Stimmt's oder stimmt's nicht? - Richard Oehmann über sein Hörspiel "Bahnuntergangsstimmung"

Bayerischer Rundfunk

artmix.galerie

Stimmt's oder stimmt's nicht? - Richard Oehmann über sein Hörspiel "Bahnuntergangsstimmung"

artmix.galerie

Sieben Personen sitzen fest in einer Art Höhle.

Seven people are trapped in a kind of cave.

So könnte man die Situation beschreiben in Richard Oemanns neuem Hörspiel Bahnuntergangsstimmung.

This is how one could describe the situation in Richard Oemann's new radio play Train Crash Mood.

Aber vielleicht ist das alles auch ganz anders.

But perhaps everything is quite different.

Fest steht, Richard Oemann sitzt mir gegenüber und wir sind verabredet zu einem Gespräch über Bahnuntergangsstimmung.

It is clear that Richard Oemann is sitting across from me, and we have arranged a conversation about the mood of impending railway doom.

Der Anlass ist die Ursendung des Hörspiels am 4. Februar 2022.

The occasion is the premiere of the radio play on February 4, 2022.

Aber ob das fest steht, das ist ja jetzt auch wieder Auslegungssache.

But whether that is certain is again a matter of interpretation.

Das ist ja genau das Thema von dem Hörspiel.

That's exactly the theme of the audio play.

Steht es überhaupt fest, dass ich jetzt hier sitze gegenüber?

Is it even certain that I am sitting here across from you?

Also da wäre ich mir jetzt auch nicht so sicher.

Well, I'm not so sure about that either.

Da kann der eine das behaupten und der andere das behaupten.

One can claim this and the other can claim that.

Die Experten, die sind da sehr unterschiedlicher Meinung.

The experts have very different opinions on that.

Vielleicht können wir es rausfinden.

Maybe we can figure it out.

Also irgendetwas ist passiert, aber was jetzt eigentlich genau?

So something has happened, but what exactly is it now?

Ich habe keine Ahnung. Da gibt es verschiedene Auslegungsarten.

I have no idea. There are different interpretations.

Also in dem Hörspiel ist ein scheinbar sehr konkreter Anlass, nämlich eine Steinschlagwarnung findet statt.

So in the audio play, there is apparently a very concrete reason, namely a rockfall warning takes place.

Und da gibt es verschiedene Kräfte, die da auftreten.

And there are various forces that come into play.

Da kann man aus dem Stand sagen, na, das stimmt nicht.

One can say right off the bat, well, that's not true.

Wieso Steinschlagen? Glauben wir nicht. Wer sind Sie? Geologe oder so.

Why rock smashing? We don't believe it. Who are you? A geologist or something.

Also es wird gleich mal gegengefragt, ob das überhaupt stimmt.

So it's going to be questioned right away whether that's even true.

Ich weiß es bis heute nicht, ob der wirklich stattgefunden hat.

I still don't know to this day if it really happened.

Ich muss zurück zu meinem Handwerkszeug.

I have to return to my tools.

In der Journalistenausbildung lernt man ja mit fünf W-Fragen, kann man den meisten Tatsachen auf den Grund gehen.

In journalist training, one learns that with the five W questions, one can get to the bottom of most facts.

Ich probiere es mit denen. Also wer ist beteiligt?

I'm trying it with them. So who is involved?

Also beteiligt sind sieben Personen.

Seven people are also involved.

Personen unterschiedlichster Art, die sich da zufällig auf dem Land vor einer Bahnunterführung befinden, aus verschiedenen Gründen.

People of all kinds, who happen to be in the countryside in front of a railway underpass for various reasons.

Eine joggt, zwei hocken am Weiher umeinander und ratschen, zwei machen sauber.

One is jogging, two are squatting by the pond chatting, and two are cleaning up.

Also es gibt Menschen, die gerne sauber machen und dann die freiwillig, ohne dass irgendjemand sie darum bittet,

So there are people who like to clean and then do it voluntarily, without anyone asking them to.

zum Beispiel Aufkleber wegkratzen von irgendwelchen Verkehrstafeln.

for example, scraping stickers off any traffic signs.

Und eine übt Klarinette im Hintergrund.

And someone is playing the clarinet in the background.

Wo befinden wir uns?

Where are we?

Ich habe keine Ahnung, wo.

I have no idea where.

Es ist wahrscheinlich irgendein oberbayerischer Platz, also ein Weiher und eine Bahnunterführung.

It is probably some square in Upper Bavaria, so a pond and a railway underpass.

Und ein Gleis ist daneben, ist direkt daneben.

And there is a track next to it, it is right next to it.

Natürlich, wenn eine Unterführung ist, dann muss auch ein Gleis natürlich auch irgendwo sein.

Of course, if there is an underpass, then there must be a track somewhere too.

Das war's. Haben wir schon den Ansätzen? Steinschlag?

That's it. Do we already have the approaches? Rockfall?

Wie sind die Menschen da hingekommen?

How did the people get there?

Das sind Freizeitbeschäftigungen, alle miteinander.

These are all leisure activities.

Also vielleicht die Klarinettistin macht es beruflich, das weiß ich nicht.

So maybe the clarinetist does it professionally, I don't know.

Und die anderen hocken da so umeinander, sind da zufällig dabei, joggen vorbei.

And the others are just sitting around, happening to be there, jogging by.

Und es ist alles freizeitig.

And everything is recreational.

Die Warum-Frage kann man noch stellen. Warum sind die Menschen da?

The question of why can still be asked. Why are the people there?

Also warum sie da sind, die sind alle aus Freizeitgründen da.

So why they are there, they are all there for recreational reasons.

Okay, womit vielleicht klar geworden ist, das Konzept durch Fragen und Antworten,

Okay, maybe it has become clear that the concept is through questions and answers,

ein Geschehen ist, einen Sachverhalt zu verstehen, funktioniert heute nicht mehr zwangsläufig.

An event is to understand a fact, but that doesn’t necessarily work anymore today.

Warum war es für dich spannend und relevant, sich mit diesem Thema künstlerisch auseinanderzusetzen,

Why was it exciting and relevant for you to engage artistically with this topic?

in Form einer Geschichte, eines Hörspiels?

in the form of a story, a radio play?

Also es ist ja natürlich, das Thema Fake News ist ja gerade sowieso sehr präsent.

So it is of course natural, the topic of fake news is very present right now.

Und mich hat es zum Beispiel sehr fasziniert, dass zum Beispiel der Trump schon bei seiner Einschwörung sagt,

And I was very fascinated, for example, that Trump already said during his inauguration,

das war die größte Einschwörungsveranstaltung aller Zeiten.

That was the biggest indoctrination event of all time.

Und dann haben alle hinterher gesagt, nein, das stimmt nicht, das ist ein Schmarrn.

And then everyone afterwards said, no, that's not true, that's nonsense.

Und man hat noch gelacht, weil es so deppert war und auch so kindisch war.

And they laughed because it was so stupid and also so childish.

Aber dann hat man festgestellt, das hat er vier Jahre durchgehalten.

But then it was found out that he managed to keep it up for four years.

Also diese Wahrheitsvernebelung, einfach irgendwas anders behaupten.

So this distortion of the truth, just claiming something else.

Und er ist ja damit irgendwie durchgekommen.

And he somehow got away with it.

Also er ist eine einzige Abrissbirne für die Tatsachen dieser Welt.

So he is a wrecking ball for the facts of this world.

Und das war so grundsätzlich schon mal so ein erstes Warnsignal, was jetzt noch alles kommen könnte.

And that was basically a first warning signal of what could still come.

Und dann war 2020, da war Corona ist dahergekommen.

And then it was 2020, when Corona came along.

Und da hat es dann diese Corona-Leugner-Demo gegeben in Berlin im August 2020.

And then there was this corona denier demonstration in Berlin in August 2020.

Und da haben die offiziellen Stellen gesagt, da sind 40.000 Leute.

And the official authorities said that there are 40,000 people there.

Und normalerweise sagen dann die Veranstalter, es waren aber 50.000.

And usually the organizers say, but there were 50,000.

Dann kann man damit sehr zufrieden sein.

Then one can be very satisfied with it.

Jetzt hat aber danach irgendjemand gepostet, er hat ein Bild von der Love Parade aus den 90ern gepostet und hat gesagt, das waren 1,3 Millionen.

But then someone posted afterwards, they posted a picture from the Love Parade in the 90s and said that there were 1.3 million people.

Und das ist jetzt schon faszinierend frech.

And that is already incredibly cheeky.

Und es gibt wahrscheinlich immer noch Leute und nicht nur die allerblödesten unter den Querdenkern, die glauben, das waren wirklich 1,3 Millionen Leute.

And there are probably still people, not just the absolute dumbest among the contrarians, who believe that it was truly 1.3 million people.

Und vielleicht gibt es auch irgendwann mal Historiker, die sich das anschauen und die dann herausfinden wollen,

And perhaps there will someday be historians who will look into this and who will want to find out,

wie viel waren es denn eigentlich damals auf dieser Querdenker-Demo.

How many people were there actually at that protest of the lateral thinkers back then?

Und sie werden vielleicht nicht mehr.

And they may not anymore.

Vernünftige Quellen bekommen, wie viel es denn eigentlich waren.

Get reasonable sources to find out how much it actually was.

Und das hat mich fasziniert, dass einfach nichts mehr stimmt.

And that fascinated me, that simply nothing is right anymore.

Also stimmt alles.

So everything is correct.

Es sind zwei Figuren.

There are two figures.

Du hast sie charakterisiert als die Saubermacher.

You characterized them as the clean-up crew.

Der Herr Traxeneder und der Herr Quedlitz-Dumont, wenn ich es richtig im Kopf habe.

Mr. Traxeneder and Mr. Quedlitz-Dumont, if I remember correctly.

Die als arge Spießer charakterisiert sind auch.

They are also characterized as annoying narrow-minded people.

Und als zwei Menschen, die alles in Frage stellen.

And as two people who question everything.

Man möchte fast sagen, sie sind so eine Art Querdenker.

One might almost say they are a kind of contrarian thinker.

Hat denn die Spießigkeit zugenommen?

Has stuffiness increased?

Oder ist sie gefährlicher geworden?

Or has she become more dangerous?

Das weiß ich jetzt nicht, ob die Querdenker sind.

I don't know if they are lateral thinkers.

Das müsste man jetzt auch wiederum wieder...

That's something one would have to... again.

Ich weiß es jetzt auch nicht.

I don't know it now either.

Also ich habe einfach einen Typus gesucht.

So I was simply looking for a type.

Man hatte in letzter Zeit, also seit dem Internet vor allem,

Recently, especially since the internet,

hat es einen Typus gegeben, der einem sagt, ja, ich habe andere Quellen als du.

Has there been a type that tells you, yes, I have different sources than you?

Also was du da noch glaubst, das ist ja wirklich Quatsch.

So what you still believe is really nonsense.

Also ich habe da...

So I have there...

Meistens benennen sie ihre Quellen nicht, sondern sie haben halt...

Most of the time they do not name their sources, but they just have...

Ich weiß nicht, was sie für Quellen haben.

I don't know what sources they have.

Es ist halt so etwas Raunendes.

It's just something murmur-like.

Also es ist ein Typus, der gerne einem etwas erklärt,

So it's a type of person who likes to explain things to others,

aber sich sehr ungern etwas erklären lässt.

but is very reluctant to have something explained to them.

Also die haben gerne die Deutungshoheit.

So they like to have the authority of interpretation.

Und das ist nicht unbedingt der sympathischste Typus.

And that is not necessarily the most likable type.

Aber vielleicht haben sie auch recht.

But maybe they are right too.

Man weiß es ja nicht genau.

You never know for sure.

Vielleicht haben sie auch irgendwie eines Tages mal total recht gehabt.

Maybe they were totally right one day somehow.

Und es ist ja auch nicht so, dass es nicht auch mal Verschwörungen gäbe,

And it's not that there haven't been conspiracies either,

die man auch mal benennen sollte.

that one should also name sometimes.

Aber gleichzeitig finde ich auch interessant,

But at the same time, I also find it interesting,

es gibt einen Typen hier in Obergiesing, der räumt auf.

There is a guy here in Obergiesing who is cleaning up.

Also der hebt nicht nur Zigarettenkippen auf,

So he doesn't just pick up cigarette butts,

sondern er hängt auch Pamphlete hin.

but he also hangs up pamphlets.

Und vielleicht ist in seinem Leben einiges schiefgelaufen.

And perhaps some things went wrong in his life.

Dann möchte er wenigstens die Welt aufräumen.

Then he at least wants to clean up the world.

Ich weiß es nicht.

I don't know.

Und da hat er so Pamphlete, dass wir doch bitte die Zigarettenkippen

And there he has such pamphlets that we should please pick up the cigarette butts.

in den Mülleimer und vorher gescheit ausdrücken.

Into the trash can and squeeze it out well first.

Und der räumt auf.

And he is cleaning up.

Und da gibt es noch einen in der Fraunhoferstraße,

And there is another one in Fraunhoferstraße,

der reißt immer Plakate runter.

He always tears down posters.

Und dann rennt er schnell davon.

And then he runs away quickly.

Also diesen Typus finde ich interessant.

So I find this type interesting.

Und dann habe ich mir immer gedacht,

And then I always thought to myself,

wie ist es, wenn zwei solcher Leute sich begegnen?

What happens when two such people meet?

Also wenn Leute so diese extreme, eigenbrötlerische,

So when people have this extreme, reclusive,

seltsame Verhaltensweisen an den Tag...

strange behaviors displayed...

legen, wenn die sich begegnen.

lay down when they meet.

Und das habe ich dann kombiniert zusammen mit den Bescheidwissern.

And I then combined that with the informed ones.

Also die wissen über die Welt Bescheid

So they know about the world.

und gleichzeitig räumen sie auf.

and at the same time they are cleaning up.

Weil es sonst niemand macht.

Because otherwise no one does it.

Weil es sonst niemand macht

Because no one else does it.

und weil nur sie wissen, wie es geht.

and because only they know how it works.

Genau.

Exactly.

Der Herr Traxeneder, also einer dieser beiden Aufräumer,

Mr. Traxeneder, one of these two tidy-uppers,

spricht auch den schönen Satz aus,

also expresses the beautiful sentence,

das Gerücht soll wohl zum Kursieren gebracht werden.

The rumor is supposed to be spread around.

Was macht dieses Programm so verlockend

What makes this program so appealing?

für so viele Menschen,

for so many people,

gerade in pandemischen Zeiten?

especially in pandemic times?

Zu sagen, ah, da muss wohl ein Gerücht in die Welt gesetzt werden

To say, ah, a rumor must be spread into the world.

und das soll kursieren und ich habe da irgendwas davon.

And that should circulate, and I have something to do with it.

Das würde mich auch interessieren.

I would be interested in that as well.

Also das ist wirklich interessant,

So that is really interesting,

dass man unbedingt darauf beharrt,

that one insists on it firmly,

dass man selber es weiß.

that one knows it oneself.

Oder immer das Schlimmste vermutend.

Or always assuming the worst.

Also jetzt mal, man muss sich jetzt einfach mal

So, let's be honest, you just have to...

unser Personal anschauen.

look at our staff.

Also Herr Lauterbach, Herr Drosten,

Well, Mr. Lauterbach, Mr. Drosten,

Frau Merkel, Herr Wieler.

Mrs. Merkel, Mr. Wieler.

Also wie die plötzlich in bestimmten Formen

So how they suddenly appear in certain forms.

zu den größten Unmenschen der Welt

to the greatest inhumans in the world

hochstilisiert worden sind.

have been highly stylized.

Und dann denkst du dir,

And then you think to yourself,

also ich meine, wie harmlos muss denn das Personal noch aussehen?

Well, I mean, how harmless does the staff have to look?

Und also unsere Diktatorin, Frau Merkel,

And so our dictator, Mrs. Merkel,

tritt auch sogar freiwillig ab

even resigns voluntarily

und geht jetzt wahrscheinlich wandern in Südtirol.

and is probably going hiking in South Tyrol now.

Also ich meine, das kann man jetzt zum Beispiel

Well, I mean, you can do that now, for example.

Josef Stalin nicht unbedingt unterstellen,

Do not necessarily attribute to Joseph Stalin,

dass er dann irgendwie gesagt hat,

that he somehow said then,

so jetzt reicht es, ich gehe jetzt wandern.

That's it, I'm going hiking now.

Also wie harmlos müssen die denn noch wirken?

So how harmless do they have to seem?

Also ich meine, nicht, dass die auch mal,

Well, I mean, not that they ever,

die machen auch mal was falsch, so ist es nicht.

They also make mistakes sometimes, that's not how it is.

Aber man kann das auch anzweifeln.

But one can also question that.

Man kann das auch anzweifeln und kritisieren.

One can also doubt and criticize that.

Aber dass man das dann gleich das Allerschlimmste unterstellt,

But that's when one immediately assumes the absolute worst,

in immer wirklich totale Menschenfeindlichkeiten unterstellt,

always really total misanthropies attributed to them,

das ist schon faszinierend.

That is certainly fascinating.

Und ich glaube, das ist sehr verlockend.

And I believe that is very tempting.

Und dann hat es natürlich auch so Leute gegeben,

And then there were of course also people like that,

wie zum Beispiel diesen komischen HNO-Arzt,

like this weird ENT doctor,

der eigentlich relativ harmlos angefangen hat

which actually started relatively harmlessly

und immer eine lange Vorrede vor seinem Video,

and always a long preface before his video,

ich bin nicht links und ich bin nicht rechts.

I am neither left nor right.

Und ja, er hat so komische Beobachtungen gemacht

And yes, he made such strange observations.

und der hat das halt einfach mal gepostet.

And he just posted that.

Und auf einmal hat er halt statt fünf Minuten,

And all of a sudden, instead of five minutes,

500 Klickzahlen, hat er halt dann irgendwie halbe Million gehabt.

500 clicks, so he just had somehow half a million.

Und da muss er erst einmal davon runterkommen.

And first he needs to come down from that.

Und da ist er anscheinend nicht davon runtergekommen.

And apparently, he hasn't gotten off it.

Jetzt wohnt er in Tansania und was weiß ich, was er macht.

Now he lives in Tanzania and what do I know what he's doing.

Aber das ist auch schon komisch.

But that's already strange.

Und du hast Aufmerksamkeit und du verdienst auch Geld damit,

And you have attention and you also earn money with it,

wenn du das sehr prominent machst.

if you make it very prominent.

Das ist verlockend.

That is enticing.

Aber wahrscheinlich im privaten Raum ist es dann,

But probably it's then in the private space,

du bist der große Welterklärer und die anderen wissen es nicht.

You are the great explainer of the world, and the others don't know it.

Das ist anscheinend sehr verlockend.

That seems very tempting.

Mir hat zwischendurch interessiert, wie das ist.

I was curious in between how that is.

Nein, vermaßt sich jetzt.

No, now it's getting out of hand.

Was selbstständigt sich das irgendwann?

When will it become independent by itself?

Wahrscheinlich so ein Hörspiel schreibt sich nie von selber.

Probably a radio play like that never writes itself.

Aber kriegt das eine Eigendynamik, wenn man das nacherzählt

But does it take on a life of its own when one retells it?

oder mit solchen Figuren experimentiert?

or experimented with such figures?

Natürlich, das kriegt sofort eine Eigendynamik.

Of course, that will immediately take on a life of its own.

Man denkt sich solche Leute aus und überlegt sich die Unterschiede,

One imagines such people and considers the differences,

wie der eine so denkt und der andere so denkt

as one thinks, so thinks the other

und sie sich gegenseitig bestätigen.

and they confirm each other.

Ich meine, ich habe zwischendurch tatsächlich überlegt,

I mean, I actually considered in between,

ob ich dann eigentlich in dem Hörspiel

whether I am actually in the audio play

den feuchten Traum aller Verschwörungstheorien

the wet dream of all conspiracy theories

und Skeptiker erfülle,

and fulfill skeptics,

indem die einfach aus dem Stand was behaupten,

by simply making claims out of nowhere,

eine Verschwörung behaupten,

to claim a conspiracy,

und zwar wirklich aus dem Stand raus

and really just out of nowhere

und dann am Ende Recht haben.

and then be right in the end.

Und das wird dann erfüllt.

And that will then be fulfilled.

Also ihre Vision, wer da dahinter steckt und so weiter,

So their vision, who is behind it and so on,

das stimmt dann alles.

that all adds up.

Und die werden dann am Schluss verhaftet und abgeführt

And they will be arrested and taken away in the end.

und sie, die beiden Skeptiker, werden Bundespräsident.

and they, the two skeptics, will become Federal President.

So habe ich das zwischendurch dann überlegt,

So I considered that in the meantime,

ob man das so macht.

whether one does it that way.

Das ist mir aber dann eben einfach doch zur Farce geraten,

But then it just turned into a farce for me.

also einen großen Wahrheitsverhau.

so a big truth mess.

Den ich dann einfach lustiger gefunden habe.

Which I simply found funnier.

Weil es ja nicht so ist,

Because it's not like that,

dass die anderen automatisch immer Recht haben.

that the others are always automatically right.

Aber früher wäre so ein Typus des Rechthabers,

But in the past, such a type of know-it-all,

der wäre halt an seinem Stammtisch gesessen,

he would have just been sitting at his regular table,

hätte das große Wort geführt,

would have had the big word.

ein paar Leute hätten sich ihren Teil gedacht,

a few people would have had their thoughts about it,

ein paar Leute hätten sekundiert

a few people would have seconded

und dann wäre der Typ wieder heimgegangen.

and then the guy would have gone home again.

Und dann hätte er nicht großen Schaden angerichtet.

And then he would not have caused great damage.

Heute hat er einen YouTube-Kanal und verbreitet das.

Today he has a YouTube channel and spreads that.

Und jetzt glauben halt,

And now just believe,

seit dem Internet glauben ja mehr Leute an die flache Erde.

Since the internet, more people believe in the flat Earth.

Es glauben Menschen an Einhörner

People believe in unicorns.

und an was?

and to what?

Was weiß ich, also da wird das Schönste verbreitet.

What do I know, well, the most beautiful things are being spread there.

Das ist schon faszinierend.

That is indeed fascinating.

Aber wahrscheinlich auch nicht das,

But probably not that either,

was sich Bert Precht mit seiner Radiotheorie gedacht hat.

What Bert Precht had in mind with his radio theory.

Dass das mal so aussieht.

That it looks like this.

Das hat sich wahrscheinlich eh keiner gedacht,

Probably no one thought that anyway,

dass das so läuft.

that it works that way.

Aber ich meine, wahrscheinlich passiert auch immer das Blödeste.

But I mean, the stupidest things probably always happen.

Also das ist ja meine Vermutung,

Well, that is my assumption,

dass immer das Allerblödeste passiert.

that the absolute dumbest things always happen.

Die Gegenspieler von diesen zwei Rechthabern

The opponents of these two know-it-alls.

sind Frau Horn und Herr Kern.

are Ms. Horn and Mr. Kern.

Fröhliche Menschen, sie angelt gern und er häkelt.

Happy people, she enjoys fishing and he crochets.

Beide sind unverkennbar auch von 68 geprägt oder diesen Zeiten.

Both are unmistakably also influenced by '68 or those times.

Braucht es die, damit der Irrsinn von den beiden anderen so richtig rauskommt?

Is it necessary to bring out the madness of the other two?

Naja, die werden ja dann auch ein bisschen verdächtig

Well, they will also become a bit suspicious.

im Laufe der Geschichte, glaube ich, wenn ich mich recht erinnere.

In the course of history, I believe, if I remember correctly.

Also die werden ja dann auch ein bisschen verdächtig.

Well, they will then also be a bit suspicious.

Man braucht am Anfang eine gewisse Idylle,

One needs a certain idyll at the beginning,

damit man weiß, dass da jetzt irgendwie was harmlos ist.

so that you know that there is now somehow something harmless.

Erstmal ist eine Alltagssituation und dann kommt eine Katastrophe

First, there is an everyday situation, and then a catastrophe strikes.

oder eine Meldung, eine Warnung.

or a notification, a warning.

Von einer Polizistin, da kommt jetzt ein Steinschlag

From a policewoman, there's about to be a rockfall.

und dann gibt es die eine, die sagen, aha, interessant,

and then there's the one who says, aha, interesting,

und die anderen sagen, stimmt nicht.

and the others say, that’s not true.

Also dafür brauchst du schon erstmal ein bisschen eine normale Gesellschaft.

Well, for that you really need a somewhat normal society first.

Aber auch diese beiden Alten legen dann die Wahrheit auch unterschiedlich aus

But even these two old ones interpret the truth differently.

oder erzählen ihre Story etwas heroischer.

or tell their story a bit more heroically.

Jeder hat so seine eigene Variante von der Wahrheit.

Everyone has their own version of the truth.

Das ist ja die Geschichte eigentlich.

That's actually the story.

Andersherum ist es ja auch aus diesem Milieu

On the other hand, it also comes from this environment.

der eine oder andere hervorgegangene, sehr rechthaberische,

the one or the other resulting, very argumentative,

psychologisch unterwegs ist.

is psychologically on the way.

Ja, aber so genau muss jetzt auch keine komplette Corona-Erzählung ergeben.

Yes, but it doesn't have to result in a complete Corona story now.

Man kann das auch auf Klimawandel und auf ein bisschen 9-11 und so weiter.

One can also apply this to climate change and a little bit of 9/11 and so on.

Zwischendurch sind wir auf den Begriff Mauerfall-Leugner gekommen.

In between, we came across the term wall fall denier.

Man könnte mal irgendwann eine Bewegung, die Mauerfall-Leugner, gründen,

One could someday found a movement of those who deny the fall of the Wall.

die behauptet, das hat alles gar nicht stattgefunden.

that claims it all didn't happen at all.

Also die Mauer hat es nie gegeben.

So the wall never existed.

Das könnte man einfach mal als nächste Verschwörungstheorie in den Raum werfen.

One could simply throw that out as the next conspiracy theory.

Jetzt gibt es durchaus Verbindungen auch zu den anderen Hörspielen,

Now there are indeed connections to the other audio dramas as well,

an denen du beteiligt bist, nämlich als Dr. Düblingers Kasperl-Theater.

in which you are involved, namely as Dr. Düblinger's puppet theater.

Da ist die jüngste Produktion eine, wo es um Kornkreise geht,

The latest production is one that is about crop circles.

also auch um ganz bestimmte Wahrheiten.

so also also about very specific truths.

Max Uthoff war schon mal mit dabei,

Max Uthoff has been involved before.

der jetzt hier auch beim Bahnuntergangsstimmung mitspielt.

who is now also playing along in the train-wreck atmosphere here.

Die Ilse Neubauer war schon bei einem Kasperl-Hörspiel dabei.

Ilse Neubauer was already part of a Kasperl radio play.

Und die Jule Ronstedt in dem jetzigen Hörspiel

And Jule Ronstedt in the current audio play.

setzt eigentlich ihre Rolle aus einem Kasperl-Hörspiel.

actually plays her role from a Kasperl audio play.

Also da spielt sie die Hilfspolizistin Ramona

So she plays the auxiliary police officer Ramona.

und jetzt ist sie hier wieder eine Polizistin, die besonders beflissen ist.

And now she is here again, a policewoman who is particularly diligent.

Und der Heinz-Josef Braun war auch schon mal dabei, der auch hier mitspielt.

And Heinz-Josef Braun was also involved at one time, who is also playing here.

Ja, also ich habe da mehrere Leute wieder angerufen.

Yes, so I called several people back.

Ist es dann auch eine Wechselwirkung sozusagen zwischen den BR-Hörspielen auf der einen Seite

Is it then also a sort of interaction between the BR radio plays on one side?

und den Dr. Düblinger-Hörspielen auf der anderen Seite, jenseits des Personals?

and the Dr. Düblinger radio plays on the other side, beyond the personnel?

Nicht unbedingt, weil das ist, die Kasperl-Hörspiele mache ich mit dem Josef Parze-Fall

Not necessarily, because I make the Kasperl audio plays with the Josef Parze case.

und das ist dann eine eigene Welt.

and that is then a world of its own.

Das mit der Ramona war jetzt ein Zufall, das hat sich so ergeben.

What happened with Ramona was just a coincidence; it came about that way.

Und natürlich hast du beim Kasperl-Hörspiel, hast du natürlich eine Hexe,

And of course, in the Kasperl audio play, you naturally have a witch.

die bei Kornkreisen sofort an Außerirdische glaubt und davon Trompete.

who immediately believes in aliens when it comes to crop circles and trumpets about it.

Da hat man gleich eine schöne Geschichte.

Then you have a nice story right away.

Es ist eher noch der Bezug, ich habe ja schon mal ein BR-Hörspiel gemacht,

It's more about the connection; I've already done a BR audio play once.

der jüdische Gerichtsvollzieher.

the Jewish bailiff.

Und da ist es um einen Gerichtsvollzieher gegangen, einen Juden,

And it was about a bailiff, a Jew,

der nichts richtig machen kann, weil alles, was er sagt, wird ihm anders ausgelegt.

who can't do anything right because everything he says is interpreted differently.

Und da hat es schon wahnsinnig viele AfD-Parallelisten,

And there are already an incredibly large number of AfD parallel lists,

die habe ich aber nicht so reingeschrieben,

I didn't write it in like that, however.

sondern das war eine Vorlage aus dem Jahr 1926 vom Siegfried Lichtenstädter,

but that was a template from 1926 by Siegfried Lichtenstädter,

der eigentlich seine Erfahrung mit den wirklich damals schon wirklich aktuellen,

who actually shares his experience with what was truly current at that time,

sich bekennenden Nationalsozialisten-Nazis zu kämpfen gehabt hat.

has had to fight against self-proclaiming National Socialists-Nazis.

Und der hat so verschiedene Sachen parodiert,

And he has parodied such various things,

der hat so verschiedene Sachen übernommen von völkischen Beobachtern

He has taken on so many different things from nationalist observers.

und diese ganze Denkweise.

and this whole way of thinking.

Und wie der Jude einfach da nichts richtig machen kann.

And how the Jew simply can’t do anything right.

Alles.

Everything.

Es wird ihm als falsch und böse ausgelegt.

It is interpreted as wrong and evil by him.

Und da war schon eine starke Parallele zur heutigen AfD und zu den Wutbürgern usw. zu finden.

And there was already a strong parallel to the current AfD and the angry citizens, etc.

Die gute Nachricht ist, Sie werden am Schluss befreit, alle sieben Personen.

The good news is that in the end, all seven people will be freed.

Sie kommen raus aus der Höhle.

They come out of the cave.

Wie kommen wir wieder raus aus dieser Höhle?

How do we get out of this cave?

Gibt es irgendein Mittel gegen, wie es so schön heißt im Hörspiel,

Is there any remedy against, as it is so beautifully said in the radio play,

Zitat, diese chronische Faktenvereiterung?

Quote, this chronic distortion of facts?

Ja, ich weiß nicht, wie wir da wieder rauskommen.

Yes, I don't know how we can get out of this again.

Ich bin ja durchaus der Heiterkeit nicht abgeneigt.

I am certainly not averse to cheerfulness.

Aber auch den Pessimismus gleichzeitig nicht.

But also not the pessimism at the same time.

Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir das jetzt wieder auflösen.

I can't imagine how we can resolve this now.

Diesen Schmarrn von internetgesteuerter oder internetbedingter Blödheit,

This nonsense about internet-controlled or internet-related stupidity,

die sich da verbreitet.

that is spreading there.

Ich weiß nicht, wie man da jemals wieder rauskommt.

I don't know how one ever gets out of there again.

Wahrscheinlich gar nicht mehr.

Probably not anymore.

Da gruselt es mich auch ein bisschen für die Zeit nach Corona.

That gives me a bit of the creeps for the time after Corona.

Und vor allem für die Zeit, wenn es wirklich beim Thema Klimawandel

And especially for the time when it really comes to the issue of climate change.

noch mal mehr ums Eingemachte geht.

once again more to the heart of the matter.

Also ich wüsste nicht, wie das aufgelöst wird.

Well, I wouldn't know how that gets resolved.

Ich glaube, da werden wir ganz schön,

I think we will have a lot of fun there.

in den Schmarrn reinkommen.

get into the nonsense.

Ich weiß keine Lösung.

I don't know a solution.

Aber es ist wenigstens ein Sujet,

But at least it is a subject,

das man humorvoll bearbeiten kann.

that can be approached humorously.

Also es sollte ein fröhliches und lustiges Hörspiel werden.

So it should be a cheerful and funny audio play.

Das sind alles Themen, die man humorvoll bearbeiten muss.

These are all topics that need to be approached humorously.

Sonst wird man ja sauer.

Otherwise, one gets angry.

Aber bei mir wird es automatisch dann eher zur Farce.

But for me, it automatically tends to become a farce.

Also ich mache dann halt einfach eher einen Blödsinn draus.

So I'll just make some nonsense out of it.

Also man hätte das natürlich auch noch lehrreicher

So one could have made this even more educational.

und zeigefingriger machen können.

and can make it more finger-pointing.

Aber auch da finde ich,

But even there I find that,

es ist ja auch nicht so einfach,

it's not that easy, after all,

zu sagen, da ist die richtige Seite und da ist die falsche Seite.

To say, there is the right side and there is the wrong side.

Da gibt es ja keine grundsätzliche Zuordnung.

There is no fundamental classification for that.

Aber mit Humor kann man zumindest sagen,

But with humor, one can at least say,

also es bleibt schwierig.

So it remains difficult.

Vielen Dank, Richard Oehmann.

Thank you very much, Richard Oehmann.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.