Wissenschaftsjournalismus – Reicht es, sich nur schlau zu machen?
Brigitte Hagedorn
Fachjournalist-Podcast
Wissenschaftsjournalismus – Reicht es, sich nur schlau zu machen?
In der heutigen Folge des Fachjournalist-Podcasts geht es um die Frage, wie werde ich Wissenschaftsjournalist
In today's episode of the specialist journalist podcast, the question is how to become a science journalist.
oder Wissenschaftsjournalistin?
or science journalist?
Mein Gast ist der Wissenschaftsjournalist Tim Schröder.
My guest is the science journalist Tim Schröder.
Er arbeitet als freier Journalist und veröffentlicht unter anderem in der Süddeutschen Zeitung
He works as a freelance journalist and publishes, among other places, in the Süddeutsche Zeitung.
und dem Mare-Magazin.
and the Mare magazine.
Neben seiner journalistischen Tätigkeit arbeitet er als Dozent und bietet für unterschiedliche
In addition to his journalistic activities, he works as a lecturer and offers courses for various
Zielgruppen Workshops zum Thema Wissenschaftsjournalismus an, viele davon an der Akademie für Publizistik
Target group workshops on the topic of science journalism, many of them at the Academy for Journalism.
in Hamburg.
in Hamburg.
Der Name Wissenschaftsjournalismus verrät es eigentlich schon, es geht um das Themengebiet
The name science journalism already reveals it, it is about the subject area.
Wissenschaft.
Science.
Aber was genau ist Wissenschaftsjournalismus und worin unterscheidet sich dieser Bereich
But what exactly is science journalism and how does this field differ?
von anderen journalistischen Gebieten?
from other journalistic fields?
Ja, wie du sagst, der Name verrät es schon, es geht natürlich um Wissenschaft und Wissenschaft
Yes, as you say, the name already reveals it, it is of course about science and science.
ist natürlich auch ein weites Feld von den Geisteswissenschaften, von Slavistik bis zur
is of course a broad field of the humanities, from Slavic studies to the
Quantenphysik und letztlich ist es doch so, dass man ja eigentlich so die Wissenschaftsszene
Quantum physics, and ultimately, it is really the case that one actually... the scientific scene.
und alles mal abscannt und guckt, was gibt es an neuen, interessanten wissenschaftlichen
and scans everything to see what new, interesting scientific developments there are.
Erkenntnissen, die die Welt bereichert oder unsicherer oder sicherer macht und dann schreibt
Insights that enrich the world or make it more uncertain or more secure, and then writes.
man drüber über diese wissenschaftlichen Themen.
One talks about these scientific topics.
Und die Herausforderung ist tatsächlich für einen Journalisten, die das runterzubrechen
And the challenge is indeed for a journalist to break it down.
auf ein Niveau, bei dem man sagen kann, das kann jeder verstehen und dieses Niveau, das
to a level where one can say, anyone can understand and this level, that
man da so einzieht, das ist immer so Abiturwissen, aber nicht Hauptfach.
When you move in like that, it's always like high school knowledge, but not a major subject.
Also so ein bisschen dieses Wissen, das denke ich immer, wenn ich Leuten erkläre, okay,
So, a little bit of this knowledge, I always think about when I explain to people, okay,
Wissenschaft, ja, kann super unverständlich sein oder schwierig sein, aber in dem Fall
Science, yes, can be very incomprehensible or difficult, but in this case
sage ich dann immer, okay, stell dir vor, du hattest in der 13.
I always say, okay, imagine you had in the 13th.
Mal Geschichte, was ist übrig geblieben?
Once history, what remains?
Und das ist so dieser...
And that's just this...
Das ist so der Level, den ich einstelle und das ist dann Wissenschaft.
That's the level I set, and that becomes science.
Also relativ einfach erklärt, aber dennoch natürlich richtig und in der ganzen Komplexität
So, explained relatively simply, but still of course correct and in all its complexity.
der Sache.
the matter.
Und in welchen Bereichen oder Medien kann ein Wissenschaftsjournalist oder eine Wissenschaftsjournalistin
And in which areas or media can a science journalist?
tätig sein?
to be active?
Ja, da zeigt sich doch, dass die harten Themen, die naturwissenschaftlichen Themen immer wieder
Yes, it becomes clear that the hard topics, the scientific topics, keep coming up again.
gefragt sind, weil es wenige Leute gibt oder immer noch weniger Leute gibt, die über
are sought because there are few people or even fewer people who are knowledgeable about
diese komplexen, harten Wissenschaftsthemen schreiben.
write these complex, tough scientific topics.
Politikwissenschaften und Gesellschaftswissenschaften, das sind so Themen, die sind weich, da kann
Political science and social sciences, those are topics that are soft, there one can...
irgendwie jeder so seine Meinung zu haben zur aktuellen Politik, aber wenn es um Chemie
Somehow everyone has their opinion on current politics, but when it comes to chemistry.
geht, um Physik geht, um Informatik geht, um Energie geht, wenn es als Eingemachte geht,
it's about physics, it's about computer science, it's about energy, when it comes to the essentials,
ja, dann ist es das.
Yes, then that's it.
Klassisch ist es so, dass die großen Medien in Deutschland immer noch ihre Wissenschaftsredaktionen
Classically, it is still the case that the major media in Germany still have their science departments.
haben, also die Süddeutsche, die Frankfurter Allgemeine Zeitung, die Sonntagszeitung, die
have, so the Süddeutsche, the Frankfurter Allgemeine Zeitung, the Sunday newspaper, the
Norddeutsche Zeitung auch, dann gibt es, die haben alle noch Wissenschaft direkt an
North German Newspaper as well, then there are, they all still have science directly on.
Bord und da gibt es auch Wissenschaftsmagazine wie Technology Review oder PM Magazin oder
board and there are also science magazines like Technology Review or PM Magazine or
Bild der Wissenschaft, das sind gute alte Magazine, Spektrum der Wissenschaften und
Image of Science, these are good old magazines, Spectrum of Sciences and
so weiter, da wird man natürlich wissenschaftlos.
So continue, one becomes of course unscientific.
Dann kommen viele Online-Medien dazu, die Wissenschaft an Bord haben, Spiegel Online
Then many online media join in, which have science on board, Spiegel Online.
auch, Stern Online und so weiter.
also, Stern Online and so on.
Egal, wie sich der Markt entwickelt und wer wie viel Geld mit Zeitung mitprint oder online
No matter how the market develops and who makes how much money with print or online newspapers.
oder welche da Erreichungsform es auch immer geben wird, es wird sicherlich so bleiben,
or whatever form of achievement there will be, it will certainly remain so,
dass wir die Wissenschaft an Bord haben.
that we have science on board.
Ich glaube, dass Wissenschaft die Menschen immer interessiert, weil das einfach Themen
I believe that science always interests people because it simply involves topics
sind, die sind nach wie vor faszinierend und das ist auch das Schöne an diesen Wissenschaftsthemen,
they are still fascinating, and that is also the beauty of these scientific topics,
irgendwie interessiert das jeden, also kommt drauf an, wie man es erklärt, damit es jeden
Somehow that interests everyone, so it depends on how you explain it so that it affects everyone.
interessiert, aber man kriegt viele Leute damit und viele interessiert das auch.
Interested, but it attracts many people and many are also interested in that.
Welche Möglichkeiten gibt es, in den Wissenschaftsjournalismus einzusteigen?
What opportunities are there to get into science journalism?
Ist es dazu zum Beispiel notwendig, selbst ein wissenschaftliches Studium abgeschlossen
Is it necessary, for example, to have completed a scientific study yourself?
zu haben oder so einen Hintergrund zu haben und gibt es Fähigkeiten, die man auf jeden
to have or to have such a background and are there skills that one can have in any
Fall mitbringen sollte?
Should bring a case?
Ja, was die wissenschaftliche Seite angeht, ist es sicher so und es hilft, in der Wissenschaft
Yes, as far as the scientific aspect is concerned, it is certainly true, and it helps in science.
enorm, wenn man über Wissenschaft schreibt, damit auch zu tun gehabt zu haben im Leben,
enormous, when one writes about science, to have also dealt with it in life,
also im Studium vielleicht.
So maybe in my studies.
Gut, der gute Journalistengrundsatz ist ja der, Journalisten können über alles schreiben,
Well, the good principle of journalism is that journalists can write about anything,
sie müssen sich nur schlau machen, eben was absondern.
You just have to get smart, just set something apart.
Insofern kann jeder über Wissenschaft schreiben, aber es ist doch so, der Einstieg ist einfacher
In this respect, anyone can write about science, but it is true that the entry point is easier.
und ich habe über die Jahre gemerkt, was die Wissenschaft angeht, dass man doch einfach
And over the years, I have noticed regarding science that one can simply
lockerer anders in Gespräche einsteigen kann, wenn man eine Ahnung davon hat.
You can start conversations in a more relaxed way if you have an idea about it.
Das merkt auch das Gegenüber, ich kriege immer mal wieder die Frage, was sind sie denn
The other person notices that too; I frequently get the question, "What are you?"
von Hause aus, wenn es um naturwissenschaftliche Themen geht.
by nature, when it comes to scientific topics.
Wenn ich dann sage, ich bin Biologe, dann sind die auch, wenn es um Physik geht oder
When I then say I am a biologist, they are also involved when it comes to physics or
um Chemie, schon ganz froh, weil die dann wissen, die Gesprächspartner, naja, der hat
about chemistry, already quite glad, because then the conversation partners know, well, he has
ein bisschen Ahnung, dann öffnen die sich auch manchmal eher, glaube ich.
A little bit of understanding, then they sometimes open up more easily, I believe.
Was das Schreiben angeht, ist es wie immer, man muss schreiben können, also zumindest
When it comes to writing, it's like always, you have to be able to write, at least
Subjekt, Prädikat und Objekt vernünftig auf Papier bringen können und dann schreibt
Can put subject, predicate, and object down on paper rationally and then writes.
man halt drüber und da gilt das eben Gesagte, vorher gut schlau machen, gut schlau machen,
one should think it over, and the aforementioned applies; one should make sure to be well-informed beforehand, well-informed.
das ist bei Wissenschaft.
That is the case with science.
Super, super wichtig, wichtiger, glaube ich, auch noch als bei anderen Themen, damit es
Super, super important, more important, I believe, than in other topics, so that it...
im Detail stimmt.
In detail, it is correct.
Das wäre jetzt auch meine nächste Frage gewesen, wir müssen uns ja als Journalisten immer
That would have been my next question as well; as journalists, we always have to
in völlig neue Themenbereiche einarbeiten, was sehr kompliziert sein kann, wenn es dann
to get into completely new areas of topics, which can be very complicated when it then
sowas hochkomplexes, physikalisches ist, von dem wir gar keine Vorstellung haben.
something so highly complex, physical that we have no conception of at all.
Ob du da Tipps hast, wie man sich am besten einarbeiten kann, um dann eben auch Fragen
If you have any tips on how to best get started so that I can then also ask questions.
stellen zu können, die der Gegenüber gerne beantwortet?
to be able to ask questions that the other person is happy to answer?
Also Wikipedia, da schaue ich oftmals rein, um eine erste Idee zu bekommen, worum es geht,
I often check Wikipedia to get a first idea of what it's about.
weil das sind einfach super.
Because they are just great.
Aber dann bin ich inzwischen dazu übergegangen, eigentlich gleich Experten zu fragen, also
But then I have since started to actually ask experts directly, so
ich stelle da eine Anfrage im IDW Expertenmakler, das ist übrigens ein super Tool, Informationsdienst
I am making an inquiry in the IDW expert broker, which is by the way a great tool, information service.
Wissenschaft, die haben für Journalisten einen Expertenmakler, wenn man da registriert
Science, they have an expert broker for journalists when you register there.
ist, kann man eine Frage reingeben und die geht dann an 600 Pressestellen in Deutschland
One can submit a question, and it goes to 600 press offices in Germany.
oder so und da kann man da fragen, Wechseljahre bei Kaninchen, kann mir jemand was dazu sagen
or something like that, and you can ask there, menopause in rabbits, can someone tell me something about it?
und dann kommt da irgendwas zurück und dann hat man schon die ersten Experten an der
and then something comes back and then you already have the first experts at the
Struppe, das ist genial.
Struppe, that's genius.
Und es ist tatsächlich so, wenn ich in ein hartes neues Thema einsteige, sehe ich zu,
And it is indeed the case that when I dive into a tough new topic, I make sure to,
dass ich ziemlich schnell einen Vorschlag an die Strippe kriege, dem sage ich dann auch
that I will get a proposal pretty quickly, I'll also say to that
ehrlich, mein erstes Rechercheinterview, ich habe eigentlich keine Ahnung, ich habe es
Honestly, my first research interview, I actually have no idea, I just did it.
ein bisschen rumgelesen, das habe ich natürlich vorher gemacht, damit ich nicht ganz blank
I read a bit around, of course I did that beforehand so I wouldn't be completely unprepared.
bin und von den Menschen lasse ich mir dann kurz die Welt erklären, was ist es, worum
I am, and I let the people briefly explain the world to me, what it is, what it's about.
geht es, wo stehen wir gerade, was ist das Neue, was ist das Schwierige, wie weit ist
How is it going, where do we stand right now, what is new, what is difficult, how far is it?
die Wissenschaft, das ist der beste Einstieg in die Geschichte, selbst voraus, dass man
Science is the best entry into history, assuming that one...
jemanden findet, der einem die Zeit widmet, aber das geht ganz gut eigentlich.
finding someone who dedicates their time to you, but it actually works quite well.
Ist es notwendig, sich auf ein Gebiet zu spezialisieren, also auf ein Themengebiet oder gibt es auch
Is it necessary to specialize in a field, meaning in a particular subject area, or is there also
Wissenschaftsjournalistinnen, die generalistisch arbeiten und über verschiedene Fachdisziplinen
Science journalists who work generically and cover various disciplines.
berichten?
report?
Ja, das Letztere, das bin ja ich, also ich schreibe über ganz verschiedene Sachen, Energie,
Yes, the latter, that is me, so I write about all sorts of things, energy,
Technik, Chemie, Physik, Biologie, also alles, was technisch und naturwissenschaftlich ist,
Technology, chemistry, physics, biology, so everything that is technical and scientific,
das geht.
That works.
Da gilt das eben Gesagte, gut einlösen und keine Scheu haben vor anderen Themen, also
The aforementioned applies here, make good use of it and don't hesitate to tackle other subjects, so
man kommt langsam rein.
One gradually gets into it.
Auch Generalist, also das ist über die Jahre, es ist wirklich so, egal um was für ein
Also a generalist, that is over the years, it really is so, no matter what kind of
naturwissenschaftliches Thema es geht, irgendwie hat man schon davon gehört und kann irgendwo
It is a scientific topic, somehow one has already heard of it and can find it somewhere.
andocken, also das geht sehr gut.
docking, that works very well.
Wenn man davon leben will, als Freiberufler, dann ist es schwierig, sich auf ein Thema
If you want to make a living from it as a freelancer, it's difficult to focus on one topic.
festzulegen, also nach dem Motto, ich mache nur Betriebssysteme, Software, das schrägt
to define, so according to the motto, I only do operating systems, software, that curves
die Sache ziemlich ein.
the matter quite a bit.
Wenn man aber sagt, als Generalist schreibe ich über alles, dann hat man doch schneller
However, if one says, as a generalist, I write about everything, then one tends to have it faster.
einen Auftrag an der Wacke.
an order at the Wacke.
Wissenschaftsjournalist.
Science journalist.
Wissenschaftsjournalismus ist ein fester Bestandteil jeder journalistischen Grundausbildung.
Science journalism is an integral part of any basic journalistic training.
Wie kann man sich weiterbilden, um in den Bereich einzusteigen oder um mehr Expertise
How can one continue their education to enter the field or to gain more expertise?
zu entwickeln?
to develop?
Ja, das ist tatsächlich wirklich so.
Yes, that is actually true.
Wissenschaft ist komplett unterbelichtet immer noch in den Medien, also in der medialen
Science is still completely underrepresented in the media, so in the media.
Ausbildung, weil doch immer noch wenige Leute Ahnung davon haben, auch was die Dozenten
Training, because very few people still have knowledge about it, including what the instructors...
an den akademischen Ausbildungseinrichtungen angeht.
pertains to the academic training institutions.
Man kann sich tatsächlich weiterbilden.
One can indeed continue their education.
Es gibt ja die Wissenschaftsakademie.
There is indeed the Academy of Sciences.
Wissenschaftsakademien, bei denen kann man Kurse buchen.
Scientific academies where you can book courses.
Da gibt es die Bayerische Medienakademie, heißt sie, glaube ich, und die Akademie für
There is the Bavarian Media Academy, I believe that's what it's called, and the Academy for
Publizistik in Hamburg zum Beispiel und noch ein paar andere.
Journalism in Hamburg, for example, and a few others.
Und die bieten explizite Workshops zum Thema Wissenschaftsjournalismus an.
And they offer explicit workshops on the topic of science journalism.
Und da hat man dann vier, fünf Tage und das machen natürlich auch Wissenschaftsjournalisten,
And then you have four or five days, and of course science journalists do that too.
also Kollegen wie ich, die Journalisten sind und einen wissenschaftlichen Background haben
also colleagues like me, who are journalists and have a scientific background
und die machen das, glaube ich, ganz ordentlich und erzählen erstmal, was heißt es denn,
and I think they do it quite well and first explain what it means,
Wissenschaftsjournalismus zu machen.
To do science journalism.
Manche sagen, das sei der heilige Gral.
Some say that is the holy grail.
Das Journalismus, weil es so kompliziert ist, halte ich ein bisschen für übertrieben,
Journalism, because it is so complicated, I consider a bit exaggerated.
ist halt was, was sehr speziell ist.
It is something that is very special.
Und da lohnt es sich auch mal so einen Workshop zu machen, wenn man so gar keine Ahnung hat,
And it's definitely worth doing a workshop like that if you have no clue at all.
was Wissenschaftsjournalismus eigentlich ist, wie das funktioniert und wenn man da mal reinschnuppern will.
What science journalism actually is, how it works, and how to get a taste of it.
Und welche Rolle kann der Wissenschaftsjournalismus heute und zukünftig in einer Welt einnehmen,
And what role can science journalism play today and in the future in a world that...
in der wir immer häufiger mit Fake News konfrontiert sind?
in which we are increasingly confronted with fake news?
Ja, ich meine, diese Fake News, das geht natürlich alle Journalisten an,
Yes, I mean, this fake news concerns all journalists, of course.
nicht nur die Wissenschaftsjournalisten.
not just the science journalists.
Also ich schreibe tatsächlich öfter über Fake News und Cyberkriminalität,
So I actually write more often about fake news and cybercrime,
das ist so mein Anteil, den ich da liefere,
that's my contribution that I deliver there,
da hatte ich jetzt neulich eine Geschichte in Bild und Wissenschaft zu dem Thema auch,
I recently had a story in Image and Science about this topic as well.
Deepfake und KI.
Deepfake and AI.
Ich würde mal sagen, die Wissenschaftsjournalisten sind, glaube ich,
I would say that the science journalists are, I believe,
so von ihrer Herangehensweise mit diesem wissenschaftlich-analytischen schon nah dran,
so from her approach with this scientific-analytical perspective, quite close to it,
sich mit diesem Thema zu befassen oder da alert zu sein,
to deal with this topic or to be alert to it,
weil die vielleicht als mit Wissenschaft im Hintergrund sehen,
because they might see it as being backed by science,
was für Technik,
what kind of technology,
was für technische Entwicklungen es da so gibt.
what kind of technical developments there are.
Also die sind schon so ein bisschen an vorderster Front, glaube ich,
So they are already a bit on the front line, I believe.
wenn sie so ein bisschen eine technische Affinität haben.
if you have a bit of a technical affinity.
Ja, und haben da vielleicht, sind vielleicht dann auch die Richtigen,
Yes, and maybe they are the right ones then as well.
also diese Technik-Wissenschaftsjournalisten, daraus auch Geschichten zu machen,
so these technology and science journalists also create stories from it,
das in die Öffentlichkeit zu bringen.
to bring it to the public.
Also der Technology Review zum Beispiel,
So the Technology Review, for example,
das ist ja so ein technisches Wissenschaftsmagazin,
that's such a technical science magazine,
der hat dieses Thema auch oft an Bord.
He often has this topic on board as well.
Also man kann ja als Wissenschaftsjournalist, glaube ich,
As a science journalist, I believe one can...
mehr aufklären als die anderen Journalisten,
to enlighten more than the other journalists,
die da irgendwie politisch oder so eher rangehen,
those who approach it in a somewhat more political way,
auch in den Wissenschaftsphänomenen mäßig.
also moderately in the phenomena of science.
Ja, das ist, glaube ich, auch ein bisschen unser Job.
Yes, I think that is also a bit of our job.
Und was man da machen kann, also Geschichten drüber schreiben
And what you can do about that is write stories about it.
und was die eigene Arbeit angeht, natürlich selber nicht drauf reinfallen
And as for one's own work, of course, not falling for it oneself.
und genau gucken, wo kriege ich meine Informationen her.
and to look closely at where I get my information from.
Aber das gilt natürlich für alle Journalisten.
But that applies to all journalists, of course.
Zum Abschluss dann noch eine persönlichere Frage.
Finally, a more personal question.
Was ist für dich das Besondere an der Arbeit in diesem Bereich?
What is special to you about working in this field?
Die Vielfalt und das ständige Dazulernen.
The diversity and the constant learning.
Ich habe, mein jüngerer Sohn,
I have, my younger son,
ist jetzt gerade 18, der macht gerade Abi
is currently 18, he is just doing his A-levels
und da haben wir auch öfter mal irgendwelche verschiedenen Themen.
And there we also often have various topics.
Und wenn er dann kommt, jetzt gerade Erdkunde,
And when he comes, right now geography,
dann ist mein Standardspruch immer,
then my standard phrase is always,
ah, da habe ich ne Geschichte drüber geschrieben.
Ah, I wrote a story about that.
Und das ist so unser Running Gag irgendwie.
And that's sort of our running gag in a way.
Das passiert dauerhaft, total lustig.
That happens permanently, totally funny.
Und man wird wirklich, wie du schon sagst,
And one will really, as you already say,
generell ist man wirklich schlauer mit der Zeit
In general, you really become wiser over time.
und hat von allem schon mal gehört
and has heard of everything at least once
und geht irgendwie mit offenen Augen,
and somehow walks with open eyes,
mit offeneren Augen vielleicht durch die Welt.
with more open eyes perhaps through the world.
Der Physiklehrer meiner Frau sagte mal,
My wife's physics teacher once said,
wenn man sich mit Physik beschäftigt,
when one engages with physics,
dann sieht man die Welt mit anderen Augen oder irgendwie anders.
Then you see the world with different eyes or somehow differently.
Und das ist, glaube ich, beim Wissenschaftsjournalismus
And I believe that is the case with science journalism.
auch so ein bisschen so.
a little bit like that too.
Also die Vielfalt der Themen, das, was man dazulernt,
So the variety of topics, what you learn there,
der Horizont wird wahnsinnig weit.
the horizon becomes incredibly vast.
Auch wenn jetzt manchmal nur fragmentarisches Wissen ist,
Even if there is sometimes only fragmentary knowledge now,
fundiertes Halbswissen oder vielleicht noch weniger.
superficial half-knowledge or perhaps even less.
Aber dennoch ist der Horizont, der weitet sich, das ist toll.
But still, the horizon, it is widening, that is great.
Das liebe ich daran, glaube ich.
I think that's what I love about it.
Super, danke, Deon.
Great, thanks, Deon.
Ja, gerne.
Yes, gladly.
Vielen Dank für Ihr offenes Ohr.
Thank you for your open ear.
Über ein Feedback freuen wir uns auf www.fachjournalist-podcast.de
We look forward to your feedback at www.fachjournalist-podcast.de.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.