Wie werden Rechtsstaaten weltweit ausgehöhlt?

detektor.fm – Das Podcast-Radio

detektor.fm | Politik

Wie werden Rechtsstaaten weltweit ausgehöhlt?

detektor.fm | Politik

Manche Politiker kündigen ihren geplanten Machtmissbrauch so offen an wie Donald Trump.

Some politicians announce their planned abuse of power as openly as Donald Trump.

Andere dagegen leugnen lieber, dass sie den Rechtsstaat ausfüllen wollen.

Others, on the other hand, prefer to deny that they want to undermine the rule of law.

Israel bleibt eine liberale Demokratie, nicht anders, und so stark und so vibrant, wie es vorher war.

Israel remains a liberal democracy, nothing else, and as strong and as vibrant as it was before.

Und während Benjamin Netanyahu hier seine Justizreform verteidigt, geht sein Volk dagegen auf die Straße.

And while Benjamin Netanyahu is defending his judicial reform here, his people are taking to the streets in protest.

Weltweit stehen Rechtsstaaten unter Beschuss autoritärer und demokratiefeindlicher Kräfte.

Rule of law states worldwide are under attack from authoritarian and anti-democratic forces.

In den USA, in Israel, in Ungarn und bis vor kurzem in Polen.

In the USA, in Israel, in Hungary, and until recently in Poland.

Demokratien, die einst Vorbilder für andere Staaten waren, sterben langsam.

Democracies that once served as role models for other states are slowly dying.

Und vor allem anders als früher.

And especially different than before.

Erklärt der US-amerikanische Politikwissenschaftler und Autor Daniel Sieblatt in einem YouTube-Clip.

Explains the American political scientist and author Daniel Sieblatt in a YouTube clip.

Die Demokratie wird heute also vor allem von innen.

Democracy is primarily being challenged from within today.

Denn heraus bedroht von Kräften, die sie eigentlich schützen sollen.

For they are threatened from outside by forces that are supposed to protect them.

In dieser Folge von In guter Verfassung wollen wir uns deswegen anschauen, wie Demokratien weltweit geschwächt werden,

In this episode of In Good Shape, we want to take a look at how democracies are being weakened worldwide.

welche Rolle die Verfassung dabei spielt, wie Widerstand dagegen geleistet werden kann

what role the constitution plays in this, how resistance can be offered against it

und was wir vielleicht für den Schutz des Rechtsstaates in Deutschland lernen können.

and what we might learn for the protection of the rule of law in Germany.

Ich bin Rabea Schlotz. Schön, dass ihr dabei seid. Hi.

I am Rabea Schlotz. Nice to have you here. Hi.

In guter Verfassung. Das Grundgesetz für morgen.

In good condition. The basic law for tomorrow.

Eine Live-Podcast-Reihe von Detektor FM und der Stiftung Forum Recht.

A live podcast series by Detektor FM and the Forum Recht Foundation.

Was bedroht eigentlich unseren Rechtsstaat? Wie fit ist unsere Verfassung für die Zukunft?

What actually threatens our rule of law? How fit is our constitution for the future?

Diesen Fragen gehen wir in diesem Podcast in Kooperation mit der Stiftung Forum Recht auf den Grund.

In this podcast, we delve into these questions in cooperation with the Forum Recht Foundation.

Und zwar aus unterschiedlichsten Blickwinkeln.

And from various perspectives.

Wenn ihr keine der zehn Folgen verpassen wollt, dann abonniert den Podcast auch einfach da, wo ihr jetzt auch diese Folge hört.

If you don't want to miss any of the ten episodes, simply subscribe to the podcast where you are currently listening to this episode.

In der ersten Folge dieser zweiten Staffel von In guter Verfassung haben wir über die Bedrohung von Rechts für den Rechtsstaat in Deutschland gesprochen.

In the first episode of this second season of In Good Shape, we discussed the threat from the right to the rule of law in Germany.

Und darüber, was passieren könnte, wenn radikale Kräfte den Rechtsstaat mit demokratischen Mitteln aushöhlen.

And what could happen if radical forces undermine the rule of law using democratic means.

Falls ihr die erste Folge noch nicht kennt, hört sie euch gern an.

If you haven't listened to the first episode yet, feel free to check it out.

Was in Deutschland noch ein Bedrohungsszenario ist.

What is still a threatening scenario in Germany.

Das ist in anderen Ländern längst Realität.

This is already a reality in other countries.

In dieser Folge zoomen wir deshalb raus aus Deutschland und reisen gedanklich nach Polen, Israel und in die USA.

In this episode, we therefore zoom out of Germany and mentally travel to Poland, Israel, and the USA.

Richtig eskaliert ist es, als ein Mann mit dem Absperrgitter einen Polizisten niederschlug.

It escalated properly when a man hit a police officer with the barricade.

Das ist eine SWR-Doku.

This is an SWR documentary.

Über den 6. Januar 2021.

About January 6, 2021.

Dann herrschte pure Anarchie.

Then pure anarchy reigned.

Der January 6. geht als dunkler Tag in die Geschichte der US-Demokratie ein.

January 6 will go down as a dark day in the history of US democracy.

Ein wütender, bewaffneter Mob aus hunderten Trump-AnhängerInnen dringt gewaltsam ins Kapitol in Washington DC ein.

An angry, armed mob of hundreds of Trump supporters violently storms the Capitol in Washington DC.

Drinnen will der Kongress gerade Joe Biden als Wahlsieger und damit als neuen Präsidenten der USA bestätigen.

Inside, Congress is just about to confirm Joe Biden as the winner of the election and thus as the new President of the USA.

Angestachelt werden die Eindringlinge von Wahlverlierern.

The intruders are incited by election losers.

Bei einem öffentlichen Auftritt hatte er seinen Vorwurf des massiven Wahlbetrugs wiederholt und seine AnhängerInnen aufgefordert, zum Kapitol zu marschieren.

During a public appearance, he repeated his allegations of massive electoral fraud and urged his supporters to march to the Capitol.

Und seine AnhängerInnen machen, was Trump sagt.

And his supporters do what Trump says.

Sie schlagen Fenster ein, durchwühlen die Büros der Abgeordneten.

They smash windows and ransack the offices of the representatives.

Einige haben sogar Handschellen dabei.

Some even have handcuffs with them.

Sie machen keinen Hehl daraus, dass sie hinter den Abgeordneten her sind.

They make no secret of the fact that they are after the representatives.

Ein Polizist und vier Protestierende sterben bei der Aktion.

A police officer and four protesters die during the action.

In den kommenden Monaten werden mehr als 1000 Menschen in Verbindung zum Sturm auf das Kapitol verhaftet.

In the coming months, more than 1000 people will be arrested in connection with the storming of the Capitol.

Der Schock bei überzeugten DemokratInnen hält bis heute an.

The shock among committed democrats continues to this day.

Der 6. Januar 2021 hat das Vertrauen in die Standhaftigkeit der US-amerikanischen Demokratie schwer erschüttert.

January 6, 2021, severely shook the trust in the resilience of American democracy.

Also der Angriff.

So the attack.

Dieses Mobs, muss man ja sagen, oder kann man sagen, von US-Präsidenten, vom ehemaligen US-Präsidenten Donald Trump angefachten Mobs,

This mob, one must say, or one can say, incited by US President, former US President Donald Trump,

ist sicherlich eine Zäsur gewesen in den USA, auch für das politische System in den USA,

has certainly been a turning point in the USA, also for the political system in the USA,

weil eigentlich erstmals in der moderneren Geschichte der friedliche Machtübergang von einem Präsidenten zum nächsten infrage gestellt worden ist.

Because, for the first time in modern history, the peaceful transfer of power from one president to the next has been called into question.

Und, ähm...

And, um...

Das hat schon, glaube ich, das war, glaube ich, in dieser Hinsicht wirklich eine Zäsur.

I think that was really a turning point in this regard.

Marco Overhaus ist Wissenschaftler in der Forschungsgruppe Amerika bei der Stiftung Wissenschaft und Politik.

Marco Overhaus is a researcher in the America research group at the German Institute for International and Security Affairs.

Er forscht unter anderem dazu, wie stabil die Demokratie in den USA ist.

He is researching, among other things, how stable democracy is in the United States.

Das Problem, das wir eben heute auch noch haben, ist, dass die Ereignisse von damals und auch die politischen Folgen bislang nicht wirklich aufgearbeitet worden sind.

The problem we are still facing today is that the events of that time and their political consequences have not really been addressed.

Insbesondere nicht von den Parteien.

In particular, not from the parties.

Nein, überparteilich im amerikanischen Kongress.

No, nonpartisan in the American Congress.

Und insofern, ja, diese fehlende Aufarbeitung auch dazu beigetragen hat, dass die Vergiftung, die damals eben auch passiert ist,

And in this regard, yes, this lack of processing has also contributed to the poisoning that occurred back then,

auch die Vergiftung im Verhältnis der Parteien untereinander fortdauert und auch diesen Wahlprozess jetzt Anfang November überschattet.

The poisoning in the relationship between the parties also continues and now also overshadows this electoral process at the beginning of November.

In seinen Augen hat der Angriff auf das Kapitol die Rechtsstaatlichkeit in den USA schwer beschädigt.

In his eyes, the attack on the Capitol has severely damaged the rule of law in the USA.

Auch heute noch, kurz vor den nächsten US-Präsidentschaftswahlen.

Even today, just before the next US presidential elections.

Am 5. November wird...

On November 5th...

Donald Trump steht auch wieder für die Republikaner auf dem Wahlzettel und seine Chancen, wiedergewählt zu werden, stehen gar nicht so schlecht.

Donald Trump is also on the ballot for the Republicans again, and his chances of being re-elected are not so bad.

Nicht alle RepublikanerInnen finden das gut.

Not all Republicans think that's good.

Liz Cheney zum Beispiel gilt als schärfste parteiinterne Kritikerin von Donald Trump.

Liz Cheney, for example, is considered the strongest internal party critic of Donald Trump.

Sie sieht die Demokratie durch Trump gefährdet und sagt, sein erneuter Wahlsieg wäre das Ende der Republik.

She sees democracy endangered by Trump and says his reelection would be the end of the republic.

Sie sagt, wenn er gewählt wird, ist es nicht so gefährlich, weil wir alle diese Rechnungen und Bindungen haben.

She says that if he is elected, it is not so dangerous because we all have these invoices and obligations.

Sie versteht nicht vollständig, wie die Republikanerinnen und Republikaner heute im Kongress kooperiert sind.

She does not fully understand how the Republicans are cooperating in Congress today.

Eine der Dinge, die wir heute sehen, ist ein bisschen ein Schlafen in die Diktatorschaft in den USA.

One of the things we see today is a bit of a slumber into dictatorship in the USA.

So hat sie sich vergangenen Dezember in einem Interview mit CBS Sunday Morning geäußert.

She expressed this in an interview with CBS Sunday Morning last December.

Und ja,

And yes,

wir wiederholen uns.

We are repeating ourselves.

Aber.

But.

Ich werde...

I will...

Er sagt, du wirst kein Diktator sein, oder?

He says you won't be a dictator, will you?

Ich sagte, nein, nein, nein, außer am Tag 1.

I said no, no, no, except on day 1.

Zwar will Trump, wenn man ihm denn glauben möchte, nur am ersten Tag ein Diktator sein und die Mexiko-Grenze schließen.

Indeed, if we are to believe him, Trump only wants to be a dictator on the first day and close the Mexico border.

Aber erstens ist das schon schlimm genug und zweitens, wie sehr kann man Trump überhaupt noch trauen?

But first of all, that's already bad enough, and second, how much can one still trust Trump?

Einem Präsidenten, der schon mehrfach beim Lügen erwischt wurde und offen zugibt, ein bisschen den Diktator raushängen lassen zu wollen.

A president who has been caught lying multiple times and openly admits to wanting to show a bit of the dictator.

Sind die Tage der Demokratie in den USA also gezählt?

Are the days of democracy in the USA numbered?

Sollte Trump noch einmal Präsident werden?

Should Trump become president again?

Ja, also ich würde das so zugespitzt nicht formulieren.

Yes, I wouldn't phrase it that sharply.

Nochmal Marco Overhaus.

Again Marco Overhaus.

Ich denke aber, dass...

I think, however, that...

Also zum einen würde ich mal sagen, die politischen oder die Probleme der amerikanischen Demokratie, also die Delegitimierung von Wahlen,

So on the one hand, I would say the political issues or the problems of American democracy, such as the delegitimization of elections,

auch der Kontrollverlust des Kongresses eigentlich als Kontrollinstanz des Weißen Hauses, der exekutive Politisierung der Justiz.

also the loss of control by Congress, which is actually supposed to be the controlling body of the White House, the executive politicization of the judiciary.

Also all diese Probleme, die wir beobachten in den USA, hängen jetzt...

So all these problems that we observe in the USA are now...

Oder werden nicht mit einem Tag verschwinden, wenn Joe Biden eben doch noch mal die Wahlen gewinnt.

Or will they not disappear in a day if Joe Biden happens to win the elections again?

Und es würde auch nicht sofort am nächsten Tag, wenn Donald Trump die Wahlen noch mal gewinnt, zum Zusammenbruch der US-Demokratie führen.

And it would not immediately lead to the collapse of US democracy the next day if Donald Trump were to win the elections again.

Aber ich denke schon, dass wenn Donald Trump noch mal ins Weiße Haus einzieht,

But I do think that if Donald Trump moves back into the White House,

dass dann dieser Erosionsprozess demokratischer Institutionen und der demokratischen Kultur sich in Amerika deutlich beschleunigen wird.

that this erosion process of democratic institutions and democratic culture will clearly accelerate in America.

Und dass wir insofern schon schneller auch auf einen Prozess oder auf einen Zustand,

And that we can already respond more quickly to a process or to a state,

einen Zustand zu gleiten könnten in Amerika, wo die Demokratie tatsächlich ernsthaft gefährdet werden könnte.

a state of gliding could occur in America, where democracy could actually be seriously endangered.

Die USA gelten als älteste Demokratie der Moderne.

The USA is considered the oldest democracy of the modern era.

1778 wird die Verfassung verabschiedet, seitdem hat sie viele Krisen überstanden.

The constitution was enacted in 1778, and since then it has endured many crises.

Die Abspaltung der Südstaaten zum Beispiel oder die Watergate-Affäre.

The secession of the Southern States, for example, or the Watergate scandal.

Und wie stabil ist die Demokratie heute?

And how stable is democracy today?

Naja, man weiß eigentlich immer erst, dass es nicht mehr stabil ist, wenn es dann nicht mehr stabil ist und zusammenbricht.

Well, you only really know that it is no longer stable when it is no longer stable and collapses.

Das ist unheimlich schwer von auszudrücken.

That's incredibly difficult to express.

Das ist unheimlich schwer von außen zu beurteilen.

It is incredibly difficult to assess from the outside.

Es gibt eben einerseits Menschen wie mich oder Beobachter wie mich, die eher skeptisch sind,

There are, on one hand, people like me or observers like me who are rather skeptical,

dass die US-Demokratie immer noch so stabil ist, wie viele von uns denken, dass sie es über Jahrzehnte war.

that the US democracy is still as stable as many of us think it has been for decades.

Und es gibt aber auch Optimisten, die weisen eben darauf hin, dass weiterhin Gewaltenteilung in Amerika funktioniert.

And there are also optimists who point out that the separation of powers in America is still functioning.

Dass es immer noch auch sozusagen viel Widerstand gibt gegen Versuche,

That there is still, so to speak, a lot of resistance against attempts,

die amerikanische Demokratie zu entkernen und die auf die oft zitierten Selbstteilungskräfte der amerikanischen Demokratie setzen.

to hollow out American democracy and rely on the often-cited self-dividing forces of American democracy.

Insofern, ich bin auch kein Prophet, ich kann auch nicht einschätzen, ab welchem Punkt es wirklich gefährlich wird.

In that sense, I am not a prophet either; I cannot assess at what point it really becomes dangerous.

Aber ich denke schon, dass im Vergleich zu den letzten Jahren und Jahrzehnten eigentlich dieses politisches System,

But I do think that compared to the last years and decades, this political system actually,

diesmal die amerikanische Demokratie wirklich fragiler ist, als sie es lange, lange war.

this time American democracy is really more fragile than it has been for a long, long time.

Auch Jörg Fettke.

Also Jörg Fettke.

Fettke ist Hochschullehrer an der Universität Passau.

Fettke is a professor at the University of Passau.

Sein Lehrstuhl ist der Lehrstuhl für Common Law, also grob gesagt angloamerikanisches Recht mit einem Schwerpunkt auf dem Verfassungsrecht.

His chair is the Chair of Common Law, broadly speaking Anglo-American law with a focus on constitutional law.

Fettke sagt,

Fettke says,

Die Tatsache, dass wir jetzt ein Verfahren im US-Supreme Court haben, wo es um Insurrection geht,

The fact that we now have a case in the US Supreme Court regarding insurrection,

wo es also um den absichtlichen Versuch geht, die Verfassungsordnung zu stürzen,

where it is therefore about the deliberate attempt to overthrow the constitutional order,

das ist das, was der US-Supreme Court derzeit verhandelt, durch Trump, durch die Ereignisse am 6. Januar.

That is what the US Supreme Court is currently deliberating, through Trump, through the events of January 6th.

Da geht es also wieder um den Sturm auf das Kapitol.

So it's about the storming of the Capitol again.

Das zeigt schon, wie erschüttert das System ist.

That already shows how shaken the system is.

Es ist andererseits aber auch sehr stabil, wie ich schon sagte.

On the other hand, it is also very stable, as I already said.

Die Verfassung ist schlecht abänderbar.

The constitution is difficult to amend.

Bestimmte Grundprinzipien und auch die Unabhängigkeit der Richter, das muss man wirklich sagen, ist stark.

Certain fundamental principles and also the independence of the judges, it must be said, is strong.

Also insofern glaube ich, dass das System...

So in this respect, I believe that the system...

...durch eine, sagen wir mal, ruckelige Phase derzeit geht, wo diese Ereignisse aufgearbeitet werden müssen

...is going through, let's say, a bumpy phase right now, where these events need to be addressed.

und auch aufgearbeitet werden und dass es sich normalisieren kann.

and also need to be processed and that it can normalize.

Aber Donald Trump hat darüber hinaus Spuren hinterlassen.

But Donald Trump has also left his mark.

Beim Supreme Court zum Beispiel, den er extrem konservativ besetzt hat.

For example, with the Supreme Court, which he has filled extremely conservatively.

Wie wird der US-Supreme Court sich bei künftigen, sehr politisierten Verfahren positionieren?

How will the US Supreme Court position itself in future highly politicized cases?

Wird der US-Supreme Court...

Will the US Supreme Court...

...und andere Gerichte Neutralität wahren und die Grundlagen der Verfassungsauslegung

...and other courts maintain neutrality and the principles of constitutional interpretation.

und die Grundlagen des bisherigen Fallrechts respektieren

and respect the principles of existing case law

und jemanden wie Trump dann am Ende doch in die Schranken weisen?

and to ultimately rein someone like Trump in?

Der Rechtsstaat funktioniert in dem Sinne schon.

The rule of law works in that sense already.

Sie sehen ja, die Verfahren laufen gegen Trump, strafrechtliche Verfahren.

You see, the proceedings are ongoing against Trump, criminal proceedings.

Eins ist jetzt im Moment in New York im Gange.

One is currently in progress in New York.

Drei weitere warten darauf, loszulegen.

Three more are waiting to get started.

Und da sehen...

And there you see...

Das ist eigentlich ein Beispiel.

That is actually an example.

Drei Strafverfahren stehen aus.

Three criminal proceedings are pending.

Man besorgt sich darum, dass der Präsident ein Trump sein könnte nächstes Jahr

One is concerned that the president could be a Trump next year.

und dass er seine Macht dann benutzt, um diese Strafverfahren gegen sich selbst einzustellen.

and that he then uses his power to discontinue the criminal proceedings against himself.

Das wäre so ein Knackpunkt.

That would be a crucial point.

Das wäre so ein Punkt, wo der Rechtsstaat in den USA erheblichen Schaden nehmen würde.

That would be a point where the rule of law in the USA would suffer significant damage.

Aber davon hängen halt...

But it depends on that...

Oder vieles hängt noch ab von unterschiedlichen Faktoren.

Or much depends still on different factors.

Ob es...

Whether it...

Ob es dazu kommt.

Whether it comes to that.

Ob er die Wahl gewinnt, ist eine Frage.

Whether he will win the election is a question.

Wenn er die Wahl gewinnt und es unternimmt, wird der Versuch gestartet, ihn daran zu hindern.

If he wins the election and takes action, an attempt will be made to prevent him from doing so.

Können die Gerichte dann angerufen werden?

Can the courts then be called upon?

Dann schreiten sie ein gegen einen solchen Versuch, sich selbst zu immunisieren gegen Strafverfahren als Präsident.

Then they intervene against such an attempt to immunize oneself from criminal proceedings as president.

Und das sind alles Unwägbarkeiten, die noch in der Zukunft liegen.

And those are all uncertainties that lie in the future.

Jörg Fettke sieht den Rechtsstaat erschüttert.

Jörg Fettke sees the rule of law shaken.

Auch durch eine schwierige Gemengelage.

Even through a difficult mix of circumstances.

Wie weit ist die Macht des Präsidenten zu definieren?

How far can the power of the president be defined?

Wie weit kann er gehen?

How far can he go?

Kann er sich zum Beispiel selbst ein Pardon sprechen?

Can he, for example, grant himself a pardon?

Er hat ja das Recht, Straftäter dann auch zu begnadigen.

He does have the right to pardon offenders.

Da war eine Diskussion, ob ein Präsident sich selbst begnadigen kann.

There was a discussion about whether a president can pardon himself.

Mit Blick auf Straftaten, die vielleicht nach seiner Amtszeit aufkommen.

In view of crimes that may arise after his term in office.

Und wie weit das dann gelten würde.

And how far that would apply.

Da sehen Sie schon, der Rechtsstaat hat ein Problem.

There you can see, the rule of law has a problem.

Und das Vertrauen in die USA als Rechtsstaat hat Schaden genommen.

And trust in the USA as a rule of law has been damaged.

Aber bis zu einer Frage...

But up to a question...

Wenn die Frage nicht tatsächlich positiv beantwortet wird, ja, der Präsident kann sich selbst begnadigen,

If the question is not actually answered positively, yes, the president can pardon himself.

dann würde ein echter Schaden eintreten.

Then real damage would occur.

Das ist aber noch nicht der Fall.

That is not the case yet.

Aber allein, dass so jemand wie Donald Trump überhaupt nochmal Präsident werden kann,

But the fact that someone like Donald Trump can even become president again,

lässt viele US-AmerikanerInnen an der demokratischen Verfassung zweifeln.

leads many Americans to doubt the democratic constitution.

Zwei Amtenthebungsverfahren wurden gegen ihn erhoben.

Two impeachment proceedings were initiated against him.

Jetzt diverse Strafprozesse.

Now various criminal proceedings.

Dass das so ist, das liegt daran, dass die US-Verfassung keine Aussage dazu trifft, sagt Jörg Fettke.

That is the case because the US Constitution does not make a statement on that, says Jörg Fettke.

Und...

And...

Jetzt ist die Frage, die sich in vielen Systemen halt auch stellt.

Now the question arises, which is also the case in many systems.

Wie wollen Sie mit dem Willen des Volkes umgehen,

How do you want to deal with the will of the people,

wenn der Wille nun mal darauf gerichtet ist,

if the will is directed towards that,

einen verurteilten Präsidenten oder eine verurteilte Person so rum zum Präsidenten zu wählen?

to elect a convicted president or a convicted person as president?

Wie gehen Sie mit dem Mehrheitswillen des Volkes um?

How do you deal with the will of the majority of the people?

Wenn wir rechtsvergleichend einfach mal den Blick über die Grenze nach Frankreich werfen,

If we take a comparative legal look across the border to France,

dann ist zur Kenntnis zu nehmen einfach nur,

then it is simply to be noted,

dass Charles de Gaulle, der Vater der heutigen französischen Verfassung,

that Charles de Gaulle, the father of the current French Constitution,

die direkte Wahl, die unmittelbare Wahl des Präsidenten durch das Volk

the direct election, the direct election of the president by the people

in einem Referendum sozusagen eingeführt hat oder über ein Referendum eingeführt hat,

introduced, so to speak, in a referendum or implemented through a referendum,

das nach Meinung der meisten Verfassungsrechtler verfassungswidrig war.

that was unconstitutional according to most constitutional lawyers.

Das heißt, der Präsident hat ein Referendum durchgeführt,

That means the president held a referendum,

das nachher angegriffen worden ist als verfassungswidrig

that has subsequently been attacked as unconstitutional

und der französische Verfassungsrat, also quasi das Äquivalent,

and the French Constitutional Council, so to speak the equivalent,

unseres Bundesverfassungsgerichts und des US Supreme Court,

of our Federal Constitutional Court and the US Supreme Court,

hat in dieser doch wichtigen Entscheidung und Frage gesagt,

has said in this, after all, important decision and question,

der Wille des Volkes ist durch uns nicht in Frage zu stellen.

The will of the people cannot be called into question by us.

Wir können diese Verfassungsänderung, obwohl wir der Meinung vielleicht sind,

We may have our opinions about this constitutional amendment,

dass sie verfassungswidrig ist, nicht in Frage stellen.

that it is unconstitutional, not in question.

Das Volk hat gesprochen und das hat natürlich jetzt mit strafrechtlicher Verurteilung wenig zu tun,

The people have spoken, and that of course has little to do with criminal conviction now.

ist aber letztendlich die Sanktionierung eines Verfassungsbruchs durch,

but ultimately is the sanctioning of a constitutional violation by,

den Mehrheitswillen.

the will of the majority.

Und ich möchte einen US Supreme Court sehen,

And I would like to see a US Supreme Court,

der die Verfassung auslegt in einer Weise,

that interprets the constitution in a way,

die es einem gewählten Präsidenten Trump verbietet, Präsident zu werden,

that prevents an elected President Trump from becoming president,

obwohl er strafrechtlich schon verurteilt worden ist.

although he has already been convicted in criminal proceedings.

Tatsächlich hatte der oberste Gerichtshof von Colorado im Dezember 2023 entschieden,

In fact, the Colorado Supreme Court had ruled in December 2023,

dass Donald Trump aufgrund seiner Rolle beim Sturm aufs Kapitol im Bundesstaat Colorado

that Donald Trump, because of his role in the storming of the Capitol, in the state of Colorado

nicht für das Weiße Haus kandidieren darf.

is not allowed to run for the White House.

Doch der Supreme Court,

But the Supreme Court,

hat diese Entscheidung im März einstimmig aufgehoben und entschieden,

has unanimously overturned this decision in March and decided,

einzelne Bundesstaaten dürfen Donald Trump nicht vor den Wahlen 2024 von den Stimmzetteln streichen.

Individual states are not allowed to remove Donald Trump from the ballot before the 2024 elections.

Die Wahl des Präsidenten ist eine Gemengelage zwischen Staatsrecht,

The election of the president is a mixture of constitutional law,

also dem Recht der Bundesstaaten,

also the right of the states,

die einen viel stärkeren Einfluss auf Bundeswahlen haben als die Länder in Deutschland.

which have a much stronger influence on federal elections than the states in Germany.

Die Länder in Deutschland sind im Wesentlichen, so sagt es unsere Verfassungsministerin,

The states in Germany are essentially, as our Minister of Justice says,

beim Bundeswahlrecht nicht beteiligt.

not involved in federal electoral law.

Das ist Bundessache.

That is a federal matter.

In den USA gibt es Regelungen in der Verfassung zur Wahl des Präsidenten,

In the USA, there are regulations in the Constitution regarding the election of the President.

zur Wahl von Kongressabgeordneten, natürlich.

for the election of congress representatives, of course.

Aber im Kern ist das Wahlrecht staatliches Recht, also bundesstaatliches Recht.

But at its core, the right to vote is a state law, specifically federal law.

Und hier haben sich Colorado zum Beispiel, hat sich Colorado entschieden,

And here, for example, Colorado has decided,

eine Linie zu ziehen, ein interessantes Urteil.

to draw a line, an interesting judgment.

Ich habe es jetzt erst...

I just الآن...

Im Februar mit meinen Studierenden in den USA auch diskutiert.

In February, I also discussed it with my students in the USA.

Mit einem durchaus überzeugenden Urteil.

With a decidedly convincing judgment.

Aber es ist eben eine Frage der Bundesverfassung.

But it is indeed a question of the federal constitution.

Es geht um die Wahl des Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika.

It's about the election of the President of the United States of America.

Und hier hat ja der US Supreme Court in einer späteren Entscheidung dann klargestellt,

And here the US Supreme Court made it clear in a later decision that,

dass Präsident Trump, ein Kandidat Trump, auch auf die Wahlzettel in Colorado zu stellen ist.

that President Trump, a candidate Trump, is also to be placed on the ballots in Colorado.

Insofern kann...

In this respect, it can...

Da kann sich Colorado dagegen nicht wehren.

Colorado cannot defend itself against that.

Donald Trump darf also auf den Stimmzetteln stehen und er darf Präsident werden.

Donald Trump is allowed to be on the ballot and he is allowed to become president.

Und was, wenn er es tatsächlich schafft?

And what if he actually makes it?

Welche Gefahren bestünden dann für die verfassungsrechtlich konstituierte Demokratie in den USA?

What dangers would then exist for the constitutionally established democracy in the USA?

Jörg Fettke dazu?

Jörg Fettke on that?

Zum einen, dass er weiterhin die Normen, die unausgesprochenen Normen des Systems ignoriert

On one hand, that he continues to ignore the standards, the unspoken norms of the system.

und sich im Grunde genommen...

and basically...

Vielleicht ein Schritt zurück.

Maybe a step back.

Die USA haben eine Verfassung, die sehr kurz ist.

The USA has a constitution that is very short.

Kurze Verfassung.

Short constitution.

Die bundesstaatlichen Verfassungen sind unglaublich lang.

The federal constitutions are incredibly long.

Aber die Bundesverfassung ist sehr kurz.

But the federal constitution is very short.

Und besonders kurz ist der Abschnitt über die Machtposition, die Stellung des Präsidenten.

And especially short is the section about the power position, the role of the president.

Artikel 2 ist ein sehr kurzer Verfassungsartikel, der in keinem Verhältnis steht

Article 2 is a very short constitutional article that is not proportionate.

zur Komplizität der Aufgaben eines Präsidenten heute und auch zur Machtfülle,

to the complexity of a president's tasks today and also to the abundance of power,

die von einem Präsidenten heutzutage 2024 ausgeübt wird.

the one exercised by a president nowadays in 2024.

Und hier sind sehr stark beschränkend sozusagen Umstände,

And here there are very strongly restricting circumstances, so to speak,

ungeschriebene Normen.

Unwritten norms.

Man tut es nicht.

One does not do it.

Man könnte es tun, man tut es aber nicht.

One could do it, but one does not do it.

Und frühere Präsidenten haben sich mehr oder weniger stark,

And former presidents have been more or less strongly involved,

wir hatten natürlich auch Nixon und andere,

we also had Nixon and others,

aber mehr oder weniger stark an diese ungeschriebenen Normen des amerikanischen Verfassungsrechts gehalten.

but more or less strongly adhered to these unwritten norms of American constitutional law.

Trump nicht.

Not Trump.

Trump testet diese Grenzen, diese Grauzonen aus.

Trump tests these boundaries, these gray areas.

Er geht weiter, als alle anderen bisher je gegangen sind.

He goes farther than anyone else has ever gone before.

Und wenn er eine zweite Amtszeit hätte,

And if he had a second term,

da stellt sich die Frage,

that raises the question,

wie weit wird er da gehen?

How far will he go?

Wie weit wird er die Machtposition des US-Präsidenten,

How far will he go in the power position of the US President,

die nun einfach mal sehr grob umrissen nur ist in der Verfassung,

which has now been roughly outlined is in the constitution,

wie weit wird er versuchen, die auszubauen?

How far will he try to expand them?

Wie weit wird zum Beispiel der Kongress oder auch die Rechtsprechung,

How far will, for example, Congress or the judiciary go,

wie weit werden sie das zulassen?

How far will they allow this?

Und wo werden einem Präsidenten Trump,

And where will a President Trump be?

der über die Ziele hinausschießt,

that shoots over the goals,

die bisher vom Präsidenten doch eingehalten worden sind,

which have thus far been upheld by the President,

wie weit werden die anderen Gewalten sich dem entgegenstellen?

How far will the other powers oppose this?

Das muss man sehen.

You have to see it.

Aber da liegt die größte Gefahr eigentlich

But that is where the greatest danger actually lies.

einer zweiten Kandidatur von,

a second candidacy of,

oder einer zweiten erfolgreichen Kandidatur von Präsident Trump.

or a second successful candidacy of President Trump.

Wenn wir über den Rechtsstaat in den USA sprechen,

When we talk about the rule of law in the USA,

dann müssen wir auch über den Supreme Court sprechen.

Then we also need to talk about the Supreme Court.

Der Supreme Court ist das oberste Gericht in den USA.

The Supreme Court is the highest court in the USA.

In allen Streitfällen, die das Bundesrecht betreffen.

In all disputes concerning federal law.

Er umfasst als oberstes Fachgericht grundsätzlich alle Kompetenzen,

It encompasses all competencies as the highest court in principle,

die in Deutschland den obersten Bundesgerichten zugewiesen sind.

which are assigned to the highest federal courts in Germany.

Also die, die in Deutschland zugewiesen sind.

So those who are assigned in Germany.

Dem Bundesgerichtshof, dem Bundesverwaltungsgericht,

The Federal Court of Justice, the Federal Administrative Court,

dem Bundesarbeitsgericht, dem Bundessozialgericht

the Federal Labor Court, the Federal Social Court

und dem Bundesfinanzhof.

and the Federal Fiscal Court.

Damit aber nicht genug.

But that's not all.

Der Supreme Court ist außerdem als Verfassungsgericht

The Supreme Court also serves as a constitutional court.

Hüter der Verfassung heißt es.

Guardian of the Constitution, it is said.

Ähnlich wie bei uns das Bundesverfassungsgericht.

Similar to our Federal Constitutional Court.

Der Supreme Court ist also viel mächtiger

The Supreme Court is therefore much more powerful.

als andere einzelne Bundesgerichte.

than other individual federal courts.

Und das lässt sich auch nur sehr schwer ändern.

And that is also very difficult to change.

Noch einmal Jörg Fettke.

Once again Jörg Fettke.

Wenn ich in den USA unterrichte,

When I teach in the USA,

frage ich meine amerikanischen Studierenden immer,

I always ask my American students,

wann sie die nächste Verfassungsänderung in den USA erwarten

when they expect the next constitutional amendment in the USA

und die meisten Antworten zutreffen.

and most of the answers are correct.

Nicht während meiner Lebenszeit.

Not during my lifetime.

Das erhöht natürlich den Einfluss des höchsten Gerichts,

This of course increases the influence of the highest court,

das die Verfassung interpretiert.

that interprets the constitution.

Und dadurch natürlich eine große, große Bedeutung in diesem System.

And thus, of course, a great, great importance in this system.

Hat vielleicht eine größere als die Autoren der Verfassung,

Perhaps a greater one than the authors of the constitution,

die es sich vorgestellt haben damals.

those who imagined it back then.

Diese Macht prägt die USA stark.

This power strongly shapes the USA.

Insgesamt sitzen am Supreme Court

A total of nine justices sit on the Supreme Court.

neun RichterInnen,

nine judges

die der Präsident auf Anraten und mit Zustimmung des Senats ernennt.

which the President appoints on the advice and with the consent of the Senate.

Und zwar, anders als in Deutschland, auf Lebenszeit.

And indeed, unlike in Germany, for life.

Dadurch prägen die RichterInnen auch die Politik über Jahrzehnte.

This way, the judges also shape politics for decades.

Nun kommt die Politisierung sehr stark daher,

Now the politicization is very strong.

dass der Präsident die Kandidaten, Kandidatinnen vorschlägt

that the president proposes the candidates

und der Senat dann mit einer einfachen Mehrheit sie,

and the Senate then with a simple majority them,

heutzutage einfachen Mehrheit sie bestätigen muss.

Nowadays, a simple majority must confirm it.

Dadurch wird es sehr polarisiert.

This makes it very polarized.

Bei uns in Deutschland

With us in Germany

braucht man für die Wahl eines Verfassungsrichters,

is it necessary to elect a constitutional judge,

einer Richterin, eine Zweidrittelmehrheit.

a judge, a two-thirds majority.

Wäre das in den USA der Fall,

If that were the case in the USA,

dann wäre das Gericht auch wesentlich,

then the court would also be essential,

sagen wir mal, in der Mitte der Gesellschaft verortet,

let's say, located in the middle of society,

weil keine der beiden großen Parteien

because neither of the two major parties

eine Zweidrittelmehrheit im Senat hat.

has a two-thirds majority in the Senate.

Das heißt, es wäre viel mehr Kompromiss,

That means it would involve much more compromise,

viel mehr Kompromisskandidaten wären erforderlich,

many more compromise candidates would be required,

so wie es in Deutschland zum Beispiel auch der Fall ist.

just as it is the case in Germany, for example.

Aber durch die Wahl der RichterInnen,

But through the election of the judges,

die in diesem kurz skizzierten Verfahren erfolgt,

the procedure outlined briefly here takes place,

ist natürlich klar, dass die politischen Mehrheiten

It is of course clear that the political majorities

jeden Vorteil, den sie im Spiel haben, dann auch ausnutzen.

exploit any advantage they have in the game.

Und das führt zu einer starken Polarisierung des US Supreme Court.

And this leads to a strong polarization of the US Supreme Court.

Im Moment sagt man, er ist auch sehr polarisiert,

At the moment, it is said that he is also very polarized.

weil wir sechs konservative Richter haben, drei liberale.

because we have six conservative justices, three liberal.

Ganz so eindeutig ist es aber nicht, sagt Jörg Fettke.

It's not that clear-cut, says Jörg Fettke.

Die sechs Konservativen sind nicht an der Strippe von Herrn Trump.

The six conservatives are not on Mr. Trump's string.

So darf man sich das nicht vorstellen.

One should not imagine it that way.

Der zieht und die sechs Hände gehen hoch.

He pulls, and the six hands go up.

Das ist so nicht.

That's not how it is.

Wir haben also auch schon Entscheidungen getroffen,

So we have already made decisions as well,

die gegen die republikanische Position gerichtet waren.

that were directed against the republican position.

Aber die Wahrnehmung ist natürlich,

But the perception is of course,

es sind sechs konservative Richter da

There are six conservative judges present.

und das polarisiert das Gericht sehr stark.

and that polarizes the court very strongly.

Übrigens Fußnote dazu, ein Präsident,

By the way, a footnote to this, a president,

der nicht die Mehrheit der Bevölkerung repräsentiert hat,

that does not represent the majority of the population,

Donald Trump, hat drei Richter und Richterinnen,

Donald Trump has three judges.

und Richterinnen ernennen können,

and can appoint judges,

mit einer Mehrheit im Senat bestätigt,

confirmed by a majority in the Senate,

von der viele sagen,

of which many say,

das repräsentiert auch nicht die Mehrheit der Bevölkerung.

that also does not represent the majority of the population.

Wenn man mal Verhältniswahlrecht anlegen würde,

If one were to apply proportional representation,

was die Amerikaner aber natürlich nicht tun,

what the Americans obviously do not do,

dort geht es ums Mehrheitswahlrecht.

It is about the majority voting system there.

Die USA haben also gleich mehrere Demokratiebaustellen.

The USA therefore has several areas in need of democratic improvement.

Und nicht für alle ist Donald Trump verantwortlich.

And not everyone is responsible for Donald Trump.

Die gibt es nämlich schon viel länger.

They have actually existed for much longer.

Trump aber könnte spätestens nach einer Wiederwahl

But Trump could, at the latest after a reelection,

derjenige sein, der die USA in eine tiefe Verfassungskrise stürzt.

to be the one who plunges the USA into a deep constitutional crisis.

Auch in Israel geht es dem Rechtsstaat nicht ganz so gut.

The rule of law in Israel is not doing so well either.

Bestimmt habt ihr vergangenes Jahr die riesigen Proteste mitbekommen,

I'm sure you heard about the huge protests last year,

bei denen Hunderttausende Israelis über Monate

in which hundreds of thousands of Israelis for months

immer wieder gegen eine umstrittene Justizreform

time and again against a controversial judicial reform

der Regierungskoalition unter Benjamin Netanyahu protestiert haben.

protested against the government coalition under Benjamin Netanyahu.

In Israel haben wieder Hunderttausende landesweit

In Israel, hundreds of thousands have protested nationwide again.

gegen die geplante Justizreform protestiert.

protesting against the planned judicial reform.

Nach israelischen Medienangaben versammelten sich

According to Israeli media reports, gatherings took place.

rund 170.000 Menschen in Tel Aviv, in Jerusalem 85.000.

Around 170,000 people in Tel Aviv, 85,000 in Jerusalem.

Die Proteste gegen die Gesetzesänderungen

The protests against the changes to the law.

durch die Regierung von Benjamin Netanyahu

by the government of Benjamin Netanyahu

dauern seit Monaten an.

have been going on for months.

Gegner sehen darin eine Schwächung der Justiz.

Opponents see it as a weakening of the judiciary.

Deswegen will ich Justizreform hier auch mal

That's why I want justice reform here as well.

bewusst in Anführungszeichen setzen.

put in quotation marks deliberately.

Das Wort ist schon schwierig, weil tatsächlich geht es

The word is already difficult, because after all it is about.

um eine, oder ging es mit der ursprünglichen Erzählung

about one, or was it about the original narrative?

um eine Systemänderung, Regimeänderung von Israel.

for a system change, regime change in Israel.

Das sagt Michal Kramer.

That says Michal Kramer.

Sie ist in Israel geboren und lebt in Berlin.

She was born in Israel and lives in Berlin.

Sie ist Juristin und arbeitet an der Hertie School

She is a lawyer and works at the Hertie School.

als Managerin des Center for Fundamental Rights.

as the manager of the Center for Fundamental Rights.

Das ist ein Forschungszentrum, das sich mit jetzigen

This is a research center that deals with current

und zukünftigen Herausforderungen zum Schutz

and future challenges for protection

von Menschenrechten und Grundrechten beschäftigt.

dealing with human rights and fundamental rights.

Ein Beispiel ist eben die israelische Runde,

An example is the Israeli round.

eben die israelische Justizreform.

just the Israeli judicial reform.

Um den Hintergrund dieser sogenannten Justizreform

To understand the background of this so-called judicial reform.

in Israel zu verstehen, muss man erstmal wissen,

To understand Israel, one must first know,

wer hinter dieser Reform steckt.

who is behind this reform.

Die aktuelle Regierungskoalition ist die am weitesten

The current government coalition is the most far-reaching.

rechts stehende Regierung, die Israel je hatte.

the most right-wing government Israel has ever had.

Die Koalition regiert seit Dezember 2022

The coalition has been in power since December 2022.

und besteht aus der rechtskonservativen Likud,

and consists of the right-wing conservative Likud,

der Partei von Premier Benjamin Netanyahu

the party of Prime Minister Benjamin Netanyahu

und ultrareligiösen und rechtsnationalistischen Parteien.

and ultra-religious and right-wing nationalist parties.

Die Auffassung dieser Regierung, dieser Koalition von Demokratie

The view of this government, this coalition of democracy

ist tatsächlich, dass Demokratie ist das Recht der Mehrheit.

It is indeed true that democracy is the right of the majority.

Und dementsprechend wollte diese Koalition,

And accordingly, this coalition wanted,

will diese Koalition regieren, ohne jeweils Hindernisse

This coalition wants to govern without any obstacles.

zu erleben in der Umsetzung ihrer Politik.

to experience in the implementation of their policy.

Und mit dieser Idee haben sie auch im Januar 2023

And with this idea, they also in January 2023.

diese Justizreform verkündigt, wo tatsächlich die Idee war,

this justice reform announces where the idea actually was,

dass es keinen Raum für abweichende Meinungen

that there is no room for differing opinions

in der Umsetzung der Pläne der jetzigen Koalition geben sollte.

in the implementation of the plans of the current coalition.

Und der oberste Gerichtshof Justiz und besonders der oberste Gerichtshof

And the Supreme Court of Justice, especially the Supreme Court.

für den Schutz der Werte der liberalen Demokratie in Israel,

for the protection of the values of liberal democracy in Israel,

Minderheitrechte, Frauenrechte, Menschenrechte,

Minority rights, women's rights, human rights.

diese Rechte gewährleistet.

these rights are guaranteed.

Und Schutz war tatsächlich eine Bedrohung oder eine Gefahr

And protection was indeed a threat or a danger.

zu den Plänen der jetzigen Koalition.

to the plans of the current coalition.

Und dementsprechend als Ziel gleich markiert wurde.

And correspondingly marked as a target.

Michal Kramer sieht aber noch weitere Interessen,

Michal Kramer sees further interests,

die hinter der sogenannten Justizreform stehen.

the ones behind the so-called judicial reform.

Das ist einmal der Regierungschef selbst.

That is the head of government himself.

Bibi Netanyahu selber steht im Korruptionprozess,

Bibi Netanyahu himself is facing a corruption trial.

wird Bestechlichkeit, Betrug, Untreu vorgeworfen.

Bribery, fraud, and disloyalty are being alleged.

Das ist ein Prozess, der schon seit mehreren Jahren läuft.

This is a process that has been ongoing for several years.

Und damit hat er ein Motiv gegen unabhängige Justiz.

And with that, he has a motive against an independent judiciary.

Unabhängige Gerichte zu wirken.

To operate independent courts.

Und da sind die ultraorthodoxen Parteien,

And there are the ultra-Orthodox parties,

die auch Teil der Regierungskoalition sind.

which are also part of the governing coalition.

Sie vertreten ein Publikum,

They represent an audience,

die gerade enorme Privilegien in Israel genießt.

which currently enjoys enormous privileges in Israel.

Vor allem die Befreiung von Armeedienst,

Above all, the exemption from military service,

was tatsächlich gegen das Recht auf Gleichheit verstoßt.

which actually violates the right to equality.

Weil in Israel gibt es allgemeine Pflicht zu Armeedienst.

Because in Israel there is a general obligation to military service.

Deswegen haben sie auch eine bestimmte Motive gegen Gerichte

That's why they also have certain motives against courts.

oder gegen die Unabhängigkeit.

or against independence.

Gegen die Unabhängigkeit Justiz zu wirken.

To act against the independence of the judiciary.

Rechtsnationalistische Parteien in der Koalition

Right-wing nationalist parties in the coalition

betrachten Gerichtsentscheidungen als Politikentscheidungen.

Consider court decisions as political decisions.

Besonders, wenn es um die Rechte von Minderheiten in Israel geht.

Especially when it comes to the rights of minorities in Israel.

Und haben genauso Gründe, gegen die Justiz in Israel zu wirken,

And have just as many reasons to act against the justice system in Israel,

gegen die Gerichte in Israel zu wirken und diese Reformen anzutreiben.

to influence the courts in Israel and drive these reforms forward.

Die religiös-nationalistische Regierung unter Netanyahu

The religious-nationalist government under Netanyahu

hält die Justiz im Land für zu mächtig.

considers the judiciary in the country to be too powerful.

Deshalb soll der Oberste Gerichtshof geschwächt

Therefore, the Supreme Court should be weakened.

und dadurch die Macht der Regierung und des Parlaments gestärkt werden.

and thereby strengthen the power of the government and the parliament.

Dafür hatte die Regierung schon im Januar 2023,

The government had already done so in January 2023,

also quasi direkt nach Beginn der Regierungszeit im Dezember 2022,

so practically right after the start of the government in December 2022,

ihre sogenannte Justizreform verkündet,

their so-called judicial reform announced,

die aus vielen einzelnen Gesetzen bestehen soll.

which is supposed to consist of many individual laws.

Und es ging um ein paar Bereiche,

And it was about a few areas,

vor allem eine Änderung in Grundgesetze.

Above all, a change in basic laws.

Israel hat keine feste, formale Verfassung.

Israel does not have a fixed, formal constitution.

Israel hat Grundgesetze,

Israel has basic laws,

die verschiedene Bereiche in Staat, Organisation, Recht regeln

the various areas regulate in state, organization, law

und auch manche bestimmte Grundrechte verankern im Grundgesetz.

and also anchor some specific fundamental rights in the Basic Law.

Nicht alle Grundrechte sind verankert im Grundgesetz.

Not all fundamental rights are enshrined in the Basic Law.

Es ging also um gravierende Änderungen an den Grundgesetzen

It was therefore about serious changes to the basic laws.

und das sind die sogenannten Basic Laws.

and these are the so-called Basic Laws.

Eins davon ist das Basic Law Judikative,

One of them is the Basic Law Judiciary,

das die Befugnisse der Gerichte regelt.

that regulates the powers of the courts.

Nun sollte es eben geändert werden.

Now it should be changed.

Und nach dieser Änderung hätte Gerichte nicht das Befugnis,

And after this change, courts would not have the authority to,

die Angemessenheit einer Entscheidung der Regierung,

the appropriateness of a government decision,

der Premierministerin oder Premierministerin,

the Prime Minister or Prime Minister,

sowie jeder Minister, Ministerin zu überprüfen.

as well as to review each minister, minister.

Und die Doktrin der Angemessenheit wurde über die Jahre

And the doctrine of appropriateness has evolved over the years.

durch die Rechtsprechung etabliert

established through case law

und ermöglichte Gerichte, Fälle zu überprüfen,

and allowed courts to review cases,

in denen Entscheidungen der Regierung unverhältnismäßig

in which government decisions are disproportionate

stark auf fachfremde Interessen ausgerichtet würden,

would be strongly oriented towards extraneous interests,

ohne Berücksichtigung des allgemeinen Interesses.

without consideration of the general interest.

Das heißt, diese Doktrin sollte sicherstellen,

That means this doctrine should ensure,

dass die Regierung nicht unverhältnismäßig,

that the government does not act disproportionately,

irrational, parteiisch in Interessekonflikt handelt.

irrational, biased in acting in a conflict of interest.

Diese Angemessenheitsklausel erlaubt dem Obersten Gericht bisher,

This appropriateness clause allows the Supreme Court so far,

Entscheidungen der Regierung oder auch die Ernennung von MinisterInnen

Decisions of the government or the appointment of ministers.

als unangemessen zu deklarieren und so zu verhindern.

to declare as inappropriate and thus to prevent it.

Diese Klausel will die Regierungskoalition

This clause aims to govern the coalition.

unter Benjamin Netanyahu abschaffen.

abolish under Benjamin Netanyahu.

Das Motiv ist klar, man will sich nicht reinreden lassen

The motive is clear; one does not want to be talked into things.

und ohne Veto regieren.

and govern without a veto.

KritikerInnen befürchten allerdings,

However, critics are concerned that,

dass es zu mehr Korruption kommen könnte,

that there could be more corruption,

wenn die Klausel abgeschafft wird,

if the clause is abolished,

außerdem zu willkürlichen Besetzungen wichtiger Posten.

as well as arbitrary appointments to important positions.

Im Juli vergangenen Jahres hat das israelische Parlament

In July of last year, the Israeli Parliament

die Änderungen der Angemessenheitsklausel

the changes to the adequacy clause

aber trotzdem verabschiedet.

but still said goodbye.

Und kurz darauf würde dann auch als Verfassung

And shortly thereafter would also be adopted as a constitution.

von verschiedenen Gruppen, von dem Obersten Gericht

from various groups, from the Supreme Court

über eine Verfassungsbeschwerde,

about a constitutional complaint,

zu dem vor dem Obersten Gericht gelegt,

to that presented before the Supreme Court,

mit dem Argument, dass diese Änderung von Grundgesetz

with the argument that this amendment to the Basic Law

verfassungswidrig ist.

is unconstitutional.

Im Januar 2024 hat das Oberste Gerichtshof

In January 2024, the Supreme Court has

auch diese Änderung der Grundgesetz

also this amendment to the Basic Law

für nichtig erklärt, für verfassungswidrig erklärt.

declared null and void, declared unconstitutional.

In seiner Entscheidung zur Angemessenheitsklausel

In its decision regarding the adequacy clause

hat der Oberste Gerichtshof klargestellt,

the Supreme Court has clarified,

dass er die Befugnis hat, die Verfassungsmäßigkeit

that he has the authority to assess the constitutionality

von Grundgesetzen zu überprüfen.

to review from fundamental laws.

Denn in diesem Fall ging es ja um die Änderung eines Grundgesetzes.

For in this case it was about the amendment of a constitution.

Die erste Entscheidung hat hier das Gericht erklärt.

The first decision has been announced by the court here.

Die Mehrheit der Richterinnen haben entschieden,

The majority of the judges have decided,

dass das Gericht, der Oberste Gerichtshof,

that the court, the Supreme Court,

kann die Vereinbarkeit des Grundgesetzes

can the compatibility of the Basic Law

gegenüber den grundlegenden Merkmalen Israels

against the fundamental characteristics of Israel

als jüdischer und demokratischer Staat prüfen.

to examine as a Jewish and democratic state.

Und in diesem Fall, da die Änderung des Grundgesetzes,

And in this case, since the amendment of the Basic Law,

die Abschaffung der Doktrin der Angemessenheit,

the abolishment of the doctrine of appropriateness,

eine schwerwiegende Verletzung der Merkmale des Staates Israels,

a serious violation of the characteristics of the State of Israel,

des demokratischen Staates darstellte,

represented the democratic state,

im besonderen Prinzip von Gewaltenteilung

the principle of the separation of powers in particular

und Rechtsstaatlichkeit, ist es verfassungswidrig.

and the rule of law, it is unconstitutional.

Mit dieser Entscheidung könnten auch natürlich andere Änderungen,

With this decision, other changes could naturally follow as well,

die die Koalition vorhatte,

that the coalition intended to,

das Grundgesetz vor dem Gericht gelegt haben.

have presented the Basic Law before the court.

Und damit hat diese Entscheidung die Pläne der Koalition

And with that, this decision has affected the plans of the coalition.

für diese allgemeine Justizreform

for this general judicial reform

schon deutlich beeinflusst und verhindert.

clearly influenced and prevented.

Mit seiner Entscheidung hat das Oberste Gericht es also geschafft,

With its decision, the Supreme Court has managed to

ein Kernelement der sogenannten Justizreform zu stoppen.

to stop a core element of the so-called justice reform.

Die Netanjahu-Regierung hätte sicherlich darauf reagiert,

The Netanyahu government would certainly have reacted to that,

doch dann wird Israel am 7. Oktober massiv von der Hamas angegriffen.

But then Israel was massively attacked by Hamas on October 7th.

Laut israelischen Angaben wurden dabei mehr als 1000 Menschen getötet,

According to Israeli reports, more than 1000 people have been killed.

tausende verletzt und zahlreiche Menschen nach Gaza verschleppt.

Thousands injured and numerous people abducted to Gaza.

Das Land erlebte den massivsten Angriff auf die Zivilbevölkerung in seiner Geschichte.

The country experienced the most massive attack on the civilian population in its history.

Und in der ersten Woche nach dem Angriff war die erste Reaktion der Zivilbevölkerung,

And in the first week after the attack, the first reaction of the civilian population was,

die Lücke zur Erfüllung, die die Regierung hinterlassen hat.

the gap left by the government in fulfilling its duties.

Mehrere Sozialsysteme funktionierten nach dem 7. Oktober nicht richtig

Several social systems did not function properly after October 7.

und Freiwillige übernahmen die Aufgabe staatliche Systeme

and volunteers took on the task of state systems

und halfen Überlebenden der Massaker und Personen,

and helped survivors of the massacres and individuals,

die ihre Häuser in Süden und Norden Israel verlassen mussten.

those who had to leave their houses in the south and north of Israel.

Nach den tragischen Ergebnissen vom 7. Oktober

After the tragic results of October 7th

sind Regierungsvertreter auch aus dem öffentlichen Diskurs verschwunden.

Government representatives have also disappeared from public discourse.

Sie traten nicht mehr an die Öffentlichkeit.

They no longer appeared in public.

Und der Fokus der Proteste hat sich auch komplett verändert.

And the focus of the protests has completely changed as well.

Die Protestierenden fordern, dass die Regierung,

The protesters demand that the government,

insbesondere Premierminister Netanjahu,

especially Prime Minister Netanyahu,

die Verantwortung für das Geschehen am 7. Oktober übernimmt,

takes responsibility for the events on October 7.

was bisher nicht passierte.

what has not happened so far.

Sie fordern auch, dass die Regierung alle möglichen Maßnahmen ergreift,

They also demand that the government take all possible measures,

um die 132 Personen, die am 7. Oktober nach Gaza entfernt wurden,

around 132 people who were relocated to Gaza on October 7,

und immer noch da inhaftiert sind, zu befreien.

and still imprisoned there, to be freed.

Auch Stimmen gegen den Krieg in Gaza nehmen zu.

Voices against the war in Gaza are also increasing.

Das sind gerade die Themen, die im Mittelpunkt der Proteste stehen.

These are exactly the issues that are at the center of the protests.

Die Bevölkerung ist geschockt.

The population is shocked.

Wegen des Angriffs, aber auch, weil die Regierung ihn nicht hat kommen sehen.

Because of the attack, but also because the government did not see it coming.

Natürlich hat auch die politische Situation,

Of course, the political situation has also

der offensichtliche Diskurs nach dem brutalen Angriff auf Israel

the obvious discourse following the brutal attack on Israel

am 7. Oktober hat sich deutlich geändert.

On October 7th, things changed significantly.

Die offensichtliche Diskussion war auf andere Themen fokussiert.

The obvious discussion was focused on other topics.

Und ich glaube, auch die Koalition hat verstanden,

And I believe the coalition has also understood,

dass sie nicht mehr dieselbe Unterstützung genießt,

that she no longer enjoys the same support,

die vor dem 7. Oktober da war.

the one that was there before October 7th.

Seit dem Angriff sind bestimmte Vorhaben der Regierung auf Eis gelegt,

Since the attack, certain government plans have been put on hold.

aber noch nicht komplett vom Tisch.

but not completely off the table yet.

Das heißt, die Koalition kann jederzeit wieder in die Knesset weisen,

That means the coalition can at any time refer back to the Knesset.

weiter in den Gesetzesprozess hineinbringen.

continue to bring further into the legislative process.

Gerade was passiert in Israel, und das passierte auch zuvor,

Something is happening in Israel right now, and it happened before too.

parallel zu dieser großen Gesetzesänderung,

parallel to this major legislative change,

sind die kleinen Schritte, die genauso darauf abzielen,

are the small steps that also aim to

die Demokratie zu schwächen, diese gegenseitigen Check-and-Balances

to weaken democracy, these mutual checks and balances

von den verschiedenen Gewalten in Israel zu schwächen.

to weaken the various powers in Israel.

Tatsächlich sieht Michal Kramer im Hinblick auf die Juden,

Indeed, Michal Kramer sees regarding the Jews,

in Hinblick auf die Justizreform gleich ein paar Punkte,

Regarding the justice reform, just a few points:

die dafür sorgen, dass die Demokratie in Israel nicht so gut geschützt ist

that ensure democracy in Israel is not as well protected

wie in anderen Ländern.

like in other countries.

Einer dieser Punkte ist die Tatsache,

One of these points is the fact that,

dass das Land keine schriftlich festgehaltene Verfassung hat.

that the country does not have a written constitution.

Ein anderer Teil ist auch, dass es gibt in Israel,

Another part is that there is in Israel,

ich habe gesagt, es gibt Grundgesetze,

I said there are basic laws,

die Teile der Staatorganisation recht regeln.

regulate the parts of the state organization properly.

Es gibt keine Grundgesetze, zum Beispiel der Gesetzgebungsprozess verankert,

There are no fundamental laws, for example, the legislative process is anchored.

der Gesetzgebungsprozess auch in Bezug auf Grundgesetz.

the legislative process also in relation to the Basic Law.

Das ist nicht gerade im Gesetz oder im Grundgesetz reguliert.

That is not exactly regulated in the law or in the basic law.

Das heißt, wir haben hier schon eine sozusagen Schwachstelle,

That means we already have a sort of weak point here,

die israelische Demokratie.

the Israeli democracy.

Dazu gibt es noch mehrere, die Gewaltenteilung

In addition, there are several others, the separation of powers.

und die gegenseitige Kontrolle und Begrenzung von staatlicher Macht

and the mutual control and limitation of state power

ist in Israel bereits eingeschränkt, weil strukturelle Einschränkungen

is already restricted in Israel due to structural limitations

gegen staatliche Macht, die wir in anderen Demokratien in der Welt sehen,

against state power that we see in other democracies in the world,

gibt es in Israel.

there is in Israel.

Und ich kann ein paar Beispiele nennen.

And I can give a few examples.

In mehreren Ländern gibt es eine zweite Kammer des Parlaments,

In several countries, there is a second chamber of parliament,

was auch die staatliche Macht teilt und begrenzt.

which also divides and limits state power.

Das gibt es nicht in Israel.

That doesn't exist in Israel.

Es gibt keinen gewählten Präsidenten, der Exekutivbefügungen hat.

There is no elected president who has executive powers.

Wir haben in Israel keine Zentralisierung der Macht

We do not have a centralization of power in Israel.

durch eine föderale Struktur oder durch eine regionale Wahl.

through a federal structure or through a regional election.

Das gibt es nicht.

That doesn't exist.

Natürlich, Israel ist nicht Teil der Europäischen Union.

Of course, Israel is not part of the European Union.

Es gibt auch nicht die Möglichkeit,

There is also no possibility,

vor internationalen Gerichten Klage zu stellen.

to file a lawsuit in international courts.

Das heißt tatsächlich, der einzige Ausgleich zur Macht

That actually means the only counterbalance to power.

der politischen Mehrheit ist der oberste Gerichtshof.

the political majority is the Supreme Court.

Und daher die Position der Gerichte und die Befügung,

And therefore the position of the courts and the authority,

die Kontrolle und Begrenzung staatlicher Macht durch den obersten Gericht

the control and limitation of state power by the supreme court

ist so gravierend für die Existenz der Demokratie in Israel.

is so severe for the existence of democracy in Israel.

Dass es so wichtig ist, dass das oberste Gericht

That it is so important that the Supreme Court

die staatliche Macht begrenzen kann

can limit state power

und der jeweiligen Regierung auf die Finger schaut,

and keeps an eye on the respective government,

das haben viele Israelis auf dem Schirm.

Many Israelis are aware of that.

Hunderttausende Menschen haben über Monate hinweg

Hundreds of thousands of people have been doing so for months.

gegen die sogenannte Reform protestiert.

protested against the so-called reform.

Einer von ihnen ist Uria.

One of them is Uria.

Er möchte hier lieber nur mit seinem Vornamen genannt werden.

He would prefer to be referred to here only by his first name.

Er ist ein israelischer Aktivist und kommt aus der Nähe von Nazareth.

He is an Israeli activist and comes from near Nazareth.

Das ist im israelischen Norden.

That is in northern Israel.

Mittlerweile ist er aber der Liebe wegen nach Deutschland gezogen.

In the meantime, he has moved to Germany for love.

Er arbeitet als Softwareentwickler.

He works as a software developer.

Um Israels Rechtsstaat sorgt er sich aber auch von hier aus.

He is also concerned about Israel's rule of law from here.

Im Frühjahr vergangenen Jahres hat es in Israel

In the spring of last year, there were events in Israel

zunehmend größere Proteste gegen Netanjahu und seine Justizpläne gegeben.

There have been increasingly larger protests against Netanyahu and his judicial plans.

Als Uria in dieser Zeit seine Familie in Israel besucht,

When Uria visits his family in Israel during this time,

sieht er hautnah, wie besorgt die Leute im Land sind.

He sees up close how concerned the people in the country are.

Als er im März 2023 zurück nach Deutschland kommt,

When he returns to Germany in March 2023,

gibt es auch hier wie an vielen anderen Orten weltweit

it exists here as in many other places around the world

Proteste von Israelis gegen die Reform.

Protests by Israelis against the reform.

Uria hat sich dann entschieden, sich den Protesten anzuschließen.

Uria then decided to join the protests.

Es war sein Bruder, der ihn dazu gebracht hat.

It was his brother who made him do it.

Ich denke, meine Hauptmotivation war,

I think my main motivation was,

dass mein Bruder mir erzählt hat, dass er denkt,

that my brother told me that he thinks,

dass es positiv ist, überall zu demonstrieren.

that it is positive to demonstrate everywhere.

Denn ursprünglich hatte ich ein paar Sorgen

Because originally I had a few worries.

über die Demonstration gegen Israel in einem freien Ort.

about the demonstration against Israel in a free place.

Es ist ein bisschen wie,

It's a bit like,

dass du dein Schlauch anderswo machst.

that you do your hose elsewhere.

Dein schmutziges Schlauch anderswo.

Your dirty hose elsewhere.

Aber als ich die, äh,

But when I, uh,

die, äh,

the, uh,

Push und Approval von einigen israelischen Lokalen,

Push and approval from some Israeli locals,

die eigentlich dort leben und von allem,

those who actually live there and from everything,

was das Land eigentlich durchführt,

what the country is actually implementing,

und sie sagten, dass sie damit keine Probleme sehen,

and they said that they do not see any problems with it,

dass sie eigentlich denken, dass es notwendig ist,

that they actually think it is necessary,

dann denke ich, das gab mir den letzten Push,

then I think that gave me the final push,

um meine Möglichkeit zu beobachten,

to observe my possibility,

zu demonstrieren.

to demonstrate.

Ende März schließt sich Uria dann in München

At the end of March, Uria will then close in Munich.

den Protesten gegen die Justizreform an.

the protests against the judicial reform.

Als nach einer Weile die OrganisatorInnen

After a while, the organizers

ihr Engagement zurückfahren wollen,

you want to scale back your commitment,

übernimmt er selbst die Organisation.

he takes care of the organization himself.

Er lädt Leute zur Demo ein,

He invites people to the demo,

holt Genehmigungen ein, sowas.

obtains permits, something like that.

Aber was genau bereitet ihm solche Sorgen,

But what exactly is causing him such worry,

dass er dafür knapp 3000 Kilometer entfernt

that he is almost 3000 kilometers away for it

von seiner Heimat auf die Straße geht?

from his homeland to the street?

Was die Regierung entscheidet,

What the government decides,

oder was sie ausüben möchte,

or what she would like to practice,

ist vielmehr nur das Koalitionsspiel.

is rather just the coalition game.

Wenn alle in der Koalition dafür stimmen,

If everyone in the coalition votes in favor,

dann wird es durchgehen.

Then it will go through.

Und nur wenn man genug schlechte Spieler

And only when you have enough bad players

in der Koalition findet,

in the coalition finds,

dann wird vielleicht etwas fallen.

Then something might fall.

Aber anders als das,

But different from that,

geht jeder Wunsch der Minister

Every wish of the minister is fulfilled.

oder des Bundespräsidenten

or of the Federal President

einfach durch, ohne Monitoring,

simply go through, without monitoring,

ohne weiteres Denken,

without further thinking,

oder Denken in die Zukunft.

or thinking into the future.

Und ich denke,

And I think,

dass das viele Sorgen in Menschen

that it causes a lot of worry in people

stellt, die einen effizienten

presents an efficient

und transparenten Regierung

and transparent government

und eine Beteiligung

and a participation

innerhalb des Landes wollen.

want within the country.

Und das Einzige, was übrig bleibt,

And the only thing that remains,

um die Beteiligung zwischen

to involve the participation between

der Regierung und anderen Systemen,

the government and other systems,

war der Supreme Court.

Was the Supreme Court.

Und mit dem Plan der Reform

And with the plan of the reform

und auch den Leuten,

and also to the people,

die die Reform initiieren,

those initiating the reform,

die sehr drastisch sind,

that are very drastic,

sehr extremistisch sind,

are very extremist,

oder extremistische

or extremist

religiöse orthodoxe Vorstellungen

religious orthodox beliefs

oder andere solche Dinge.

or other such things.

Es scheint, als würde Israel

It seems that Israel

in einen dunklen Kreis gehen.

to enter a dark circle.

Und ich dachte,

And I thought,

es würde mein Leben schwer machen,

it would make my life difficult,

wenn z.B. jemand,

for example, if someone,

der mit einem Nicht-Jew verheiratet ist,

who is married to a non-Jew,

und auch mein Bruder,

and also my brother,

der in einer vermisselten Stadt lebt

who lives in a missing city

und viele arabische Freunde hat,

and has many Arab friends,

auch sehr problematisch wäre.

would also be very problematic.

Michal Kramer hat die Proteste

Michal Kramer has the protests

von Berlin aus verfolgt.

tracked from Berlin.

Warum sind so viele Menschen

Why are so many people

weltweit auf die Straße gegangen?

Gone out onto the streets worldwide?

Weil es war klar,

Because it was clear,

dass es hier um Schritte geht,

that it's about steps here,

die sehr schnell und zu weit gehen.

they go too far and too quickly.

Und ich denke eigentlich

And I actually think

an die Beispiele,

to the examples,

die Sie gegeben haben

the one you gave

oder die Vorstellungen,

or the ideas,

die Sie gegeben haben

that you have given

mit dem Frosch im kochenden Wasser

with the frog in boiling water

in der ersten Episode dieses Podcasts.

in the first episode of this podcast.

Das Wasser hat sehr schnell gekocht

The water boiled very quickly.

mit dieser Justizreform.

with this judicial reform.

Sehr deutlich und sehr schnell gekocht.

Very clear and cooked very quickly.

Der Widerstand war sehr klar

The resistance was very clear.

und sehr stark.

and very strong.

Das Gefühl war,

The feeling was,

dass die Demokratie

that democracy

sehr schnell zu Ende gehen wird,

will come to an end very quickly,

wenn diese Justizreform

when this judicial reform

durchgesetzt werden würde.

would be enforced.

Die Regierung der Koalition war auch

The government of the coalition was also

an sich das erste Mal,

in itself the first time,

dass es so eine

that there is such a

deutlich stabile

clearly stable

rechtsextreme Regierung

far-right government

in Israel gibt.

in Israel there is.

Und diese zwei Gruppen,

And these two groups,

die in der israelischen Gesellschaft

the one in Israeli society

existieren,

exist

diese Spaltung der israelischen Gesellschaft

this division of Israeli society

ist sehr deutlich geworden.

has become very clear.

Es gibt eine Gruppe,

There is a group,

die die Demokratie deutlich gefährdet

that clearly endangers democracy

und jetzt die Macht hat.

and now has the power.

Wir wollten von Uriah deshalb wissen,

We wanted to know from Uriah therefore,

ob er Angst um die Demokratie

if he is afraid for democracy

in Israel hat.

in Israel has.

I think that basically

Ich denke, dass grundsätzlich

democracy will always be

democracy will always be

on the question mark.

on the question mark.

Because, I mean,

Weil ich meine,

Israel has always said that

Israel has always said that.

if the government is working well,

if the government is working well,

then maybe there is no need

then maybe there is no need

for another election round

for another election round

until they decide that they don't perform well.

until they decide that they are not performing well.

Which means

Which means

the end of democracy

the end of democracy

per the statement of what democracy is.

according to the definition of what democracy is.

But I think also

Aber ich denke auch.

from a lot of other perspectives.

from many other perspectives.

I mean, Israel is not 100% a democracy

I mean, Israel is not 100% a democracy.

anyhow

anyhow

from establishment.

from establishment.

Although I'm pretty sure that no system

Although I'm pretty sure that no system

is 100% a democracy

is 100% a democracy

or what it claims to be.

oder was es zu sein behauptet.

There is always a difference

There is always a difference.

between the theoretical idea

between the theoretical idea

and the practical execution of it.

and the practical execution of it.

But there are a lot of things

Aber es gibt viele Dinge.

in the Israeli governmental

in the Israeli government

or power system

or power system

that already has a lot of question marks

That already has a lot of question marks.

from 1948.

from 1948.

With Orthodox not going to the army,

With Orthodox not going to the army,

with some

mit einigen

written restriction

written restriction

maybe on Arabic

vielleicht auf Arabisch

or Muslim population.

or Muslim population.

And then it's

And then it's

works like this.

works like this.

There are places where they are fully equal

There are places where they are fully equal.

but there are a lot of places

aber es gibt viele Orte

where they are being equal

where they are being equal

but not really treated in that way.

aber nicht wirklich so behandelt.

So having

So having

extreme right government

extreme right government

that can issue and execute

that can issue and execute

whatever they want

was auch immer sie wollen

definitely leaves Israel

definitely leaves Israel

very, very far behind

very, very far behind

the definition of democracy.

the definition of democracy.

Eine Taktik,

A tactic,

die Antidemokraten gerne nutzen,

the anti-democrats like to use,

dass viele Laien sowieso

that many laypeople anyway

nicht richtig verstehen, worum es geht.

not fully understanding what it's about.

Sich mit der Verfassung zu beschäftigen,

To deal with the constitution,

den Gerichten, einer Justizreform,

the courts, a justice reform,

das ist aufwendig, nimmt Zeit in Anspruch

that is complicated, takes time

und nicht jeder ist politisch

and not everyone is political

oder juristisch interessiert.

or legally interested.

Und selbst für die, die sich interessieren,

And even for those who are interested,

ist es gar nicht so leicht.

It's actually not that easy.

Ich habe zwei oder drei Monate

I have two or three months.

von verschiedenen

of various

Journalistenartikeln gelesen,

read journalistic articles,

auch von

also from

TV-Newsreporten,

TV news reporters,

die von Netanyahu vollständig

the one fully by Netanyahu

unterstützt werden,

to be supported

um auch diese Seite

to also this page

des Konflikts zu verstehen.

to understand the conflict.

Ich habe auch mehrere andere

I also have several others.

israelische Journalisten gelesen,

read Israeli journalists,

einige von denen

some of them

auf der linken Seite geblieben sind,

have remained on the left side,

aber ich glaube nicht, dass es so ist.

but I don't think that's the case.

Und auch mehrere YouTube-Channels,

And also several YouTube channels,

die von beiden Seiten

the one from both sides

Kommentare folgen,

Comments to follow,

Facebook und Twitter.

Facebook and Twitter.

Es war ein Job.

It was a job.

Dieses Problem, dass gar nicht alle

This problem, that not everyone

überhaupt verstehen, was da vor sich geht,

to understand at all what is going on there,

das haben damals auch israelische

that was also the case with Israelis back then

JuristInnen erkannt. Sie haben ihre

legal experts recognized. They have their

Mitmenschen informiert, haben erklärt,

informed fellow human beings, have explained,

gewarnt und damit den Protest möglich gemacht.

warned and thereby made the protest possible.

Das ist wirklich beeindruckend.

That is really impressive.

Mehrere Juristen,

Several lawyers,

JuristInnen in Israel

Jurists in Israel

haben ihre Rolle als

have their role as

Schutz der Demokratie

Protection of democracy

sehr ernst wahrgenommen,

taken very seriously,

haben in mehrere Gespräche,

have in several conversations,

in mehrere öffentliche

in several public

Gespräche, öffentliche Diskussionen

Conversations, public discussions

reingegangen.

gone in.

Wenn Sie im Internet suchen,

If you search the internet,

Sie sehen, ich denke über Think Tank,

You see, I am thinking about a think tank,

wo ich mal auch gearbeitet habe,

where I once worked,

das Israeli Democracy Institute.

the Israeli Democracy Institute.

Es gibt mehrere Videos,

There are several videos,

kurze Videos von einer Minute,

short videos of one minute,

zwei Minuten, die deutlich erklären,

two minutes that clearly explain,

in einer einfachen und

in a simple and

gängigen Sprache, was ist das

common language, what is that

Problem hier? Warum ist unsere Demokratie

Problem here? Why is our democracy

in Gefahr, wenn diese Reform

in danger if this reform

tatsächlich durchgesetzt wird?

actually implemented?

Und das betrifft jede und

And that concerns everyone and

jeder von uns

each of us

in Israel.

in Israel.

Die Proteste haben mittlerweile nachgelassen.

The protests have since subsided.

Seit dem 7. Oktober ist Israel

Since October 7, Israel

ein anderes Land. Die Menschen haben

a different country. The people have

andere Sorgen. Seitdem hat sich viel

other concerns. Since then, a lot has changed.

verändert. Seitdem ist die öffentliche Diskussion

changed. Since then, the public discussion

auf andere Themen fokussiert.

focused on other topics.

Aktivist Uriah befürchtet, dass

Activist Uriah fears that

Netanyahus Regierung im Nebel des Krieges

Netanyahu's government in the fog of war

in Gaza, sagt er, ihre umstrittene

In Gaza, he says, their controversial

Reform weiter vorantreibt.

Drives reform further forward.

Das beobachtet auch Michal Kramer.

Michal Kramer also observes this.

Seit dem Krieg

Since the war

geht es tatsächlich weiter

Is it really going on?

in kleine Schritte.

in small steps.

Aber diese kleinen Schritte sind

But these small steps are

genauso darauf gezielt, Demokratie

just as aimed at democracy

und diese bestehenden Check and

and these existing checks and

Balances zu schwächen.

To weaken balances.

Und wenn wir sprechen

And when we talk

über kleine Schritte,

about small steps,

ich habe ja sogar ein paar

I even have a few.

Beispiele hier, das

Examples here, that

ich nennen kann. Es geht um

I can call. It's about

vielleicht in Verordnungen,

perhaps in regulations,

die verabschiedet sind, in problematische

those who are departed are in problematic

Berufungsprozesse, in

Appeal processes in

Politisierung, öffentliche Verwaltung

Politicization, public administration

in mehreren Bereichen.

in several areas.

Und sie sprechen

And they speak

im Nebel des Krieges über undemokratische

in the fog of war over undemocratic

Maßnahmen der Sicherheitskräfte und die

Measures of the security forces and the

Polizei, die manchmal durch

Police, sometimes through

Krieg damit

Fight with it

begründet sind, dass sie

are justified in that they

Krieganstrengungen

War efforts

unterstützen.

support.

Obwohl an sich sehr

Although very itself

problematisch nicht. Und diese

problematic not. And this

kleinen Schritte, kleine

small steps, small

Maßnahmen könnten

Measures could

jeder an sich als weniger bedeutsam

each individual sees themselves as less significant

erscheinen. Aber wenn man

appear. But when one

die Gesamtheit anschaut,

looks at the entirety,

sieht man, dass eigentlich die Vorhaben

it can be seen that the intentions

dieser Koalition wirklich

this coalition really

weiter wie vor.

continue as before.

Daran gezielt sind.

Be targeted at that.

Seit Oktober wurden zahlreiche Versammlungen

Since October, numerous meetings have taken place.

aufgelöst, Demonstrierende festgenommen,

dissolved, demonstrators arrested,

es ist zu massiver Polizeigewalt

there is excessive police violence

gekommen. Oder, wie Uri ja

come. Or, as Uri said.

sagt, the game is not over.

says, the game is not over.

Kommen wir zurück nach Europa. Wir blicken

Let's return to Europe. We look

in das sechstgrößte Land in der Europäischen

in the sixth largest country in Europe

Union. Fast 37 Millionen

Union. Almost 37 million.

Menschen leben dort, die meisten

People live there, most of them.

von ihnen in der Metropolregion

from them in the metropolitan region

um Katowice, in der Hauptstadt Warschau,

around Katowice, in the capital Warsaw,

in Krakau, Lodz, Breslau,

in Krakow, Łódź, Wrocław,

Rosen und Danzig. Ihr habt es

Roses and Gdansk. You have it.

schon erkannt, es geht um Polen.

Already recognized, it's about Poland.

Acht Jahre lang war da die

For eight years, there was the

nationalkonservative PiS-Partei an

national-conservative PiS party

der Macht, nämlich vom Regierungswechsel

the power, namely from the change of government

2015 an bis zu den Parlamentswahlen

2015 until the parliamentary elections

im Oktober 2023.

in October 2023.

Und die Partei hat diese Zeit

And the party has this time

genutzt, um den Staat nach ihren

used to shape the state according to their

Vorstellungen umzubauen. Heißt,

to restructure ideas. Means,

den Rechtsstaat abzubauen und das Justizsystem

to dismantle the rule of law and the justice system

zu schwächen.

to weaken.

Igor Tuleja ist Richter am Bezirksgericht

Igor Tuleja is a judge at the district court.

in Polens Hauptstadt Warschau.

in Poland's capital Warsaw.

Er erzählt im Interview einer Ausstellung

He talks in an interview for an exhibition.

der Stiftung Forum Recht vom Widerstand

the Foundation Forum Law of Resistance

der RichterInnen.

the judges.

Wir JuristInnen haben in den letzten

We legal professionals have in the last

acht Jahren gemeinsam mit BürgerInnen

eight years together with citizens

die Rechtsstaatlichkeit in Polen verteidigt.

defending the rule of law in Poland.

Nach den Wahlen am 15. Oktober

After the elections on October 15th

war es an der Zeit, diese Rechtsstaatlichkeit

was it time for this rule of law

in Polen wiederherzustellen.

to restore in Poland.

Acht Jahre lang wurde die unabhängige

For eight years, the independent

Justiz in meinem Land zerstört.

Justice in my country is destroyed.

Man nannte es Reform, aber es war eine Lüge.

They called it reform, but it was a lie.

Im vergangenen Oktober

Last October

haben die Polen wieder gewählt.

The Poles have voted again.

Wieder die PiS-Partei.

Again the PiS party.

Sie bleibt stärkste Kraft.

She remains the strongest force.

Und trotzdem ist es eine Niederlage

And yet it is a defeat.

für die Rechtskonservativen.

for the right-wing conservatives.

Um die Regierung erneut zu stellen,

To form the government again,

brauchen sie einen Koalitionspartner.

They need a coalition partner.

Doch die einzige Partei, die dafür

But the only party that is in favor of this

inhaltlich in Frage käme, hat zu wenige

Content-wise in question, has too few.

Stimmen für eine Mehrheit im Parlament.

Votes for a majority in Parliament.

Stattdessen holt ein Bündnis aus drei

Instead, a coalition of three is forming.

Oppositionsparteien die Mehrheit,

Opposition parties the majority,

angeführt von Donald Tusk,

led by Donald Tusk,

der bereits von 2007 bis 2014

that already from 2007 to 2014

Bundesministerpräsident war.

Federal Chancellor.

Danke, Polen.

Thank you, Poland.

Das ist wirklich ein wunderbarer Tag.

This is truly a wonderful day.

Nicht nur für mich, sondern auch

Not only for me, but also

für alle, die in diesen langen Jahren

for everyone who in these long years

fest daran geglaubt haben,

having strongly believed in it,

dass bessere Zeiten kommen.

that better times will come.

Und dass wir die Dunkelheit

And that we the darkness

und das Böse vertreiben werden.

and will drive out the evil.

Tusk will

Tusk will

die Dunkelheit vertreiben.

to drive away the darkness.

An die Stelle sollen wieder Demokratie

Democracy should take its place again.

und Selbstständigkeit treten.

and become independent.

Gar nicht so einfach weiß Peter Sawicki.

Not so easy at all, Peter Sawicki knows.

Er ist Polen-Korrespondent

He is a correspondent in Poland.

für das Deutschlandradio in Warschau.

for Deutschlandradio in Warsaw.

Die gute Nachricht aus Sicht derjenigen,

The good news from the perspective of those who...

die der PiS-Regierung kritisch

critical of the PiS government

gegenüberstehen, war und ist,

to stand opposite, was and is,

dass es trotz der acht Jahre

that despite the eight years

während der Regierungszeit nicht gereicht hat,

during the reign has not been sufficient,

um sozusagen den Staat komplett

to completely reorganize the state

nach dem Willen der Partei PiS

according to the will of the PiS party

umzuwandeln. Dafür reichte zum Beispiel

to convert. For this, for example, it was sufficient

auch die Mehrheit im Parlament nicht aus.

the majority in Parliament does not either.

Also PiS hatte keine verfassungsändernde

So PiS had no constitutional amendment.

Mehrheit im Parlament. Gleichwohl

Majority in parliament. Nevertheless

mit dem Präsidenten Andrzej Duda

with President Andrzej Duda

jemanden, mit dem sie

someone with whom they

kooperiert hat, der ihr besser

cooperated, who is better for you

gesagt auch dabei geholfen hat, diese

said also helped to achieve this

Reformen umzusetzen und

to implement reforms and

deswegen wurde einiges

that's why some things were

trotzdem auf den Weg gebracht.

still set in motion.

Die schlechte Nachricht ist, es ist der PiS-Partei

The bad news is, it's the PiS party.

trotzdem gelungen, den Rechtsstaat

nevertheless succeeded in establishing the rule of law

stark zu schädigen. Sie hat

to cause severe harm. It has

bei den Gerichten angesetzt.

set at the courts.

Drei Beispiele. Nummer eins.

Three examples. Number one.

Es ging los 2015

It all started in 2015.

kurz nach der

shortly after the

Regierungsübernahme von PiS mit dem

Takeover of government by PiS with the

Verfassungsgericht. Das führte

Constitutional Court. That led

dann dazu, dass mehrere

then to the fact that several

Richterinnen und Richter, die eigentlich

Judges who actually

rechtmäßig von der vorherigen Regierung

legally by the previous government

ernannt worden waren, nicht ihr Amt antreten

had been appointed, did not assume their office.

konnten am Verfassungsgericht,

could at the Constitutional Court,

weil sich zunächst der Präsident geweigert

because initially the president refused

hatte, sie zu vereidigen.

had her to swear an oath.

Zum Hintergrund muss man

To provide some background, one must

sagen, der Präsident war im Mai

say, the president was in May

beziehungsweise im Frühjahr 2015

respectively in the spring of 2015

gewählt worden. Die Parlamentswahlen

elected. The parliamentary elections

als PiS dann an die Macht kamen,

when PiS then came to power,

die gab es dann im Herbst

it was then in autumn

2015 und in der Zwischenzeit

2015 and in the meantime

sollten dann einige neue

should then some new ones

Richter ans Verfassungsgericht

Judge of the Constitutional Court

ernannt werden und dazu kam es dann

to be appointed, and that is what happened then

nicht, weil der Präsident sich geweigert hatte

not because the president had refused

und später wurden dann an deren

and later then were at their

Stelle sogenannte Richter-Doubles,

Create so-called judge doubles,

also sozusagen

so to speak

Personen doppelt auf

People double up.

diese Posten ernannt und

appointed these positions and

das wurde später auch zum Beispiel

that was later also an example

auf europäischer Ebene als rechtswidrig

at the European level as unlawful

ja erachtet, beziehungsweise

yes considered, or

zertifiziert und später

certified and later

weil dann später regulär

because then later regularly

die Amtszeiten von mehreren

the terms of office of several

Richterinnen und Richtern abliefen, hat dann PiS

Judges ran out, then PiS

wie es sich herausgestellt hat

as it turned out

weitgehend parteiloyale

largely party-loyal

Leute auf diese Posten,

People in these positions,

die dann vakant waren, ernannt, also sprich

which were then vacant, appointed, so to speak

das Verfassungsgericht wurde

the constitutional court was

im Laufe der Zeit komplett

over time completely

politisiert durch PiS.

politicized by PiS.

Beispiel Nummer 2

Example number 2

der Nationale Justizrat.

the National Judicial Council.

Der ist dafür zuständig,

He is responsible for that,

RichterInnen zu überprüfen und dann ihre

to review judges and then their

Berufung an die unterschiedlichen Gerichte

Appeal to the different courts

zu beantragen. Der Präsident

to apply. The president

darf nur RichterInnen ernennen, die zu

may only appoint judges who are to

vor geprüft und vorgeschlagen wurden.

pre-checked and proposed.

Damit soll die Unabhängigkeit der

This is intended to ensure the independence of the

Justiz gesichert werden. Die PiS

Justice will be secured. The PiS

Regierung hat das Gremium aber einfach

The government simply dismissed the committee.

mit parteitreuen Leuten besetzt

occupied with party-loyal people

und hat so massiven Einfluss darauf

and has such a massive influence on it

genommen, wer Richter oder Richterin wird.

taken, who will become a judge or a female judge.

Beispiel Nummer 3

Example number 3

der Umbau des obersten Gerichts.

the renovation of the supreme court.

Peter Sawicki erklärt.

Peter Sawicki explains.

Das oberste Gericht kann man mit den

The Supreme Court can be compared to the

Bundesgerichten in Deutschland vergleichen,

Comparing federal courts in Germany,

also die verschiedenen Kammern am obersten Gericht

so the different chambers at the Supreme Court

in Polen sind dann vergleichbar

In Poland, they are then comparable.

zum Beispiel mit dem Bundes-

for example with the federal-

Wahlgericht, Bundesarbeitsgericht in

Electoral court, Federal Labor Court in

Deutschland und so weiter.

Germany and so on.

Und da ist es heute tatsächlich so, dass

And today it is indeed the case that

es da so eine Art

there is a kind of

Zweiteilung gibt.

There is a division into two parts.

Es gibt einzelne Kammern,

There are individual chambers,

die teilweise noch von

partially still from

PiS-nahen Leuten,

PiS-affiliated people,

wo PiS-nahe Leute immer noch im Amt

where PiS-affiliated people are still in office

sind und es gibt andere Kammern,

are, and there are other chambers,

wo man es nicht geschafft hatte

where it was not achieved

auf PiS Seite, sich diese Kammern

on the side of PiS, these chambers

sozusagen unterwürfig zu machen.

to make submissive, so to speak.

Also auch hier wurden Stellen einfach mit

So here, too, positions were simply filled with

parteitreuen besetzt, die im Sinne der

loyal party occupied, which in the sense of the

PiS-Partei Entscheidungen treffen.

Make decisions for the PiS party.

Außerdem hat die PiS-Partei am obersten

Furthermore, the PiS party has at the top

Gericht eine neue Institution eingerichtet,

The court has established a new institution.

die sogenannte Disziplinarkammer.

the so-called disciplinary chamber.

Wie der Name schon sagt,

As the name suggests,

sollte sie dazu dienen,

should it serve to,

Juristen zu disziplinieren

To discipline lawyers

im Falle von

in the case of

größeren Vergehen.

greater offenses.

Das klingt auf den ersten Blick gar nicht so dramatisch,

At first glance, it doesn't sound so dramatic.

auch in Deutschland gibt es sogenannte

There are also so-called in Germany.

Dienstgerichte, die sich mit Problemen bei

Administrative courts that deal with problems in

RichterInnen befassen.

Judges deal with.

Aber in dem Fall diente es tatsächlich dazu,

But in this case, it actually served to,

auf politischer Ebene die gängige Sicht,

the common view at the political level,

dass es dazu diente, sich PiS-kritische

that it served to express criticism of PiS

Richter

Judge

gefügig zu machen bzw. sie zu bestrafen,

to subdue them or to punish them,

wenn sie dann zum Beispiel

for example when they then

sich weigerten,

refused to

die Justizreform so anzuerkennen,

to recognize the judicial reform in such a way,

wie sie vonstatten ging.

how it took place.

Und das fand auch tatsächlich statt,

And that actually took place,

also dass es zu solchen Strafmaßnahmen

so that it leads to such punitive measures

gegen PiS-kritische Richter kam.

against judges critical of PiS.

Das sind erst einmal Schritte, die sind für die

These are initial steps that are for the

polnische Bevölkerung kaum relevant.

Polish population hardly relevant.

Die Besetzung von RichterInnenstellen,

The filling of judges' positions,

das ist für viele weit weg, abstrakt irgendwie.

That is far away for many, abstract in a way.

Und tatsächlich hat es länger gedauert,

And in fact, it took longer.

bis das Vorgehen der Regierung auch Folgen

until the government's actions also have consequences

für den Alltag der Bevölkerung hatte,

for the everyday life of the population had,

sagt Sawicki. Unmittelbar betroffen waren

says Sawicki. The directly affected were

am Anfang eben vor allem einzelne RichterInnen

in the beginning, above all, individual judges

und StaatsanwältInnen.

and prosecutors.

Die entweder ihre Posten verloren hatten

who had either lost their positions

oder die auf ihren Posten geblieben waren,

or those who had stayed at their posts,

aber dann, man kann wirklich sagen, drangsaliert wurden.

but then, one can truly say, they were harassed.

Einer dieser aus Sicht

One of these from a perspective

der PiS-unliebsamen Richter

the judges unfavored by PiS

ist Igor Tuleya.

It is Igor Tuleya.

Den haben wir eben schon gehört.

We've just heard that one.

741 Tage lang war Tuleya mit einem

For 741 days, Tuleya was with a

Berufsverbot belegt.

Prohibition of profession imposed.

Eine Weile hat er mal erzählt, er habe sich

For a while, he said that he had

wie Josef K. in Kafkas der Prozess gefühlt,

how Josef K. felt in Kafka's The Trial.

weil er unter anderem mit absurden

because he, among other things, with absurd

Anklagen konfrontiert war.

was confronted with charges.

Peter Sawicki, der Polen-Korrespondent

Peter Sawicki, the Poland correspondent

vom Deutschlandradio sagt dazu.

from Deutschlandradio says about that.

Igor Tuleya, das ist

Igor Tuleya, that is

ein sehr prominenter Richter,

a very prominent judge,

der ist prominent geworden im Laufe der Zeit,

he has become prominent over time,

der sich diesen Reformen widersetzt hatte.

who had opposed these reforms.

Und er ist zum Beispiel Opfer

And he is, for example, a victim.

dieser sogenannten Disziplinarkammer

this so-called disciplinary chamber

geworden. Sein Gehalt wurde

become. His salary was

beispielsweise drastisch gekürzt

for example drastically cut

und er konnte auch sein Amt

and he could also hold his office

nicht so ausüben wie zuvor.

not exercise it as before.

Also für ihn war das im Prinzip

So for him, it was basically

eine acht Jahre lange sehr

an eight-year-long very

schwierige Zeit, persönlich. Und er hat auch

difficult time, personally. And he also has

durchgehend auf diese Thematik

consistently on this topic

aufmerksam gemacht.

made aware.

Igor Tuleya selbst beschreibt seine Erfahrung

Igor Tuleya himself describes his experience.

so.

so.

RichterInnen wurden strafrechtlich verfolgt

Judges were prosecuted criminally.

wegen der von ihnen erlassenen Urteile,

due to the judgments they issued,

da sie die unabhängige

since they are independent

Gerichtsbarkeit verteidigten und das

defended jurisdiction and the

europäische Recht achteten.

respected European law.

Das wurde für zwei Jahre suspendiert

This was suspended for two years.

durch ein rechtswidriges Gericht,

by an unlawful court,

durch die Regierung.

by the government.

Es gab Disziplinarverfahren gegen mich,

There were disciplinary proceedings against me,

unter anderem aufgrund gefällter Urteile

among other things due to rendered judgments

und Vorlagefragen.

and template questions.

Damit kommt die Regierung zunächst auch durch.

With this, the government initially manages to get through.

Es gibt zwar vereinzelt Proteste,

There are indeed isolated protests,

aber die große Protestbewegung

but the large protest movement

gegen die Maßnahmen bleibt zunächst aus.

Opposition to the measures is initially absent.

Aber dann gibt es eine Art Erweckungsereignis.

But then there is a kind of awakening event.

Ein Moment, in dem für viele Menschen

A moment in which for many people

wahrnehmbar wurde, wie sich der Umbau des

became noticeable how the renovation of the

Staates durch die PiS auf ihren Alltag

State through the PiS on their daily lives.

auswirkt.

affects.

Nämlich im Herbst 2020.

Namely in the autumn of 2020.

Als nämlich das ja damals schon politisierte

When indeed that had already been politicized back then.

Verfassungsgericht

Constitutional Court

das Abtreibungsrecht in Polen

the abortion law in Poland

massiv verschärft hat,

has massively intensified,

indem Abtreibungen so gut

by making abortions so good

wie unmöglich gemacht worden

how it has been made impossible

sind, nicht komplett

are, not complete

verboten wurden, aber die

were prohibited, but the

Gesetzeslage deutlich verschärft wurde.

The legal situation has been significantly tightened.

Das hat damals während der Corona-Pandemie

That happened during the Corona pandemic.

übrigens schon auch zu massiven

by the way, also to massive

Protesten geführt.

Led to protests.

Aber im Laufe der Zeit, da ist man sich

But over time, one becomes aware

aus heutiger Sicht einig, hat das

from today's perspective agreed, has the

auch zum Beispiel bei Frauen,

for example, also in women,

bei weiblichen Wählern in Polen

among female voters in Poland

naja, einfach die Zustimmung

Well, just the approval.

gegenüber der PiS-Regierung

against the PiS government

deutlich schwinden lassen.

let fade clearly.

Beziehungsweise diejenigen, die damals

That is to say those who at that time

möglicherweise nicht zur Wahl gegangen sind,

may not have voted,

also weibliche Wähler, Wählerinnen,

also female voters,

die hat das im Laufe der Zeit

She has done that over time.

nochmal zusätzlich mobilisiert.

mobilized additionally again.

Also das Abtreibungsrecht, die Verschärfung

So the abortion law, the tightening.

dessen, das war ein

that was a

Beispiel, das gezeigt hat,

Example that has shown that,

in welche Richtung sich dieser

in which direction this

Staatsumbau bewegt hat. Zumindest eben

State restructuring has moved. At least just now.

für viele Leute, besonders die,

for many people, especially those,

die der PiS-Regierung kritisch

critical of the PiS government

gegenüberstehen. Vielleicht war es auch

to face. Perhaps it was also

diese Entscheidung, die die PiS-Partei

this decision, made by the PiS party

bei den Wahlen im vergangenen Oktober

in the elections last October

die Regierung gekostet hat. Es sind so

the government has cost. There are so

viele Menschen wählen gegangen, wie

many people went to vote, as

seit dem Ende des Kommunismus 1989

since the end of communism in 1989

nicht mehr. Und die Polinnen haben

no more. And the Polish women have

eine Message. Die Mehrheit der Polinnen

a message. The majority of Polish women

will die Rückkehr zu Demokratie und

the return to democracy and

Rechtsstaat. Dass demokratische Wahlen

Rule of law. That democratic elections

aus den Polen nun eine neue Regierung gibt,

that there is now a new government in Poland,

zeigt, dass der polnische Rechtsstaat

shows that the Polish rule of law

nicht komplett beschädigt wurde.

was not completely damaged.

Das Worst-Case-Szenario ist nicht

The worst-case scenario is not

eingetreten. Die PiS-Regierung hat

occurred. The PiS government has

sich nicht in der

not in the

Machtposition so verfestigen können,

to consolidate a position of power,

dass sie sich dafür immer stabilisiert hat.

that she has always stabilized herself for that.

Das ist erstmal positiv.

That's positive for now.

Das sagt Armin von Bogdandi.

That says Armin von Bogdandi.

Er ist Direktor am Max-Planck-Institut

He is the director at the Max Planck Institute.

für ausländisches öffentliches Recht

for foreign public law

und Völkerrecht und er beschäftigt

and international law and he is occupied

sich unter anderem mit dem Rechtsstaat in Polen.

among other things with the rule of law in Poland.

Man muss aber auch sagen, dass

One must also say that

man in einer Demokratie wählen kann.

one can vote in a democracy.

Das ist das absolute Minimum.

That's the absolute minimum.

Es ist kein herausragender

It is not outstanding.

Meilenstein mitten in der Europäischen

Milestone in the Middle of Europe

Union. Und nur weil sich

Union. And only because it is

die PiS-Partei nicht komplett an der Macht

the PiS party not completely in power

festbeißen konnte, heißt das nicht,

being able to bite firmly doesn't mean that,

dass es für die neue Regierung unter Tusk

that it is for the new government under Tusk

einfacher wird, die Reform zurückzudrehen.

it becomes easier to reverse the reform.

Denn dabei gibt es

Because there is

mehrere Fallen, wie es der Jurist

several traps, as the lawyer

Armin von Bogdandi nennt, die es

Armin von Bogdandi calls it that.

der neuen Regierung schwer machen könnten.

could make it difficult for the new government.

Einer dieser Fallen ist das

One of these traps is the

Verfassungsgericht.

Constitutional Court.

Das Gericht wird

The court will

immer noch mit PiS-treuen

still with PiS loyalists

RichterInnen besetzt.

Judges are occupied.

Das Gericht wieder unabhängig zu machen,

To make the court independent again,

das ist ziemlich schwierig,

that's quite difficult,

sagt Armin von Bogdandi.

says Armin von Bogdandi.

Er sieht dafür aber zwei Möglichkeiten.

He sees two possibilities for that.

Ein Weg lautet,

One way is,

dass man einfach abwartet,

that one simply waits,

bis sich die alten Leute,

until the old people,

also die jetzigen Parteigänger,

so the current party supporters,

dass deren Mandat endet

that their mandate ends

und dass man dann neue Leute wählt.

and that new people are then elected.

Das ist ein Weg,

That is a way,

aber das dauert lange.

but that takes a long time.

Der Reformbedarf ist hoch.

The need for reform is high.

Ein anderer Weg ist, dass man

Another way is that one

sich mit der PiS einigt

comes to an agreement with the PiS

und das Verfassungsgericht insgesamt

and the Constitutional Court as a whole

neu aufsetzt.

reinstates.

Das ist etwas, was die derzeitige Regierung versucht,

That is something the current government is trying to do,

wenn ich Sie richtig verstehe.

If I understand you correctly.

Was aber bislang

But so far

nicht so aussieht, als hätte es Erfolg.

does not look like it has been successful.

Also es gibt

So there is

keine Zeichen von der PiS-Seite,

no signs from the PiS side,

dass man bereit ist, jetzt in einem

that one is ready to now be in a

Konsens eine bessere

Consensus a better

Verfassungsgerichtsbarkeit aufzusetzen.

To establish constitutional jurisdiction.

Eine andere Falle,

Another trap,

ist der Staatspräsident,

is the head of state,

also das Staatsoberhaupt Polens.

so the head of state of Poland.

Das ist nämlich immer noch Andrzej Duda.

This is still Andrzej Duda.

Seit er 2015 das Amt übernommen hat,

Since he took office in 2015,

ist er offiziell nicht mehr

he is officially no longer

PiS-Mitglied.

PiS member.

Inoffiziell vertritt er aber nach wie vor

Unofficially, however, he still represents

deren Politik.

their politics.

Das große Hindernis ist im Moment der Präsident,

The big obstacle at the moment is the president.

weil der Präsident eine Reihe von den Reformen,

because the president a series of reforms,

die die jetzige Regierung macht,

what the current government is doing,

nicht unterschreibt,

does not sign,

sodass die nicht in Kraft treten können.

so that they cannot come into effect.

Gleiches gilt für neue Richter.

The same applies to new judges.

Der Präsidenten kann die neue Regierung kaum arbeiten.

The president can hardly get the new government to work.

Das ist in Deutschland nicht anders.

It's no different in Germany.

Ohne die Unterschrift von Frank-Walter Steinmeier

Without the signature of Frank-Walter Steinmeier

kommt kein Gesetz zustande.

No law comes into effect.

In Polen funktioniert es so,

In Poland, it works like this,

sagt Peter Sawicki.

says Peter Sawicki.

Er kann, wenn er will,

He can, if he wants to,

jedes Gesetzesvorhaben blockieren.

block every piece of legislation.

Grundsätzlich hat er eine Vetomacht.

Basically, he has veto power.

Das heißt, er kann gegen jedes Gesetz

That means he can go against any law.

sein Veto einlegen.

to exercise his veto.

Dann kommt es natürlich darauf an,

Then it of course depends on,

wie man mit diesem Veto umgeht.

how to deal with this veto.

Man kann so ein Veto des Präsidenten

One can have such a veto from the president.

überstimmen.

override.

Dafür braucht man eine 60-Prozent-Mehrheit,

For that, a 60 percent majority is needed.

eine Dreiviertelmehrheit im Parlament.

a three-quarters majority in parliament.

Die hat die jetzige Regierung nicht,

The current government does not have that.

obwohl sie eine komfortable Mehrheit hat.

although it has a comfortable majority.

Aber diese Dreiviertelmehrheit hat sie nicht.

But she does not have this three-quarters majority.

Und dass PiS dann zum Beispiel

And that PiS then, for example,

ein Veto des Präsidenten

a veto of the president

zusammen mit der neuen Regierung

together with the new government

überstimmen würde,

would override,

das gilt als ausgeschlossen.

that is considered excluded.

Insofern ist die Regierung eigentlich

In this regard, the government is actually

sehr darauf angewiesen,

very dependent on,

mit dem Präsidenten näher sich

to get closer to the president

auf bestimmte Gesetzesvorhaben

on certain legislative proposals

einigen bzw. auch

some or also

Zugeständnisse vielleicht zu machen

Perhaps to make concessions.

inhaltlicher Art.

Content-related.

Das sieht man in einigen Fällen.

You can see that in some cases.

In anderen ist das so, dass die Regierung

In others, it is such that the government

einfach gesprochen

simply put

auf dem Verordnungsweg,

by means of regulation,

also sozusagen

so to speak

mit exekutiven Maßnahmen versucht,

attempted with executive measures,

Politik zu machen,

To make politics,

Dinge zu verändern,

Changing things,

wo es auch Diskussionen gibt,

where there are also discussions,

ob das sozusagen rechtmäßig ist,

whether that is so to speak lawful,

was die Regierung macht

what the government does

und in welchen Bereichen mitsprechen müsste.

and in which areas I would have to contribute.

Ein Beispiel ist,

An example is,

dass der neue Justizminister

that the new Minister of Justice

Adam Bodnar

Adam Bodnar

zumindest eine neue Personalpolitik,

at least a new personnel policy,

um ein Beispiel zu nennen,

to give an example,

auf den Weg gebracht hat.

set in motion.

Er hat wichtige hochrangige Juristen

He has important high-ranking lawyers.

auf nationaler Ebene,

at the national level,

zum Beispiel den höchsten Staatsanwalt

for example, the highest public prosecutor

des Landes, der vorher von PiS

of the country, which was previously governed by PiS

ernannt worden war, abgesetzt

had been appointed, deposed

und dann mit einer neuen Person

and then with a new person

eine neue Person dafür ernannt.

a new person appointed for that.

Da hatte der Präsident die Ansicht gehabt,

The president had the opinion that,

er hätte zustimmen müssen.

He should have agreed.

Da hat man sozusagen an ihm

So to speak, one has on him.

vorbei regiert.

gone by.

In anderen Fällen ist es aber tatsächlich so,

In other cases, however, it is indeed the case that

wenn man dann zum Beispiel eine Reform

for example, when one implements a reform

des Verfassungsgerichts auf den Weg bringen möchte,

want to set in motion the Constitutional Court's

das müsste tatsächlich mit einem

that would actually have to do with a

umfassenden Gesetz geschehen

comprehensive law take place

und da muss der Präsident wiederum

and then the president must again

seine Unterschrift leisten

to sign his signature

und sozusagen dem zustimmen

and so to speak agree with it

und da ist derzeit noch nicht absehbar,

and it is currently still not foreseeable,

welchem Projekt er da zustimmen könnte.

which project he could agree to.

Das heißt,

That means,

dieser Zustand,

this condition,

dieses Stückwerk,

this patchwork,

was wir derzeit sehen,

what we are currently seeing,

um es mal so zu formulieren,

to put it this way,

beim Neuaufbau des Staates,

during the reconstruction of the state,

das könnte sich noch etwa ein Jahr hinziehen,

that could still take about a year.

denn in etwa einem Jahr finden in Polen

because in about a year there will be events in Poland

Präsidentschaftswahlen statt

Presidential elections take place.

und Duda darf dann nach zwei Amtszeiten

and Duda is then allowed to serve after two terms

nicht mehr antreten.

no longer compete.

Es ist also ehrlich gesagt

So, to be honest,

eine furchtbar blöde Situation.

a terribly stupid situation.

Die neue Regierung soll Rechtsstaatlichkeit

The new government is supposed to uphold the rule of law.

wiederherstellen, ohne selbst die Regeln

restore without following the rules yourself

der Rechtsstaatlichkeit zu brechen, klar.

to violate the rule of law, clearly.

Es ist ein Weg zurück in die Rechtsstaatlichkeit zu finden,

It is a way to return to the rule of law,

wenn Antidemokraten zuvor

when anti-democrats beforehand

alles kaputt getrampelt haben.

trampled everything to pieces.

Armin von Bogdanie ist trotzdem eher optimistisch.

Armin von Bogdanie is nonetheless rather optimistic.

Das ist ein Drahtseilakt.

That is a tightrope act.

Das ist schwierig,

That is difficult,

aber es ist machbar.

but it is doable.

Man braucht dafür kluge

One needs cleverness for that.

und findige Juristen

and ingenious jurists

mit politischer Imagination.

with political imagination.

Zum Glück gibt es solche Leute in Polen

Fortunately, there are such people in Poland.

und deshalb ist das etwas,

and that is why that is something,

was schon bewerkstelligt werden kann.

what can already be accomplished.

Also es ist schwierig,

So it's difficult,

aber man braucht Geduld,

but one needs patience,

man braucht starke Nerven,

one needs strong nerves,

man braucht juristische Erfindungsgabe,

one needs legal ingenuity,

aber wenn man das alles kombiniert

but when you combine all this

mit einem gesunden demokratischen Geist,

with a healthy democratic spirit,

dann ist das schon machbar,

then that's definitely doable,

wenngleich nicht von heute auf morgen.

although not overnight.

Auch der Richter Igor Tuleja

Also the judge Igor Tuleja

glaubt trotz der Herausforderung

believes despite the challenge

an die polnische Demokratie.

to the Polish democracy.

Bis zu den Wahlen

Until the elections

verteidigten wir die Rechtsstaatlichkeit.

we defended the rule of law.

Seit den letzten Wahlen

Since the last elections

bauen wir diese Rechtsstaatlichkeit wieder auf.

Let's rebuild this rule of law.

Der Wiederaufbau ist genauso

The reconstruction is just as

schwierig wie die Verteidigung

difficult as the defense

der Rechtsstaatlichkeit.

the rule of law.

Es erfordert eine große Entschlossenheit,

It requires strong determination,

ein starkes Engagement,

a strong commitment,

es erfordert Kampf.

It requires struggle.

Ich glaube daran,

I believe in it,

dass die neue Regierung

that the new government

die liberale Demokratie in Polen

liberal democracy in Poland

wieder aufbauen wird

will be rebuilt

und ich glaube daran,

and I believe in it,

dass die Rechtsstaatlichkeit

that the rule of law

in meinem Land wieder triumphiert.

triumphs again in my country.

Ein wütender Mob,

An angry mob,

der den US-Kongress stürmt.

who storms the US Congress.

Angestachelt von einem

Provoked by a

der mächtigsten Männer der Welt.

the most powerful men in the world.

Eine Regierung,

A government,

die die unabhängige Gerichtsbarkeit

the independent judiciary

in ihrem Land aushöhlt

erodes in their country

und sie politisiert.

and she politicizes.

Und ein Ministerpräsident,

And a prime minister,

der im Nebel des Krieges in Gaza

the fog of war in Gaza

die Macht weiter an sich reißt

the power continues to seize for itself

und seine umstrittene Reform weiter vorantreibt.

and continues to push his controversial reform forward.

Der deutsche Rechtsstaat

The German rule of law

kommt vielerorts ins Wanken.

is faltering in many places.

Auch in Deutschland?

Also in Germany?

Was können wir von Polen, den USA

What can we learn from Poland, the USA

oder Israel lernen für den Schutz

or learn about Israel for protection

unserer Verfassung, unseres Rechtsstaates

our constitution, our rule of law

und unserer Demokratie?

and our democracy?

Der Warschauer Richter Igor Tuleya

The Warsaw judge Igor Tuleya

findet, wir sollten wachsam sein.

finds, we should be vigilant.

Was in Polen,

What in Poland,

in meinem Land passiert ist,

what has happened in my country,

kann auch anderswo passieren.

can also happen elsewhere.

In ihrem Land,

In their country,

in einem anderen europäischen Land

in another European country

oder einem anderen Land auf der Welt.

or another country in the world.

30 Jahre des Demokratieaufbaus

30 years of building democracy

in Polen haben gezeigt,

in Poland have shown,

dass das eine sehr kurze Zeit ist.

that it is a very short time.

Es ist sehr wenig Zeit,

There is very little time.

für die Demokratie und Rechtsstaatlichkeit

for democracy and the rule of law

sich zu etablieren.

to establish oneself.

Und es ist besser,

And it is better,

den Demokratiezerfall direkt zu verhindern,

to directly prevent the collapse of democracy,

als ihn rückgängig zu machen,

to reverse it,

sagt Peter Sawicki.

says Peter Sawicki.

Wichtig ist sicherlich mit Blick auf Polen

It is certainly important with regard to Poland.

zunächst einmal eine Diskussion in der Öffentlichkeit

first of all, a discussion in public

zu führen über

to lead over

Schwächen des Rechtsstaates,

Weaknesses of the rule of law,

über die Gefahren,

about the dangers,

die bestehen,

the existing,

falls Parteien versuchen könnten,

if parties could try,

versuchen wollen würden,

would like to try,

Gerichte zu politisieren,

to politicize courts,

zum Beispiel das Verfassungsgericht,

for example the constitutional court,

aber auch andere Institutionen

but also other institutions

sich gefügig zu machen

to make oneself submissive

und offen auch

and open as well

solche Schwachstellen anzusprechen

to address such weaknesses

und vor allem dafür zu sorgen,

and above all to ensure that,

dass eine einzelne Regierungspartei

that a single ruling party

oder beziehungsweise

or rather

einzelne Regierungsmehrheit

single government majority

nicht in der Lage ist,

is not able to,

staatliche Institutionen

state institutions

einfach nur mit der eigenen Mehrheit

just with one's own majority

für eigene Zwecke zu instrumentalisieren,

to instrumentalize for one's own purposes,

zu reformieren,

to reform

also sprich die Hürden für einen

So the hurdles for one

Staatsumbau, wie auch immer der aussehen würde,

State restructuring, whatever it might look like,

möglichst hochzusetzen,

to raise as high as possible,

damit es gar nicht erst zu solchen

so that it doesn’t even come to such

Entwicklungen kommt.

Developments are coming.

Und Marco Overhaus,

And Marco Overhaus,

USA-Experte der Stiftung Wissenschaft und Politik,

USA expert at the German Institute for International and Security Affairs.

sagt

says

Ein ganz entscheidender Punkt ist,

A crucial point is,

dass es am Ende eben nicht nur auf

that in the end it is not only about

das geschriebene Gesetz ankommt

the written law arrives

oder auf formale Institutionen

or on formal institutions

oder den formalen Verfassungstext.

or the formal constitutional text.

Also in den USA,

So in the USA,

das finde ich immer ganz wichtig,

I always find that very important,

darauf hinzuweisen,

to point out that,

es ist ja eigentlich nicht wirklich

It's actually not really.

eine Gefährdung der Verfassung an sich,

a threat to the constitution itself,

die das Problem ist.

that is the problem.

Gut, in Amerika ist es extrem schwierig,

Well, in America it is extremely difficult,

die Verfassung überhaupt zu ändern,

to change the constitution at all,

aber die Verfassung besteht

but the constitution remains

und das Problem liegt eher in der Frage,

and the problem lies more in the question,

wie der Geist der Verfassung

like the spirit of the constitution

gelebt wird

is lived

und vor allen Dingen,

and above all,

inwieweit Kompromissbereitschaft noch vorhanden ist,

to what extent willingness to compromise still exists,

angesichts eben auch dieser

in view of this as well

starken Gewaltenteilung,

strong separation of powers,

die die amerikanische Verfassung vorschreibt.

that the American Constitution prescribes.

Das heißt, ich denke,

That means, I think,

für den deutschen Kontext bedeutet es,

for the German context, it means,

dass wir uns eben nicht zu sehr

that we do not get too much involved

immer nur auf formale Institutionen

always only on formal institutions

konzentrieren sollten,

should concentrate on,

das ist sicherlich auch wichtig,

that is certainly also important,

auf die geschriebene Verfassung,

on the written constitution,

aber es ist auch wichtig,

but it is also important,

dass wir auf allen Ebenen,

that we at all levels,

von der kommunalen Ebene

from the municipal level

bis auf die Bundesebene gelebt

lived up to the federal level

und was sozusagen wird davon

and what will become of it, so to speak

in demokratische Kultur umgesetzt.

implemented in democratic culture.

Das ist auf jeden Fall etwas,

That is definitely something,

was für die USA ganz entscheidend ist.

what is crucial for the USA.

Es ist eben vielleicht doch so,

It might just be that way after all,

wie Arne Semsrott in unserer ersten Folge gesagt hat.

As Arne Semsrott said in our first episode.

Der Frosch sitzt im Wasser

The frog sits in the water.

und kriegt gar nicht mit,

and doesn't even notice,

dass es wärmer wird.

that it will get warmer.

Aber die Zivilbevölkerung kann das Thermometer sein,

But the civilian population can be the thermometer,

wenn man sich auf die Bundesebene

when one looks at the federal level

konzentriert und aktiv werden kann.

can become concentrated and active.

So viel für heute.

That's it for today.

In der nächsten Folge schauen wir uns an,

In the next episode, we will take a look at,

welche Instrumente uns die Verfassung

which instruments the constitution provides us

eigentlich an die Hand gibt,

actually gives in hand,

um sie zu schützen.

to protect them.

Wie gut ist der Verfassungsschutz aufgestellt?

How well is the Federal Office for the Protection of the Constitution equipped?

Ist das Bundesverfassungsgericht sicher?

Is the Federal Constitutional Court safe?

Diese und viele weitere Fragen

These and many other questions

beantworten wir euch am 5. Juni.

We will respond to you on June 5th.

Dann könnt ihr die neue Folge überall hören,

Then you can listen to the new episode everywhere.

wo es Podcasts gibt

where there are podcasts

und unter stiftung-forum-recht.de

and under stiftung-forum-recht.de

Redaktion für diese Folge waren

The editorial team for this episode was

Ina Lebedjev und Christian Bollert

Ina Lebedjev and Christian Bollert

von Detektor FM

from Detektor FM

sowie Marie-Elisabeth Miersch

as well as Marie-Elisabeth Miersch

und Katrin Schön von der Stiftung Forum Recht.

and Katrin Schön from the Forum Recht Foundation.

Produziert wurde diese Folge von Florian Drexler.

This episode was produced by Florian Drexler.

Ich bin Rabia Schlotz.

I am Rabia Schlotz.

Tschüss, bis zum nächsten Mal.

Goodbye, see you next time.

In guter Verfassung

In good condition

Good morning.

Good morning.

Eine Live-Podcast-Reihe

A live podcast series

von Detektor FM und der Stiftung Forum Recht.

from Detektor FM and the Forum Recht Foundation.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.