Franz Ferdinand können es immer noch

detektor.fm – Das Podcast-Radio

detektor.fm | Musik

Franz Ferdinand können es immer noch

detektor.fm | Musik

Here we go with Riff 1.

Here we go with riff 1.

Yes, das ist es, das erste neue Gitarrenriff von Franz Ferdinand seit langem.

Yes, this is it, the first new guitar riff from Franz Ferdinand in a long time.

Sänger Alex Capranos kündigt es hier direkt zum Beginn ihres neuen Songs Audacious selbst an.

Singer Alex Capranos announces it himself right at the beginning of their new song "Audacious."

Und dann, ihr hört schon, klingt der Song so, als ob die Band nie weg gewesen wäre.

And then, as you can hear, the song sounds as if the band had never been away.

Ob Audacious genauso gut in die Indie-Disco passt wie die alten Franz Ferdinand-Songs

Whether Audacious fits just as well in the indie disco as the old Franz Ferdinand songs.

und was die Band in den letzten Jahren so treibt, das checken wir heute hier im Popfilter.

And what the band has been up to in recent years, we’ll check out here today in the Popfilter.

Eine Folge für die Indie-Heads unter euch.

An episode for the indie heads among you.

Heute ist Sonntag, der 15. September und ich bin Marietta. Hi!

Today is Sunday, September 15th, and I am Marietta. Hi!

So kennen wir Franz Ferdinand.

That's how we know Franz Ferdinand.

Das ist Take Me Out, einer ihrer ersten veröffentlichten Songs überhaupt.

This is Take Me Out, one of their first released songs at all.

2004 erscheint er, da sind sie schon unter Verträgen.

He appears in 2004, by which time they are already under contracts.

Tag beim renommierten Indie-Label Dominoes.

Day at the renowned indie label Dominoes.

Vorher spielen sie oft bei illegalen Partys in irgendwelchen abbruchreifen Gebäuden in Glasgow

Before, they often played at illegal parties in rundown buildings in Glasgow.

und machen sich dort als ziemlich gute Live-Band einen Namen.

and are making a name for themselves there as a pretty good live band.

Viele Bands aus der Kategorie Indie-Disco bringen zu dieser Zeit ihre ersten Alben raus.

Many bands from the indie-disco category are releasing their first albums at this time.

The Killers, The Arctic Monkeys, The Strokes, Die Kaiser Chiefs.

The Killers, The Arctic Monkeys, The Strokes, The Kaiser Chiefs.

Ja, so Gitarren-Indie von dünnen, blassen Jungs ist mega angesagt.

Yes, guitar indie from thin, pale guys is incredibly trendy.

Das ist auch drauf auf dem Debüt von Franz Ferdinand oder Franz Ferdinand.

That's also on the debut of Franz Ferdinand or Franz Ferdinand.

Und damit brennen sie sich ein in die Geschichte der Rock- und Indie-Musik.

And with that, they engrave themselves in the history of rock and indie music.

Und so leben sie in den nächsten Jahren den Traum vieler Indie-Artists.

And so they live the dream of many indie artists in the following years.

Sie machen regelmäßig Musik.

They make music regularly.

Sie machen regelmäßig Alben.

They regularly make albums.

Zwischendurch geht's auf Tour und im Sommer spielen sie viele Festivals.

In between, they go on tour and in the summer they play many festivals.

Dabei bleiben sie immer the same but different.

They always remain the same but different.

So beschreibt Alex Capranos im Arte-Interview mit Savages-Sängerin Jenny Beth.

This is how Alex Capranos describes it in the Arte interview with Savages singer Jenny Beth.

Every aspect of your life is evolution, so things stay the same and they change.

Every aspect of your life is evolution, so things stay the same and they change.

I think every band is different from gig to gig, never mind year to year or month to month.

I think every band is different from gig to gig, not to mention year to year or month to month.

You play one night and then you play the next night and it can be a completely different show.

You play one night and then you play the next night and it can be a completely different show.

It's still you, you're still the same.

Es bist immer noch du, du bist immer noch derselbe.

It's like the feet in the same river twice.

It's like putting your feet in the same river twice.

It's the same but different and that's the same for us.

Es ist dasselbe, aber anders, und das gilt auch für uns.

Du bist immer derselbe, aber jeder Auftritt ist anders.

You are always the same, but every performance is different.

Abend für Abend, aber vor allem Jahr für Jahr verändert man sich.

Evening after evening, but above all year after year, one changes.

Und so ändert sich auch die Bandbesetzung ein bisschen bei Franz Ferdinand.

And so the band lineup changes a bit with Franz Ferdinand.

Ihr Gitarrensound, der bleibt aber unverkennbar.

Their guitar sound, however, remains unmistakable.

2018 erscheint dann das bisher letzte Franz Ferdinand-Album Always Ascending.

In 2018, the latest Franz Ferdinand album, Always Ascending, is released.

Always Ascending

Always Ascending

Immer weiter nach oben.

Always further up.

Franz Ferdinand.

Franz Ferdinand.

Franz Ferdinand, die sind mit ihrer Musik natürlich nicht mehr der heiße Scheiß.

Franz Ferdinand, of course they're not the hot shit with their music anymore.

Aber wenn die ein neues Album rausbringen, dann weiß man, was man bekommt.

But when they release a new album, you know what you're getting.

Darauf mussten Fans der Band jetzt aber sechs Jahre warten.

Fans of the band had to wait six years for that.

Und in dieser Zeit ist wieder ein bisschen was bei ihnen passiert.

And during this time, a few things have happened with them again.

Alex Capranos wird Vater und released mit seiner Frau, der französischen Sängerin Clara Luciani,

Alex Capranos is becoming a father and is releasing with his wife, the French singer Clara Luciani.

dieses Cover von Summer Wine.

this cover of Summer Wine.

Schön, oder?

Nice, isn't it?

Ja, und Schlagzeuger Paul Thomas verlässt die Band und übergibt Audrey Tate die Drumsticks.

Yes, and drummer Paul Thomas is leaving the band and handing over the drumsticks to Audrey Tate.

Und das ist für so eine Beat-getriebene Band wie Franz Ferdinand natürlich eine große Nummer.

And that is, of course, a big deal for a beat-driven band like Franz Ferdinand.

Und als sie nach einer neuen Drummerin suchen,

And when they are looking for a new drummer,

suchen sie ganz gezielt jemanden in Glasgow.

Are you specifically looking for someone in Glasgow?

Da kommen nämlich alle früheren und auch jetzigen Bandmitglieder her.

That’s where all the former and also current band members come from.

When we were looking for somebody to play the drums,

When we were looking for someone to play the drums,

we were in the rehearsal rooms and said,

we were in the rehearsal rooms and said,

right, there's got to be someone from Glasgow.

Right, there has to be someone from Glasgow.

You know, because everybody in the band has come from and through Glasgow.

You know, because everyone in the band has come from and through Glasgow.

And so we said like, okay, who's the best drummer in Glasgow at the moment?

Und so haben wir gesagt, naja, wer ist im Moment der beste Schlagzeuger in Glasgow?

And so people go, no, no, no, no, it's Audrey, isn't it? Audrey Tate.

And so people go, no, no, no, no, it's Audrey, isn't it? Audrey Tate.

And so we were all kind of like looking at some film of her playing.

And so we were all kind of like looking at some film of her playing.

It's like, ah, she's amazing.

Es ist wie, ah, sie ist erstaunlich.

She's so good.

Sie ist so gut.

You know, when you play with a musician and you just know straight away whether it works or whether it doesn't.

You know, when you play with a musician and you just know right away whether it works or whether it doesn't.

And you really know if it doesn't as well.

And you really know if it doesn't either.

And when you do feel it, it's so, so, so good.

And when you do feel it, it's so, so, so good.

Mit Audrey Tate funkt es direkt.

It clicks with Audrey Tate.

Und deswegen ist sie jetzt auch zu hören auf den neuen Songs von Franz Ferdinand.

And that's why she can also be heard on the new songs by Franz Ferdinand.

Ein neues Album ist nämlich angekündigt.

A new album has been announced.

Es wird The Human Fear.

It will be The Human Fear.

Denn die Band stellt fest, Angst erinnert dich, dass du am Leben bist.

For the band, fear reminds you that you are alive.

Und so ein bisschen Nervenkitzel suchen wir ja alle.

And so we all seek a bit of excitement.

Zumindest einige, denke ich mal.

At least some, I guess.

Das ist auch so ein bisschen das Motto von der ersten Single Audacious.

That is also somewhat the motto of the first single, Audacious.

Da geht es darum, mal so ein bisschen frecher und waghalsiger mit einer Situation umzugehen

It's about approaching a situation in a bit bolder and more daring way.

und zu sagen, nee, ich scheiße jetzt drauf, heute nicht, danke.

and to say, no, I don't care anymore, not today, thanks.

So die Worte der Band.

So says the band.

Waghalsig neu klingt der Song zwar nicht, aber er macht schon ziemlich Spaß, finde ich.

Although the song doesn't sound daringly new, I think it is quite fun.

Unser Song des Tages, Audacious.

Our song of the day, Audacious.

Von Franz Ferdinand.

From Franz Ferdinand.

Ferdinand.

Ferdinand.

Here we go with riff one.

Here we go with riff one.

So you rip a little heart.

So you tear a little heart.

Bis zum nächsten Mal.

Until next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.