"Angespitzt" von Helmut Schleich: Kaiser in Wachs

Bayerischer Rundfunk

radioSpitzen - Kabarett und Comedy

"Angespitzt" von Helmut Schleich: Kaiser in Wachs

radioSpitzen - Kabarett und Comedy

Radio Spitzen, Kabarett und Comedy, der kompetente Wahnsinn, ein Podcast von BAYERN 2.

Radio Spitzen, cabaret and comedy, the competent madness, a podcast from BAYERN 2.

Der Kaiser bekommt eine Wachsfigur bei Madame Tussauds in Berlin.

The emperor gets a wax figure at Madame Tussauds in Berlin.

Also nicht der Kaiser, Franz Beckenbauer, der hat sie längst.

So not the emperor, Franz Beckenbauer, he has them long since.

Nein, Roland Kaiser, der Schlagersänger.

No, Roland Kaiser, the pop singer.

Jetzt gehört ja Wachs nicht unbedingt zu den allerbeständigsten Materialien, die es so gibt auf der Welt.

Well, wax is not exactly one of the most durable materials in the world.

Alle, die schon einmal Christbaumkerzen auf dem Dachboden eingelagert haben,

Everyone who has ever stored Christmas tree candles in the attic,

wissen, wie schnell aus hübschen Weihnachtslichtern ein sinnloser Barzklumpen werden kann.

know how quickly pretty Christmas lights can turn into a meaningless lump of sadness.

Das wünscht Roland Kaiser natürlich niemand.

Of course, no one wishes that for Roland Kaiser.

Aber in der Tat werden Promi-Kollegen bei Madame Tussauds immer wieder mal eingeschmolzen,

But in fact, celebrity colleagues are repeatedly melted down at Madame Tussauds.

um sie auf den aktuellen Stand zu bringen.

to bring them up to date.

Helene Fischer zum Beispiel.

Helene Fischer, for example.

Die aktuelle Helene stammt von 2017, die Vorgängerfigur von 2011.

The current Helene is from 2017, the predecessor figure is from 2011.

So dass anzunehmen ist, dass die nächste Schmelze unmittelbar bevorstehen dürfte.

So it can be assumed that the next melting is likely to occur imminently.

Das ist halt der Nachteil, wenn man sich zu Lebzeiten zum Denkmal machen lässt.

That's the downside of having oneself turned into a monument while still alive.

Ein David Bowie verändert sich nicht mehr.

A David Bowie doesn't change anymore.

Oder auch Politiker, Helmut Kohl, Willy Brandt, Walter Ulbricht.

Or also politicians, Helmut Kohl, Willy Brandt, Walter Ulbricht.

Wenn die eingeschmolzen werden, dann aus anderen Gründen.

If they are melted down, then for other reasons.

Zum Beispiel, weil sie politisch nicht mehr tragbar sind.

For example, because they are no longer politically viable.

Wobei es dafür bei Madame Tussauds vorher noch eine Einheit,

Whereas there is a unit for this at Madame Tussauds beforehand,

eine eigene Abteilung gibt, die der Bösewichte.

there is a separate department for the villains.

Das ist nicht wie bei Straßennamen, wo der Wehrmachtsgeneral

This is not like street names, where the Wehrmacht general

durch die afrikanische Freiheitskämpferin ersetzt wird und weg ist er.

replaced by the African freedom fighter, and he is gone.

Vielleicht sollte man sich bei Woken-Stadtverwaltungen

Maybe one should consider woke city administrations.

ein Vorbild an Madame Tussauds nehmen und Bösewicht-Viertel einrichten.

Take a model from Madame Tussauds and set up a villain quarter.

Also jetzt nicht die ganz Bösen, die sind eh längst weg.

Well, not the really bad ones, they are long gone anyway.

Aber zum Beispiel Richard Wagner, Ludwig Thoma, Messerschmidt, Herbert Gwandt.

But for example Richard Wagner, Ludwig Thoma, Messerschmidt, Herbert Gwandt.

Das gäbe Zeit.

That would take time.

Doch ein schönes Geführt, zumal Straßenumbenennungen immer Konfliktpotenzial bergen.

But a nice conduct, especially since street renamings always carry potential for conflict.

Aber das jetzt nur am Rande.

But that's just a side note.

Wenn du bei Madame Tussauds rausfliegst, dann weißt du,

If you get kicked out of Madame Tussauds, then you know,

deine Bedeutsamkeit hat sich pulverisiert.

Your significance has been pulverized.

Das könnte Roland Kaiser eines Tages schon passieren.

That could happen to Roland Kaiser one day.

In 30 Jahren weiß womöglich kaum noch jemand, wer Roland Kaiser überhaupt war.

In 30 years, hardly anyone may know who Roland Kaiser was.

Da hat der Straßenname wiederum einen Vorteil gegenüber der Wachsfigur.

In this case, the street name has an advantage over the wax figure.

Bei 90% der Straßennamen, die man in der Stadt verwendet,

In 90% of the street names used in the city,

hat der Straßennamen wiederum einen Vorteil gegenüber der Wachsfigur.

The street name has an advantage over the wax figure.

Bei 90% der Straßennamen, die man in der Stadt verwendet,

In 90% of the street names used in the city,

weiß kein Mensch, wer da dahinter steckt.

No one knows who is behind it.

Trotzdem sind sie da.

Still, they are there.

Muss ich nur bei mir in München-Schwerbing schauen.

I only have to look for myself in Munich-Schwerbing.

Teng, Destusch, Schwind.

Teng, Destusch, Schwind.

Wer kennt die schon?

Who knows them already?

Und eine Kaiserstraße gibt's in fast jeder Stadt.

And there is an Emperor's Road in almost every city.

Halt ohne Roland davor.

Stop without Roland in front.

Aber Rolandstraßen gibt's auch.

But there are also Roland streets.

Roland-Ecke-Kaiserstraße.

Roland Corner Kaiser Street.

Also, wenn das kein Denkmal ist.

Well, if that isn't a monument.

Bevor man sich da von so einem Entertainment-Konzern wie Madame Tussauds abhängig macht,

Before one becomes dependent on an entertainment company like Madame Tussauds,

ist es doch letztlich sicherer, sich eine Nische zu suchen,

it is ultimately safer to find a niche,

aus der man nicht vertrieben werden kann.

from which one cannot be expelled.

Wenn ich da noch mal von mir ausgehen darf?

If I may base this on myself again?

Einen Schleichweg gibt's überall.

There’s a shortcut everywhere.

Man muss ihn nur kennen.

You just have to know him.

Eben alles eine Frage der Perspektive.

Just everything is a matter of perspective.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.