Identität | Wachstum | Römer 8:14-17 | 26.05.24 | Hendrik Röger

HAVEN Hamburg

HAVEN Hamburg

Identität | Wachstum | Römer 8:14-17 | 26.05.24 | Hendrik Röger

HAVEN Hamburg

Ich lese den Bibeltext für die heute Predigt aus Römer 8, ab Vers 14.

I am reading the Bible text for today's sermon from Romans 8, starting at verse 14.

Alle, die sich von Gottes Geist leiten lassen, sind seine Söhne und Töchter.

All who are led by the Spirit of God are his sons and daughters.

Denn der Geist, den ihr empfangen habt, macht euch nicht zu Sklaven,

For the spirit you received does not make you slaves,

sodass ihr von Neuem in Angst und Furcht leben müsstet.

so that you would have to live in fear and terror again.

Er hat euch zu Söhnen und Töchtern gemacht,

He has made you sons and daughters.

und durch ihn rufen wir, wenn wir beten, Abba, Vater.

and through him we cry, "Abba, Father," when we pray.

Ja, der Geist selbst bezeugt es uns in unserem Innersten,

Yes, the Spirit itself bears witness to us in our innermost being,

dass wir Gottes Kinder sind.

that we are God's children.

Wenn wir aber Kinder sind, sind wir auch Erben.

But when we are children, we are also heirs.

Erben Gottes und Miterben mit Christus.

Heirs of God and co-heirs with Christ.

Dazu gehört allerdings, dass wir jetzt mit ihm leiden,

This does mean that we are now suffering with him,

dann werden wir auch seiner Herrlichkeit teilhaben.

then we will also share in his glory.

Herzlich willkommen auch von mir.

A warm welcome from me as well.

Mein Name ist Hendrik Röger.

My name is Hendrik Röger.

Ich bin Mitglied hier in dieser Gemeinde im Hafen.

I am a member here in this community at the harbor.

Kirche für Hamburg.

Church for Hamburg.

Schön, dass du da bist.

Nice that you are here.

Schön, dass wir uns zusammen noch mit auf den Weg machen in diese Predigtreihe.

It's nice that we are embarking on this sermon series together.

Also wir haben, das hat Marleen uns eben erläutert,

So we have, as Marleen just explained to us,

wir haben eine Predigtreihe, die beschäftigt sich mit Wachstum,

We have a sermon series that deals with growth.

mit geistlichem Wachstum, mit Wurzeln, mit Ingwerknollen oder was auch immer wir haben,

with spiritual growth, with roots, with ginger rhizomes, or whatever we have,

und mit Früchten.

and with fruits.

Also Wurzeln mit etwas, was sozusagen so, wo man Nährstoffe aufzieht.

So roots with something that is, so to speak, where nutrients are raised.

Also das ist das natürlich,

So that is the natural,

diese Wurzeln angedockt sein müssen, damit von dort Früchte entstehen können.

these roots must be attached so that fruits can arise from there.

Also auf der anderen Seite die Früchte.

So on the other side the fruits.

Früchte ist nichts anderes ja als Zeichen von Wachstum, demonstriertes Wachstum.

Fruits are nothing but signs of growth, demonstrated growth.

Also wenn die Wurzeln richtig liegen, dann wächst es auch, dann gibt es auch Früchte.

So if the roots are in the right place, it will grow, and there will also be fruit.

Wir haben uns, wenn wir das mal im Überblick schauen,

When we look at it in overview, we have...

in der Predigtreihe bislang beschäftigt mit den Wurzeln, mit vier Wurzeln.

In the sermon series so far focused on the roots, with four roots.

Und zwar haben wir uns beschäftigt mit den Themen Bibel,

And in fact, we have been dealing with the topics of the Bible,

das ist die eine Wurzel, die zweite Wurzel, Anbetung.

that is the one root, the second root, worship.

Wir haben uns mit Gemeinschaft beschäftigt und mit Gebet.

We have engaged with community and with prayer.

Das sind vier Wurzeln.

These are four roots.

Ich habe schon letztes Mal gesagt, diese Wurzeln sind gelegt worden.

I already said last time that these roots have been laid.

Da hat Dorma mal gesagt, das hört sich so nach Zahnarzt an.

Dorma once said, that sounds so much like a dentist.

Aber diese vier Wurzeln, die haben wir uns angeschaut.

But we have looked at these four roots.

Und mit denen wir uns heute befassen, ist mit den Früchten.

And what we are dealing with today are the fruits.

Mit den Früchten, die wachsen, wenn diese Wurzeln richtig,

With the fruits that grow when these roots are right,

richtig positioniert sind, um nicht zu sagen, gelegt sind.

are correctly positioned, not to say placed.

Und zwar heute mit der ersten Wurzel, mit der ersten Frucht, nämlich Identität.

And today with the first root, with the first fruit, namely identity.

Marlen hat das eben gesagt, Identität, das ist ein Begriff.

Marlen just said that, identity, that is a concept.

Und wenn wir uns gleich mal auf den Weg machen, was das eigentlich heißt,

And if we set off right away to find out what that actually means,

Identität, dann werden wir das so ein bisschen mal noch ausleuchten.

Identity, then we will shed a bit more light on that.

Bevor wir das machen, lade ich euch dazu ein, dass wir gemeinsam beten mit dem Sprechen,

Before we do that, I invite you to pray together with the speaking.

der unsere Identität gibt, also derjenige, der das ist mit Gott im Himmel.

who gives our identity, that is, the one who is with God in heaven.

Herr großer Gott, du bist hier, das hast du versprochen.

Lord great God, you are here, that is what you promised.

Du bist derjenige, der jeden Einzelnen hier, der mich gemacht hat.

You are the one who made every single person here.

Du bist derjenige, der uns sagen kann, wer wir sind.

You are the one who can tell us who we are.

Und meine Bitte, Herr, ist, dass uns das heute gelingt, dass du uns dazu hilfst,

And my plea, Lord, is that we succeed in this today, that you help us with it,

dass wir offen sind für das, was du uns sagen willst und dass wir erkennen,

that we are open to what you want to say to us and that we recognize,

dass du uns viel mehr kennst, als wir das erahnen und dass du uns viel mehr zusagst,

that you know us much better than we can imagine, and that you suit us much more,

als wir uns das vorstellen können.

as we can imagine it.

Und dazu bitte ich dich, dass du alles dazu beiträgst, heute Morgen hier.

And I ask you to contribute everything to this here this morning.

Amen.

Amen.

Also, erste Frucht, Identität und wie es sich gehört für eine Predigt.

Well, first fruit, identity, and as it should be for a sermon.

Drei Punkte.

Three points.

Also, keine Überraschung, drei Punkte.

So, no surprise, three points.

Der erste Punkt, meine Identität, freie Wahl, Fragezeichen.

The first point, my identity, free choice, question mark.

Zweiter Punkt, meine Identität, keine Wahl, Punkt.

Second point, my identity, no choice, period.

Und der dritte Punkt, meine Identität, seine Wahl, Ausrufezeichen.

And the third point, my identity, his choice, exclamation mark.

Okay, drei Punkte.

Okay, three points.

Lass uns mit dem ersten starten.

Let's start with the first one.

Das ist immer gut.

That is always good.

Das ist eine gute Idee.

That is a good idea.

Meine Identität, freie Wahl, Fragezeichen.

My identity, free choice, question mark.

Ich habe vor vielen Jahren, das ist wirklich schon lange her,

I did that many years ago, it really was a long time ago,

habe ich mal ein spannendes Buch gelesen.

I once read an exciting book.

Dieses Buch heißt Sophie's Welt.

This book is called Sophie's World.

Kennt ihr das?

Do you know that?

Jostein Gårda, wie die Norwegen sagen, norwegischer Autor.

Jostein Gårda, as the Norwegians say, Norwegian author.

Und dieses Buch, das fängt mit einer Frage an.

And this book begins with a question.

Und zwar ist die Hauptdarstellerin in diesem Buch die kleine Sophie,

And indeed, the main character in this book is little Sophie,

wer weiß, wie sie heißt?

Who knows what her name is?

Jemand hat das Buch auch gelesen?

Has someone read the book too?

Sophie, ihr Nachnamen?

Sophie, your last name?

Amundsen, wie halt man in Norwegen heißt.

Amundsen, as one is called in Norway.

Sophie Amundsen.

Sophie Amundsen.

Also Sophie Amundsen bekommt einen Brief.

So Sophie Amundsen receives a letter.

Und in diesem Brief steht eine Frage.

And in this letter, there is a question.

Auf dem Zettel, so heißt es in dem Buch, stand, wer bist du?

On the note, it says in the book, who are you?

Nur drei Worte.

Just three words.

Sophie Amundsen bekommt einen Zettel, auf dem steht, wer bist du?

Sophie Amundsen receives a note that says, "Who are you?"

Das Interessante ist,

The interesting thing is,

dass mir diese Frage, ähnlich wie Sophie, ist mir die auch begegnet.

That this question has also occurred to me, similar to Sophie.

Ich war im Februar, war ich auf einer Klausurtagung.

I was at a retreat in February.

Ich habe so einen Job, noch so ein Amt.

I have such a job, such a position.

Da bin ich Vorsitzender eines Aufsichtsrates

There I am the chairperson of a supervisory board.

von den Freien Evangelischen Gemeinden hier in Norddeutschland.

from the Free Evangelical Churches here in Northern Germany.

Und da saßen wir zusammen und am Samstagmorgen,

And there we sat together on Saturday morning,

wir hatten schon den ersten Abend hinter uns,

we had already gotten through the first evening,

saßen wir beim Frühstück und alle sind so nach und nach gegangen.

We were sitting at breakfast and everyone left one by one.

Und ich saß dann noch zusammen mit Matthias Ruf.

And I was then sitting together with Matthias Ruf.

Matthias Ruf ist der Leiter von einem großen,

Matthias Ruf is the head of a large,

diakonischen Werk.

diaconal work.

Der ist mit mir zusammen in diesem Aufsichtsrat.

He is on this supervisory board with me.

Und er sagte mir an diesem Morgen, als wir nur noch beide da saßen,

And he told me that morning, as we were just sitting there together,

sagte er, Henrik, Henrik, du bist in einem Alter,

he said, Henrik, Henrik, you are at an age,

da sollte man sich mal eine Frage stellen.

One should ask oneself a question there.

Machst du eigentlich etwas so regelmäßig,

Do you actually do something regularly?

wo du nicht groß nachdenken musst?

where you don't have to think too much?

Irgend so was Wiederkehrendes, ständig Wiederkehrendes?

Something like a recurrence, something that constantly recurs?

Und da habe ich ihm gesagt, also mein Job, ganz ehrlich,

And then I told him, so my job, quite honestly,

sieht ein bisschen anders aus.

looks a bit different.

Also ich sortiere keine Schrauben oder so.

So I don't sort screws or anything like that.

Und dann sagt er, ja, aber läufst du?

And then he says, yes, but are you running?

Also joggst du?

So you jog?

Dann habe ich gesagt, nee, nee, das ist überhaupt nicht meins.

Then I said, no, no, that's not my thing at all.

Also wirklich gar nicht.

So really not at all.

Aber was ich mache, ich fahre Fahrrad.

But what I do is ride a bike.

Also wenn ich es kann, dann fahre ich von Saasel,

So if I can, then I will drive from Saasel,

wo wir wohnen, in die Innenstadt, da wo ich arbeite.

where we live, in the city center, where I work.

Das sind so ungefähr 35, naja, das ist jetzt übertrieben.

That's about 35, well, that's an exaggeration now.

Wäre schön, wäre schön.

It would be nice, it would be nice.

Okay, es sind eher 45 Minuten.

Okay, it's more like 45 minutes.

Aber 45 Minuten, wo ich Zeit habe, etwas Wiederkehrendes zu machen,

But 45 minutes where I have time to do something repetitive,

wo ich einfach nicht groß nachdenken muss.

where I just don't have to think too much.

Und er sagt, ja, das ist doch super.

And he says, yes, that's great.

Ich gebe dir mal folgenden Auftrag, Henrik.

I'll give you the following task, Henrik.

Also es war im Februar.

Well, it was in February.

Denk mal über eine Frage nach.

Think about a question.

Und welche war das?

And which one was that?

Wer bist du?

Who are you?

Wer bist du, Henrik?

Who are you, Henrik?

Okay, gut, diese Aufgabe, die nehme ich mal an.

Okay, good, I will take on this task.

Und das ist nichts anderes als die Frage nach meiner Identität.

And that is nothing other than the question of my identity.

Wenn wir über Identität nachdenken und über die Frage Wer bist du?

When we think about identity and the question Who are you?

Da müssen viele Psychologen, müssen zur Sprache kommen.

Many psychologists need to be brought into the discussion.

Und ich werde heute einige Psychologen zitieren,

And I will quote some psychologists today,

das erste, wenn wir uns einem Begriff nähern, so habe ich es mal im Studium kennengelernt,

The first thing, when we approach a concept, as I learned during my studies,

muss man sich immer mit der Definition befassen.

One must always deal with the definition.

Also jetzt kommt die erste Definition, ist aber auch die einzige, die ich heute gebe.

So now comes the first definition, but it is also the only one I will give today.

Professor Dr.

Professor Dr.

Heiner Kolb im Lexikon der Psychologie sagt Identität lässt sich als die Antwort auf

Heiner Kolb in the Dictionary of Psychology says that identity can be defined as the answer to

die Frage verstehen, wer man selbst oder wer jemand anderer sei.

the question of understanding who one is oneself or who someone else is.

Also Identität, das worüber wir heute nachdenken, ist nichts anderes als die Antwort auf die

So identity, what we are thinking about today, is nothing other than the answer to the

Frage Wer bist du?

Question Who are you?

Wer bin ich?

Who am I?

Also quasi das, wonach auch Sophie Amundsen gefragt hat, das ist Identität, danach schauen

So basically what Sophie Amundsen also asked about is identity, looking for that.

wir heute.

we today.

Und was ich mich gefragt habe ist, und das ist Fahrraddenken, quasi, wenn man die ganze

And what I have been wondering is, and this is bicycle thinking, basically, when you consider the whole...

Zeit so radelt, wie bestimmt sich eigentlich Identität, also wie formt sich das denn,

Time cycles, but how is identity actually determined, how does it take shape?

wer ich bin?

who am I?

Also wie wird meine Identität geformt?

So how is my identity formed?

Und es ist gefährlich, aber ich bin jetzt so in einem Alter, ich sage jetzt nicht wie

And it is dangerous, but I am now at an age where I won’t say how old I am.

alt.

old.

Aber ich bin in so einem Alter, da kommt man langsam zu dem Punkt, wo man den Satz sagt,

"But I am at an age where you slowly come to the point of saying the sentence,"

früher war alles besser.

Everything was better in the past.

Also da merkt man, also meine Kinder merken daran, dass ich alt werde, also früher war

So they notice, my children notice that I am getting older, I mean, I used to be younger.

alles besser.

everything is better.

Und tatsächlich, manchmal könnte man sich denken bei der Frage, wer ich bin, also bei

And indeed, sometimes one might wonder when it comes to the question of who I am, so when

der Frage, wer gibt mir die Antwort, wer ich bin, da war früher alles besser.

the question of who gives me the answer to who I am, everything was better back then.

Warum?

Why?

Das war ziemlich simpel.

That was quite simple.

Wer mir sagt, wer ich bin?

Who tells me who I am?

Das war früher das Elternhaus.

That used to be the family home.

Die Familie, das ist der Nachname, den man sozusagen mitbringt, den man gar nicht los

The family, that's the last name you carry with you, one that you can't really get rid of.

wird.

will.

Deine Art von Erziehung, deine Tradition, in der du groß geworden bist, das Milieu,

Your way of upbringing, your tradition in which you grew up, the environment,

in dem du groß geworden bist, vielleicht das, was deine Eltern gemacht haben, die Jobs,

in which you grew up, maybe what your parents did, the jobs,

die sie gemacht haben, den Laden, den sie geführt haben, all das gibt schon ziemlich

what they have done, the shop they ran, all that is quite something already

viel vor.

a lot ahead.

Also das, wozu andere dich gemacht haben.

So that, which others have made you.

Das ist aber alles besser, kann man sich ja fragen, aber wie ist es denn heute?

But that is all better, you might ask yourself, but how is it today?

Und heute ist es doch scheinbar, scheinbar besser.

And today it seems, it seems better.

Scheinbar einfacher.

Apparently easier.

Ich habe mehr Freiheit oder ich habe mehr Wahl, also ich kann mir sozusagen mehr aussuchen,

I have more freedom or I have more choice, so I can choose more, so to speak.

wer ich bin oder jetzt mal, muss mir nicht sagen lassen von anderen, lass uns das nochmal

Who I am or what I am now doesn't need to be told to me by others, let's do this again.

gucken, ist doch so ein bisschen American Dream, oder?

Look, it's still a bit of the American Dream, isn't it?

Also ich kann mir meine eigene Identität schaffen heutzutage.

So I can create my own identity nowadays.

Also ich kann meinen Namen frei wählen.

So I can choose my name freely.

Ne?

Huh?

Und das geht, gibt es ein paar gesetzliche Beschränkungen.

And that is possible, there are a few legal restrictions.

Ich kann inzwischen mein Geschlecht einmal im Jahr wechseln.

I can now change my gender once a year.

Ich kann sogar meinen Todestag selbst bestimmen.

I can even determine my own day of death.

Ich kann mein Öffentlichkeitsprofil gestalten, wie ich wahrgenommen werden will.

I can shape my public profile the way I want to be perceived.

Jetzt kommen zu den jungen Leuten, da oben sage ich mal, ihr kennt das, Insta.

Now let's talk about the young people, up there I would say, you know that, Insta.

Ja?

Yes?

Meine Kinder würden sagen, Instagram gibt es auch für Erwachsene, für so Business People

My kids would say that Instagram is also for adults, for business people like that.

wie mich.

like me.

Das heißt dann LinkedIn.

That means then LinkedIn.

Ne?

Huh?

So, also.

So, also.

Das ist Insta für Business People.

This is Instagram for business people.

Da kann man sich wunderbar präsentieren, schöne Bilder machen, von Erfolgen erzählen,

There you can present yourself wonderfully, take beautiful pictures, tell stories about successes,

so.

so.

Solche Posts bei LinkedIn fangen immer an.

Such posts on LinkedIn always start like this.

Ich bin so stolz.

I am so proud.

Also nach dem Motto, ich bin so demütig, aber eigentlich so stolz, dass ich mal wieder

So, according to the motto, I'm so humble, but actually so proud that I once again...

Folgendes erreicht habe.

I have achieved the following.

Blablabla.

Blablabla.

Also das kannst du da alles machen.

So you can do all of that there.

Ne?

Huh?

Da kannst du deine Identität selbst schaffen.

There you can create your own identity.

Du kannst das quasi dir so selbst alles machen.

You can pretty much do everything for yourself like that.

Ich bin frei.

I am free.

Ich bestimme, wer ich bin.

I determine who I am.

Die Freiheit nehme ich mir.

I take the liberty.

Die Freiheit ruft.

Freedom calls.

Just do it.

Just do it.

Weil ich es will.

Because I want it.

Weil ich es kann.

Because I can.

Irgendwie komisch, oder?

Somehow strange, isn't it?

Sind alles Werbeslogans.

They are all advertising slogans.

Wir haben freie Wahl?

Do we have free choice?

Fragezeichen.

Question mark.

Halt.

Stop.

Stopp.

Stop.

Freie Wahl?

Free choice?

Wirklich?

Really?

Fragezeichen.

Question mark.

Wenn wir zum zweiten Punkt kommen, dann sehen wir die Diagnose der Folie, äh, die Diagnose

When we come to the second point, we see the diagnosis of the slide, uh, the diagnosis.

der Bibel.

the Bible.

Was wir gleich auf der Folie lesen werden, ist eine andere.

What we will read on the slide shortly is another one.

Nämlich, äh, und diese Bibel, den Text, den wir uns eben angeschaut haben, die muss

Namely, uh, and this Bible, the text we just looked at, has to

es eigentlich wissen, ob wir wirklich sind oder nicht.

to actually know if we really are or not.

Das heißt, ich bin frei.

That means I am free.

Die muss es eigentlich wissen, ob wir wirklich so frei sind, darin zu bestimmen, diese Antwort

She should actually know whether we are really free to determine this answer.

zu geben, wer wir sind, ja?

to give who we are, yes?

Denn die Bibel stammt, wenn wir das glauben, von dem, der uns geschaffen hat, von dem,

For the Bible comes, if we believe it, from the one who created us, from the

der uns gemacht hat, der hier jeden Einzelnen gemacht hat.

who has made us, who has made each and every one of us here.

Was sagt uns die Bibel?

What does the Bible say to us?

Gehen wir in den Text rein.

Let's get into the text.

In der Text sagt, wenn ihr das gelesen habt, in dem Vers 15, der Geist, den ihr empfangen

In the text it says, when you have read this, in verse 15, the Spirit you received

habt, der macht euch nicht zu Sklaven, sodass ihr von Neuem in Angst und Furcht leben müsstet.

have not made you slaves, so that you would have to live again in fear and dread.

Wenn ihr das lest, ja, nicht zu Sklaven, sodass ihr von Neuem in Angst und Furcht leben

If you read this, yes, not to be slaves, so that you live in fear and dread again.

müsstet, dann beschreibt offensichtlich die Bibel eine Art Grundzustand.

You would have to, then the Bible obviously describes a kind of base state.

Von Neuem heißt ja, das war mal vorher so.

"From anew means that it was once so before."

Und ganz ehrlich, wenn wir von Sklaven lesen, dann ist das doch eigentlich das Gegenteil

And to be honest, when we read about slaves, it's actually the opposite.

von Freiheit, nicht wahr?

About freedom, isn't it?

Oder Sklaverei ist irgendwie der Gegenbegriff zu Freiheit.

Or slavery is somehow the opposite of freedom.

Aber hier steckt der Befund.

But here lies the diagnosis.

Der Mensch, du und ich, ein Sklaven.

The man, you and I, a slave.

Du bist ein Sklave.

You are a slave.

Die ITler unter euch, die wissen, zu jedem Slave gehört ein Master.

The IT people among you know that every slave has a master.

Also jeder Sklave hat einen Meister.

So every slave has a master.

Und dann gucken wir mal, ob das wirklich so ist.

And then we'll see if that's really the case.

Schauen wir mal an, ob wir da nicht einen Meister haben.

Let's see if we have a master there.

Also wenn die Bibel von uns sagt, wir sind Sklaven, ob es da irgendwo einen Meister gibt,

So when the Bible says that we are slaves, whether there is a master somewhere.

der uns die Instruktionen gibt.

who gives us the instructions.

Machen wir zusammen mal ruhig einen Self-Check.

Let's calmly do a self-check together.

Also wir machen jetzt mal so einen kleinen Test.

So we're going to do a little test now.

Das war früher in so Zeitschriften.

That used to be the case in magazines.

Ihr erinnert euch, da konnte man so Zeitschriften, das war früher mal.

You remember, you could get magazines like that, that was a long time ago.

Zeitschriften, da konnte man so ankreuzen und konnte sich so Punkte vergeben.

Magazines, there you could mark and assign points.

Wir machen mal drei Kontrollfragen.

Let's do three control questions.

Bist du abhängig?

Are you dependent?

Hast du einen Meister, der dich bestimmt?

Do you have a master who determines you?

Kontrollfrage eins.

Control question one.

Okay, machen wir zusammen.

Okay, let's do it together.

Kontrollfrage eins.

Control question one.

Was ist mit deinem Selbstbewusstsein?

What is wrong with your self-confidence?

Wie sieht das aus, wenn du mit einer Gruppe von Menschen zusammen bist?

What does it look like when you are with a group of people?

Die einer anderen Liga angehören.

To belong to a different league.

Keine Fußballwitze jetzt, sondern einfach, du bist mit Menschen zusammen,

No soccer jokes now, just simply, you are with people together,

die einer anderen Liga angehören.

that belong to a different league.

Also Menschen, die mehr wissen, die vielleicht eine bessere Karriere gemacht haben,

So people who know more, who may have had a better career,

die irgendwie Titel tragen, die mehr Geld haben, die besser reden können,

who somehow hold titles, who have more money, who can speak better,

die besser aussehen, die schlanker sind als du,

who look better, who are slimmer than you,

die die tollen Bilder auf Insta oder LinkedIn präsentieren,

those who showcase the great pictures on Insta or LinkedIn,

ihre Karriereerfolge vermarkten.

Market their career successes.

Was ist das, wenn du mit den Menschen zusammen bist?

What is it when you are with people?

Was macht das mit deinem Selbstbewusstsein?

What does that do to your self-confidence?

Drängt sich da irgendwie so ein Neid nach vorne?

Is there somehow a sense of envy pushing forward?

Ziehst du dann eher den Bauch ein?

Do you tend to pull in your stomach then?

Spürst du, dass da irgendwie dein Selbstbewusstsein in den Keller geht,

Do you feel like your self-confidence is somehow going down the drain?

dass du glaubst, da kannst du nicht mithalten?

That you think you can’t keep up with that?

Ist da nicht irgendwie eine Lücke?

Isn't there somehow a gap?

Und jetzt mal anders gedacht, wenn du dann wieder mit Menschen zusammen bist,

And now thinking about it differently, when you are with people again,

die vielleicht weniger haben als du, atmest du dann nicht ein bisschen auf?

If they have maybe less than you, do you then not breathe a little easier?

Wirst du selbstsicherer plötzlich wieder?

Are you suddenly becoming more confident again?

Zweite Kontrollfrage.

Second control question.

Wie gehst du auf Menschen zu, die du zum ersten Mal triffst?

How do you approach people that you meet for the first time?

Also du begegnest jemandem hier, woanders.

So you encounter someone here, somewhere else.

Wie sieht dein Blick aus?

What does your gaze look like?

Es gibt da einen Blick, den nenne ich immer den Scan-Blick.

There is a glance that I always call the scan look.

Der ist quasi,

He is basically,

wenn man jemanden trifft, dann schaut man einmal von oben nach unten und wieder nach oben.

When you meet someone, you look them up and down once and then back up.

Kennt ihr das?

Do you know that?

Was trägt der andere?

What is the other one wearing?

Was hat der an?

What is he wearing?

Sind da irgendwelche, stehen da Logos auf irgendwelchen T-Shirts?

Are there any logos on any T-shirts?

Auf den Schuhen?

On the shoes?

Fragst du, wenn du jemanden triffst, dich vorstellst, ist Beruf ein Thema?

Do you ask about someone's profession when you meet them and introduce yourself?

Die Frage, wo du wohnst?

The question, where do you live?

Titel?

Title?

Schaust du nach dem Gehaltslevel?

Are you looking at the salary level?

Fängst du an zu vergleichen?

Are you starting to compare?

Und hast du mal deine Antworten kontrolliert, wenn jemand anderes von seinen Erfolgen erzählt?

And have you ever checked your responses when someone else talks about their successes?

Wie konterst du dann, wenn jemand erzählt, wie gut er ist?

How do you counter when someone talks about how good they are?

Vielleicht auch, wie gut du bist?

Maybe also, how good you are?

Und jetzt das dritte, die dritte Kontrollfrage.

And now the third, the third control question.

Das ist tatsächlich, also ich kenne es.

That is actually, well, I know it.

Ihr müsst das nicht sagen, aber ich kenne das wirklich.

You don't have to say that, but I really know it.

Kennt ihr diesen Traum?

Do you know this dream?

Den Traum, den ihr habt, dass ihr mal irgendwann

The dream you have, that one day you will...

losgeht in irgendeine Veranstaltung und merkt, ihr habt keine Schuhe angezogen?

You go to some event and realize you haven't put on any shoes?

Kennt ihr diesen Traum irgendwie?

Do you know this dream in some way?

Dass man denkt, das ist super peinlich, oder?

That one thinks, that's super embarrassing, right?

Vielleicht waren es nur die Schuhe.

Maybe it was just the shoes.

Aber diesen Traum irgendwie, den, ich kenne ihn und ich glaube, einige von euch kennen ihn auch.

But this dream somehow, I know it and I believe some of you know it too.

Und wirst du dann wach und sagst, wow, gut, dass das nicht der Fall war.

And then you wake up and say, wow, good thing that wasn't the case.

Gut, dass ich doch wieder alles unter Kontrolle habe.

Good that I have everything under control again.

Und jetzt frage ich dich nochmal.

And now I ask you again.

Bist du frei?

Are you free?

Bist du wirklich frei?

Are you really free?

Kannst du deine Identität selbst bestimmen?

Can you determine your own identity?

Bestimmst du selbst, wer du bist?

Do you determine who you are?

Psychologische Analyse.

Psychological analysis.

Jetzt nehmen wir mal einen Vorzeigepsychologen.

Now let's take a model psychologist.

Den habe ich mal zitiert.

I once quoted that.

Und zwar Hannibal Lecter.

Namely Hannibal Lecter.

Schweigen der Lämmer.

Silence of the Lambs.

Ein Gespräch, wenn ihr das kennt, wenn ihr den Film kennt,

A conversation, if you know it, if you know the film,

das ist so in diesem unterirdischen Verlies.

That is how it is in this underground dungeon.

Da sind diese ganzen Schwerverbrecher.

There are all these serious criminals.

Hannibal Lecter ist in der letzten Zelle eingekerkert.

Hannibal Lecter is imprisoned in the last cell.

Es ist alles so ein bisschen dunkel.

It's all a bit dark.

Und diese junge FBI-Agentin Starling geht los,

And this young FBI agent Starling sets off,

geht an den ganzen Verbrechern vorbei und ist angespannt

Goes past all the criminals and is tense.

und spricht mit Hannibal Lecter, dem Psychologen schlechthin.

and speaks with Hannibal Lecter, the psychologist par excellence.

Und was sagt er ihr nach dem Gespräch?

And what does he say to her after the conversation?

Sie sind von Ehrgeiz geradezu zerfressen, nicht?

You are absolutely consumed by ambition, aren't you?

Wissen Sie, wie Sie mir vorkommen?

Do you know how you come across to me?

Mit Ihrem hübschen Täschchen und Ihren billigen Schuhen

With your pretty little bag and your cheap shoes.

wie ein richtiger Bauerntrampel.

like a real country bumpkin.

Ein von oben bis unten gut abgeschrubbter, emsig bemühter Bauerntrampel.

A thoroughly scrubbed, diligently effortful peasant clod.

Mit ein bisschen Geschmack.

With a little taste.

Die gute Ernährung ist für Ihren Körperbau erfolgreich gewesen,

A good diet has been successful for your physique.

aber Sie sind erst eine Generation vom schlimmsten weißen Abschaum entfernt.

but you are only one generation away from the worst white scum.

Nicht wahr, Agentin Starling?

Isn't that right, Agent Starling?

Und Sie können anstellen,

And you can hire.

was Sie wollen.

what you want.

Ihre gewöhnliche Herkunft dringt bei Ihnen aus allen sämtlichen Poren.

Your common origin seeps out of you from all your pores.

Du kannst anstellen, was du willst.

You can do whatever you want.

Deine Herkunft dringt bei dir aus sämtlichen Poren.

Your origin seeps out of you from all your pores.

Du kannst dir jede Identität geben, die du willst,

You can give yourself any identity you want,

aber es dringt dir aus allen Poren, dass du abhängig bist.

but it seeps out of every pore that you are dependent.

Dass du unfrei bist.

That you are unfree.

Das, was die Bibel Sklare nennt.

That which the Bible calls slaves.

Es gibt einen anderen Philosophen.

There is another philosopher.

Und wie so häufig,

And as so often,

bringt es ein Däne auf den Punkt.

A Dane gets straight to the point.

Philosoph Søren Kierkegaard

Philosopher Søren Kierkegaard

in

in

Krankheit zum Tode sagt,

Sickness unto death says,

was ist der Grundfehler menschlichen Lebens?

What is the fundamental flaw of human life?

Was ist sozusagen das, was da total schief ist?

What is, so to speak, what is totally wrong there?

Man will vor Gott verzweifelt nicht man selbst sein.

One desperately does not want to be oneself before God.

Oder man will vor Gott verzweifelt man selbst sein wollen.

Or one desperately wants to be oneself before God.

Schwieriger Satz.

Difficult sentence.

Kierkegaard ist kompliziert.

Kierkegaard is complicated.

Aber wenn man es zusammenfasst, heißt es nichts anderes.

But if you summarize it, it means nothing else.

Wir wollen selbst jemand sein.

We want to be someone ourselves.

Und zwar unabhängig von Gott.

And specifically independent of God.

Unabhängig von dem,

Regardless of that,

der daneben ist.

the one next to it.

Der da ist.

There he is.

Der existent ist.

The existent is.

Und den wir vielleicht wahrnehmen,

And which we may perceive,

vielleicht aber auch nicht.

maybe but maybe not.

Jemand selbst sein zu wollen,

wanting to be oneself,

unabhängig von Gott.

independent of God.

Die Bibel sagt also nichts anderes als,

The Bible says nothing other than,

bist du wirklich frei?

Are you really free?

Nein, bist du nicht.

No, you are not.

Du bist ein Sklave, weil du jemand anders sein willst,

You are a slave because you want to be someone else.

unabhängig von Gott.

independent of God.

Du gehst an deinem Ursprung vorbei.

You pass by your origin.

Wir haben am Anfang im Lied,

We have at the beginning of the song,

erinnert ihr das noch,

do you still remember that,

da haben wir von Gott gesungen,

there we sang from God,

wenn das so ist,

if that's the case,

wenn Gott der Ursprung allen Lebens ist,

if God is the origin of all life,

wenn er sich das so überlegt hat,

when he has thought about it like that,

dann ist das, was du gerade machst,

then what you are doing right now is

genau das Gegenteil von dem,

exactly the opposite of that,

was er sich gedacht hat.

what he was thinking.

Dann ist es genau eine Zielverfehlung.

Then it is exactly a failure to achieve the goal.

Das ist die falsche Identität, die du hast.

That is the wrong identity that you have.

Du bist jemand, der du nicht sein sollst.

You are someone you are not supposed to be.

Du bist am Ziel vorbei.

You missed the mark.

Am Ziel vorbei heißt in der Sprache der Bibel

Missing the mark means, in the language of the Bible

nichts anderes als Sünde.

nothing other than sin.

Das ist ein komisches Wort,

That's a funny word,

aber Sünde heißt nichts anderes als,

but sin means nothing other than,

du suchst deine Identität woanders als bei Gott.

You seek your identity elsewhere than in God.

Sören Kierkegaard.

Søren Kierkegaard.

Du willst jemand anderes sein,

You want to be someone else,

als du eigentlich gedacht bist.

as you were actually meant to be.

Am Ziel vorbei.

Missed the target.

Du suchst dir deine eigene Identität

You create your own identity.

und die ist nicht die,

and that is not the,

die Gott für dich gedacht hatte.

that God had in mind for you.

Du hast dich mit deiner Identität,

You have come to terms with your identity,

mit der Frage wer du bist,

with the question of who you are,

hast du dich an die Stelle gesetzt,

have you taken a seat,

bei der eigentlich Gott die Antwort geben will.

when God actually wants to provide the answer.

Du hast dich selbst zum Meister gemacht.

You have made yourself a master.

Du suchst etwas,

You are looking for something,

wenn du dich selbst zu deinem eigenen Meister machst,

if you make yourself your own master,

dann suchst du nach etwas.

Then you are searching for something.

Das suchen wir immer.

We are always looking for that.

Nach Anerkennung,

After recognition,

nach Lob,

after praise,

nach dem anerkennenden Nicken,

after the approving nod,

dem Applaus,

the applause,

dem Gutgemacht,

to the made good,

der Beförderung,

the promotion,

der Gehaltssteigerung,

the salary increase,

dem Titel.

the title.

Du brauchst am Ende verzweifelt einfach die Zusage,

In the end, you desperately just need the approval.

dass du doch jemand bist.

that you are someone after all.

Du bist doch gut.

You are good.

Du hast deine Sache doch gut gemacht.

You did your thing well.

Das willst du hören.

That's what you want to hear.

Das willst du die ganze Zeit hören.

That's what you want to hear all the time.

Du bist doch gut.

You are good.

Du bist doch gut, oder?

You are good, aren't you?

Du denkst du bist frei

You think you are free.

und kannst selbst bestimmen,

and can determine for yourself,

wer du sein willst?

who you want to be?

Die Bibel hält dir vor,

The Bible confronts you,

sorry,

sorry,

das ist eine Illusion.

that is an illusion.

Egal wie gut

No matter how good

deine persönliche Performance ist.

your personal performance is.

Du bleibst ein Sklave,

You remain a slave,

der in Angst und Furcht lebt.

who lives in fear and dread.

Vom Neuem in Angst und Furcht leben.

Living in fear and dread of the new.

Vor einem Meister.

Before a master.

Davor, dass dir die Anerkennung, die du suchst,

Before the recognition you seek,

dass du die nicht findest.

that you can't find them.

Dass am Ende es nichts war.

That in the end it was nothing.

Dass du sie nicht gekriegt hast.

That you didn't get her.

Dass da alles zerrinnt.

That everything is dissolving there.

Dass du abstürzt.

That you crash.

Dass du einfach ignoriert wirst.

That you are simply being ignored.

Dass du enttäuscht wirst.

That you will be disappointed.

Und dass du am Ende

And that at the end

mit leeren Händen dastehst.

standing there empty-handed.

Dass da nichts geblieben ist.

That nothing is left.

Und das steckt tief, tief, tief in dir drin.

And that is deeply, deeply, deeply inside you.

Egal wie scheinbar frei

No matter how seemingly free

du deine Identität gestaltest.

you shape your identity.

Wie bunt und wie frei du das

How colorful and how free you do that.

so durchs Leben läufst.

so you walk through life.

Wie viel du dir selbst so zusagst.

How much you agree with yourself.

Zu wem du dich gemacht hast.

To whom you have become.

Hannibal Lecter sagt dir es auch.

Hannibal Lecter tells you that as well.

Du kannst anstellen, was du willst.

You can do whatever you want.

Aber deine wahre Herkunft,

But your true origin,

die tropft aus allen Poren.

she is sweating from every pore.

Sie dringt aus sämtlichen Poren.

It seeps out of all the pores.

Deine Identität,

Your identity,

freie Wahl.

free choice.

Deine Identität ist eigentlich keine Wahl.

Your identity is actually not a choice.

Dritter Punkt.

Third point.

Deine Identität, meine Identität,

Your identity, my identity,

seine, seine Wahl.

his, his choice.

Wenn wir es überlegen.

If we think about it.

Wenn wir sagen, jeder von uns ist abhängig.

When we say that each of us is dependent.

Wir wollen was werden.

We want to become something.

Wir sind die ganze Zeit davon abhängig,

We are dependent on it the whole time,

dass jemand sagt, du bist doch gut.

that someone says, you are good.

Ist das nicht eine trostlose Perspektive?

Isn't that a bleak perspective?

Ist das nicht aussichtslos?

Isn't that hopeless?

Ich kann anstellen, was ich will.

I can do whatever I want.

Aber irgendwie bin ich doch immer ein Egoist.

But somehow I always end up being an egoist.

Soll ich dann etwa aufgeben?

Should I just give up then?

Dann soll ich doch gleich aufhören.

Then I might as well just stop.

Soll ich aufgeben?

Should I give up?

Ja, genau.

Yes, exactly.

Exakt, genau.

Exactly, precisely.

Gib es auf.

Give it up.

Du musst aufgeben, deine Identität da zu suchen,

You have to give up searching for your identity there,

wo sie gar nicht ist.

where she is not at all.

Da, wo die Suche verzweifelt ist.

There, where the search is desperate.

Erinnert ihr euch an Kierkegaard?

Do you remember Kierkegaard?

Das ist das verzweifelte Suchen.

That is the desperate search.

Wisst ihr, es gibt keiner.

You know, there isn't anyone.

Keiner kann dir wirklich sagen, wer du bist.

No one can really tell you who you are.

Das kann nicht dein Arbeitgeber.

That can't be your employer.

Ich müsste es wissen.

I should know.

Ich bin Arbeitsrechtler.

I am an employment lawyer.

Es kann auch dein Vater und deine Mutter.

It can also be your father and your mother.

Vater und deine Mutter kann dir nicht sagen, wer du bist.

Father and your mother cannot tell you who you are.

All die können dir keine Antwort geben auf die Frage,

All of them cannot give you an answer to the question,

was wir Identität nennen.

what we call identity.

Die Antwort darauf, wer du bist.

The answer to who you are.

Und noch jemand anderes kann dir das nicht sagen.

And someone else cannot tell you that either.

Du selbst.

Yourself.

Es gibt nur einen, der dir das sagen kann.

There is only one person who can tell you that.

Und das ist das, was in diesem Bibeltext steht.

And this is what is stated in this Bible text.

Alle, die sich von Gottes Geist leiten lassen,

All who are led by the Spirit of God,

die ihre Identität durch Gott bestimmen lassen,

that determine their identity through God,

die sind seine Söhne und Töchter.

They are his sons and daughters.

Söhne und Töchter.

Sons and daughters.

Gottes Kinder.

God's children.

Kinder.

Children.

Das sind drei Sätze.

These are three sentences.

Und was wird immer und immer wiederholt?

And what is repeated over and over again?

Söhne, Töchter, Kinder.

Sons, daughters, children.

Wenn das so häufig wiederholt ist,

If that is repeated so often,

dann muss es offensichtlich darauf ankommen.

Then it must obviously depend on that.

Wenn das die Botschaft ist, die die Bibel sagen will,

If that is the message the Bible wants to convey,

dann hat sie das offensichtlich hier mehrfach

then she has obviously done that here multiple times

und immer und immer und immer wieder eintrichtern wollen.

and want to drill in again and again and again.

Das ist eine Identität, die ist anders.

That is an identity that is different.

Wenn wir von Söhnen und Töchtern reden, von Kindern,

When we talk about sons and daughters, about children,

dann ist das ja eine Identität,

then that is an identity,

die sich gerade nicht dadurch ableitet,

that does not derive from it at the moment,

was ich gemacht habe, wie ich mich darstelle.

what I have done, how I present myself.

Kinder, Tochter und Sohn sein,

Children, to be a daughter and a son,

das ist ja etwas, was du dir gerade nicht aussuchen kannst.

That's something you can't choose right now.

Das ist eine Identität, die kann nur verliehen werden.

That is an identity that can only be granted.

Das ist eine Identität, die kann nicht verdient werden,

That is an identity that cannot be earned.

weil es einfach nicht möglich ist,

because it is simply not possible,

sich seinen Vater oder seine Mutter auszusuchen, richtig?

Choosing your father or mother, right?

Die Bibel spricht von Kindern, von Söhnen und von Töchtern.

The Bible speaks of children, of sons, and of daughters.

Das ist eine besondere Beziehung.

This is a special relationship.

Die kennt jeder von euch.

Everyone knows her.

Jeder von euch hat jedenfalls Eltern.

Each of you has parents, anyway.

Manche von euch haben auch Söhne und Töchter.

Some of you also have sons and daughters.

Aber das, was hier beschrieben wird,

But what is described here,

ist sogar noch ein bisschen anders.

is even a little different.

Jetzt gucken wir noch mal auf einen ganz besonderen Punkt,

Now let's take another look at a very special point,

nämlich diese Beziehung ist dadurch geprägt,

namely this relationship is characterized by,

dass wir zu dem Vater rufen können,

that we can call to the Father,

wenn wir beten.

when we pray.

Vater.

Father.

Ich bin kein Theologe,

I am not a theologian,

habe kein Griechisch, kein Hebräisch, kein Aramäisch studiert,

I have not studied Greek, Hebrew, or Aramaic.

aber das Internet hilft ja ein bisschen weiter.

but the Internet helps a little.

In der Vorbereitung habe ich mir mal angeschaut,

In the preparation, I took a look at

dieser Text, den wir da eigentlich lesen,

this text that we are actually reading,

den wir hier so schön in deutschen Worten haben,

that we have so beautifully here in German words,

ist eigentlich ein griechischer Text.

is actually a Greek text.

Wie gesagt, ich kann kein Griechisch.

As I said, I can't speak Greek.

Ich habe mal so gedacht, was sind eigentlich griechische Worte?

I once thought, what are actually Greek words?

Was sind griechische Worte?

What are Greek words?

Xerxes.

Xerxes.

Gyros.

Gyros.

Papadopoulos.

Papadopoulos.

Bios.

Bios.

Aristoteles.

Aristotle.

Sphinx.

Sphinx.

Zyklop.

Cyclops.

Ich finde, Griechisch ist irgendwie so eine harte Sprache, oder?

I think Greek is somehow such a tough language, right?

So, Xerxes.

So, Xerxes.

Und dann, in diesem griechischen Text,

And then, in this Greek text,

der ist eigentlich griechisch aufgeschrieben,

it is actually written in Greek,

da finden wir diese Worte,

there we find these words,

aber Vater nicht übersetzt.

but father not translated.

Die sind nicht auf Griechisch gesagt.

They are not said in Greek.

Da steht nicht Pater,

It does not say Father,

sondern da steht Aber.

but there it says But.

Das ist total weich, oder?

That's totally soft, right?

So Xerxes.

So Xerxes.

Aber.

But.

Das ist ein Lall-Laut.

That is a babbling sound.

Kennt ihr das?

Do you know that?

Wenn ihr Kinder habt, dann kennt ihr das.

If you have children, then you know it.

Wenn die so ganz klein sind und so anfangen,

When they are really small and start like this,

so der erste Stolz auch als Eltern blüht,

so the first pride also blooms as parents,

dann sagen die irgendwann so Baba.

Then they will eventually say something like "Baba."

Dada.

Dada.

Mama.

Mom.

Abba.

Abba.

Baba.

Daddy.

Die sagen nicht Vater.

They don’t say father.

Oder Mutter.

Or mother.

Das ist Abba.

That is Abba.

Dada.

Dada.

Das sagen Teenager nicht mehr.

Teens don't say that anymore.

Das sagen auch die Kinder mit zwei oder drei,

The children say that too, at two or three,

sagen die auch nicht mehr,

they don't say that anymore either,

sondern das sagen die noch zu einem Zeitpunkt,

but they say that at a time when,

wo noch so alles voll abhängig ist.

where so much else is still fully dependent.

Zu einem Zeitpunkt,

At a point in time,

wo dieses Kind noch wirklich nichts,

where this child still really knows nothing,

null beigetragen hat.

contributed nothing.

Ganz im Gegenteil.

On the contrary.

Kennt ihr das noch?

Do you still remember that?

Tut mir leid,

I'm sorry,

das muss ich jetzt sagen.

I have to say that now.

Aber das sage ich immer wieder,

But I keep saying that again and again,

wenn ich Eltern treffe.

when I meet parents.

Meine Kinder sind schon so alt.

My children are already so old.

Genießt die Zeit,

Enjoy the time,

wenn die noch so auf dem Arm liegen.

when they are still lying in the arm.

Die hängen so runter.

They hang down so low.

Das ist wunderbar.

That's wonderful.

Das ist wunderschön.

That is beautiful.

Vergesst das Schreien.

Forget the screaming.

Die schmiegen sich so an.

They snuggle up like that.

Null Selbstkontrolle.

No self-control.

Uneingeschränktes Vertrauen.

Unconditional trust.

Völlig abhängig.

Completely dependent.

Lassen sich hängen.

Let themselves hang.

Baba.

Baba.

Mama.

Mama.

Abba.

Father.

Das ist totales Vertrauen.

That is total trust.

Da ist nichts mit aufbäumen.

There's no way to rise up there.

Da ist nicht aufgeben.

There is no giving up.

Da ist nicht beherrschen wollen.

There is no desire to master it.

Da ist nicht was beibringen wollen den Eltern.

There is nothing to teach the parents.

Keine Leistung. Null.

No performance. Zero.

Nur Empfang.

Only reception.

Das wirft uns in eine Zeit zurück,

That throws us back in time,

wo noch alles, quasi alles,

where still everything, almost everything,

gegeben wurde,

given was,

wo ich nichts selbst gegeben habe.

where I haven't given anything myself.

Noch nichts verdient habe.

Haven't earned anything yet.

Nichts beigetragen habe.

I haven't contributed anything.

Etwas, was ganz am Anfang

Something that is right at the beginning.

so vollkommen noch ist.

so perfect still is.

So ganz natürlich.

So completely natural.

So ganz rein.

Not entirely pure.

So ursprünglich.

So original.

Und von dem wir hoffen,

And of which we hope,

dass es nie verloren geht.

that it never gets lost.

Und übrigens,

And by the way,

da ist dann auch nur noch so ein

then there's just such a

Papa.

Dad.

Mama.

Mom.

Auch da, wenn die Kontrolle schwindet.

Even there, when control fades.

Ein Gott, zu dem du

A god to whom you

Abba sagen kannst,

you can say goodbye,

rufen wir, wenn wir beten,

we call when we pray,

Abba Vater, ein Gott, zu dem du

Abba Father, a God to whom you

Abba Mama Papa

Abba Mama Papa

sagen kannst.

you can say.

Eigentlich gibt es doch nur einen, der das sagen kann.

Actually, there is only one person who can say that.

Also jetzt mal logisch.

So let's be logical now.

Es gibt doch nur einen, der das sagen kann.

There is only one who can say that.

Einen, nämlich den, der sagt, er ist Gottes Sohn.

One, namely the one who says he is the Son of God.

Jesus Christus.

Jesus Christ.

So lesen wir es in der Bibel.

That's how we read it in the Bible.

Der hat das Recht dazu.

He has the right to do so.

Das ist seine Identität.

That is his identity.

Der ist der Sohn Gottes.

He is the Son of God.

Und wisst ihr, dieser Sohn Gottes,

And you know, this Son of God,

dieser Jesus, der hat an einem Punkt,

this Jesus, at one point,

das lesen wir in der Bibel,

we read that in the Bible,

an einem bestimmten Ort,

at a certain place,

zu einem bestimmten Zeitpunkt,

at a certain point in time,

dieses Abba

this Abba

genutzt und ausgesprochen.

used and pronounced.

O-Ton. Aramäisch, Hebräisch.

Original sound. Aramaic, Hebrew.

Seine Muttersprache,

His mother tongue,

von Jesus.

from Jesus.

Markus Evangelium,

Gospel of Mark,

Kapitel 14, 35, 36.

Chapter 14, 35, 36.

Da ist es so, dass

It is such that

Jesus an einem Abend

Jesus on an evening

in einem Garten ist,

in a garden is,

es ist ziemlich warm,

it is quite warm,

in der Nähe von Jerusalem, Ölberg,

near Jerusalem, Mount of Olives,

der Garten Gethsemane.

the Garden of Gethsemane.

Jesus weiß, es kommt was auf ihn zu,

Jesus knows that something is coming for him,

nämlich seine Kreuzigung, sein Tod.

namely his crucifixion, his death.

Er ist zusammen mit seinen Jüngern,

He is together with his disciples,

mit denen ist er an diesem Abend

with whom he is that evening

und dann heißt es er selbst,

and then it is said he himself,

er ging ein paar Schritte weiter.

He took a few steps further.

Er ließ seine Jünger nämlich zurück,

He left his disciples behind,

also die, die mit ihm zusammen unterwegs waren.

So those who were traveling with him.

Dann sagte er, bleibt mal hier.

Then he said, stay here for a moment.

Er ging ein paar Schritte weiter,

He walked a few steps further,

warf sich zu Boden und bat Gott,

threw himself to the ground and begged God,

die Leidenstunde, wenn es möglich wäre,

the hour of suffering, if it were possible,

an ihm vorbeigehen zu lassen.

to let it pass by him.

Aber, Vater, sagte er,

But, father, he said,

alles ist dir möglich.

Everything is possible for you.

Lass diesen bitteren Kelch

Let this bitter cup pass.

an mir vorübergehen.

pass me by.

Aber, Vater, aber nicht wie ich will,

But, Father, but not as I want.

sondern wie du willst.

but as you wish.

Das ist sehr vertraut.

That is very familiar.

Also Jesus

So Jesus

redet mit seinem Vater, mit Gott im Himmel

talks with his father, with God in heaven

und sagt, aber, Vater,

and says, but, Father,

und er lässt wieder diese ganze Kontrolle,

and he lets go of all this control again,

lässt er los

he lets go

und sagt, nicht wie ich will,

and says, not how I want,

sondern wie du willst.

but how you want.

Und Jesus ist sich seiner Identität

And Jesus is aware of his identity.

voll bewusst.

fully aware.

Er ist Sohn Gottes, spricht mit seinem Vater

He is the Son of God, speaks with his Father.

und mitten im Text

and in the middle of the text

aber.

but.

Szenenwechsel,

Scene change,

wenige Stunden später,

a few hours later,

es ist nicht mehr ein grüner Garten,

it is no longer a green garden,

es ist nicht mehr ein Abend,

it is no longer an evening,

es ist heiß,

it is hot,

es ist Mittagssonne,

it is noon sun,

es ist ein staubiger Hügel,

it is a dusty hill,

außerhalb der Stadt Jerusalem,

outside the city of Jerusalem,

ein Ort,

a place,

den man Golgatha nennt,

which is called Golgotha,

eine Hinrichtungsstätte.

a place of execution.

Dort ist Jesus

There is Jesus.

an zwei Stücke Holz genagelt worden,

nailed to two pieces of wood,

aufgeregt,

excited,

aufgeräumt,

tidy,

aufgestellt,

established,

dem Erstickungstod nahe

close to death by suffocation

und wieder redet Jesus

and again Jesus speaks

aber

but

mit anderen Worten.

in other words.

Er ruft

He is calling.

in diesem Moment nicht mehr

not anymore at this moment

aber,

but,

sondern er ruft wieder etwas,

but he calls something out again,

was nicht griechisch,

what is not Greek,

sondern was hebräisch, oton, weitergegeben ist.

but what is transmitted in Hebrew, Oton.

Es ist nicht mehr aber,

It is no longer, but,

es ist Eloi.

It is Eloi.

Eloi.

Eloi.

Lema sabachthani.

My God, why have you forsaken me?

Das bedeutet,

That means,

so übersetzt die Bibel es selbst,

so the Bible itself translates it,

mein Gott, mein Gott,

my God, my God,

warum hast du mich verlassen?

Why did you leave me?

Da redet nicht mehr

Then don't talk anymore.

ein Sohn zu seinem Vater,

a son to his father,

kurz vorm Sterben,

shortly before dying,

da ist kein aber mehr,

there is no but anymore,

keine innige Beziehung mehr,

no close relationship anymore,

das ist eine Trennung.

That is a separation.

Diese Identität,

This identity,

die ist irgendwie verschwunden,

she has somehow vanished,

die ist weg.

she is gone.

Nichts mehr aber.

Nothing more, though.

Das ist ein

That is a

kompletter Bruch.

complete break.

Jesus

Jesus

gibt am Kreuz

gives at the cross

diese Identität

this identity

auf.

up.

Seine göttliche Herkunft.

His divine origin.

Sein abgeleitet sein.

His derived being.

Die Bibel beschreibt das,

The Bible describes that,

fasst das zusammen in einem anderen Text.

Summarize that in another text.

Und zwar in Philippa.

And indeed in Philippa.

Da heißt es er,

It is said he,

Jesus,

Jesus,

der Gott in allem gleich war

God was the same in everything.

und auf einer Stufe mit ihm stand,

and stood on a level with him,

der nutzte seine Macht,

he used his power,

seine Position nicht zu seinem eigenen Vorteil aus,

not to use his position to his own advantage,

sondern im Gegenteil,

but on the contrary,

er verzichtete auf alle seine Vorrechte

He renounced all his privileges.

und stellte sich auf dieselbe Stufe

and put himself on the same level

wie ein Diener.

like a servant.

Sklave.

Slave.

Er wurde einer von uns,

He became one of us,

ein Mensch wie andere Menschen.

a person like other people.

Er erniedrigte sich noch mehr.

He humiliated himself even more.

Im Gehorsam gegenüber Gott

In obedience to God.

stand der Tod auf sich.

death was pending.

Er starb am Kreuz wie ein Verbrecher.

He died on the cross like a criminal.

Jesus hat eine

Jesus has a

Wahl getroffen.

Choice made.

Er hat auf seine

He has on his

Vorrechte verzichtet.

Waived privileges.

Er hat die Rolle

He has the role.

eines Dieners,

of a servant,

eines Sklaven eingenommen.

taken by a slave.

Es hätte 10.000 Gründe gegeben,

There would have been 10,000 reasons,

dass Jesus seine Vorrechte behält

that Jesus retains his privileges

und das an diesem Ort,

and that in this place,

an diesem Kreuz,

at this cross,

an diesen beiden Holzbalken,

on these two wooden beams,

dass da jemand drangenagelt wird,

that someone is being nailed down,

der ein echter Verbrecher,

who is a real criminal,

ein echter Diener,

a true servant,

ein echter Sklave ist.

is a true slave.

Nämlich jemand,

Namely someone,

der anders sein will,

who wants to be different,

als er gedacht war.

than he was thought to be.

Jemand, der selbst sein will.

Someone who wants to be himself.

Unabhängig von Gott.

Independent of God.

Aber das ist nicht so.

But that is not the case.

An diesem Kreuz stirbt

At this cross, he/she dies.

der, der Gott gleich war.

the one who was like God.

Da stirbt der Sohn des Schöpfer

There dies the son of the creator.

des Universums,

of the universe,

der den Vater aber Vater genannt hat.

who has called the father Father.

Und warum, warum

And why, why

in aller Welt ist das so?

Is that the case all over the world?

Achtung!

Attention!

Weil das eine Folge hat.

Because it has consequences.

Und die ist für deine Identität

And this is for your identity.

wichtig, extrem wichtig.

important, extremely important.

Und jetzt müssen wir genau hinhören.

And now we need to listen closely.

Der Bibeltext geht weiter.

The biblical text continues.

Deshalb hat Gott ihn, Jesus Christus,

Therefore, God has him, Jesus Christ,

so unvergleichlich hoch erhöht

so incomparably high raised

und hat ihm als Ehrentitel

and has given him an honorary title

den Namen gegeben,

given the name,

der bedeutender ist als jeder

that is more significant than anyone

andere Name.

other name.

Jesus hat also, als er gestorben ist,

Jesus, when he died,

einen Ehrentitel bekommen.

to receive an honorary title.

Aber ein Name, der nicht,

But a name that does not,

der ist die Folge davon,

that is the result of it,

dass da jemand stirbt,

that someone is dying,

der es eigentlich nicht verdient hat.

who actually doesn't deserve it.

Das ist schon eine tolle Tat.

That is truly a great deed.

Das können wir nur sagen, wow, super.

We can only say, wow, super.

Also wirklich, da stirbt jemand,

So really, someone is dying,

der es eigentlich nicht verdient hat,

who actually doesn't deserve it,

unschuldig.

innocent.

Also eine typische Filmsequenz.

So a typical film sequence.

Klar, am Ende, wow, muss man sagen,

Sure, in the end, wow, one has to say,

dass das wirklich ist.

that this really is.

Aber diese Folge,

But this episode,

dass er diesen Ehrentitel bekommt,

that he receives this honorary title,

diese Ehre,

this honor,

die bleibt nicht bei ihm allein.

She won't stay with him alone.

Gucken wir nochmal zurück

Let's look back again.

in unseren Text.

in our text.

Da steht,

It says,

nee,

no,

gehen wir eins weiter noch,

let's go one step further,

eine Folie weiter nach vorne.

one slide further forward.

Ich will genau in den Text zurück,

I want to go back exactly into the text,

unserem Römer-Text.

our Roman text.

Genau.

Exactly.

Denn da heißt es,

For it says,

er hat euch zu Söhnen

He has made you sons.

und Töchtern gemacht

and daughters made

und deswegen sind wir auch Erben.

And that's why we are also heirs.

Erben Gottes

Heirs of God

und Miterben mit Christus.

and co-heirs with Christ.

Er hat euch zu Söhnen

He has made you sons.

und Töchtern gemacht

and daughters made

und deswegen sind wir auch Erben.

And that's why we are also heirs.

Erben Gottes

Heirs of God

und Miterben mit Christus.

and co-heirs with Christ.

Gott hat dich

God has you.

zu seinem Sohn

to his son

und zu seiner Tochter

and to his daughter

gemacht.

done.

Wir sind auf diesem staubigen Hügel.

We are on this dusty hill.

Und diese Beziehung,

And this relationship,

und das ist das Besondere,

and that is what makes it special,

das müssen wir begreifen,

we must understand that,

wenn wir die Antwort auf die Frage geben,

when we provide the answer to the question,

wer bist du?

Who are you?

Diese Beziehung, dieses Zusagen,

This relationship, this commitment,

wer du bist,

who you are,

bleibt in nichts hinter dem zurück,

does not fall short in anything,

was Gott über seinen Sohn

what God said about his Son

Jesus Christus sagt.

Jesus Christ says.

Du bist Erbe.

You are the heir.

Erbe, damit kenne ich mich aus.

Heritage, I'm familiar with that.

Ich bin Jurist.

I am a lawyer.

Da muss man ins BGB schauen.

You need to look at the BGB.

1922,

1922,

1922 BGB

1922 German Civil Code

mit dem Tode

with death

einer Person, Erbfall,

a person, inheritance case,

geht deren Vermögen, Erbschaft

goes their assets, inheritance

als Ganzes

as a whole

auf eine oder mehrere

on one or more

andere Personen Erben über.

other people inherit.

Leute,

People,

wenn wir das konsequent

if we do that consistently

fortdenken,

to think ahead,

was da am Kreuz passiert ist,

what happened at the cross,

dann heißt es, dass die ganze Ehre,

then it means that all the honor,

von der die Rede ist, die Jesus Gebühr,

of which it is spoken, the due of Jesus,

die er abkriegt,

that he gets.

zu 100 Prozent,

to 100 percent,

vollkommen, komplett, ganz,

complete, whole, entire

im Ganzen,

in general,

auch für dich gilt.

this also applies to you.

Alles meins,

All mine,

alles deins.

everything is yours.

Gott sagt, du bist mein Kind,

God says, you are my child,

du bist mein Sohn, du bist meine Tochter,

you are my son, you are my daughter,

du bist mein Erbe,

you are my heir,

du bist meine Erbin.

You are my heir.

Dir gebührt das, was Jesus auch gebührt.

You deserve what Jesus also deserves.

Das ist, Leute,

That's it, folks,

das Geheimnis des Evangeliums.

the secret of the gospel.

Weil Jesus an die

Because Jesus to the

Stelle gegangen ist,

has gone to the position,

die eigentlich dir gebührt,

that actually belongs to you,

hast du das bekommen,

Did you get that,

was eigentlich nur ihm, Jesus Christus,

which actually only belongs to him, Jesus Christ,

gebührt.

entitled.

Und das ist eine Dimension, die alles sprengt.

And that is a dimension that transcends everything.

Zurück zur Frage, wer bist du? Du bist ein Sohn,

Back to the question, who are you? You are a son,

du bist eine Tochter Gottes.

You are a daughter of God.

Du kannst genauso wie Jesus sagen,

You can say just like Jesus,

aber.

but.

Vater.

Father.

Du hast ein Recht dazu.

You have the right to it.

Du darfst zu dem, der dich geschaffen hat,

You may go to the one who created you.

dass du Vater sagen.

that you say father.

Dass du Aber sagen.

That you say but.

Das ist gleichzeitig dein Vater,

That is also your father,

dein inniger Vater.

your affectionate father.

Das ist eine gesunde, eine reine Beziehung.

That is a healthy, a pure relationship.

Eine Beziehung, wo du ganz schlaff

A relationship where you are completely flaccid.

auf dem Arm liegen kannst und gleichzeitig

you can lie on your arm and at the same time

ist der, zu dem du das rufst,

is the one you are calling to,

das ist jemand,

that is someone,

der hat unsere Ozeane

he has our oceans

auf der Welt.

in the world.

Das ist der Schöpfer

That is the creator.

des Universums.

of the universe.

Das ist

That is

die Identität,

the identity,

von der wir reden.

we are talking about.

Das ist die Identität,

This is the identity,

die er uns verliehen hat,

the one he has bestowed upon us,

weil er Jesus eine Wahl getroffen hat.

because he has made a choice for Jesus.

Und Leute, ist das nicht befreiend?

And people, isn't that liberating?

Wenn du dieser Mensch,

If you are this person,

diese Frau, dieser Mann bist,

this woman, this man you are,

der das begriffen hat,

who has understood that,

dass du Sohn

that you are a son

und Tochter, dass du Erbe

and daughter, that you are the heir

und dass du Erbin bist, dann hört

and that you are the heiress, then it stops.

endlich diese erschöpfende,

finally this exhausting,

diese verzweifelte Suche auf.

this desperate search.

Da musst du nicht mehr jemand sein,

You don’t have to be anyone anymore,

der du sein willst.

the one you want to be.

Du musst deine Identität nicht suchen,

You don't have to search for your identity,

du hast sie schon verliehen bekommen.

You have already been lent them.

Diese verzweifelte Suche,

This desperate search,

die hat ein Ende.

That has an end.

Die Suche

The search

endet

ends

an einem Kreuz.

at a cross.

So ist das

That's how it is.

bei Schatzkarten.

with treasure maps.

Ist das nicht befreiend?

Isn't that liberating?

Augustinus

Augustine

sagt 391 vor Christus,

says 391 BC,

schreibt er,

he writes,

geschaffen hast du uns auf dich hin,

you have created us for yourself,

oh Herr, und unruhig ist unser Herz,

Oh Lord, and our heart is restless,

bis es endlich Ruhe findet in dir.

until it finally finds peace within you.

Das ist die Frucht.

That is the fruit.

Das ist die Frucht, die wachsen kann

That is the fruit that can grow.

mit ganz viel Vertrauen, ganz viel Ruhe,

with a lot of trust, a lot of calm,

ohne Arbeit, ohne Zwang.

Without work, without obligation.

Das ist das Ruhigsein,

That is the calmness,

das Einfach-Aber-Vater-Rufen.

the simple-but-father-calling.

Zum Ende noch ein Vers von jemandem,

At the end, a verse from someone,

der sich auch mit Psychologie auskennt.

who is also knowledgeable about psychology.

Raoul Silva,

Raoul Silva,

James Bond Bösewicht

James Bond villain

in meinem Lieblings-James-Bond

in my favorite James Bond

Skyfall.

Skyfall.

Das ist der Beste.

This is the best.

Skyfall, da,

Skyfall, there,

kennt ihr das, diese Szene,

Do you know this scene,

wo Raoul Silva mit James Bond spricht

where Raoul Silva is speaking with James Bond

und dann sagt er so,

and then he says,

do you see what comes all of this running around,

do you see what all of this running around leads to,

Mr. Bond, all this jumping

Mr. Bond, all this jumping

and fighting, it's exhausting.

and fighting, it's exhausting.

Ach,

Oh,

was soll denn dieses ganze

What is all this supposed to be?

Rumrennen immer?

Always running around?

Immer dieses

Always this

Springen und Kämpfen.

Jumping and fighting.

Das ist so erschöpfend.

That is so exhausting.

Relax.

Relax.

You need to relax.

You need to relax.

Komm zur Ruhe.

Calm down.

Abschluss erstens.

Conclusion first.

Deine Identität,

Your identity,

freie Wahl,

free choice,

ist ein Trugschluss.

is a fallacy.

Deine Identität,

Your identity,

du hast keine Wahl.

You have no choice.

Du bleibst ansonsten

You stay otherwise.

auf einer ewigen Suche.

in an eternal search.

Deine Identität,

Your identity,

und das ist die Zusage heute Morgen für dich,

and that is the confirmation this morning for you,

das war seine Wahl.

that was his choice.

Seine Wahl, Gott sagt,

His choice, God says,

du bist mein Sohn, du bist meine Tochter,

you are my son, you are my daughter,

du bist mein Erbe,

you are my heir,

du kannst aus dem Vollen schöpfen.

You can draw from the abundance.

Relax.

Relax.

Und jetzt noch eine Sache für diese Gemeinde

And now one more thing for this community.

hier, deswegen sind wir keine

Here, that's why we are not any.

Religionsgemeinschaft.

Religious community.

Deswegen

Therefore

sind wir nicht Menschen, die

are we not humans who

irgendwie lernen wollen, was sie machen müssen,

want to somehow learn what they have to do,

sondern wir sind

but we are

Brüder und Schwestern.

Brothers and sisters.

Und wir sind eine

And we are a

Erbengemeinschaft.

Community of heirs.

Du musst einfach nur noch diese Identität

You just need to have this identity.

leben.

life.

Und dann, Hannibal Lecter,

And then, Hannibal Lecter,

kannst du anstellen,

can you turn on,

was du willst.

What you want.

Deine echte, deine wahre

Your real, your true

Identität.

Identity.

Die kommt bei dir aus sämtlichen

That comes to you from all sides.

Poren.

Pores.

Amen.

Amen.

Alle,

Everyone,

die sich von Gottes Geist leiten lassen,

those who are led by the Spirit of God,

sind seine Söhne und Töchter.

are his sons and daughters.

Denn der Geist, den ihr

For the spirit that you

empfangen habt, der macht euch nicht zu

you have received, does not make you

Sklaven, so dass ihr vom Neuen

Slaves, so that you are anew

in Angst und Furcht leben müsstet.

would have to live in fear and dread.

Er hat euch zu Söhnen

He has made you sons.

und zu Töchtern gemacht.

and made into daughters.

Und durch ihn rufen wir, wenn wir beten,

And through him we call when we pray,

Abba, Vater.

Abba, Father.

Ja, der Geist selbst

Yes, the spirit itself.

bezeugt es in unserem Innersten,

it bears witness in our innermost being,

dass wir Gottes Kinder sind.

that we are children of God.

Wenn wir aber Kinder sind,

But when we are children,

dann sind wir auch Erben.

then we are also heirs.

Erben Gottes und

Heirs of God and

Miterben mit Christus.

Co-heirs with Christ.

Dazu gehört allerdings, dass wir jetzt

This includes, however, that we now

mit ihm leiden. Und dann

suffer with him. And then

werden wir auch

we will also

an seiner Herrlichkeit teilhaben.

to partake in his glory.

Herr,

Mr.

ich bitte dich darum, als derjenige,

I ask you as the one who,

der du

the you

derjenige bist, der

you are the one who

der jedem hier diese

that everyone here this

Antwort gegeben hat,

has provided an answer,

dass wir

that we

da durchdringen, dass wir es begreifen,

to penetrate it so that we understand it,

dass wir diese Dimension erfassen.

that we capture this dimension.

Ich wünsche mir, Herr,

I wish, Lord,

dass du das tust und dass du

that you do that and that you

aufbrichst, was bei uns falsch

you set off, what is wrong with us

liegt, dass du uns dazu

is that you are to us

hilfst, uns klar zu werden,

you help us to clear up,

was das heißt, dein Sohn,

what that means, your son,

deine Tochter, dein

your daughter, your

Erbe und deine Erbin zu sein. Und ich

To be an heir and your heiress. And I

wünsche mir das auch, Herr, für diese Gemeinde,

I wish for this too, Lord, for this community.

für unseren Hafen.

for our harbor.

Dass wir in diesem Sinne weitergehen und

That we continue in this sense and

dass du derjenige bist, der daraus diese

that you are the one who makes this out of it

Frucht immer und immer und immer weiter

Fruit over and over and over again.

wachsen lässt. Auf die Frage,

lets it grow. In response to the question,

wer bist du? Du bist mein

Who are you? You are my

geliebtes Kind. Das sagst du

Beloved child. That's what you say.

zu. Du bist mein geliebter Sohn.

You are my beloved son.

Du bist meine geliebte Tochter.

You are my beloved daughter.

Amen.

Amen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.