Nach den Ferien kommt der Schlafmangel: Sollte die Schule in Bayern später starten?

Bayerischer Rundfunk

Das Campusmagazin

Nach den Ferien kommt der Schlafmangel: Sollte die Schule in Bayern später starten?

Das Campusmagazin

Das Campus-Magazin, ein Podcast von BR24.

The Campus Magazine, a podcast by BR24.

Sechs Wochen Ferien liegen hinter Schülerinnen und Schülern in Bayern.

Six weeks of vacation are behind the students in Bavaria.

Für einige heißt das nun Schulwechsel, für andere startet die heiße Phase vor dem Abi.

For some, this means changing schools, while for others, the intense phase before the graduation starts.

Und für alle bedeutet es, sie müssen wieder früh raus.

And for everyone, it means they have to get up early again.

Der frühe Schulbeginn, der führt also dazu, dass viele Jugendliche an Schultagen nicht ausreichend Schlaf bekommen.

The early start of school results in many young people not getting enough sleep on school days.

Und das, obwohl der Schlaf ein wichtiger Faktor für eine gesunde Entwicklung ist

And this, despite the fact that sleep is an important factor for healthy development.

und insbesondere auch ein wichtiger Faktor für die Festigung von am Tag gebildeten Gedächtnisspuren, also das Lernen.

and in particular also an important factor for the consolidation of memory traces formed during the day, that is learning.

Das sagt Schlafforscherin Christine Blume von der Uni Basel.

This is what sleep researcher Christine Blume from the University of Basel says.

Sie frage ich in dieser Campus-Sendung, sollte sich die Schule endlich umstellen und sich dem Schlafrhythmus der Schüler anpassen?

In this campus broadcast, I ask her whether the school should finally change and adapt to the sleep rhythm of the students.

Außerdem berichten wir, wie das Kultusministerium und der Bayerische Lehrer- und Lehrerinnenverband auf den Schulstart blicken.

We also report on how the Ministry of Education and the Bavarian Association of Teachers view the start of the school year.

Das und mehr, unsere Themen in den nächsten gut 20 Minuten.

That and more, our topics for the next good 20 minutes.

Mein Name ist Ilka Knigge, schön, dass Sie uns zuhören.

My name is Ilka Knigge, nice to have you listening to us.

Endlich mal schlafen bis 10 Uhr, vielleicht sogar noch länger.

Finally sleep until 10 o'clock, maybe even longer.

Das haben sich viele Schülerinnen und Schüler in den Ferien wohl gegönnt.

Many students must have treated themselves to that during the holidays.

Ab Dienstag ist es aber vorbei mit dem Ausschlafen.

From Tuesday on, it will be over with sleeping in.

Die Schule in Bayern geht wieder los.

School in Bavaria is starting again.

An den allermeisten Schulen sitzen die Schüler und Schülerinnen ab spätestens 8 Uhr im Klassenzimmer.

At most schools, students are in the classroom by no later than 8 a.m.

Ein extremer Wechsel für viele.

An extreme change for many.

Und ganz generell für viele Jugendliche ein zu früher Start, was Schlafforschende schon lange kritisieren.

And in general, for many young people, it is an early start, which sleep researchers have been criticizing for a long time.

Wir blicken hier nun darauf und das machen wir mit Schlafforscherin Christine Blume von der Uni Basel.

We are now looking at this, and we are doing so with sleep researcher Christine Blume from the University of Basel.

Was macht dieser extreme Wechsel von der Ausschlafzeit in den Ferien zum frühen Aufstehen jetzt zum Schulbeginn mit den Schülerinnen und Schülern?

What does this extreme change from sleeping in during the holidays to early rising at the start of school do to the students?

Für viele der jüngeren Schülerinnen und Schüler, die noch nicht in der Pubertät sind oder waren, wird die Umstellung jetzt vermutlich gar nicht so groß sein.

For many of the younger students who are not yet in puberty or have not been, the transition will probably not be that significant.

Denn sie haben meist noch eine Präferenz für ein eher früheres Schlafzimmer.

Because they usually still have a preference for an earlier bedtime.

Das heißt, sie gehören zum frühen Chronotyp, wie wir das nennen.

That means they belong to the early chronotype, as we call it.

Manchmal wird der auch Lärche genannt.

Sometimes it is also called larch.

Sie gehen also gerne früher schlafen, stehen auch eher früh auf.

So you like to go to bed early and also get up early.

Manchmal auch zum Leidwesen der Eltern.

Sometimes to the chagrin of the parents.

Und im Laufe der Pubertät, da verändert sich diese Präferenz dann jedoch.

And during puberty, this preference changes, however.

Jugendliche gehen dann gerne später schlafen und entwickeln sich bis ins junge Erwachsenenalter immer stärker in Richtung eines späteren Chronotyps.

Young people tend to go to sleep later and increasingly develop into a later chronotype into young adulthood.

Also in Richtung einer Eule, wie man sie manchmal nennt.

Also in the direction of an owl, as it is sometimes referred to.

Warum verschiebt sich das denn so?

Why is it getting delayed like that?

Welche Funktion hat das für die Jugendlichen?

What function does this have for the young people?

Das hat keine Funktion in dem Sinne, sondern das ist einfach ein normaler Reifungsprozess.

That doesn't have a function in that sense, but is simply a normal maturation process.

Und es liegt eben nicht nur daran, das muss man auch betonen, dass man sich in dem Alter abends auch gerne mit Freunden trifft oder anderen Freizeitaktivitäten nachgeht.

And it is not just the case, it must also be emphasized, that at that age one enjoys meeting friends in the evenings or engaging in other leisure activities.

Die Jugendlichen, kann man sagen, können da einfach auch wirklich gar nicht so viel dafür.

The teenagers, one can say, really can't do much about it.

Den veränderten Schlafzeiten also liegen wirklich Veränderungen in den biologischen Prozessen zugrunde.

The altered sleep times are indeed based on changes in biological processes.

Älteren Schülerinnen und Schülern.

Older students.

Fällt der Wechsel daher eben schwerer.

The change is therefore more difficult.

Kann es dann überhaupt sowas wie eine Eingewöhnung an das frühe Aufstehen geben?

Can there even be such a thing as getting used to waking up early?

Oder ist das jetzt auch in den nächsten Wochen noch genauso schlimm wie jetzt dann?

Or will it still be just as bad in the coming weeks as it is now?

Grundsätzlich ist eine gewisse Anpassung schon möglich.

In principle, a certain adjustment is already possible.

Allerdings muss man sagen, nur in einem begrenzten Rahmen.

However, it must be said, only within a limited framework.

Je stärker der Tag-Nacht-Rhythmus, der von der inneren Uhr, die am Gehirn sitzt, vorgegeben wird, vom sozialen Rhythmus der Schulzeiten abweicht,

The more the day-night rhythm, dictated by the internal clock located in the brain, deviates from the social rhythm of school times,

desto schwieriger wird die Anpassung bis zu dem Punkt.

the more difficult the adjustment becomes up to that point.

Wo eine vollständige Anpassung gar nicht mehr möglich ist und der oder die Jugendliche am Abend gar nicht rechtzeitig schlafen gehen kann,

Where a complete adjustment is no longer possible and the young person cannot go to bed on time in the evening,

weil er oder sie einfach nicht rechtzeitig müde wird, um bis zum Weckerleuten dann auf ausreichend Schlaf zu kommen.

because he or she simply does not get tired in time to get enough sleep before the alarm goes off.

Betrifft das denn alle Jugendlichen?

Does that affect all young people?

Weil man kann ja sagen, Chronotyp, da kann man ja eine Eule sein, eine Lerche sein, irgendwas dazwischen.

Because you can say, chronotype, you can be an owl, a lark, or something in between.

Aber Sie haben ja jetzt eben angedeutet, dass im Jugendalter eigentlich alle eher so eine Eulentendenz haben.

But you just indicated that in adolescence, everyone tends to be more of a night owl.

Ja, das stimmt.

Yes, that's true.

Generell muss man sagen, ältere Schülerinnen und Schüler sind einfach.

In general, it must be said that older students are simply easier.

Sie sind potenziell stärker betroffen.

They are potentially more affected.

Aber natürlich geschieht diese Veränderung im Lauf der Pubertät immer so im Rahmen des individuellen Chronotyps,

But of course, this change during puberty always occurs within the framework of the individual chronotype.

der auch in weiten Teilen genetisch bestimmt wird.

which is largely determined genetically.

Und bei den älteren Schülerinnen und Schülern wird es natürlich auch welche geben,

And among the older students, there will of course also be some who...

die eher zum Chronotyp Lerche gehören und denen dann auch das frühe Aufstehen gar nicht so viel ausmacht.

those who tend to belong to the morning type and for whom getting up early is not such a big deal.

Dann lassen Sie uns mal schauen, was man machen kann.

Then let's see what can be done.

Die Präsidentin des Bayerischen Lehrer- und Lehrerinnenverbands, Simone Fleischmann,

The president of the Bavarian Teachers' Association, Simone Fleischmann,

die hat dem BR gegenüber kürzlich gesagt,

she recently told the works council that,

die Lehrerinnen und Lehrer nehmen jetzt schon Rücksicht auf den Rhythmus der Schülerinnen und Schüler,

the teachers are already taking the rhythm of the students into account,

zum Beispiel indem sie in der ersten Stunde keine Probe schreiben ließen.

for example, by not having a test in the first period.

Was sagen Sie denn?

What do you mean?

Ist das ein sinnvoller Ansatz oder eher nicht, weil der Schlaf trotzdem fehlt,

Is that a sensible approach or not, because sleep is still lacking?

wenn Schülerinnen und Schüler zur ersten Stunde kommen müssen?

When students have to come to the first class?

Ich denke, ein Entgegenkommen bei den Leistungsüberprüfungen ist sicher ein lobenswerter Schritt.

I think a concession regarding the performance evaluations is certainly a commendable step.

Und man muss ja auch verstehen, auch Lehrerinnen und Lehrer sind in diesem System gefangen

And one must also understand, teachers are trapped in this system too.

und haben einfach einen ganz begrenzten Spielraum,

and simply have a very limited scope for maneuver,

den sie hier aber vielleicht ausnutzen.

that they might exploit here.

Möglicherweise hilft es auch zumindest ein bisschen dabei,

It might also help at least a little with that,

den Nachteil späterer Chronotypen auszugleichen,

to compensate for the disadvantages of later chronotypes,

deren Leistungsfähigkeit in den früheren Morgenstunden eben einfach noch eingeschränkt ist,

whose performance in the early morning hours is simply still limited,

was denjenigen mit einem früheren Chronotyp ja einen Vorteil verschaffen würde.

which would give those with an earlier chronotype an advantage.

Allerdings muss man auch sagen, Schülerinnen und Schüler müssen natürlich dennoch früh aufstehen.

However, it must also be said that students still have to get up early.

Das Schlafdefizit, das bleibt also bestehen.

The sleep deficit thus remains.

Auch das Bayerische Kultusministerium hat dem BR gegenüber betont,

The Bavarian Ministry of Culture has also emphasized to BR that

der Unterrichtsbeginn im Freistaat.

the start of classes in the Free State.

Der sei ja jetzt bereits flexibel geregelt.

That is already flexibly regulated now.

Allerdings habe sich halt dieser Start um 8 Uhr aus verschiedenen Gründen bewährt.

However, this start at 8 o'clock has proven itself for various reasons.

Ich meine, dahinter kann ja zum Beispiel die Arbeit der Eltern stecken oder Buspläne und so weiter.

I mean, behind it there could be, for example, the parents' work or bus schedules and so on.

Was sagen Sie denn?

What are you saying?

Lohnt es sich trotzdem, so ein wirklich fest etabliertes System zu verändern?

Is it still worth changing such a well-established system?

Beim Blick auf die Wirkung eines späteren Schulbeginns auf die Noten,

When looking at the effect of a later school start time on grades,

da muss man sagen, da zeigt sich in Studien kein eindeutiges Muster.

One must say that studies show no clear pattern.

Also da bringt das vermutlich eher keinen so großen Vorteil.

So that probably doesn't bring a significant advantage.

Wenn wir jedoch auf den Schlaf schauen und die Tatsache, dass Studien zeigen,

However, if we look at sleep and the fact that studies show,

dass ein späterer Schulbeginn zu mehr Schlaf wirklich auch bei Schülerinnen und Schülern führt,

that a later school start leads to more sleep for students as well.

würde ich sagen, ja, es lohnt sich ein etabliertes System auch dann zu verändern.

I would say yes, it is worth changing an established system even then.

Denn Schlaf ist ein wichtiger Gesundheitsfaktor, ist vor allem auch ein wichtiger Faktor,

For sleep is an important health factor, it is especially an important factor,

wenn es darum geht, Gedächtnisspuren, die am Tag gebildet werden, zu festigen, zu konsolidieren.

when it comes to strengthening and consolidating memory traces that are formed during the day.

Ist als ein wichtiger Faktor auch für das Lernen.

Is also an important factor for learning.

Und aus dieser Perspektive sollten wir vermutlich alles darin setzen,

And from this perspective, we should probably put everything into it,

um ihn zu fördern.

to promote him.

Es gibt ja Schulen, die andere Modelle testen.

There are indeed schools that are testing other models.

Zum Beispiel an einer Schule in Baden-Württemberg dürfen Schüler an zwei Tagen in der Woche später kommen.

For example, at a school in Baden-Württemberg, students are allowed to arrive later on two days of the week.

Was bringt das?

What does that bring?

Das ist sicher ein Schritt in die richtige Richtung,

That is certainly a step in the right direction,

denn das bedeutet, dass sich ein Schlafmangel gar nicht so stark akkumulieren kann.

Because that means that a sleep deficit cannot accumulate that strongly.

Noch besser wäre es aber vermutlich, der spätere Beginn ließe sich auch alle Tage ausweiten.

It would probably be even better if the later start could also be extended to every day.

Nun beginnt am Dienstag aber die Schule für die meisten wie gewohnt um 8 Uhr.

Now, however, school will start as usual for most on Tuesday at 8 o'clock.

Was empfehlen Sie denn, um den Übergang gut zu schaffen?

What do you recommend to manage the transition well?

Idealerweise nutzt man die noch verbleibende Zeit, um sich schon jetzt etwas anzupassen.

Ideally, one uses the remaining time to adapt a little already.

Und weil es natürlich schwer ist, auf Kommando am Abend einfach früher einzuschlafen,

And because it is naturally difficult to just fall asleep earlier on command in the evening,

also am Montagabend, sollte man damit beginnen, eher wieder früher aufzustehen.

So on Monday evening, one should start getting up earlier again.

Und hilfreich kann es dabei sein, sich auch direkt dem Tageslicht auszusetzen,

And it can be helpful to expose oneself directly to daylight as well,

ob jetzt vielleicht mit einer Sporteinheit oder einem Heißgetränk auf dem Balkon.

whether now maybe with a workout or a hot drink on the balcony.

Denn das beschleunigt die innere Uhr am Morgen ein bisschen und sorgt dafür,

because it speeds up the inner clock a bit in the morning and ensures that,

dass man am Abend hoffentlich dann auch etwas früher müde wird.

that hopefully one will get tired a bit earlier in the evening.

Und etwas früher schlafen geht.

And going to sleep a little earlier is possible.

Am Abend hingegen sollte man zu helles Licht meiden,

In the evening, however, one should avoid bright light.

um einer Verzögerung des Rhythmus dann auch entgegenzuwirken.

to counteract a delay in the rhythm.

Schlaforscherin Dr. Christine Blume von der Uni Basel war das.

It was sleep researcher Dr. Christine Blume from the University of Basel.

Wir haben zum Schulstart in Bayern darüber gesprochen,

We talked about it at the start of school in Bavaria,

warum die frühe erste Stunde nicht zum Rhythmus aller Schülerinnen und Schüler passt.

why the early first hour does not fit the rhythm of all students.

Vielen Dank fürs Gespräch.

Thank you very much for the conversation.

Sehr gerne.

With pleasure.

Zum neuen Schuljahr warten auf die rund 1,7 Millionen Schülerinnen und Schüler in Bayern

For the new school year, around 1.7 million students in Bavaria are awaiting

einige Neuerungen.

some innovations.

An den Grundschulen wird z.B. wegen der schlechten PISA-Ergebnisse

At elementary schools, for example, because of the poor PISA results

mehr Deutsch und Mathe unterrichtet.

More German and math is taught.

Bei anderen Fächern wie Englisch und Musik wird dafür gekürzt.

Other subjects like English and Music are shortened for this.

Anita Fünffinger über die drängendsten Baustellen

Anita Fünffinger on the most pressing issues.

und wie der Freistaat sie angehen will.

and how the Free State intends to tackle them.

Kultusministerin Anna Stolz hat ein kleines Reizwort eingebaut.

Education Minister Anna Stolz has included a little trigger word.

Schon fast am Ende, als die Ministerin der Freien Wähler

Almost at the end, when the minister of the Free Voters

alle Zahlen zum neuen Schuljahr genannt hatte,

had mentioned all the figures for the new school year,

stellt sie noch ein weiteres Projekt vor, das sie im kommenden Jahr angehen will.

She also presents another project that she plans to tackle in the coming year.

Lehrplanentschlagung.

Curriculum development.

Inhalte rausnehmen, überaltet sind, die nicht mehr zeitgemäß sind,

Remove content that is outdated and no longer relevant.

übersichtlichere Gestaltung.

more clearly structured design.

Der Satz dürfte bei so mancher Fachlehrerschaft nachhallen.

The sentence is likely to resonate with many subject teachers.

Nicht zeitgemäß, was soll das heißen?

Not contemporary, what does that mean?

Für Deutsch, für Physik, in Bio.

For German, for physics, in biology.

Anna Stolz hat das noch nicht verraten.

Anna Stolz hasn't revealed that yet.

Schaut man sich allerdings die Diskussionen der vergangenen Jahrzehnte an,

However, if you look at the discussions of the past decades,

wenn es um die Entschlackung von Lehrplänen ging,

when it came to the detoxification of curricula,

wollte prinzipiell kein Fach freiwillig Stoff streichen.

Generally did not want to voluntarily drop any subject.

Es dürfte also Diskussionen geben.

There will likely be discussions.

Dabei hat Anna Stolz,

In doing so, Anna Stolz,

genug zu tun, Stichwort Lehrkräftemangel.

plenty to do, keyword teacher shortage.

Es ist und bleibt das drängendste Problem an Bayerns Schulen.

It is and remains the most pressing problem in Bavaria's schools.

Wir stellen zu diesem Schuljahr 3.800 neue Lehrkräfte verbeamtet und fest ein.

We are hiring 3,800 new teachers with permanent contracts and civil servant status for this school year.

Davon sind 1.600 neue Lehrkräfte, also neue Stellen mit dabei,

Of these, 1,600 are new teachers, meaning new positions are included.

die wir aber auch dringend benötigen.

which we urgently need as well.

Dringend, denn diesen Zahlen steht ein Minus gegenüber.

Urgent, because these numbers are offset by a minus.

Allein an den Grund- und Mittelschulen

Only at the elementary and middle schools.

fehlen in diesem Schuljahr 850 Vollzeitkräfte.

This school year, 850 full-time positions are missing.

Stolz will gerade diese Schulen,

Proud wants just these schools,

die sich in der Schulform wieder in den Mittelpunkt stellen,

that place themselves back at the center in the form of schooling,

die Mittelschule, die immer noch das Image der Verliererschule hat.

the middle school, which still has the image of the loser school.

Simone Fleischmann, Präsidentin des Bayerischen Lehrer- und Lehrerinnenverbandes,

Simone Fleischmann, President of the Bavarian Teachers' Association,

war selbst Hauptschullehrerin, wie es damals noch hieß.

was a secondary school teacher myself, as it was called back then.

Und sie würde diesen Beruf keinem jungen Menschen mehr empfehlen.

And she would not recommend this profession to any young person anymore.

Aktuell kann ich dem Nachbarsbuben nicht dazu raten,

Currently, I cannot advise the neighbor's boy to.

Mittelschullehrer zu werden, weil es eine Herausforderung ist,

to become a middle school teacher, because it is a challenge,

die kaum ein Mittelschullehrer steht.

barely any middle school teacher stands.

Steht heißt, er macht alles machbar,

It means he makes everything possible.

aber er fühlt sich nicht befriedigt,

but he does not feel satisfied,

durch seinen Beruf.

through his profession.

Es gibt übrigens noch genügend offene Stellen an den Schulen.

By the way, there are still plenty of open positions in the schools.

Auch deswegen, weil viele junge Lehrerinnen und Lehrer

Also because many young teachers

nicht mehr bereit sind, Stellen an Orten anzutreten,

are no longer willing to take positions in places,

in die sie nicht ziehen wollen.

into which they do not want to move.

Der Philologenverband fordert die Politik daher auf,

The Philologists' Association therefore calls on politics to

neue Anreize für einen Umzug zu schaffen.

create new incentives for a move.

Insgesamt fordert die Lehrerschaft aller Schularten weniger Bürokratie.

Overall, the teaching staff of all school types demands less bureaucracy.

Sie wollen sich auf ihre Kernarbeit konzentrieren.

They want to focus on their core work.

Und da kommt ein Punkt im Unterricht dazu,

And there comes a point in the lesson where

die Verfassungsviertelstunde.

the constitutional quarter of an hour.

Die wird es nun in allen Schularten,

It will now be available in all types of schools,

von der Grundschule bis zum Gymnasium,

from elementary school to high school,

einmal pro Woche in verschiedene Unterrichtsarten eingebaut.

once a week incorporated into different types of lessons.

Wegfällt dafür nichts,

Nothing is omitted for that,

beklagt der Vorsitzende des Bayerischen Realschullehrerverbandes,

complains the chairman of the Bavarian Secondary School Teachers' Association,

Ulrich Babel.

Ulrich Babel.

Konkrete Unterstützungs- oder gar Entlastungsmaßnahmen?

Specific support or even relief measures?

Fehlanzeige.

No luck.

Zusätzliches pädagogisches Personal oder Unterstützungskräfte?

Additional educational staff or support personnel?

Fehlanzeige.

Missed call.

Da muss sich im laufenden Schuljahr was ändern.

Something needs to change during this school year.

Für 1,7 Mio. Schülerinnen und Schüler

For 1.7 million students

beginnt am kommenden Dienstag das neue Schuljahr.

The new school year begins next Tuesday.

Darunter sind 134.000 Erstklässler.

Among them are 134,000 first graders.

Das sind etwas mehr als im vergangenen Jahr.

That's a bit more than last year.

Wenn also für die Kleinen der sog. Ernst des Lebens beginnt,

So when the so-called seriousness of life begins for the little ones,

ist auch das Thema Druck allgegenwärtig.

The topic of pressure is also omnipresent.

Ministerin Stolz hat angekündigt,

Minister Stolz has announced that,

sie werde sich das Thema Leistungsnachweise

She will address the topic of performance assessments.

noch mal genau anschauen und auch prüfen,

take another close look and also check,

ob sich an den unangekündigten Tests etwas ändern lässt.

whether anything can be changed about the unannounced tests.

Aber sie ist auch überzeugt,

But she is also convinced,

die Schülerinnen und Schüler müssen lernen,

the students must learn,

mit Druck umzugehen.

dealing with pressure.

Fürs Leben und für den späteren Beruf.

For life and for the later profession.

Anita Fünffinger war das mit einem Beitrag über die Baustellen,

Anita Fünffinger was the one with a contribution about the construction sites,

die es zum Start des Schuljahres an Bayerns Schulen gibt.

that are present at the start of the school year in Bavaria's schools.

Eigentlich sind Schulen Orte des Lernens und des Miteinanders.

Actually, schools are places of learning and togetherness.

Doch es gibt Situationen,

But there are situations,

in denen ist die Sicherheit von Schülerinnen und Schülern

in which the safety of students is paramount

und Lehrkräften gefährdet.

and teachers at risk.

Und die Meldungen dieser nehmen zu,

And the reports of these are increasing,

wie die neue Osnabrücker Zeitung diese Woche berichtet hat.

as the Neue Osnabrücker Zeitung reported this week.

Katja Lettmann über die neuesten Zahlen,

Katja Lettmann on the latest figures,

die einen Anstieg der Gewalt an deutschen Schulen zeigen.

which show an increase in violence at German schools.

Insgesamt rund 27.500.

A total of about 27,500.

500 Gewaltdelikte haben die Behörden von Bayern

500 violent crimes have been reported by the authorities of Bavaria.

bis nach Schleswig-Holstein im Jahr 2023 erfasst.

until Schleswig-Holstein in the year 2023 recorded.

Gegenüber dem Jahr davor sind das knapp 6.000 Fälle mehr.

Compared to the previous year, that is nearly 6,000 more cases.

Dabei geht es um Delikte wie etwa leichte

It concerns offenses such as minor ones.

oder auch schwere Körperverletzung.

or also serious bodily injury.

Die meisten Fälle meldeten laut NOZ

Most cases reported according to NOZ.

Nordrhein-Westfalen und Baden-Württemberg.

North Rhine-Westphalia and Baden-Württemberg.

In Bayern etwa stieg die Zahl der Gewaltdelikte

In Bavaria, for example, the number of violent crimes increased.

innerhalb eines Jahres von 2.200 auf über 2.600 Fälle.

within a year from 2,200 to over 2,600 cases.

Im Vergleich mit 2019, also vor Corona,

In comparison to 2019, that is before Corona,

stiegen die Zahlen ebenfalls deutlich an.

the numbers also rose significantly.

Stefan Düll, Präsident des Deutschen Lehrerverbandes, erklärte,

Stefan Düll, President of the German Teachers' Association, stated,

das habe nicht nur damit zu tun,

that is not only related to that,

dass die Bereitschaft zur Gewalt gestiegen sei.

that the readiness for violence has increased.

Schulleitungen würden inzwischen auch schneller und gezielter

School administrations would now also act more quickly and purposefully.

die Behörden einschalten und Delikte nicht mehr nur intern regeln,

involve the authorities and no longer handle offenses internally only,

beispielsweise durch Unterrichtsausschluss oder einen Verweis.

for example through exclusion from classes or a reprimand.

Auch Schülerinnen und Schüler

Also students

würden schneller auf Gewalt aufmerksam machen.

would draw attention to violence more quickly.

Düll forderte, das Thema Sicherheit an Schulen mehr in den Fokus zu rücken.

Düll called for placing the issue of safety in schools more in focus.

Wörtlich sagte er,

He said literally,

nicht von klassischen Sicherheitsbeauftragten,

not by classical security officers,

die zweimal im Jahr einen Feueralarm organisieren.

who organize a fire drill twice a year.

Sicherheit umfasst Gewaltprävention, Anti-Aggressionsschulungen,

Safety includes violence prevention, anti-aggression training,

Verkehrssicherheit und Krisenintervention.

Traffic safety and crisis intervention.

Sicherheitsdienste, Metalldetektoren und Taschenkontrollen lehnt Düll ab.

Düll rejects security services, metal detectors, and bag checks.

Schulen seien keine Strafjustizzentren.

Schools are not centers of criminal justice.

Mehr Gewaltdelikte an deutschen Schulen

More violent crimes in German schools

wurden im vergangenen Jahr registriert.

were registered in the past year.

Katja Lettmann hatte die Einzelheiten.

Katja Lettmann had the details.

Jetzt zu Schulbeginn geht es für Familien in Bayern,

Now, at the beginning of the school year, it is concerning for families in Bavaria,

nicht nur drum, was in der Schule passiert,

not only what happens in school,

sondern auch am Nachmittag, wenn die Schulstunden rum sind.

but also in the afternoon, when the school hours are over.

Denn Kinder, deren Eltern am Nachmittag arbeiten

For children whose parents work in the afternoon

und sie nicht abholen und betreuen können,

and cannot pick them up and care for them,

die brauchen einen Platz bei einer Nachmittagsbetreuung.

They need a spot in an after-school care program.

In 2 Jahren, ab Sommer 2026,

In 2 years, starting from summer 2026,

gibt es für Eltern von Grundschulkindern

there is for parents of elementary school children

ein Recht auf einen solchen Betreuungsplatz.

a right to such a care place.

Erst einmal gilt das für Erstklässler

This applies first and foremost to first graders.

und ab dem Schuljahr darauf auch für Zweitklässler.

and starting from the following school year also for second graders.

In 5 Jahren dann für alle Grundschüler.

In 5 years then for all primary school students.

Das hat die Bundesregierung noch in der Großen Koalition

The federal government still has that in the Grand Coalition.

unter Angela Merkel so beschlossen.

decided under Angela Merkel.

Das Problem ist aber,

The problem is, however,

viele Kommunen in Bayern bieten nicht genügend Plätze an.

Many municipalities in Bavaria do not offer enough places.

Und das bedeutet auch in diesem Jahr schon,

And that already means this year,

dass sich viele Familien etwas einfallen lassen müssen.

that many families need to come up with something.

Irene Essmann hat eine von ihnen getroffen.

Irene Essmann met one of them.

Nur noch knapp eine Woche,

Just under a week left,

dann kommt die 6-jährige Lisa in die 1. Klasse.

Then the 6-year-old Lisa goes into the 1st grade.

Die Schultüte mit Hundemotiv ist genäht,

The school cone with a dog motif is sewn.

der lila-pinke Schulranzen längst ausgesucht.

the purple-pink school backpack has long been chosen.

Lisa freut sich.

Lisa is happy.

Ihre Mutter, Kerstin Schwarzer,

Your mother, Kerstin Schwarzer,

konnte sich lange Zeit nicht so recht mitfreuen.

couldn't really share in the joy for a long time.

Der Grund, sie hat für ihre Tochter

The reason is that she has for her daughter.

bislang keinen Platz in einer Nachmittagsbetreuung ergattert.

so far not secured a spot in an afternoon care program.

Ich bin davon ausgegangen,

I assumed that,

dass wir einen Mittagsbetreuungsplatz bekommen,

that we get a lunch care spot,

zumindest bis 14.30 Uhr.

at least until 2:30 PM.

Das hätte mir auch gelangt, weil ich Teilzeit arbeite.

That would have been enough for me as I work part-time.

Bis heute habe ich keine Zusage.

To this day, I haven't received an approval.

Kerstin Schwarzer lebt mit ihrer Familie

Kerstin Schwarzer lives with her family.

am Stadtrand von Nürnberg.

on the outskirts of Nuremberg.

Sie arbeitet im Büro eines kleinen Industriebetriebs.

She works in the office of a small industrial company.

Homeoffice ist nicht möglich.

Working from home is not possible.

Sie arbeitet im Büro eines kleinen Industriebetriebs.

She works in the office of a small industrial company.

Sie darf da sein, wenn Lisa nach Hause kommt, aber auch nicht.

She may be there when Lisa comes home, but also not.

Würde sie ihre Arbeitszeit

Would she change her working hours?

dem Stundenplan ihrer Tochter anpassen,

adjust to her daughter's schedule,

wäre eigentlich nur noch eine geringfügige Beschäftigung drin,

would only actually be a minor employment left,

erzählt Kerstin Schwarzer.

Kerstin Schwarzer tells.

Die Folge, die Familie hätte jeden Monat

The consequence, the family would have every month.

1.000 Euro weniger zur Verfügung.

1,000 euros less available.

Natürlich die Rente.

Of course, the pension.

Es kann sich fast keiner mehr das leisten,

Almost no one can afford that anymore.

dass die Frau nicht arbeiten geht.

that the woman does not go to work.

Im Vergleich zu vielen anderen bayerischen Städten und Gemeinden

In comparison to many other Bavarian cities and municipalities.

steht Nürnberg mit einer 77-prozentigen Betreuungsquote

Nuremberg has a 77 percent care rate.

nicht so schlecht da.

not so bad there.

Im Schnitt liegt die Quote laut bayerischem Familienministerium

On average, the rate according to the Bavarian Ministry of Family Affairs is

bei rund 58%.

at around 58%.

Trotzdem fehlen in der zweitgrößten Stadt Bayerns

Nevertheless, the second-largest city in Bavaria is still lacking.

zum neuen Schuljahr um die 1.000 Betreuungsplätze,

for the new school year around 1,000 childcare places,

bestätigt Elisabeth Ries.

confirms Elisabeth Ries.

Sie ist Familienreferentin in Nürnberg.

She is a family advisor in Nuremberg.

Es tut sich auch zum Schuljahrsbeginn immer noch mal was.

Something happens again at the beginning of the school year.

Aber wir gehen schon davon aus, dass es auch Familien gibt,

But we do assume that there are also families that exist,

die auch zum Schuljahrsanfang noch keinen Platz bekommen haben.

who still haven't received a place at the start of the school year.

Noch ist das zumindest rechtlich kein Problem für die Stadt.

So far, this is not a legal problem for the city.

Der gesetzliche Anspruch auf Ganztagsbetreuung,

The legal entitlement to all-day care,

die Betreuung gilt erst in 2 Jahren.

The care applies only in 2 years.

Doch der Bedarf ist längst da.

But the demand is already there.

Und die Unsicherheit, ob es gelingt,

And the uncertainty about whether it will succeed,

in der verbleibenden Zeit ausreichend Plätze zu schaffen, ist groß.

The challenge of creating enough spaces in the remaining time is significant.

Da bin ich natürlich durchaus ein bisschen skeptisch,

Of course, I am a bit skeptical about that.

weil es einfach noch sehr, sehr viele Plätze sind, die wir brauchen.

because there are still very, very many places that we need.

Und wir auch an vielen Stellen von Baukonjunktur,

And we are also experiencing a construction boom in many areas,

von Baufrautschritt, von Personalgewinnung

from construction steps, from personnel recruitment

an dem jeweiligen Standort usw. abhängig sind.

are dependent on the respective location, etc.

Schwierigkeiten, mit denen nicht nur die Stadt Nürnberg kämpft.

Difficulties that not only the city of Nuremberg is struggling with.

Der Präsident des Deutschen Städte- und Gemeindebunds, Uwe Brandl,

The President of the German Association of Cities and Municipalities, Uwe Brandl,

deshalb seit Monaten.

therefore for months.

Der Rechtsanspruch auf Ganztagsbetreuung an der Grundschule

The legal entitlement to all-day care at primary school

wird leider nicht flächendeckend ausgerollt werden können.

Unfortunately, it will not be able to be rolled out comprehensively.

Er ärgert sich v.a. über den Bund, dass der ein Versprechen gegeben habe,

He is particularly upset with the federal government for having made a promise.

das er sehnten Auges nicht halten könne.

that he could not hold back with longing eyes.

Die bayerische Familienministerin Ulrike Scharf, wie Brandl von der CSU,

Bavarian Family Minister Ulrike Scharf, like Brandl from the CSU,

glaubt, man werde es in Bayern schon irgendwie hinbekommen.

believes that they will somehow manage it in Bavaria.

Mein Ganztagsversprechen gilt.

My all-day promise stands.

Umsetzen müssen dieses Versprechen allerdings v.a. die Kommunen.

However, it is primarily the municipalities that must implement this promise.

Viele Eltern jedenfalls rechnen damit,

Many parents expect that,

dass ihre Kinder künftig auch nachmittagskommissionieren.

that their children will also pick orders in the afternoons in the future.

Gut betreut werden.

Being well cared for.

Für dieses Schuljahr hat Kerstin Schwarzer mit einer anderen Familie

For this school year, Kerstin Schwarzer has partnered with another family.

gemeinsam einen Plan B ausgetüftelt.

jointly devised a plan B.

Wir haben es jetzt so gelöst, dass Montag und Mittwoch

We have now resolved it so that Monday and Wednesday

die 2 zu denen nach Hause gehen.

the 2 who are going home.

Die 2 sind dann 1 h alleine.

The two are then alone for 1 hour.

Dienstag und Donnerstag wird es dann so sein,

On Tuesday and Thursday it will be like this,

da wird die Freundin von der Oma betreut.

There, the grandmother's friend is being cared for.

Die Möglichkeit haben wir nicht.

We do not have that option.

Zum Glück habe ich da einen familienfreundlichen Arbeitgeber.

Fortunately, I have a family-friendly employer.

Ich kann meine Tochter mit ins Büro nehmen.

I can take my daughter to the office.

Ideal, sagt Kerstin Schwarzer, ist das nicht.

That's not ideal, says Kerstin Schwarzer.

Aber sie hat gerade keine andere Wahl.

But she has no other choice right now.

Irene Essmann war das mit einem Beitrag über Familien in Bayern,

Irene Essmann was the one with a contribution about families in Bavaria,

die improvisieren müssen,

those who have to improvise,

weil ein Platz für die Ganztagsbetreuung des Schulkinds fehlt.

because there is no place available for the all-day care of the school child.

Fehlende oder schlechte Betreuung kann auch heißen,

Lack of or poor care can also mean,

dass Kinder weniger lernen.

that children learn less.

Davor warnen nun 300 Forschende.

Now, 300 researchers are warning against this.

Sie haben sich an die Ampelregierung gewandt

They have approached the traffic light government.

und beklagen die Betreuungsqualität,

and complain about the quality of care,

in Kitas.

in daycare centers.

Die Sorge, diese könnte sich so verschlechtern,

The concern that this could deteriorate so much,

dass die Kinder darunter leiden.

that the children suffer as a result.

In dieses Bild passen auch gerade veröffentlichte Zahlen

Recently published figures also fit into this picture.

des Barmer Instituts für Gesundheitsforschung.

of the Barmer Institute for Health Research.

Seit Jahren steigt demnach die Zahl der Kinder unter 15 Jahren

For years, the number of children under 15 has been increasing accordingly.

in Bayern mit einer Sprachentwicklungsstörung.

in Bavaria with a speech development disorder.

Im Jahr 2022 z.B. wurden der Kasse allein in Bayern

In the year 2022, for example, the cash register alone in Bavaria

über 250.000 Kinder gemeldet,

over 250,000 children reported,

deren Sprachvermögen unterentwickelt ist.

whose language skills are underdeveloped.

Jan Kerkhoff berichtet.

Jan Kerkhoff reports.

Heute können wir noch mal ein paar Wörter üben,

Today we can practice a few words again.

und zwar Obst und Gemüse.

namely fruits and vegetables.

Das haben wir letzte Woche schon gemacht, gell?

We already did that last week, right?

Ja.

Yes.

Amelie Franek und der kleine Can Luca spielen mit einem Kaufladen.

Amelie Franek and little Can Luca are playing with a toy store.

Can wird in wenigen Wochen 4 Jahre alt

Can will turn 4 years old in a few weeks.

und soll Obst und Gemüse einkaufen.

and is supposed to buy fruits and vegetables.

V.a. soll er darüber sprechen,

Above all, he should talk about that,

denn Can leidet an einer Sprachentwicklungsstörung.

because Can suffers from a speech development disorder.

Er kann viele Wörter nicht richtig aussprechen,

He cannot pronounce many words correctly.

die er in seinem Alter eigentlich können müsste.

that he should actually be able to do at his age.

Daher trainiert er einmal die Woche

Therefore, he trains once a week.

zusammen mit der Logopädin Amelie Franek

together with the speech therapist Amelie Franek

in einer Münchner Praxis.

in a Munich practice.

In der Praxis die Aussprache.

In practice, the pronunciation.

Und das Ganze spielerisch.

And all of this in a playful way.

Denn sprechen soll Spaß machen, so Franek.

Because speaking should be fun, says Franek.

Weil man nur auch mit Freude, Spaß und Interesse gut lernen kann.

Because one can only learn well with joy, fun, and interest.

D.h. wir versuchen immer, im Spiel zu arbeiten.

That means we always try to work in the game.

V.a. wenn die Kinder jünger sind.

Especially when the children are younger.

Can ist kein Einzelfall.

Can is not an isolated case.

Die Zahl der Kinder unter 15 Jahren,

The number of children under 15 years old,

die an einer Sprachentwicklungsstörung leiden,

those who suffer from a speech development disorder,

steigt seit Jahren.

has been rising for years.

Die Barmer Ersatzkasse hat jetzt veröffentlicht.

The Barmer Ersatzkasse has now published.

In Bayern konnten im Jahr 2022

In Bavaria, it was possible in the year 2022

fast 11% der Mädchen nicht altersgerecht sprechen.

Almost 11% of the girls do not speak age-appropriately.

Und sogar fast 16% der Jungen.

And even almost 16% of boys.

Das waren allein in dem Jahr über 255.000 Kinder

That was over 255,000 children in that year alone.

mit sprachlichen Defiziten,

with linguistic deficits,

die Ärzte der Krankenkasse gemeldet haben.

the doctors have reported to the health insurance.

Für die Betroffenen hat das gravierende Folgen,

This has serious consequences for those affected,

so Alfred Kinzhofer von der Barmer Ersatzkasse Bayern.

so Alfred Kinzhofer from the Barmer Replacement Fund Bavaria.

Es können einzelne Buchstaben sein,

They can be individual letters.

die nicht gesprochen werden können.

that cannot be spoken.

Oder das Verstehen, das Hörverstehen.

Or understanding, the listening comprehension.

Auch letztlich verstehen die Kinder,

Ultimately, the children also understand,

was die Erwachsenen drumherum sagen.

what the adults around say.

Auch das kann leiden an der Stelle.

That can also suffer at that point.

Die Zahlen der Krankenkasse liefern keine Aussage über die Ursache.

The figures from the health insurance do not provide any information about the cause.

Deutschsprachige Kinder sind genauso betroffen

German-speaking children are just as affected.

wie kinderfremdsprachige Eltern.

like parents who are foreign language speakers.

Der Bildungsforscher Kai Maatz

The education researcher Kai Maatz

vom Leibniz-Institut für Bildungsforschung und Bildungsinformation

from the Leibniz Institute for Educational Research and Educational Information

sieht ebenfalls, dass immer mehr Kinder

also sees that more and more children

zusätzlich pädagogisch gefördert werden müssen.

must be additionally supported educationally.

Nicht nur die Sprache betreffend.

Not only regarding the language.

Oft werde das aber zu spät erkannt und behandelt.

Often, this is recognized and treated too late.

Man wartet so lange,

One waits so long,

bis das Kind bildlich in den Brunnen gefallen ist.

until the child has figuratively fallen into the well.

Warum können wir das nicht früher angehen?

Why can't we address this sooner?

Warum kann diese Förderung nicht obligatorisch sein?

Why can't this funding be mandatory?

Und letztendlich eine zentrale,

And ultimately a central,

zentrale Aufgabe des Bildungssystems.

Central task of the education system.

Kai Maatz wünscht sich mehr zusätzliche

Kai Maatz wishes for more additional.

auf das einzelne Kind zugeschnittene Lernförderung.

individualized learning support tailored to the child.

Geleistet werden soll das aber nicht von Kita-Betreuern

However, this is not to be provided by daycare supervisors.

und Lehrkräften an den Schulen,

and teachers at the schools,

sondern von zusätzlichen Lerntherapeuten.

but by additional learning therapists.

Es gibt Schulen, es gibt Beispiele, die machen das.

There are schools, there are examples that do that.

Und die müsste man, glaube ich, sich einfach mal anschauen

And I think one should just take a look at it.

und überlegen, ob das Modelle sind,

and consider whether these are models,

die man in die Fläche rollen kann.

that can be rolled into a flat shape.

Das heißt, Lerntherapeutinnen und Therapeuten,

That means, learning therapists,

etwa aus der Logopädie,

for example from speech therapy,

würden gemeinsam mit den Lehrkräften an der Schule arbeiten.

would work together with the teachers at the school.

Das hätte auch den Vorteil, dass die Kinder nicht die Schule

This would also have the advantage that the children do not attend school.

für das zusätzliche Training verlassen müssten.

would have to leave for the additional training.

Und dass kognitive Förderung nicht mehr stigmatisiert wird.

And that cognitive enhancement is no longer stigmatized.

Was heute immer noch der Fall sei, so Kai Maatz.

What is still the case today, according to Kai Maatz.

Das Kind, wenn es in eine Förderung geht, ist nicht blöd,

The child, when it goes into support, is not stupid.

ist nicht weniger intelligent,

is no less intelligent,

sondern hat vielleicht in einem Bereich

but perhaps in one area

eine spezielle Lernbeeinträchtigung.

a specific learning disability.

Und es ist ein großes Glück, dass wir in der Lage sind,

And it is a great luck that we are able to,

dieses zu erkennen und hier Förderung anzubieten.

to recognize this and to offer support here.

Und ich würde mir wünschen,

And I would wish for myself,

dass wir gesellschaftlich hier einen Wandel herstellen,

that we bring about a change in society here,

dabei führen, dass diese Förderung eben kein Stigma ist,

to ensure that this support is not a stigma,

sondern dass Förderung etwas ganz Normales ist.

but that support is something completely normal.

Die Logopädin Amelie Franek sieht aber auch Möglichkeiten

The speech therapist Amelie Franek also sees possibilities.

der Sprachförderung außerhalb der Schule.

language support outside of school.

Zu Hause würden Kinder zu viel allein am Smartphone,

At home, children would spend too much time alone on their smartphones.

vorm Computer oder dem Fernseher sitzen.

sitting in front of the computer or the television.

Wenn man sich bei so Kinderserien überlegt,

When one considers children's series like that,

wie die zusammengeschnitten sind und sehr verzogene Stimmen.

how they are edited together and very distorted voices.

Da muss das Kind nicht kommunizieren,

The child doesn't have to communicate there.

das Kind muss nicht antworten.

The child does not have to answer.

Und das ist halt so ein Grund, den wir schon sehen,

And that is one reason that we can already see,

dass man da einfach nur dieses passive Einprasseln von Sprache erlebt.

that one simply experiences this passive influx of language.

Eltern sollten ihre Kinder möglichst oft in Situationen bringen,

Parents should ideally put their children in situations as often as possible,

in denen sie sprachlich aktiv sein müssen,

in which they must be linguistically active,

beim gemeinsamen Einkaufen oder dem Abendessen etwa.

during joint shopping or dinner, for example.

Oder ihnen regelmäßig aus Büchern vorlesen.

Or read to them regularly from books.

Auch das Spielen mit gleichaltrigen Kindern hilft.

Playing with peers also helps.

Lern-Apps können das zwar ergänzen,

Learning apps can complement this,

aber das Smartphone ersetzt eben nicht

but the smartphone simply does not replace

die direkte menschliche Kommunikation,

direct human communication,

in der Kinder wie der kleine Can Sprache lernen

In children, like little Can, learning language.

und das am besten spielen.

and play it the best.

Eine Möhre.

A carrot.

Sollen wir die mal klatschen zusammen, die Möhre?

Shall we clap together, the carrot?

Ja.

Yes.

Das ist die Möhre.

That is the carrot.

Genau.

Exactly.

Jan Kerkhoff war das mit einem Beitrag über sprachliche Defizite,

Jan Kerkhoff was there with an article about linguistic deficiencies,

die immer mehr Kinder unter 15 Jahren in Bayern zeigen.

that more and more children under 15 years old are showing in Bavaria.

Das war das Campus Magazin

That was the campus magazine.

mit einer Schwerpunktsendung zum Schulstart in Bayern.

with a special program for the start of school in Bavaria.

Mein Name ist Ilka Knigge.

My name is Ilka Knigge.

Schön, dass Sie uns zugehört haben.

Nice that you listened to us.

Das Campus Magazin.

The Campus Magazine.

Ein Podcast von BR24.

A podcast by BR24.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.