nur auf dem Weg wirklich

One is only truly on the way.

zu Enttäuschung.

to disappointment.

Und man ist auf dem Weg

And one is on the way.

zu Überforderung.

to overwhelm.

Und man sollte sich fragen,

And one should ask oneself,

ist das gesund, das so zu sehen?

Is it healthy to see it that way?

Macht man sich nicht auch Dinge vor?

Don't we also fool ourselves?

Wird man nicht blind

Doesn't one go blind?

für die eigene Ungastlichkeit,

for one's own inhospitableness,

wenn man sagt, man ist ja schon

when one says, one is already

eine Verkörperung der Gastlichkeit Gottes.

an embodiment of God's hospitality.

Die andere Form

The other form

ist das Gegenteil.

is the opposite.

Gott ist der gastliche Gott.

God is the hospitable God.

Wir sind nur Menschen.

We are only human.

Das heißt, wir laden nicht zu uns ein,

That means we are not inviting anyone to our place,

sondern zu Gott.

but to God.

Das ist dann halt ein bisschen wenig,

That's just a little bit too little,

finde ich,

I think,

weil dann im Zweifelsfall kannst du halt

because then in case of doubt you can just

zynisch sein und sagen, gut,

to be cynical and say, well,

ich lasse jetzt die Leute im Mittelmeer ertrinken,

I am now letting people drown in the Mediterranean.

aber Gott wird sie retten oder sowas.

but God will save them or something like that.

Also ist das vielleicht auch nicht das Beste.

So that's perhaps not the best either.

Da man schon viel

Since one has already a lot

in amerikanischer Theologie findet, was

In American theology, there is what

ich im Prinzip auch sympathisch finde,

I basically also find likable,

ist die Sache Sakramentalität,

is the matter of sacramentality,

könnte man das nennen.

One might call that.

Man könnte sagen, der andere wird zum Medium Gottes

One could say that the other becomes a medium of God.

für uns.

for us.

Gott im anderen Sehen, wird dann gesagt.

Seeing God in the other, it is said.

Matthäus 25,

Matthew 25

ich war fremd gewesen und ihr habt mich aufgenommen.

I had been a stranger, and you welcomed me.

Wäre dann

Would be then

die Geschichte dazu.

the story behind it.

Ich glaube, dass das so sein kann

I believe that it can be like that.

und ich glaube, dass Gastlichkeit

and I believe that hospitality

genau so ein Moment sein kann,

such a moment can be,

dass ein Gott einem Fremden begegnet

that a god encounters a stranger

Ich glaube nur nicht, dass man damit rechnen sollte.

I just don't think that one should count on it.

Sondern,

But,

das ist immer im Rückblick gemeint.

that is always meant in hindsight.

Also diese Geschichte,

So this story,

Matthäus 25, ist im Rückblick gemeint.

Matthew 25 is meant in hindsight.

Die gucken zurück und wussten nicht,

They look back and did not know,

dass da Gott aufgetaucht ist.

that God has appeared there.

Weil sonst passiert nämlich folgendes,

Because otherwise, the following happens,

es ist mir klar geworden,

It has become clear to me,

ich hatte so einen Austausch mit Marokko

I had such an exchange with Morocco.

und da hatten wir auch über Gastlichkeit im Islam geredet

And we also talked about hospitality in Islam.

und da war auch die Idee,

and there was also the idea,

der Gast ist ein Engel.

The guest is an angel.

Unter der Bedingung,

Under the condition that,

dass er sich dann auch verhält wie einer.

that he then also behaves like one.

Das ist das Problem.

That is the problem.

Wenn ich den anderen idealisiere,

When I idealize the other.

dann bin ich schnell enttäuscht

then I am quickly disappointed

und das passiert ganz schnell

and that happens very quickly

auch in diesem Ding,

also in this thing,

wir machen eine Willkommenskultur

We are creating a welcome culture.

und merken,

and notice,

da kommen gar keine Engel,

no angels are coming at all,

da kommen im Zweifelsfall

in case of doubt, there will be

möglicherweise Menschen.

possibly people.

Und das könnte Probleme mit sich bringen

And that could bring problems with it.

und das konnte sehr schnell

and that could happen very quickly

der, der gestern Engel war,

the one who was an angel yesterday,

kann morgen täuschen.

Tomorrow can be misleading.

Das passiert in Gesellschaften,

That happens in societies,

die das Ideal idealisieren.

those who idealize the ideal.

Deswegen war ich immer ein bisschen skeptisch

That's why I was always a bit skeptical.

mit dem Klatschen und so weiter.

with the clapping and so on.

Klatschen ist okay,

Clapping is okay,

aber man sollte gucken,

but one should look,

was sind die Erwartungen.

What are the expectations?

Deswegen meine Idee ist eher,

That's why my idea is rather,

eine lose Kopplung dazwischenzusetzen

to place a loose coupling in between

und zu sagen,

and to say,

Gottes Gastlichkeit evoziert,

God's hospitality evokes,

provoziert, lädt ein,

provokes, invites,

fordert heraus zu einer gastlichen Lebensform.

challenges to a hospitable way of life.

Und unsere Gastlichkeit

And our hospitality

ist eine kreative Antwort

is a creative answer

auf Gottes Gastlichkeit.

on God's hospitality.

Aber sie bleibt eben

But she remains indeed.

eine menschliche Antwort darauf.

a human response to that.

Wir sollten uns keine Illusionen

We should not delude ourselves.

sozusagen machen.

so to speak.

Workshop-Gruppe,

Workshop group,

ich versuche,

I'm trying,

wahrscheinlich werde ich morgen

I will probably tomorrow.

ein bisschen was noch zu den Philosophen sagen,

to say a little more about the philosophers,

wenn da nochmal Vertiefungsbedarf ist.

if there is a need for further elaboration.

Da gibt es schon noch ein paar

There are still a few.

interessante Aspekte zu sehen.

Interesting aspects to see.

Würde aber sonst sozusagen

But otherwise, so to speak

in der Natur zu Gast befreunden,

to make friends while being a guest in nature,

über Ökologie, über Verwurzelung,

about ecology, about rooting,

über Klimawandel,

about climate change,

sondern eher über die Frage,

but rather about the question,

welchen Bezug zu einem Ort

what connection to a place

kann und sollte eine gastliche Lebensform haben.

can and should have a hospitable way of life.

Also wie wohnen,

So how to live,

wie wurzeln,

like roots,

wie auf dem Weg sein und so weiter.

like being on the way and so on.

Dann noch mal eine Bibelarbeit,

Then one more Bible study,

da haben wir ja am Nachmittag

there we have in the afternoon

etwas weniger Zeit als am Vormittag.

a little less time than in the morning.

Alles Verhandlungssache,

Everything is a matter of negotiation.

aber da hätte ich was vorbereitet,

but I have something prepared for that,

um sich diese ganzen Konflikte

to deal with all these conflicts

noch mal anzugucken.

to take another look.

Dann machen wir was ganz anderes,

Then we'll do something completely different,

die Metapher der Immunisierung,

the metaphor of immunization,

die mir da aufgetaucht ist,

that has come up for me,

oder mit der ich mich beschäftigt habe,

or with which I have dealt,

weil die sehr viel zu tun hat

because she has a lot to do

mit der Gastlichkeit.

with hospitality.

Immunisierung,

Immunization,

eigentlich ein rechtlicher Begriff,

actually a legal term,

wird dann später erst

will only happen later

auf die Biologie übertragen

transferred to biology

und hat immer so dieses Moment,

and always has this moment,

sich vor einer Gefahr zu waffnen

to arm oneself against a danger

und was das dann heißt.

and what that means.

Sind,

Are,

wenn man sich jetzt

if one now

in der Gemeinschaft befindet,

is in the community,

sind religiöse Gemeinschaften

are religious communities

Gemeinschaften,

Communities,

die sich immunisieren?

those who get immunized?

Wie kann das anders aussehen?

How can it look different?

Also wir haben auch einen kleinen Link zur Corona-Zeit.

So we also have a small link to the corona time.

Und dann würde ich eben sagen,

And then I would just say,

dann gucken wir mal,

then we'll see,

was noch übrig geblieben ist.

what is still left.

Ich höre mit einem Zitat auf,

I will conclude with a quote,

ganz simples Zitat.

a very simple quote.

Ein gastlicher Ort,

A hospitable place,

eine Art Refugium,

a kind of refuge,

wo man Nachrichten,

where one can get news,

ein wenig Hoffnung austauschen konnte.

could exchange a little hope.

Kurzum Leben.

In short, life.

Jetzt hoffe ich einfach,

Now I simply hope,

dass die Confusion

that the confusion

die nächsten Tage so einen Ort verändern wird.

the next days will change such a place.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.