Tarifrunde in der Metallindustrie endet ohne Ergebnis

Bayerischer Rundfunk

Wirtschaft kompakt

Tarifrunde in der Metallindustrie endet ohne Ergebnis

Wirtschaft kompakt

Wirtschaft kompakt, ein Podcast von BR24.

Economy compact, a podcast from BR24.

Der Beruf für die Azubis legte die Gewerkschaft dann auf den Verhandlungstisch.

The union then put the profession for the apprentices on the negotiation table.

Das Ziel, den Konsum und damit die flaue Konjunktur antreiben.

The goal is to stimulate consumption and thus boost the weak economy.

Wenig Begeisterung löste das bei den Arbeitgebern aus.

It met with little enthusiasm from the employers.

Deren Verhandlungsführerin, Angélie Grenkhoff-Mücke,

Their lead negotiator, Angélie Grenkhoff-Mücke,

sah sich inzwischen auch dem konstruktiven Austausch gegenüber.

was now also open to constructive exchange.

Aber die Situation der Unternehmen ist im Moment schwierig, teilweise dramatisch.

But the situation of the companies is currently difficult, partly dramatic.

Und da sind die sieben Prozent sicherlich nicht hilfreich.

And the seven percent are certainly not helpful.

Aber da müssen wir noch eine ganze Ecke machen.

But we still have quite a way to go.

Eine Nullrunde wird es nicht geben, sicherten die Metallarbeitgeber zu.

There will be no zero increase, the metal employers assured.

Ein Angebot legten sie aber auch nicht auf den Tisch.

However, they did not put an offer on the table either.

Bayerns IG-Metallchef Horst Ott verabschiedete sich mit einem Tipp.

Bavaria's IG Metall chief Horst Ott said goodbye with a tip.

Es wäre sehr schlau von der Arbeitgeberseite, wenn sie am nächsten Mal uns sagen,

It would be very wise of the employer side if they told us next time,

wie sie sich das Ergebnis dieser Tarifrunde vorstellen.

how they envision the outcome of this collective bargaining round.

Aber ich bin fest überzeugt, wenn da kein Angebot über den Tisch kommt,

But I am firmly convinced that if no offer comes to the table,

was für uns annehmbar ist, dass wir auch arbeitskampffähig sind.

What is acceptable to us is that we are also capable of industrial action.

Und das werden wir dann auch beweisen.

And we will also prove that.

Die Friedenspflicht endet am 28. Oktober.

The peace obligation ends on October 28.

Für den 15. Oktober ist das nächste Treffen am Verhandlungstisch angesetzt, und zwar in Nürnberg.

The next meeting at the negotiating table is scheduled for October 15th, in Nuremberg.

Die Tarifrunde ist gerade weniger ein Punkt, der bei BMW für Unruhe sorgt.

The wage negotiations are currently less of a point that causes unrest at BMW.

Der Münchner Autobauer hat mit seinem größeren Rückruf und der Gewinnwarnung

The Munich car manufacturer has announced its larger recall and profit warning.

die Aktionäre verschreckt und Kunden verunsichert.

scaring off shareholders and unsettling customers.

Die Probleme treffen das Bremssystem vieler Modelle.

The problems affect the braking system of many models.

Inzwischen wird auch diskutiert, ob die Autos überhaupt noch auf die Straße dürfen.

Meanwhile, there is also a discussion about whether the cars are still allowed on the road.

Dazu hat sich BMW nun offiziell geäußert.

BMW has now officially stated this.

Gabriel Wirth hat nachgefragt.

Gabriel Wirth has inquired.

Es kann sehr selten vorkommen, dass bei den betroffenen Modellen des BMW-Konzerns

It can occur very rarely that with the affected models of the BMW Group

bremsunterstützende Systeme wie ABS und die dynamische Stabilitätskontrolle ausfallen,

brake-assist systems such as ABS and dynamic stability control fail,

wie ein Firmensprecher auf BR24-Anfrage mitteilte.

as a company spokesman reported in response to a BR24 inquiry.

Die Bremsleistung bleibe aber auch dann ausreichend stark

The braking power remains sufficiently strong even then.

und über den gesetzlichen Anforderungen fügt er hinzu.

and he adds about the legal requirements.

Allerdings müsse das Bremspedal dann stärker getreten werden.

However, the brake pedal would then need to be pressed harder.

Dem Autohersteller seien aber bisher keine Unfälle wegen des Bremssystems bekannt.

The car manufacturer is not aware of any accidents due to the brake system so far.

Der Autoexperte Prof. Stefan Pratzl meint,

The car expert Prof. Stefan Pratzl believes that,

Das ist natürlich schon ein gewisser Schlag für BMW.

That is certainly a bit of a blow for BMW.

Jetzt würde ich das aber nicht überdramatisieren.

I wouldn't overdramatize it now.

Dieser Schlag kostet tatsächlich Geld, viel Geld.

This blow actually costs money, a lot of money.

Und das wird die Rendite im Jahr 2024 deutlich reduzieren.

And that will significantly reduce the return in the year 2024.

Entsprechende Renditereduzierungen wurden ja auch vom Vorstand bereits angekündigt.

Corresponding reductions in returns have already been announced by the management board.

Aber BMW kommt darüber hinweg.

But BMW gets over it.

Solche Rückrufe seien,

Such recalls are,

zudem eher ein Branchenproblem, so Pratzl weiter.

"Moreover, it is rather an industry problem, Pratzl continued."

Man beobachte seit 10, 15 Jahren, dass die Zahl der Rückrufe insgesamt zunehme.

It has been observed for 10 to 15 years that the number of recalls is increasing overall.

Er weist darauf hin, dass aus Kostengründen Hersteller darauf achten,

He points out that for cost reasons, manufacturers pay attention to

bestimmte gleiche Bauteile für unterschiedliche Modelle und Baureihen zu verwenden.

to use certain identical components for different models and series.

Wenn es dann ein Problem gebe, betreffe das eben dementsprechend viele Fahrzeuge.

If there were a problem, it would affect a corresponding number of vehicles.

Der Haushaltsausschuss des Bundestages hat Berichten nach den Weg freigemacht

The budget committee of the Bundestag has reportedly cleared the way.

für die milliardenschwere Rettung der Meierwerft.

for the billion-euro rescue of the Meier shipyard.

Demnach darf sich der Bund an der Stabilisierung beschäftigen.

Accordingly, the federal government is allowed to engage in stabilization efforts.

Und damit zum Blick an die Aktienmärkte.

And now to a look at the stock markets.

Die beobachtet heute Nachmittag Christian Sachsinger.

She observes Christian Sachsinger this afternoon.

An den Börsen trübt sich die Stimmung gerade etwas ein.

The mood on the stock markets is currently dampening a bit.

Der DAX hat seine Gewinne komplett abgegeben. Warum?

The DAX has completely gave up its gains. Why?

Das liegt vor allem an einer ziemlich negativen Kursentwicklung in den USA.

This is mainly due to a rather negative development in the stock market in the USA.

Dort hat es kurz vor Handelsstart Inflationsdaten gegeben.

There were inflation data just before the market opened.

Der Preisdruck hat demnach im August erwartungsgemäß zwar nachgelassen,

The price pressure has therefore eased in August as expected,

sodass auch der Weg für eine Zinssenkung durch die US-Notenbank im Prinzip frei ist.

so that the way for an interest rate cut by the US Federal Reserve is essentially clear.

Aber viele Anleger hatten auf einen großen Zinsschritt nach unten gewettet,

But many investors had bet on a major interest rate cut,

also 50 Basispunkte.

also 50 basis points.

Dagegen spricht nun, dass bei der Inflation im August die Kernrate nicht genug zurückgegangen ist.

On the other hand, it is argued that the core rate did not decrease enough with the inflation in August.

Hier werden Lebensmittelpreise und Energiepreise rausgerechnet.

Here, food prices and energy prices are excluded.

Die sinken nämlich derzeit überdurchschnittlich und das verfälscht den Eindruck etwas.

They are currently decreasing above average, which distorts the impression somewhat.

Deshalb schaut man auch in der Fed lieber auf diese Kernrate.

That's why the Fed prefers to look at this core rate.

Und da sich die halt momentan als recht zäh erweist, scheint jetzt eine kleine Zinssenkung

And as this is currently proving to be quite tough, a small interest rate cut now seems to be in order.

durch die US-Notenbank wahrscheinlicher, also nur 25 Basispunkte.

more likely through the US Federal Reserve, so only 25 basis points.

Und das wiederum sorgt für lange Gesichter unter den Börsianern.

And that in turn leads to long faces among the stock market participants.

Der Dow Jones verliert knapp zwei Prozent im Moment.

The Dow Jones is currently down nearly two percent.

Der Nasdaq-Index gibt ein Prozent nach.

The Nasdaq index falls by one percent.

Und hierzulande hat das eben den DAX um seine Gewinne gebracht.

And here at home, it has cost the DAX its gains.

Momentan notiert er sogar leicht im Minus.

At the moment, it is even slightly down.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.