Opa

Kastenfisch

Kastenfisch

Opa

Kastenfisch

Hallo Freunde der nächsten Generationen und damit herzlich willkommen zu einer weiteren

Hello friends of the next generations and thus warmly welcome to another

Folge vom Kastenfisch-Podcast.

Episode of the Kastenfisch podcast.

Tja, heute habe ich diverse Themen.

Well, today I have various topics.

Ich hatte ja schon so etwas angedeutet.

I had already hinted at something like that.

Fangen wir aber ganz vorne an und zwar bei A, nämlich bei der Andrea.

But let's start right at the beginning, namely at A, specifically with Andrea.

Die hat mir einmal mehr eine Spende über Paypal zukommen lassen, verbunden mit einem

She has sent me a donation via PayPal once again, along with a

Wunsch, nämlich einem Glückwunsch für unser weltbestes Töchterlein zur Geburt.

Wish, namely a congratulations for our world's best little daughter on her birth.

Dafür vielen, vielen lieben Dank.

Thank you very much for that.

Die nächste Nachricht, die ich erhalten habe, ist von der Petra.

The next message I received is from Petra.

Die Petra hat ja schon mal Kontakt mit mir aufgenommen und hat eine Frage gestellt, die

Petra has already contacted me once and asked a question that

ich damals leider nicht, ja, ich glaube beantwortet habe ich sie, aber ich konnte das Problem

At that time, unfortunately not, yes, I believe I answered it, but I couldn't solve the problem.

nicht lösen, weil ich selber nicht auf die Reihe gekriegt habe.

not solve, because I couldn't get it together myself.

Es ging damals darum, dass ich, dass sie mich aus dem Ausland des Öfteren hört und da,

At that time, it was about me, that she often hears me from abroad and there,

da ein Download nicht möglich ist und das habe ich nicht nachvollziehen können und

since a download is not possible and I could not understand that and

nicht, nicht, weil ich nicht aus dem Ausland das runtergeladen habe und zu selten im Ausland

not, not because I didn't download it from abroad and too rarely abroad

war, beziehungsweise dann, wenn ich im Ausland war, schlicht und ergreifend nicht daran gedacht

I simply didn't think about it when I was abroad.

habe.

have.

Entschuldigung dafür.

Sorry about that.

Sie hat mir jetzt etwas zukommen lassen und zwar geht es über meine Bemerkungen, dass

She has now sent me something, and it is about my remarks that

da was im Hintergrund schwebt.

that hovers in the background.

Und da.

And there.

Sie hat mich darauf aufmerksam gemacht, dass das euch gegenüber unfair ist, euch da so

She pointed out to me that it's unfair to you to do that.

im Unklaren zu lassen und das vielleicht auch noch mit meinen Worten jetzt, als ich gesagt

to leave in the dark and maybe even with my words now, as I said

habe, das Damoklesschwert schwebt immer noch über mir, dass ich das damit immer schlimmer

"I have, the sword of Damocles still hangs over me, that I'm making it worse with that."

mache und ihr als Hörer, die ihr mich ja vielleicht auch schon lange hört, dann auch

do and you as listeners, who may have been listening to me for a long time as well, then also

ja irgendwo eine Beziehung zu mir aufgebaut habt, dass ihr euch da eventuell Sorgen macht.

Yes, you have somehow built a relationship with me, so you might be worried about that.

Und.

And.

Wenn man das so betrachtet, dann muss ich dir recht geben, Petra, da hast du völlig recht.

If you look at it that way, then I have to agree with you, Petra, you are completely right.

Deswegen versuche ich dieses Thema jetzt kurz aufzulösen.

That is why I will try to resolve this topic briefly now.

Um dann damit auch abzuschließen, denn das war dein nächster, also deine nächste Empfehlung.

To conclude with that, because that was your next one, so your next recommendation.

Dein Großvater hat wohl in diesen Situationen gesagt Spuck es aus oder halt den Mund dazwischen

Your grandfather probably said in these situations "Spit it out" or "Shut your mouth in between."

gibt's nix.

There's nothing.

Und die Einstellung ist im Prinzip auch richtig.

And the attitude is basically correct as well.

Ja.

Yes.

Also.

So.

Es geht darum, dass ich.

It's about the fact that I.

Sorge habe über meinen Arbeitsplatz.

I have concerns about my job.

Ich werde aller Wahrscheinlichkeit nach oder die Firma, bei der ich arbeite, die wird

I will very likely or the company I work for, it will

verkauft und ich werde mit aller größter Wahrscheinlichkeit nach zumindest erheblich

sold and I will most likely at least significantly

weniger Gehalt bekommen.

receive lower salary.

Eventuell werde ich auch gar nicht mehr gebraucht.

I might not be needed anymore at all.

Und das ganz kurz vor meinem Rentenalter.

And that just shortly before my retirement age.

Da könnt ihr euch vorstellen, dass die letzten Jahre der Rente da da geht es gibt es besondere

You can imagine that the last years of retirement there are special.

Punkte und da da wird dann wirklich übers Geld entschieden, was man dann letztendlich

Points, and that's where decisions are really made based on money, which one ultimately...

an an Altersrente bekommt.

receives an old-age pension.

Außerdem wird mein Plan, eine vorgezogenen einen vorgezogenen Ruhestand zu machen, also

Furthermore, my plan to take an early retirement will be...

eine Alters Teilzeit.

a retirement part-time job.

Der ist schon gescheitert.

He has already failed.

Das heißt, ich muss jetzt mindestens drei Jahre länger arbeiten, als ich geplant habe,

That means I have to work at least three years longer than I had planned.

wenn ich denn das überhaupt machen kann.

if I can even do that.

Wahrscheinlich nämlich nicht.

Probably not.

Das heißt, dann muss ich ja.

That means I have to, then.

Drei Jahre, also drei Jahre muss ich länger arbeiten, also das andere war ein Gedankenspiel.

Three years, so I have to work three years longer, so the other was just a thought experiment.

Also ich muss mindestens drei Jahre länger arbeiten, da steht jetzt schon fest, dass

So I have to work at least three years longer, it is already certain that

ich in Alters Teilzeit gehen kann.

I can go into part-time work in old age.

Ist nahezu ausreichend.

Is nearly sufficient.

Nahezu ausgeschlossen und ja, dass ich dann weniger Geld kriege und damit auch weniger

Almost impossible, and yes, that I would then receive less money and thus also less.

in die Rentenkasse dann einzahle, ist doof.

paying into the pension fund is stupid.

Schmeißt meine Planung völlig über den Haufen.

Totally throws my planning out the window.

Und ihr wisst ja, dass ich ein Mensch bin, der so die groben Gegebenheiten, die möchte

And you know that I am a person who wants the rough facts.

ich gerne zementiert haben.

I would like to have cemented.

Das ging damals um das Wohnen.

It was about housing back then.

Das hat mich richtig erschüttert, dass wir da aus unserer alten Wohnung raus mussten.

That really shook me that we had to move out of our old apartment.

Das war eine große Herausforderung.

That was a big challenge.

Und ja, dieses Neue, was wir hier haben, hat sich im Nachhinein als sehr gut herausgestellt.

And yes, this new thing we have here has proven to be very good in hindsight.

Toll, dass es das gibt.

Great that it exists.

Trotzdem hat es mich in meinen Grundfesten erschüttert und das macht was mit einem.

Nevertheless, it shook me to my core, and that changes something within you.

Und wenn dir dann jemand sagt, dass du deinen Arbeitsplatz wahrscheinlich oder eventuell

And if someone then tells you that you will probably or possibly lose your job

verlieren wirst.

you will lose.

Nicht wahrscheinlich, nur eventuell.

Not likely, just possibly.

Aber mit ziemlicher Sicherheit.

But with quite a bit of certainty.

Und kurz vor dem Renteneintritt nochmal richtig in die Knie getreten wirst, dass du dann,

And just before you retire, you'll get really knocked down again, so that you...

dass du weniger Geld bekommst, mehr arbeitest, wahrscheinlich nicht mehr im Homeoffice arbeiten

that you earn less money, work more, and probably won't work from home anymore

darfst.

may.

Alle solche Sachen.

All such things.

Ja, das macht einen schon.

Yes, it certainly does.

Und das hat eben dazu geführt, dass ich mir große Gedanken gemacht habe um die Zukunft.

And that has led me to think a lot about the future.

Ja.

Yes.

Und ja, vielleicht ist es gut, dass es jetzt so auf diese Art und Weise raus ist.

And yes, maybe it's good that it's out now in this way.

Aber es hat mir natürlich sehr geholfen und damit möchte ich dieses Thema jetzt auch

But it has definitely helped me a lot, and I would like to address this topic now as well.

beenden, dass ich eben diese tolle Nachricht bekommen habe, dass unser weltbestes Kind

to end that I just received this great news that our world’s best child

auch Nachwuchs erwartet und ja, da ist ja alles gelaufen, wie es der Liebgott oder das

also expecting offspring and yes, everything has gone as the love god or the

fliegende Spaghetti Monster oder Allah oder Buddha.

Flying Spaghetti Monster or Allah or Buddha.

Ja.

Yes.

Oder wie sie alle heißen, wie die, dass sich alles hoffentlich gedacht haben, gelaufen.

Or whatever they are all called, how they hopefully thought everything has gone.

Und ich kann euch sagen, wir haben einen kerngesunden Enkel bekommen.

And I can tell you, we have a perfectly healthy grandson.

Der kleine Mann ist gesund.

The little man is healthy.

Es ist ein äußerst hübsches Kind.

It is a very pretty child.

Kann ich sagen.

Can I say.

Ja.

Yes.

Also.

So.

Ja.

Yes.

Na, hässlich bin ich ja auch nicht.

Well, I'm not ugly either.

Das kann man nicht sagen.

That cannot be said.

Aber so süß bin ich nun auch nicht mehr, muss ich gestehen.

But I'm not that sweet anymore, I must admit.

Und ich nutze gerade von diesem unglaublichen Gefühl der Liebe und sowohl meiner Tochter

And I am currently using this incredible feeling of love and both my daughter

oder unserer Tochter gegenüber als auch dem Enkelkind, was ein so zauberhaftes Wesen

or our daughter as well as to the grandchild, who is such a charming being

ist.

is.

Also, da im Nachbarbettchen lag dann, in dem berühmten Kindbett, lag noch ein anderes Kind,

So, since another child was lying in the neighboring crib, in the famous baby bed, there was another child lying there.

was die ganze Zeit geschrien hat.

that had been screaming the whole time.

Und unserer, der war ganz entspannt und ruhig und hat da gelegen und hat geschlafen.

And ours was completely relaxed and calm, just lying there and sleeping.

Dann hat er mal rumgenöckert.

Then he complained a bit.

Dann konnte man noch sehen, aha, hier, da hat jemand Hunger.

Then one could still see, aha, here, someone is hungry.

Und ja, das Problem kann man ja lösen.

And yes, the problem can be solved.

Aber auch in diesem Fall werde ich keine Namen nennen oder wirkliche Details über

But even in this case, I will not name any names or provide real details about

andere.

other.

Petra hatte ja in ihrer, in ihrem Kommentaren gedeutet, ich würde nichts Privates erzählen.

Petra had indeed suggested in her comments that I wouldn't share anything personal.

Ich meine, viel mehr Privates erzählt, glaube ich, keiner von meinen Mit-Podcastern, die

I mean, I believe none of my fellow podcasters share as much personal information.

hier so tagebuchmäßig was machen.

Just doing something diary-like here.

Zumindest nicht die, die ich höre oder gehört habe.

At least not the ones I hear or have heard.

Ich erzähle nur nichts über andere.

I just don't talk about others.

Von mir wisst ihr so ziemlich alles, was man erzählen sollte aus meiner Warte.

You know pretty much everything about me that should be told from my perspective.

Aber eben den Namen meiner Frau, ja, das ist, wenn sie ihn mal, wenn wir tatsächlich vielleicht

But just the name of my wife, yes, that is, if she ever, if we actually maybe

mal besprechen.

let's discuss it.

Ja.

Yes.

Wenn wir tatsächlich vielleicht mal wieder irgendwie was zusammen machen sollten, wenn

If we should actually maybe do something together again sometime, if

sie den nennen mag, ist gut.

Whoever she likes to call that is good.

Wenn nicht, nö.

If not, no.

Ja, ich hatte mich ja mal so als Kunstfigur im Grunde genommen angelegt, dass sich das

Yes, I had actually created myself as a kind of artistic figure in such a way that it...

mittlerweile so ein bisschen aufgeweicht hat, weil eben auch viele persönliche Kontakte

has now become a bit softened, because there are also many personal contacts.

dazugekommen sind im Laufe der vielen Jahre Podcast-Reihe.

Over the course of many years, a series of podcasts have been added.

Das ist eine andere Geschichte.

That is another story.

Aber auch unsere Tochter möchte ich eigentlich aus dem Thema raushalten, weil sie hat mit

But I actually want to keep our daughter out of the topic because she has to deal with

dem Podcast nicht.

not the podcast.

Nur insofern zu tun, als dass sie ein wichtiges, ein großartiges Teil meines Lebens ist und

Only to the extent that it is an important, a great part of my life and

da kann man mal Erwähnung machen.

That's worth mentioning.

Aber über ihr Leben, was da ist, abgesehen von wenn ich nun in der neuen Wohnung vielleicht

But about her life, which is there, apart from when I might be in the new apartment now

helfe oder irgendwie solche Sachen.

help or something like that.

Nee, das ist ihr Leben.

No, that's her life.

Und wenn sie meint, sie möchte davon erzählen und dann soll sie es tun, wird sie nicht tun.

And if she thinks she wants to talk about it, then she should do it; she won't do it.

Denn ja.

Because yes.

Auch das ist ein Teil unserer Philosophie, was die, was die sozialen Medien anbelangt,

This is also part of our philosophy regarding social media.

dass wir da eben mit dem, was wir mitteilen, ein wenig zurückhaltender sind.

that we are just a bit more reserved with what we communicate.

Es wird also auch keine Fotos vom Kind im Internet geben, so wie es auch von mir keine

There will also be no photos of the child on the internet, just as there are none of me.

Fotos im Internet gibt.

There are photos on the internet.

Auch vom Töchterchen gibt es keine.

There is also none from the little daughter.

Fotos im Internet.

Photos on the Internet.

Doch, es gibt natürlich Fotos, weiß ich auch von mir, aber nicht in Bezug auf mich.

Yes, there are photos, I know that about myself, but not in relation to me.

Also ich bin da in irgendeiner Masse, stehe ich da drin und bin da.

So I am there to some extent, I stand there and I am there.

Ja, ich, wenn ich weiß, wer das ist, kann ich mich da finden.

Yes, I can find myself there if I know who that is.

Auch vom Kind wird sicherlich irgendwo in irgendwelchen früheren, von irgendwelchen

Even the child will surely be somewhere in some earlier, by some.

Veranstaltungen, von vom Handel.

Events from trade.

Oder was sie da früher mal gemacht hat alles.

Or what she used to do there before.

Da wird sicherlich irgendwelche Mannschaftsbilder geben oder von irgendwelchen Turnieren und

There will surely be some team pictures or of some tournaments and

so.

so.

Vielleicht bin ich da auch irgendwo im Hintergrund oder aber nie irgendwie hier.

Maybe I'm somewhere in the background or perhaps never really here.

Das ist der.

That is the.

Das ist der Marco.

This is Marco.

Nein, so was gibt es nicht.

No, there is nothing like that.

Und so würden wir das auch gerne weiter handhaben.

And so we would like to continue handling it this way.

Und ich denke, spätestens nach dem, was jetzt gerade wieder in die Presse kommt mit diesen

And I think, at the latest after what is now coming back into the press with these

Karten.

Cards.

Und mit diesen KIs und und wie wie Bilder verändert werden können und wie eine KI

And with these AIs and how images can be changed and how an AI...

aus Fotos von Kindern Erwachsene machen können und Stimmen generieren können und was weiß

adults can be made from photos of children and voices can be generated and who knows what else

ich nicht.

not me.

Alle solche Sachen.

All such things.

Ja, das muss jeder für sich wissen.

Yes, everyone has to know that for themselves.

Meine Stimme.

My voice.

Ja, wenn ich mich jetzt anrufe oder meine Stimme ruft meine Eltern an und sagt meinen Eltern

Yes, if I call myself now or my voice calls my parents and tells my parents.

hier.

here.

Ich bin gerade irgendwo in Haft genommen worden und ich brauche jetzt sofort Geld,

I have just been taken into custody somewhere and I need money immediately.

damit ich nicht, damit ich wieder frei komme und so.

so that I won’t, so that I can be free again and stuff.

Und das ist meine Stimme.

And that is my voice.

Ja, das werde ich nicht mehr verhindern können.

Yes, I will not be able to prevent that anymore.

Dafür habe ich schon zu viel hier gelabert und da kann man.

I've already talked too much here for that, and you can.

Da braucht man nicht meine KI für.

You don't need my AI for that.

Das kann man wahrscheinlich zusammen schnipseln und das nicht mal mit viel Aufwand.

You can probably just piece that together without much effort.

Aber auch über solche Sachen informiere ich übrigens meine Eltern.

But I also inform my parents about such things, by the way.

Was da möglich ist.

What is possible there.

Was da möglich ist, weil so ein technisches Interesse haben dann meine Mutter insbesondere,

What is possible there, because my mother especially has such a technical interest,

aber auch mein Vater dann nicht mehr, dass der sich mit solchen Sachen wie KI und deren

but also my father no longer, that he is dealing with things like AI and their

Möglichkeiten auseinandersetzt.

addresses possibilities.

Deswegen, wenn ich irgendwo was lese oder oder mir ein Video zugespielt wird oder hier

That's why, when I read something somewhere or a video is sent to me or here

über die sozialen Medien werden ja auch solche Sachen verbreitet, dass da gesagt wird hier,

"Such things are also spread through social media, where it is said here,"

da müsst ihr darauf aufpassen.

You need to pay attention to that.

Dann teile ich meinen Eltern das mit und versuche sie da auf dem Laufenden zu halten,

Then I will tell my parents about it and try to keep them informed.

dass sie da eben vorsichtig sind.

that they are just being careful there.

Denn mein Vater ist mit seinen 83, 84 Jahren.

For my father is 83, 84 years old.

Ja, 83 ist er noch sehr agil, was das Internet anbelangt.

Yes, at 83 he is still very agile when it comes to the internet.

Also da macht er alles.

So he does everything there.

Und.

And.

Es ist auch war jetzt ja auch wie gesagt nicht nicht scheu, sich nochmal einen neuen Computer zuzulegen.

It's also true that, as mentioned, there's no harm in getting a new computer.

Dem habe ich übrigens letzte Woche erst wieder den Drucker angeschlossen bzw.

By the way, I just connected the printer to that last week again.

der war verschwunden.

he was gone.

Das hatte von Anfang an irgendwie mit etwas Schwierigkeiten zwar funktioniert, aber dann war der Drucker wieder weg.

It had somehow been functioning with some difficulties from the beginning, but then the printer was gone again.

Jetzt habe ich ihn wieder installiert.

Now I have installed it again.

Er kann also jetzt wieder drucken.

He can print again now.

Und selbstverständlich war die Problematik.

And of course, there was the issue.

Nicht, dass er, wenn er an seinem Computer sitzt, auf die Taste drückt zum Drucken, dass dann die E-Mails gedruckt werden.

Not that when he sits at his computer and presses the print key, the emails get printed.

Nein, das Problem da war, dass wenn er auf dem Sofa sitzt und mit seinem iPad auf Drucken drückt,

No, the problem was that when he sits on the sofa and presses print on his iPad,

dass dann nicht oben der Drucker anspringt und das ausdruckt.

that the printer doesn’t start up at the top and print that out.

Der feine Herr.

The fine gentleman.

Also sowas habe nicht mal ich.

Well, I don’t even have something like that.

Also ich habe keinen, keinen E-Print fähigen Drucker im Gegensatz zum feinen Herrn Vater.

So I don't have one, no E-print capable printer unlike my dear father.

Aber das soll ja auch so sein.

But that's supposed to be the case.

Jetzt stellt sich mir gerade wieder die Frage, wie bin ich überhaupt darauf gekommen?

Now I'm wondering again how I even came up with that.

Ja, meine Eltern.

Yes, my parents.

Ja, die freuen sich natürlich auch wie Bolle.

Yes, they are of course very happy.

Die haben ihr Urenkelkind noch gar nicht gesehen.

They haven't seen their great-grandchild yet.

Ich musste jetzt erst mal gedanklich dieses ganze ummünzeln.

I first had to mentally convert all of this.

Früher war ich.

I used to be.

War ich Papa.

Was I dad?

Meine Frau war Mama.

My wife was mom.

Meine Eltern waren Oma und Opa.

My parents were grandma and grandpa.

Jetzt ist dieses ganze Ding, wo ich jetzt die letzten 30 Jahre drauf trainiert bin, auf diese oder konditioniert.

Now this whole thing, where I've been trained or conditioned for the last 30 years, is happening.

Muss man ja sagen, wenn jemand Papa ruft, dann wups, dann gehe ich hoch.

One must say, when someone calls "Dad," then whoops, I go up.

Und wenn jetzt jemand Opa ruft, dann ja, Moment, wer ist denn jetzt gemeint?

And if someone is calling grandpa now, then yes, wait a moment, who are they referring to?

Der Alte oder ich?

The old man or me?

Ach du grüne Neune.

Oh my goodness.

Deswegen hatte ich ja kurzfristig.

That's why I had to be spontaneous.

Ja.

Yes.

Überlegt, ob ich mich vielleicht von meinem Enkelkind einfach mit Großvater anreden lasse.

Considering whether I should just let my grandchild call me grandfather.

Und dann siezen lasse.

And then let them address formally.

Vielleicht findet man ja eine persönliche Ebene.

Maybe one will find a personal level.

Ich sage euch eins.

I’ll tell you one thing.

Ich habe dieses Kind noch nicht gesehen.

I haven't seen this child yet.

Da war ich schon ein bisschen rein verliebt.

I was a little bit in love already.

Und dann habe ich den auf dem Arm gehabt.

And then I had him on my arm.

Irgendwann habe ich Blicke von meiner Frau gekriegt.

At some point, I received looks from my wife.

Weil die war nicht schnell.

Because it wasn't fast.

Die war nicht schnell genug.

It wasn't fast enough.

Ich durfte ihn zuerst haben.

I was allowed to have him first.

Und da wollte ich ihn gar nicht wieder hergeben.

And I didn't want to give him back at all.

Und das wird auch so bleiben.

And that will also remain so.

Das kann ich euch schwören.

I can swear that to you.

Das ist unglaublich.

That is incredible.

Wie man einem Wesen, wo man nichts mit zu tun hat, was man nicht gemacht hat.

How to deal with a being you have nothing to do with, something you didn't create.

Und trotzdem ist man so unglaublich stolz drauf.

And yet, one is incredibly proud of it.

Und so verliebt.

And so in love.

Das habe ich das letzte Mal.

I did that last time.

Das habe ich beim eigenen Kind erlebt und gefühlt.

I experienced and felt that with my own child.

Dieses, weiß ich nicht, dieses völlig ausfüllende, null hab dich lieb Gefühl.

This, I don’t know, this completely fulfilling, I love you feeling.

Aber ich glaube, das hat die Natur auch so vorgesehen.

But I believe that nature intended it that way too.

Dieses mit den Hormonen.

This with the hormones.

Das ist schon eine ganz schön heftige Sache, was da passiert in einem Körper, in einem Menschen.

That is quite a heavy matter, what happens in a body, in a person.

Was Hormone so machen können.

What hormones can do.

Deswegen.

That's why.

Ja.

Yes.

Bin ich ja auch mit Tabletten so vorsichtig geworden.

I've also become careful with tablets.

Weil ich erfahren habe, wie wenig Wirkstoff eine unglaubliche Wirkung erzeugen können.

Because I have learned how little active ingredient can produce an incredible effect.

Und damit meine ich jetzt nicht irgendwelche, bezeichnen wir es mal als Drogen.

And by that I don’t mean any kind of, let's call it drugs.

Irgendwie jetzt hier so Cannabis und so weiter, was jetzt freigegeben wurde.

Somehow now here, cannabis and so on, which has now been approved.

Also ich weiß an Medikamenten, wie wenig an Menge.

So I know how little there is in terms of medication.

Was das auslösen kann.

What it can trigger.

Und deswegen habe ich auch für mich persönlich beschlossen, dass ich das, auch wenn es jetzt erlaubt ist, dass ich das nicht ausprobieren werde.

And that's why I have personally decided that, even though it is now allowed, I will not try it.

Jetzt im Alter.

Now in old age.

Ich werde es einfach lassen und ignorieren.

I will just leave it and ignore it.

Weil ich bin mit meiner Persönlichkeit, so wie sie ist, ganz zufrieden.

Because I am completely satisfied with my personality as it is.

Und wenn ich mal mir irgendwas gönnen will, dann soll es doch ein leckeres Schnäppchen oder ein Bier sein.

And if I want to treat myself to something, it should be a delicious bargain or a beer.

Oder ein guter Wein sein.

Or be a good wine.

Und dann muss es auch gut sein.

And then it has to be enough.

Also die Volksdrogen.

So the people's drugs.

Und auch da wollen wir mal ganz ehrlich sein.

And let's be honest there as well.

Droge bleibt Droge.

Drug remains drug.

Ob das Alkohol oder was zum Rauchen ist.

Whether it's alcohol or something to smoke.

Das ist davon unbetrachtet.

That is not taken into account.

Und jetzt bin ich persönlich sehr überrascht.

And now I am personally very surprised.

Denn ich habe in mir.

For I have within me.

Eine Vielfalt von Eindrücken.

A variety of impressions.

Und von dem, was so aus mir raus will.

And from what wants to come out of me.

Aber mehr kann ich euch oder will ich euch nicht erzählen, weil es nicht ich bin.

But I cannot or do not want to tell you more because it is not me.

Das ist wieder dieses Thema.

That's that topic again.

Ich könnte euch ja jetzt was über die Geburt erzählen oder so.

I could tell you something about birth or something like that.

Nein, das ist die Geschichte meiner Tochter.

No, that is the story of my daughter.

Das kann ich euch nicht erzählen.

I can't tell you that.

Obwohl ich da gerade so involviert bin.

Although I am so involved right now.

Und deswegen belasse ich es bei den schönen Sachen.

And that's why I stick to the beautiful things.

Und die sind das.

And those are them.

Kind gesund.

Child healthy.

Enkelkind gesund.

Grandchild healthy.

Der Vater ist leider nicht gesund.

The father is unfortunately not healthy.

Der hat die ganze Zeit im Krankenhaus mit gefiebert.

He has been feverish in the hospital the whole time.

Und also vielleicht jetzt letztendlich.

And maybe now ultimately.

Im wahrsten Sinne des Wortes.

In the truest sense of the word.

Der hat sich dann.

He has then.

Wenn er sich dann davon geschlichen hat.

When he has then sneaked away.

Um wenigstens mal was zu essen.

At least to have something to eat.

Weil das muss ich mal sagen.

Because I have to say that.

Also das ist so eine unsägliche Sache.

Well, that is such a deplorable matter.

Die Mutter bekommt selbstredend im Krankenhaus was zu essen.

The mother naturally gets something to eat in the hospital.

Der Vater, der die ganze Zeit daneben sitzt.

The father who has been sitting next to him the whole time.

Also der werdende Vater.

So the expectant father.

Der kriegt nichts.

He gets nothing.

Der darf davon nichts essen.

He is not allowed to eat any of that.

Und in dem Krankenhaus, wo sie nun waren.

And in the hospital where they were now.

Ist rechts und links weit nichts.

Right and left are far from anything.

Wo man irgendwo sich was kaufen könnte.

Where one could buy something somewhere.

Sie haben so eine Art Cafeteria für Gäste.

They have a kind of cafeteria for guests.

Da kann man dann nachmittags ein Stück Kuchen kaufen.

There you can buy a piece of cake in the afternoon.

Und ein paar Kekse.

And a few cookies.

Und eine Tasse Kaffee.

And a cup of coffee.

Das war es aber auch.

That was it, though.

Und da ist er ein bisschen weiter weg gefahren.

And there he drove a little farther away.

Zu irgendeiner Bude.

To some stall.

Und hat sich prompt an dem Tag.

And promptly did so that day.

Nachdem das Kind nun zur Welt gekommen ist.

After the child has now been born.

Hat er sich den Magen verdorben.

Has he upset his stomach?

Und zwar so, dass er wirklich flach gelegen hat.

And in such a way that it was really lying flat.

Und nicht ohne größere Schäden zu verursachen.

And not without causing significant damage.

Aus einem Haus konnte.

Out of a house could.

Also den guten alten Brechdurchfall.

So, the good old diarrhea.

Oben, unten, alle Seiten.

Top, bottom, all sides.

Und dann haben wir natürlich gesagt.

And then of course we said.

Du wirst Teufel tun.

You will do nothing of the sort.

Oder auch die neue Mutter hat natürlich gesagt.

Or the new mother has of course said.

Tu mir einen Gefallen.

Do me a favor.

Und komm jetzt.

And come now.

Komm jetzt nicht.

Don't come now.

Obwohl ich dich hier gerne hätte.

Although I would like to have you here.

Weil so ganz ohne ist das ja nur mit so einer Geburt nicht.

Because it's really not complete without such a birth.

Aber da haben wir dann auch gesagt.

But we also said then.

Komm, bleib du zu Hause.

Come, you stay home.

Dann springen wir ein.

Then we'll jump in.

Obwohl wir uns fest vorgenommen haben.

Although we are determined.

Wir wollen denen nicht auf den Senkel gehen.

We don't want to annoy them.

Und wollen denen nicht ständig auf der Pelle hocken.

And we don't want to constantly be on their case.

Sondern die brauchen ihre Zeit für sich.

But they need their time for themselves.

Und das haben wir natürlich gleich.

And we have that right away, of course.

Am zweiten Tag haben wir das ad absurdum geführt.

On the second day, we took it to the absurd.

Indem wir uns sofort morgens um neun ins Krankenhaus begeben haben.

By immediately going to the hospital at nine in the morning.

Und haben dann alles das, was eigentlich die Schwestern hätten machen sollen.

And then we have everything that the sisters should have done.

Die es aber nicht gemacht haben.

But they didn't do it.

Weil die sich nämlich auf die Väter verlassen.

Because they rely on the fathers.

Und das, was der Vater jetzt nicht machen konnte.

And what the father could not do now.

Das haben dann halt wir übernommen.

We then took that over.

Und haben es ihr so angenehm wie möglich gestaltet.

And we made it as comfortable for her as possible.

Und heute haben wir dann die Mitteilung bekommen.

And today we received the notification.

Das war gestern.

That was yesterday.

Und heute haben wir dann die Mitteilung bekommen.

And today we received the notification.

Dass sie heute Abend.

That they this evening.

Also die Abschlussuntersuchung des Kindes war schon ihre eigentlich auch.

So the final examination of the child was really hers too.

Da kommt aber dann nochmal ein Kinderarzt.

But then a pediatrician will come once again.

Der heute Abend dann offiziell die Entlassung aus dem Krankenhaus.

That will officially be the discharge from the hospital this evening.

Übernimmt.

Takes over.

Und dann kann sie nach Hause.

And then she can go home.

Und bis dahin sollte sich der Vater dann auch wieder soweit erholt haben.

And by then, the father should have recovered sufficiently as well.

Dass das durch ist.

That it's over.

Das was er sich da eingefangen hat.

What he has gotten himself into there.

Und da wollen wir zumindest mal hoffen.

And let's at least hope for that.

Und dann wird sich das schon alles kehren.

And then everything will turn out well.

Und dann werden wir natürlich auch nochmal hinfahren.

And then we will of course go there again.

Und ich habe immer gesagt.

And I have always said.

Auch wenn das ein bisschen weiter weg ist.

Even if that is a bit further away.

Länger als so 20 Minuten.

Longer than 20 minutes.

Werden wir uns da gar nicht aufhalten.

We won't linger there at all.

Damit die wirklich ihre Ruhe haben.

So that they really have their peace.

Und natürlich gebe ich zu.

And of course I admit it.

Freue ich mich über jede Sekunde.

I am happy about every second.

Die ich sowohl unser Lieblingskind.

The one I consider our favorite child.

Als auch unser Lieblingsenkelkind sehen kann.

As well as being able to see our favorite grandchild.

Aber es ist halt nicht unsere Zeit.

But it is simply not our time.

Es ist deren Zeit.

It is their time.

Es ist die Eltern Zeit.

It is the parents' time.

Dass die sich jetzt erstmal einen Rhythmus angewöhnen.

That they first get used to a rhythm.

Und so weiter.

And so on.

Und das Kind.

And the child.

Natürlich sind da auch andere.

Of course, there are others as well.

Die das Kind sehen wollen.

Those who want to see the child.

Freunde.

Friends.

Urgroßeltern.

Great-grandparents.

Und so weiter.

And so on.

Und all denen muss man vielleicht ja auch so ein bisschen sagen.

And perhaps one should also say a little bit to all of them.

Liebe Leute.

Dear people.

Denkt daran.

Remember.

Irgendwann könnt ihr mal gucken.

At some point, you can take a look.

Aber nicht jetzt hinkommen.

But don't come here now.

Und meinen ja jetzt.

And mean yes now.

Mach uns doch mal eine Tasse Kaffee.

Make us a cup of coffee, why don't you?

Und hast du denn einen Kuchen gebacken.

And did you bake a cake?

Oder so.

Or so.

Nein.

No.

Es wird genau umgekehrt sein.

It will be exactly the opposite.

Wir werden uns heute dran setzen.

We will sit down to it today.

Und werden nachher wunschgemäß.

And will be arranged accordingly afterwards.

Eine große Portion Lasagne machen.

Make a large portion of lasagna.

Und ich sehe das schon.

And I can see that already.

So wie in Amerika das wohl üblich ist.

Just as it is probably common in America.

Wenn dann an der Totenwache gehalten wird.

If then a vigil is held.

Dann kommen die Leute ja.

Then the people will come.

Und bringen Schüsseln von Aufläufen.

And bring bowls of casseroles.

Und hier essen.

And here eat.

Und da essen.

And then eat.

Und so werden wir das auch.

And so we will do that too.

Jetzt schon zur Geburt machen.

Do it already for the birth.

Also das wurde nämlich von den Hebammen.

So that was indeed done by the midwives.

Sowohl mit der, die im Krankenhaus war.

Both with the one who was in the hospital.

Als auch die, die sich das Töchterchen ausgesucht hat.

As well as those that the little daughter has chosen.

Die hatte das angeregt.

She had suggested that.

Hat gesagt.

Said.

Denk dran.

Remember.

Du wirst keine Zeit dafür haben.

You will not have time for that.

Irgendwas zu kochen.

Something to cook.

Und zwar weder der eine.

Neither the one.

Noch der andere.

Still the other.

Und da wurden wir dementsprechend auch schon instruiert.

And we were accordingly instructed there as well.

Dass wir das mal so weiter tragen.

That we continue to carry it like this.

Und das werden wir natürlich mit Freude tun.

And we will of course do that with pleasure.

Und werden.

And become.

Wie gesagt.

As said.

Jetzt erst mal.

Right now.

Für heute.

For today.

Heute.

Today.

Abend.

Evening.

Oder.

Or.

Ja.

Yes.

Das werden wir.

We will do that.

Vielleicht heute Abend.

Maybe this evening.

Noch hinbringen.

Still deliver.

Das heißt.

That means.

Nee.

No.

Heute.

Today.

Für heute.

For today.

Haben wir gesagt.

We said.

Kommen wir nicht.

We are not coming.

So.

So.

Weil.

Because.

Dann ist der Papa da.

Then Dad is here.

Und die sollen erst mal zu Hause ankommen.

And they should first come home.

Und morgen werden wir hinfahren.

And tomorrow we will go there.

Und werden dann.

And then will.

Eine.

One.

Große.

Large.

Schüssel.

Bowl.

Lasagne.

Lasagna.

Mitnehmen.

Take along.

Die dann.

Then.

Ja.

Yes.

Die sie dann in Ruhe vertilgen können.

They can then quietly exterminate them.

Die beiden.

The two of them.

Ja.

Yes.

Und dann.

And then.

Schauen wir mal weiter.

Let's take a look further.

Ja.

Yes.

Was habe ich sonst noch erlebt?

What else have I experienced?

Wir haben.

We have.

Am.

Am.

Freitag.

Friday.

Haben wir unsere.

Do we have ours?

Weintrauben.

Grapes.

Unsere.

Ours.

In Anführungsstrichen.

In quotation marks.

Klägliche.

Lamentable.

Ernte.

Harvest.

Von.

From.

Weintrauben.

Grapes.

Haben wir.

We have.

Abgeerntet.

Harvested.

Unsere Nachbarn auch.

Our neighbors too.

Und.

And.

Wir haben so viel.

We have so much.

Auch.

Also.

Es war.

It was.

Wieder.

Again.

Das Wochenende.

The weekend.

Passt nicht.

Doesn't fit.

Anlass.

Occasion.

Wenn.

If.

Den.

Den.

Wir essen.

We are eating.

Weinen.

Crying.

Ernten.

Harvest.

Und.

And.

So haben wir dann.

So we have then.

Also.

Also.

Große.

Big.

Schüsseln.

Bowls.

Und.

And.

Einmal genommen haben.

Taken once.

Die ganzen.

The whole.

Trauben reingepackt.

Grapes packed in.

Haben.

Have.

Diese.

This.

Sich.

Se.

An.

On.

so ein bisschen abgeräbelt, also sprich

a bit rough around the edges, so to speak

haben die

have the

nicht die Spreu vom Weizen getrennt, sondern die

not separated the wheat from the chaff, but the

Trauben von den Reben getrennt

Grapes separated from the vines

und die schlechten,

and the bad ones,

die dieses Jahr leider, leider

which this year, unfortunately, unfortunately

die Überhand genommen haben. Das war also

taken over. So that was

nicht mal die

not even the

Hälfte von dem gehabt, was wir

Half of what we have.

das Jahr vorher hatten,

the year before had,

wobei das Jahr vorher auch eine

whereas the year before also had a

groß, also mengenmäßig

large, also in terms of quantity

eine großartige Ernte war, aber

it was a great harvest, but

ich muss ja sagen, geschmacklich war es

I must say, in terms of taste it was

letztes Jahr nicht so toll, weil sie

last year wasn't so great because they

einfach noch nicht weit genug waren,

just weren't far enough yet,

aber dann eine Schlechtwetterphase zu erwarten

but then to expect a bad weather phase

war. Deswegen haben wir sie dann ja

war. That's why we then have her.

geerntet. Und in diesem Jahr

harvested. And this year

ist es umgekehrt. Die haben schön Sonne bekommen.

It's the other way around. They got nice sunshine.

Wir haben zwar ganz viele Verluste

We do have a lot of losses.

durch

through

Fäule und

Rotten and

falscher Mehltau

downy mildew

und was da nicht alles dran ist an den

and what all is not on them

Blättern. Deswegen ist die

Turning pages. That's why the

Ernte dieses Jahr nicht so gut geworden.

The harvest this year hasn't turned out so well.

Mengenmäßig zumindest, aber wir sind

At least in terms of quantity, but we are

optimistisch, dass es geschmacklich

optimistic that it tastes

dieses Jahr besser wird. Und

this year gets better. And

wie immer ist es ja eine Geschichte.

As always, it is a story.

Das, was dabei rauskommt,

What comes out of it,

ist wahrscheinlich

is likely

nicht so gut wie das, was man kaufen

not as good as what one can buy

kann, aber es ist halt

can, but it just is

selbst gemacht und schmeckt

homemade and tastes good

deswegen alleine schon doppelt so

therefore alone already twice as much

gut wie das Gekaufte. Und

as good as the purchased one. And

so sind auch dieses Jahr wieder

so this year again are

knapp 25

just under 25

Liter an

Liter in

reiner

pure

Maische zusammengekommen

Mash has come together.

und ja,

and yes,

wenn das Ganze dann vorbereitet ist,

when everything is prepared,

was freundlicherweise

was kindly

mal wieder unser Nachbar übernommen hat,

once again taken over by our neighbor,

denn wir waren dann zu der Zeit

for we were then at that time

gerade im Krankenhaus,

just in the hospital,

haben wir

have we

dann das Ganze

then the whole thing

in einen großen

in a large

Kübel gepackt und da

Bucket packed and there.

hat er dann eben seine

then he just has his

Zauberwirkstoffe eingebracht und eingearbeitet

Magical substances introduced and integrated.

wie die letzten Jahre auch schon.

as in previous years.

Und danach

And after that

gab es eben das große Abbilden.

there was just the great depiction.

Abgrillen bei den Nachbarn, denn

Barbecuing at the neighbors, because

die Nachbarn grillen ja mit

The neighbors are also grilling.

Holzkohle im Gegensatz zu uns.

Charcoal in contrast to us.

Ach,

Oh,

doch, ich dachte,

but I thought,

ich hätte schon wieder wie bei der letzten Folge

I would already like to be like in the last episode again.

die Taste mit dem

the button with the

die Pausentaste

the pause button

nicht gedrückt, aber die

not pressed, but the

Aufnahmelampe

Recording lamp

leuchtet und blinkt nicht, dann ist ja alles gut.

If it doesn't light up and blink, then everything is fine.

Also die Nachbarn,

So the neighbors,

die grillen mit Holzkohle und die

the grills with charcoal and the

grillen tatsächlich dann ab.

They actually start grilling then.

Dann kommen alle,

Then everyone comes,

die Sachen, die so

the things that

im Laufe der letzten

in the course of the last

Wochen nochmal gekauft und

Bought again for weeks and

dann doch nicht gegrillt oder

then not grilled after all, right?

doch zu viel gekauft und dann

but bought too much and then

eingefroren, so wie wir das ja auch machen.

frozen, just like we do it.

Und dann wird das alles zusammengeschmissen und

And then everything is thrown together and

naja, ich muss gestehen

Well, I must confess.

oder er wird gestehen müssen,

or he will have to confess,

dass er auch noch das

that he also still the

ein oder andere zugekauft hat.

one or another has purchased.

Und so war das ein,

And so it was a,

ja, wenn dir so alles

Yes, if everything is like that to you.

vorgetragen wird

is presented

und du hast,

and you have,

gerade ein so tolles Erlebnis

just such a great experience

gehabt, das

had that

gesunde Kind nochmal zu sehen und

to see healthy children again and

alles schön zu wissen,

all nice to know,

gut zu wissen. Und dann

good to know. And then

setzt der dann noch

does he still set it?

ein üppiges Grill

a lavish barbecue

Buffet vor mit

Buffet in front with

Durogschweine,

Durog pigs,

Koteletten und Würsten

Chops and sausages

und Cevapceci und

and Cevapceci and

Rindersteaks und

beef steaks and

Salaten

salads

und Soßen und

and sauces and

dazu ein leckeres, kaltes,

to go with it, a delicious, cold,

kaltes Bierchen.

cold beer.

Das ist schon schön, das kann ich euch

That's really nice, I can tell you that.

versprechen.

promise.

Das ist so.

That's true.

Ja, und so haben wir dann

Yes, and so we then have

halt den Tag verbracht.

spent the day.

Ansonsten ist in der letzten

Otherwise, in the last

Woche nicht so wesentlich viel

Week not so significantly much.

passiert, weil wir auch immer so ein bisschen

happens because we always have a bit of

die Gedanken

the thoughts

ans Kind hatten, wie die

to the child had, like the

in den letzten Zügen lagen.

in the final stages.

Und wenn ich jetzt hier mir die

And if I now look at the

Fotos angucke, die ich hier vor mir habe,

looking at photos that I have in front of me,

wo ich jetzt gucken wollte, ob ich euch noch

where I wanted to check if I still

was Neues erzählen kann,

can tell something new,

dann

then

sehe ich nur

I only see.

das pure

the pure

Glück und

Happiness and

ich könnte heulen

I could cry.

vor Freude. Kann ich euch sagen. Es ist so.

With joy. I can tell you. It is so.

Aber auch das ist

But that is also

normal und

normal and

das ist auch gut so.

that's fine too.

So.

So.

Und mit diesen

And with these

hoffentlich schönen Gedanken

hopefully beautiful thoughts

lasse ich euch jetzt in die

I will now let you into the

nächste Woche.

next week.

Genießt die letzten Sonnenstrahlen

Enjoy the last rays of sunshine.

oder die letzten Sommertage.

or the last summer days.

Die Sonnenstrahlen wird es ja weiter geben, aber die

The sun rays will continue to exist, but the

letzten Sommertage. Genießt noch

last summer days. Enjoy them still

die letzten Tage

the last days

und Stunden vielleicht

and hours maybe

im Garten oder irgendwo draußen im Park

in the garden or somewhere outside in the park

auf dem Balkon

on the balcony

im Freien.

outside.

Denn die Tage werden schon

For the days are already

merklich kürzer. Es wird erheblich

noticeably shorter. It will be significantly

früher dunkel. Ihr merkt das.

It used to be dark. You notice that.

Und das Draußen

And the outside

hat nur noch eine

only has one left

relativ kurze

relatively short

Zeit.

Time.

Dann geht es wieder überwiegend nach drinnen.

Then it goes mainly indoors again.

Und bis dahin,

And until then,

ja, da werden wir uns bestimmt noch mal ein bisschen

Yes, we will definitely do that a bit more.

hören, bis es draußen

listen until it's outside

nicht mehr auszuhalten ist vor lauter Kälte.

is no longer bearable from all the cold.

Nein. Und bis dahin

No. And until then.

haltet euch schön draußen auf,

stay nice outside,

weil das macht gesund und fröhlich.

because it makes (one) healthy and happy.

Und ich hoffe, ich konnte euch

And I hope I could help you.

heute ein bisschen was von meiner

today a little bit of my

Fröhlichkeit abgeben und

give off cheerfulness and

ich hoffe, ihr könnt

I hope you can.

für das, was ich vorher gemacht habe,

for what I did before,

euch so ein bisschen im Unklaren

keeping you a bit in the dark

gelassen habt. Ihr könnt mir das

you have let me. You can give me that

vielleicht nachfühlen oder

maybe empathize or

naja, entschuldigen.

Well, excuse me.

Wie auch immer.

Anyway.

Ich freue mich darauf, wenn ihr nächste Woche wieder

I'm looking forward to when you come back next week.

reinhört, wenn ich dann was zu erzählen

"listen in when I have something to tell"

habe, wovon ich ausgehe.

have, of which I assume.

Und bis dahin

And until then

sage ich erstmal

I'll say for now.

für diese Folge Tschüss.

Goodbye for this episode.

Tschüss.

Bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.