Patientenrechte

NDR 1 Niedersachsen

NDR 1 Niedersachsen - Ratgeber

Patientenrechte

NDR 1 Niedersachsen - Ratgeber

NDR 1 Niedersachsen. Ratgeber.

NDR 1Lower Saxony. Advisor.

Mit Julia Vogt, guten Abend.

With Julia Vogt, good evening.

Egal, ob wir wegen Rückenschmerzen zum Arzt gehen, zur Krebsvorsorge

It doesn't matter whether we go to the doctor for back pain or for cancer screening.

oder weil wir Diabetiker sind, als Patienten haben wir Rechte,

or because we are diabetics, as patients we have rights,

die wir nutzen oder notfalls auch einfordern sollten.

that we should use or, if necessary, demand.

Insbesondere dann, wenn wir unsicher sind

Especially when we are uncertain

oder das Gefühl haben, vielleicht falsch behandelt zu werden.

or to have the feeling of possibly being treated unfairly.

Darüber sprechen wir in diesem Ratgeber.

We will talk about that in this guide.

Zu Gast ist Martin Dutschek,

Our guest is Martin Dutschek,

Sprecher des Medizinischen Dienstes Niedersachsen.

Spokesperson for the Medical Service of Lower Saxony.

Schön, dass Sie bei uns sind. Hallo, Herr Dutschek.

Nice to have you with us. Hello, Mr. Dutschek.

Ja, guten Tag.

Yes, good day.

Solange wir nur zum Check beim Arzt sind und alles soweit okay ist,

As long as we are just at the doctor for a check-up and everything is okay so far,

denken wir nicht groß über unsere Rechte nach.

We do not think much about our rights.

Interessant wird es, wenn der Arzt etwas findet

It becomes interesting when the doctor finds something.

und z.B. zu einer Operation rät.

and for example recommends surgery.

Wie und worüber sollte er uns dann aufklären?

How and about what should he then enlighten us?

Der Arzt hat das Gespräch erst mal auch selbst zu führen.

The doctor must initially conduct the conversation himself.

Es kann ja nicht delegieren an eine Pflegerin oder Pfleger

It cannot delegate to a caregiver.

oder andere Personen.

or other people.

Sondern der sollte aufklären über den Ablauf der Operation,

But he should explain the course of the operation,

was genau gemacht wird, welche Risiken damit auch verbunden sind,

what exactly is being done, what risks are associated with it,

welche Alternativen es z.B. auch gäbe,

what alternatives there would also be,

die man auch in Erwägung ziehen kann.

which one can also consider.

Und wie sich natürlich die Patientin oder Patientin

And how, of course, the patient or patient behaves.

auch auf diese Operation vorbereiten kann.

can also prepare for this operation.

Mein Hausarzt oder meine Hausärztin sind ja nicht unbedingt der Operateur.

My family doctor is not necessarily the surgeon.

Habe ich auch das Recht, mit dem Arzt oder der Ärztin zu sprechen,

Do I also have the right to speak with the doctor?

der oder die dann die Operation durchführt?

who then performs the operation?

Ja, das ist natürlich ein wichtiges Thema.

Yes, that is certainly an important topic.

Das ist ein wichtiges Thema.

This is an important topic.

Ja, das sollte auf jeden Fall sein.

Yes, that should definitely be the case.

Das ist auch der Standard.

That is also the standard.

Das delegiert man nicht an andere.

You don't delegate that to others.

Sondern das sollte der Operateur vorher, man sollte den kennen

But the surgeon should know that beforehand, one should know him.

und der sollte mit einem die Operation auch mal durchgegangen sein.

and he should have gone through the operation with someone as well.

Das ist auch ganz wichtig,

This is also very important,

weil dadurch auch so ein persönliches Vertrauensverhältnis entsteht.

because this also creates a personal relationship of trust.

Wen darf ich denn in so ein Gespräch mitnehmen,

Who can I bring with me to such a conversation?

wenn ich Sorge habe, dass ich nicht alles verstehe?

What if I'm worried that I don't understand everything?

Das ist ganz wichtig, wenn man nicht alles versteht.

That is very important when you don't understand everything.

Man muss sich ja so vorstellen, man ist ja sehr aufgeregt,

You have to imagine, you're very excited,

hat vielleicht auch Ängste.

might also have fears.

Und man kann eine Person seines Vertrauens mitnehmen,

And you can take a trusted person with you,

wen immer man da mag.

whoever one likes there.

Es kann ein Angehöriger sein, es kann ein guter Freund sein

It can be a relative, it can be a good friend.

oder auch andere.

or others.

Sie haben es gesagt, man hat manchmal beim Arzt regelrecht so ein Blackout.

They said it; sometimes you really have a blackout at the doctor's.

Vor allem, wenn man jetzt eine schlechte Diagnose bekommen hat.

Especially when one has just received a bad diagnosis.

Macht es Sinn, wenn man zu so einem Vorbereitungsgespräch

Does it make sense to have a preparatory meeting like this?

auf eine Operation geht, dass man sich selbst auch darauf vorbereitet?

going into surgery, that you also prepare yourself for it?

Ja, das ist heute auch sehr gut möglich.

Yes, that is very possible today as well.

Wir haben eine Fülle an Informationen im Internet,

We have an abundance of information on the internet,

da muss man immer schauen, von wem ist diese Seite.

You always have to check who owns this page.

Aber wir haben von den Krankenkassen,

But we have from the health insurances,

von den kassenärztlichen Vereinigungen, von den Ärztekammern,

from the statutory health insurance associations, from the medical associations,

wir haben so viele Angebote,

we have so many offers,

auch von den Verbraucherschutzverbänden und so weiter.

also from consumer protection associations and so on.

Bei den Krankenhäusern natürlich auch.

Of course, the same goes for the hospitals.

Da gibt es auch inzwischen sehr detaillierte Informationen.

There is now also very detailed information available.

Wir haben so etwas wie den Klinikatlas auch

We also have something like the clinic atlas.

oder den AOK Krankenhaus Navigator.

or the AOK Hospital Navigator.

Also es gibt eine Vielzahl an Möglichkeiten, sich zu informieren.

So there are a variety of ways to gather information.

Man sollte das im Gesunden,

One should keep that in moderation.

die Maße machen, sich auch nicht verrückt machen, sagen wir immer.

Take measurements, don't drive yourself crazy, we always say.

Aber je besser man selber informiert ist,

But the better informed one is oneself,

desto einfacher wird es, die Dinge zu verstehen.

the easier it becomes to understand things.

Und das macht dann dem Behandler auch das Leben leichter.

And that makes life easier for the practitioner as well.

Man findet da wahrscheinlich so eine Checkliste oder so, ne?

You probably find a checklist or something like that, right?

Was man tun sollte vor einer Operation oder was findet man da?

What should one do before a surgery or what can one find there?

Es gibt Checklisten, die man da findet.

There are checklists that you can find there.

Ein ganz großes Thema dabei ist zum Beispiel die Medikation.

A very important topic in this regard is, for example, medication.

Wenn man schon Beschwerden hat,

If one already has complaints,

dann nehmen ja viele Patienten schon Medikamente.

Then many patients are already taking medication.

Also muss ich die mitbringen?

So I have to bring them along?

Was passiert dann im Krankenhaus?

What happens then in the hospital?

Werden die umgestellt?

Are they being changed?

Muss ich dann nachfragen?

Do I need to follow up then?

Was kann ich selber tun für meine eigene Sicherheit?

What can I do myself for my own safety?

Zum Beispiel nachfragen, wenn ich irgendwas bekomme

For example, ask if I get anything.

und nicht ganz klar bin, ob die mich auch wirklich meinen.

and I'm not quite sure if they really mean me.

Also Stichwort Patientensicherheit.

Also keyword patient safety.

Da kann man eine ganze Menge selber tun.

There is a lot one can do oneself.

Darf ich denn eine Zweitmeinung einholen,

Am I allowed to seek a second opinion?

wenn ich vielleicht nicht sicher bin,

if I might not be sure,

ob ich diese Operation wirklich will?

if I really want this operation?

Das ist gesetzlich möglich.

That is legally possible.

Für bestimmte Operationen gibt es eine Liste auch,

There is also a list for certain operations.

die kann man zum Beispiel bei der Internetseite www.116117.de nachlesen.

You can read about it, for example, on the website www.116117.de.

Das ist ja auch die Rufnummer,

That is also the phone number,

zum Beispiel für Terminanfragen oder Terminvereinbarungen.

for example, for appointment requests or scheduling appointments.

Dort sieht man, dass auch welche Operationen für Zweitmeinungen geöffnet sind.

There you can see that some procedures are also open for second opinions.

Das sind eine ganze Reihe von Operationen.

These are a whole series of operations.

Und dort kann man auch erfahren, wen man als Zweitmeiner in Anspruch nehmen kann.

And there you can also find out whom you can use as a second opinion.

Da gibt man seinen Wohnort an

There you indicate your place of residence.

und

and

die Diagnose, die es gilt.

the diagnosis that needs to be addressed.

Und dann wird man da im Internet

And then you will be there on the internet.

entsprechend auf Angebote geleitet.

correspondingly directed to offers.

Nennen Sie mal so Beispiele.

Give some examples.

Sind das so klassische Hüft-Knie-Operationen?

Are these classic hip and knee surgeries?

Oder was ist das so?

Or what is it like?

Genau, das ist zum Beispiel auch Hüft-Knie-Endoprothesen-Operationen

Exactly, this also includes hip and knee joint replacement surgeries.

oder bei bestimmten Herzkathetereingriffen Appellationen zum Beispiel.

or in the case of certain heart catheter procedures, appeals for example.

Das sind solche Sachen.

Those are such things.

Oder auch bei Mandel-Operationen zum Beispiel.

Or also in cases of tonsil operations, for example.

Bei der Tonsillektomie.

During the tonsillectomy.

Und dann finde ich wahrscheinlich auch noch eine Liste mit Krankenhäusern,

And then I will probably also find a list of hospitals,

die darauf spezialisiert sind oder das ja oft machen.

those that specialize in it or do it often.

Da muss man dann wieder Richtung Klinikatlas schauen

Then you have to look towards the clinical atlas again.

oder AOK Krankenhausnavigator oder andere Angebote.

or AOK hospital navigator or other offers.

Da sieht man nicht alle Diagnosen.

Not all diagnoses can be seen there.

Also zum Beispiel beim Krankenhausatlas sind nur einige Diagnosen aufgeführt

For example, the hospital atlas only lists a few diagnoses.

und man erfährt nur bedingt was.

and you only find out to a certain extent what.

Also man kann da schauen, wie viele Behandlungsfälle die Klinik da hat

So one can see how many treatment cases the clinic has there.

und wie die Personalausstattung beim Pflegepersonal ist.

and what the staffing levels are like for nursing personnel.

Aber vielmehr nicht.

But rather not.

Dann rate ich lieber auch auf die Internetseite des Krankenhauses.

Then I prefer to check the hospital's website.

Okay, es gibt einiges zu gucken.

Okay, there is a lot to see.

Wie schnell muss ich mich denn entscheiden für oder gegen eine Operation?

How quickly do I need to decide for or against an operation?

Wenn es ganz dringend ist.

If it's really urgent.

Manchmal ist ja das zeitkritisch.

Sometimes it's time-critical.

Da hat man dann nicht so viel Zeit,

Then you don't have much time.

weil dann kann es auch mal auf Leben und Tod ankommen.

because then it can also come down to life and death.

Dann ist das klar.

Then that is clear.

Aber wenn das zum Beispiel planbare Eingriffe sind,

But if these are, for example, scheduled procedures,

dann sollte man sich Ruhe gönnen und auch intensiv nachforschen

Then one should allow themselves some peace and also investigate intensively.

und auch sich Zeit nehmen.

and also take time for oneself.

Auch vielleicht mit den Angehörigen sprechen.

Also maybe talk to the relatives.

Es kann ja zum Beispiel sein,

It can be, for example,

dass man nach dem Krankenhausaufenthalt,

that after the hospital stay,

nach der Operation dann bestimmte Pflege zu Hause braucht,

after the operation then requires specific care at home,

dass Angehörige einen noch ein bisschen betrauen.

that relatives still rely a little on you.

Das muss man ja planen.

That must be planned.

Es geht ja nicht immer ad hoc.

It doesn't always happen ad hoc.

Insofern sollte man das gut planen und sich Ruhe dabei lassen.

In this respect, one should plan it well and take their time with it.

Für die Zweitmeinung eines anderen Arztes oder einer anderen Ärztin

For the second opinion of another doctor.

brauche ich natürlich die Diagnose des ersten Arztes,

of course I need the diagnosis from the first doctor,

eventuell Röntgenbilder, die schon gemacht wurden.

possibly X-rays that have already been taken.

Kann ich meine Patientenakte verlangen?

Can I request my patient file?

Oder eine Kopie von ihr?

Or a copy of it?

Darauf hat jeder Versicherte ein Anrecht.

Every insured person has a right to that.

Das ist auch gesetzlich geregelt.

That is also regulated by law.

Es gibt auch ein Urteil aus 2023,

There is also a judgment from 2023,

wonach dafür auch keine Kosten in Rechnung gestellt werden dürfen.

for which no costs may be charged.

Also man hat ein Recht auf die Patientenakte, auf eine Kopie.

So one has a right to the patient file, to a copy.

Am besten man sagt das bei der Sprechstundenhilfe

It's best to say that to the receptionist.

und dann werden die auch erstellt.

And then they will also be created.

Es kann sein, dass sie ein bisschen Zeit brauchen.

They may take a little time.

Wenn man das ad hoc verlangt,

If you demand it ad hoc,

dann ist das vielleicht ein bisschen stressig für die.

then it might be a bit stressful for them.

Da ein bisschen Verständnis ruhig entgegenbringen.

Just show a little understanding calmly.

Aber die Praxen machen das.

But the practices do that.

Mache ich mich eigentlich bei meiner Ärztin oder meinem Arzt unbeliebt,

Do I actually become unpopular with my doctor?

wenn ich sowas verlange?

What if I demand something like that?

Die Ärzte und Ärztinnen sind ja selber daran interessiert,

The doctors are indeed interested themselves,

dass der Patient gut aufgeklärt ist.

that the patient is well informed.

Das gilt ja nicht in erster Linie der Kontrolle,

This is not primarily about control,

sondern ich will ja erst mal vielleicht noch ein bisschen wissen,

but I first want to maybe know a little more,

was um mich herum sozusagen auch an Diagnostik erhoben wurde.

what was also assessed around me in terms of diagnostics.

Und vielleicht schaue ich dann mal,

And maybe I'll take a look then,

was heißt denn dieser Wert?

What does this value mean?

Es ist ja auch so,

It is also so that,

die Ärztinnen und Ärzte haben ja oft nicht so viel Zeit.

The doctors often don't have much time.

Die stehen unter Zeitdruck.

They are under time pressure.

Und wenn dann eine Patientin sich nochmal anhand der Unterlagen

And when a patient refers back to the documents again.

weitergehend informiert,

further informed,

kann das dem Arzt oder der Ärztin ja eigentlich nur recht sein.

That can only be fine with the doctor.

Aber höflich sollte man natürlich bleiben.

But one should of course remain polite.

Wir sprechen heute Abend über Patientinrechte.

We will talk about patient rights this evening.

Hat ein Patientin auch Pflichten gegenüber dem Arzt?

Does a patient also have obligations towards the doctor?

Was heißt Pflichten? Er hat Mitwirkungspflichten.

What does duties mean? He has obligations to cooperate.

Das sollte er schon in Anspruch nehmen.

He should take advantage of that.

Also er sollte auch nicht mit so viel Misstrauen ihm begegnen

So he should not meet him with so much distrust.

und dann so ein Ärztehopping machen.

and then do some doctor hopping.

Das zerstört ja auch ein bisschen das Vertrauensverhältnis.

That also somewhat destroys the trust relationship.

Und natürlich, klar, eine gesundheitsbewusste Lebensweise

And of course, a health-conscious lifestyle.

wäre auch natürlich ratsam.

It would also be advisable, of course.

Auch das erleichtert natürlich den Ärztinnen und Ärzten die Arbeit.

This also makes the work easier for doctors.

Den Rat, den sie geben, auch befolgen,

Follow the advice they give as well.

das wäre so etwas im Sinne einer Mitwirkungspflicht.

that would be something in the sense of a duty to cooperate.

Und vielleicht auch nicht verschweigen,

And perhaps not keep silent about it,

wenn man schon woanders gewesen ist oder anders behandelt worden ist.

when one has already been somewhere else or has been treated differently.

Ja, genau.

Yes, exactly.

Das ist eigentlich den Ärztinnen und Ärzten nur recht,

That's actually just fine with the doctors.

wenn sie dann auch vielleicht Vorbefunde bekommen.

if they then perhaps also receive previous findings.

Umso besser können sie dann einsteigen.

The better they can then get started.

Es kann durchaus sein,

It may well be that,

dass man mit einem Behandler oder Behandlerin

that one with a therapist

nicht weitergekommen ist.

has not made any progress.

Und dann sucht man eine Alternative.

And then one looks for an alternative.

Das ist heutzutage auch nicht verwerflich.

That is not reprehensible nowadays either.

Danke.

Thank you.

Martin Dutschek vom Medizinischen Dienst Niedersachsen.

Martin Dutschek from the Medical Service of Lower Saxony.

Sie haben am Vormittag

They have in the morning.

auch die Fragen unserer Hörerinnen und Hörer beantwortet.

also answered the questions of our listeners.

Und Ausschnitte aus diesen Gesprächen hören wir gleich.

And we will hear excerpts from these conversations shortly.

Das war der Ratgeber bei NDR 1 Niedersachsen.

That was the advisor on NDR 1 Niedersachsen.

Für viele Menschen sind Ärzte die Halbgötter in weiß.

For many people, doctors are the demigods in white.

Aber auch Ärzte sind Menschen, können irren.

But doctors are also people, they can be wrong.

Deshalb ist es gut, wenn wir Patienten unsere Rechte kennen

Therefore, it is good if we patients know our rights.

und diese dann auch wahrnehmen.

and then perceive it as well.

Im Gespräch mit den Hörerinnen und Hörern von NDR 1 Niedersachsen

In conversation with the listeners of NDR 1 Niedersachsen

hat Martin Dutschek vom Medizinischen Dienst Niedersachsen

Has Martin Dutschek from the Medical Service Niedersachsen?

heute Vormittag hier im Ratgeber solche Fragen besprochen.

This morning, such questions were discussed here in the advisory.

Detlef Beckmann aus Vechta ist am Telefon.

Detlef Beckmann from Vechta is on the phone.

Er ist Diabetiker und hat eine Frage zu den Abläufen in der Praxis,

He is diabetic and has a question about the procedures in the practice.

in der er behandelt wird, an Sie.

in which he is being treated, to you.

Herr Beckmann, legen Sie los.

Mr. Beckmann, go ahead.

Ja, es geht halt darum, dass ich arbeitszeitbedingt

Yes, it's just that due to working hours.

nicht immer so flexibel bin,

not always that flexible,

dass ich in der Praxis immer vorsprechen kann

that I can always appear in practice

bezüglich meiner Langzeitdiabetes-Werte.

regarding my long-term diabetes values.

Und die Praxis weigert sich,

And the practice refuses,

zwischendurch mir meine Medikamente,

in between my medication,

mir zu verschreiben mit der Begründung,

to commit to me with the justification,

dass ich halt erst wieder vorstellig werden muss für diese Werte.

that I have to come forward again for these values.

Dürfen die das?

Are they allowed to do that?

Das dürfen die, weil die Praxis, die Ärztin, der Arzt

They are allowed to do that because of the practice, the female doctor, the male doctor.

sozusagen der Souverän über die Therapie ist.

so to speak, the sovereign over the therapy is.

Also wenn die sagen, wir müssen sie noch mal sehen,

So when they say, we need to see them again,

um ihnen bestimmte Verordnungen geben zu können,

to be able to give you certain regulations,

dann ist das aus deren Sicht auch rechtens.

Then it is fair from their perspective.

Also da kann ich quasi jetzt auch nichts dagegen tun?

So I can't do anything about it now?

Ja, das verstehe ich, dass das nicht immer alles in Ordnung ist.

Yes, I understand that not everything is always alright.

Nicht immer alles in einen terminlichen Einklang zu bringen ist,

Not always being able to align everything in terms of timing is,

Herr Beckmann.

Mr. Beckmann.

Aber der Arzt trägt ja auch die Verantwortung,

But the doctor also carries the responsibility,

wenn der sagt, ich kann es nur verantworten,

when he says, I can only take responsibility for it,

wenn ich den Patienten, in dem Fall sie jetzt noch mal sehen muss

if I have to see the patient again, in this case her

und ihnen vielleicht noch mal kurze Beratung geben muss,

and perhaps have to give them a brief consultation again,

dann trägt er auch dafür die Verantwortung,

then he is also responsible for it,

dann kann er das auch so machen.

Then he can do it that way too.

Alles klar.

All clear.

Was Sie, Herr Beckmann, vielleicht dann noch mal machen können,

What you, Mr. Beckmann, might be able to do again,

ist mit der Kassenärztlichen Vereinigung darüber sprechen.

is to talk to the Association of Statutory Health Insurance Physicians about it.

Die haben auch eine, gerade was Terminvereinbarungen angeht,

They also have one, especially when it comes to scheduling appointments.

auch eine Beratungsschiene.

also a consulting track.

Schauen Sie mal, dass Sie die vielleicht mal anrufen

Take a look and see if you can call them sometime.

und ihr Anliegen schildern.

and describe their concerns.

Und vielleicht können die,

And maybe those who,

gerade was auch ihren Hausarzt-Verhandlungsvertrag angeht,

especially regarding their general practitioner negotiation contract,

da gegebenenfalls noch mal intervenieren.

to intervene again if necessary.

Also da bieten die auch Hilfe an,

So they also offer help there,

die Kassenärztliche Vereinigung Niedersachsen.

The Association of Statutory Health Physicians of Lower Saxony.

Ja, okay.

Yes, okay.

Dann sage ich erst mal vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

Then I would like to say thank you very much for your attention.

Sehr gerne.

Very gladly.

Gute Fahrt, Herr Beckmann. Tschüss.

Safe travels, Mr. Beckmann. Goodbye.

Danke schön.

Thank you very much.

Wiederhören.

Goodbye.

Tschüss.

Bye.

Wir haben eine anonyme Anruferin aus Delmenhorst

We have an anonymous caller from Delmenhorst.

mit einer Frage an unseren Experten.

with a question to our expert.

Legen Sie los.

Get started.

Und zwar als Folgendes.

Namely as follows.

Ich habe letztes Jahr gesagt bekommen,

I was told last year,

dass ich den grauen Starr habe.

that I have cataracts.

Ist ja normal.

That's normal.

Und es war eine OP vorgesehen.

And there was a surgery planned.

Und dann war aber diese Augenärztin zurzeit im Erziehungsurlaub

And then this ophthalmologist was currently on parental leave.

und habe mich dann um einen anderen Augenarzt bemüht.

and then sought out another eye doctor.

Daraufhin sollte ich versuchen,

Then I should try to,

Papiere zu bekommen von den Augen und von der Augenärztin,

Getting papers from the eyes and from the ophthalmologist,

wo mir die Sprechstundenhilfe die aber nicht ausgehändigt hat.

where the receptionist did not hand it to me.

Ich bin dreimal da gewesen.

I have been there three times.

Ich habe bei meiner Krankenkasse mich gemeldet.

I have contacted my health insurance company.

Die Sprechstundenhilfe hat laufend zu mir gesagt,

The receptionist kept telling me,

sagen Sie uns die Adresse.

Tell us the address.

Wir schicken die Papiere dahin.

We are sending the papers there.

Das wollte ich aber nicht,

But I didn't want that,

weil ich ja weiß, das ist Konkurrenz.

because I know that this is competition.

Was sagt jetzt eigentlich der Mediziner,

What does the doctor actually say now,

was ist der medizinische Dienst dazu?

What is the medical service's opinion on that?

Das würde mich nämlich mal interessieren.

That would actually interest me.

Ja, also das gibt es durchaus,

Yes, that does exist.

dass die Praxen dann anbieten,

that the practices then offer,

die Unterlagen an die andere Praxis zu schicken.

to send the documents to the other practice.

Das ist durchaus auch möglich.

That is definitely possible.

Aber wenn Sie das nicht wünschen,

But if you do not wish that,

haben Sie das Anrecht darauf,

you have the right to,

Ihre Unterlagen zu bekommen und auch einzusehen.

To receive and also review your documents.

Also die können jetzt nicht sagen,

So they can't say now,

weil wir die Papiere an die andere Praxis geschickt haben,

because we sent the papers to the other practice,

kriegen Sie die nicht.

You won't get them.

Das ist nicht rechtens.

That is not legal.

Also Sie haben auf jeden Fall als Patientin

Well, you definitely have as a patient

einen Anspruch darauf, dass Sie die bekommen.

a claim that you receive it.

Der Meinung war ich auch.

I thought so too.

Aber ich habe von der Sprechstundenhilfe

But I heard from the office assistant.

jeweils immer die Antwort bekommen.

always receive the answer.

Sagen Sie uns die Adresse, wo Sie hingehen.

Tell us the address where you are going.

Dann schicken wir da die Papiere hin.

Then we will send the papers there.

Ich habe Gott sei Dank einen sehr, sehr netten Augenarzt gefunden,

Thank God I found a very, very nice eye doctor.

der meine Augen dann auch untersucht hat.

who then also examined my eyes.

Weil ich mit dem Autofahren sehr viele Schwierigkeiten hatte.

Because I had a lot of difficulties with driving.

Und ich bin froh, dass der das gemacht hat.

And I am glad that he did that.

Aber mit den Papieren bin ich nicht weitergekommen.

But I haven't made any progress with the papers.

Ist es da irgendwie eine Möglichkeit?

Is there any way to do that?

Zwei Möglichkeiten hätten Sie noch.

You still have two options.

Ich glaube, die eine haben Sie schon in Erwägung gezogen,

I believe you have already considered one of them,

also die Krankenkasse darüber zu informieren.

to inform the health insurance company about it.

Weil die könnte dann auch bei dem Vertragsarzt,

Because it could then also be with the contract doctor,

die haben ja ein Vertragsverhältnis,

they have a contractual relationship,

mit dem Augenarzt darauf einwirken.

to influence the ophthalmologist.

Und auch die Kassenärztliche Vereinigung

And also the statutory health insurance physicians' association.

würde sich für dieses Thema interessieren.

would be interested in this topic.

Also da können Sie auch anrufen und sagen hier,

So you can also call and say here,

das haut nicht hin, das hakt, ich kriege die Unterlagen nicht.

That's not working, it's stuck, I can't get the documents.

Dann können die auch noch mal einwirken.

Then they can also have an impact again.

Also man muss das auch so sehen.

So one must see it that way as well.

Die Praxen sehen das auch manchmal als Service an.

The practices sometimes see this as a service.

Brauchen Sie sich nicht drum kümmern,

You don't need to worry about it.

ich schicke das an die nächste Praxis.

I will send this to the next practice.

Aber wenn Sie darauf bestehen, haben Sie das Recht darauf.

But if you insist, you have the right to it.

Die haben das aber vielleicht gar nicht böse gemeint,

They probably didn't mean it in a bad way at all.

wie Herr Dutschek eben schon sagte.

As Mr. Dutschek just said.

Viele Praxen betrachten das als Service,

Many practices see this as a service,

dass sie das nicht alles ausdrucken,

that they don't print all of that out,

sondern dass sie das digital an den anderen Arzt schicken.

but that they send it digitally to the other doctor.

Wissen Sie, da wird kein Druckerpapier verschwendet.

You see, no printer paper is wasted there.

Denn der andere Arzt hat es dann direkt auf dem Bildschirm

Because the other doctor has it directly on the screen then.

und hat es nicht auf Papier.

and does not have it on paper.

Papiere gehen verloren, werden geknickt.

Papers get lost, are creased.

Also das war vielleicht gar nicht böse Absicht.

Well, that may not have been meant maliciously at all.

Genau, und dieser Weg, den die Praxis gewählt hat,

Exactly, and this path that the practice has chosen,

geht ja auch schneller als mit der Post.

It's faster than with the mail.

Das ist ja auch noch mal ein Argument.

That is indeed another argument.

Aber nichtsdestotrotz, wenn Sie auf sowas bestehen würden

But nonetheless, if you were to insist on something like that

beim anderen Sachverhalt, dann hätten Sie auch das Recht darauf.

In the other case, you would also have the right to it.

Gut, ja, aber das wollte ich nämlich wissen,

Well, yes, but that’s exactly what I wanted to know,

ob ich mein Recht hätte benutzen können.

whether I could have exercised my right.

Hätten Sie machen können.

You could have done it.

Danke für die Ausdruck.

Thank you for the printout.

Sehr gerne, tschüss.

Gladly, bye.

Soweit der Rat von Martin Dutschek,

So far the advice from Martin Dutschek,

Sprecher des Medizinischen Dienstes Niedersachsen.

Spokesperson for the Medical Service of Lower Saxony.

Um klassische Behandlungsfehler geht es gleich auch gegen halb 8

It's about classic treatment errors, which will be discussed around half past seven.

hier im Ratgeber.

here in the guide.

Patientenrecht bei NDR 1 Niedersachsen.

Patient rights at NDR 1 Niedersachsen.

Weiter mit Julia Vogt und Martin Dutschek

Continuing with Julia Vogt and Martin Dutschek.

vom Medizinischen Dienst Niedersachsen.

from the Medical Service of Lower Saxony.

Unser Thema sind Patientenrechte.

Our topic is patient rights.

Viele Menschen wissen gar nicht, dass sie die haben.

Many people don't even know that they have them.

Sie zu kennen ist aber ganz sinnvoll,

Knowing her is quite useful,

v.a. wenn es zum Streit mit dem Arzt oder der Ärztin kommt,

especially when there is a disagreement with the doctor.

weil wir das Gefühl haben, falsch behandelt worden zu sein.

because we feel we have been treated unfairly.

Herr Dutschek, das Knie oder die Hüfte tut auch mit dem Knie,

Mr. Dutschek, the knee or the hip hurts even with the knee.

tut auch mit dem künstlichen Gelenk nach der Operation immer noch weh.

It still hurts even with the artificial joint after the operation.

Was mache ich, wenn ich den Verdacht habe,

What should I do if I suspect that,

ja, bei der OP ist was schiefgelaufen?

Yes, something went wrong during the surgery?

Man sollte das ernst nehmen und nicht ignorieren.

One should take it seriously and not ignore it.

Das ist erst mal der 1. Punkt.

That is the first point for now.

Wenn man meint, da könnte irgendwas nicht sachgerecht gelaufen sein,

If one thinks that something might not have been conducted properly,

ist mal der 1. Schritt,

is the first step,

mit dem Behandler oder Behandlerin darüber zu sprechen.

to talk about it with the practitioner.

Es kann sein, dass man Beschwerden hat, die ganz normal sind,

It is possible that one has complaints that are completely normal.

nach einer Operation oder einer bestimmten Therapie.

after an operation or a certain therapy.

Das würden die Ärztinnen und Ärzte natürlich auch so erklären können.

The doctors would certainly be able to explain it that way too.

Das direkte Gespräch ist immer der 1. Schritt.

The direct conversation is always the first step.

Kommt man da nicht weiter und bleiben die Beschwerden

Doesn't that lead anywhere and do the complaints remain?

und auch der Verdacht bestehen,

and there may also be suspicion,

dann kann man sich Hilfe suchen von Experten.

Then you can seek help from experts.

Ein guter Weg ist z.B., sich an die Krankenkasse zu wenden.

A good way is, for example, to contact the health insurance company.

Und die Krankenkasse nimmt diese Dinge auch sehr ernst,

And the health insurance company takes these matters very seriously,

nimmt sie auf und schaltet unter Umständen,

takes her in and switches off if necessary,

dann auch den medizinischen Dienst ein

then also the medical service in

und beauftragt ihn mit einem sogenannten Behandlungsfehlergutachten.

and commissions him to prepare an expert report on so-called treatment errors.

Und der medizinische Dienst hat Expertinnen und Experten,

And the medical service has experts.

die nichts anderes machen,

that do nothing else,

als sich nur um solche Sachverhalte zu kümmern.

to only deal with such matters.

Die prüfen dann die Unterlagen,

They will then check the documents.

die fördern über die Krankenkassen auch dann die ganzen Diagramme

They also fund the entire diagrams through the health insurance companies.

und Patientenakten und Dokumentationen an.

and patient files and documentation.

Und dann wird geschaut, ob das möglicherweise wirklich ein Schaden ist,

And then it will be checked whether it might really be damage,

der im Zusammenhang mit dieser Behandlung

that is related to this treatment

steht oder nicht.

stands or not.

D.h., deren Urteil ist dann am Ende sozusagen juristisch belastbar?

That means their verdict is legally binding in the end, so to speak?

Das ist ein Gutachten, was dann zum Ergebnis kommt,

This is a report that comes to the result,

ja, die Beschwerden resultieren aus einer Sorgfaltspflichtverletzung,

Yes, the complaints result from a breach of duty of care.

so wie wir das sagen im juristischen Deutsch.

as we say in legal German.

Und dann kann die Versicherte auch gegen den Behandler

And then the insured can also take action against the practitioner.

oder die Behandlerin dann juristisch vorgehen.

or the practitioner would then take legal action.

Und das wird auch bei den Gerichten entsprechend

And this will also be reflected accordingly in the courts.

dieses Gutachten so gewertet.

this report is evaluated accordingly.

Wer ist denn in der Beweispflicht?

Who is responsible for providing evidence?

Der Chirurg oder ich?

The surgeon or me?

Es ist in Deutschland leider so,

Unfortunately, it is so in Germany,

dass es bis auf einige Ausnahmen

that there are some exceptions

leider immer die Patientin und der Patient ist.

Unfortunately, it is always the patient.

Also ich muss was unternehmen,

So I have to do something,

ich muss zur Krankenkasse gehen oder auch zum Anwalt.

I have to go to the health insurance or also to the lawyer.

Natürlich gibt es auch die Möglichkeit

Of course, there is also the possibility.

oder zur Schlichtungsstelle bei den Ärztekammern.

or to the arbitration board at the medical associations.

Gibt es ja verschiedene Wege.

There are indeed different ways.

Aber ich muss sozusagen das Verfahren anstoßen.

But I have to initiate the process, so to speak.

Ich bekomme Hilfe, Krankenkassen, medizinischer Dienst, andere.

I get help, health insurance, medical service, others.

Ganz klar.

Absolutely clear.

Aber ich muss die Beweislast erbringen.

But I have to provide the burden of proof.

Nehmen wir mal an, mir wird dann bestätigt,

Let's assume I am then confirmed,

dass ich falsch behandelt wurde.

that I was treated wrongly.

Das lässt sich ja in der Regel nicht rückgängig machen.

That usually can't be undone.

Wie vergleicht man sich denn da?

How does one compare oneself in that case?

Das ist dann Sache der Parteien,

That is then a matter for the parties.

also des Patienten, der Patientin und des Behandlers, der Behandlerin.

of the patient, the female patient, and the practitioner, the female practitioner.

Das geht dann oft natürlich vor Gericht,

That often goes to court, of course,

weil da natürlich erstmal Zurückhaltung

because there is of course initially restraint

mit Verfahrensersatzsummen wahrscheinlich signalisiert wird.

with procedural substitute sums is likely being signaled.

Und dann legen die Gerichte das fest.

And then the courts will decide that.

Und da kann ich Ihnen keine Formel sagen, wie das ausgeht.

And I can't give you a formula for how that will turn out.

Das hängt immer von dem Schadensfall oder dem Sachverhalt ab.

It always depends on the case of damage or the circumstances.

Es kann auch sein, dass eben die Folgen nicht so lang andauern.

It may also be the case that the effects do not last that long.

Dann ist eben auch die Entschädigungssumme nicht so hoch.

Then the compensation amount is not so high either.

Aber wenn es dauerhafte Schäden sind

But if there are permanent damages

zu einer erheblichen Beeinträchtigung der Lebensqualität führen,

to a significant deterioration of quality of life,

dann redet man auch bis zu sechsstelligen Beträgen.

then we are talking about amounts up to six figures.

Vielleicht ist direkt nach der OP noch alles okay.

Maybe everything is still okay right after the surgery.

Aber Monate später treten Probleme auf.

But months later, problems arise.

Wann verjähren meine Ansprüche?

When do my claims expire?

In der Regel verjährt das nach drei Jahren.

In general, it expires after three years.

Jetzt kann es aber sein, was Sie auch eben gerade sagen,

Now it may be, what you just said,

nach drei Jahren tritt das erst auf.

It only happens after three years.

Es gibt solche Situationen,

There are such situations,

die haben wir auch beim medizinischen Dienst schon auch erfasst und erlebt.

We have also recorded and experienced that with the medical service.

Dann fängt die Verjährung dann erst mit Bekanntwerden

Then the statute of limitations only begins when it becomes known.

dieses vermeintlichen Behandlungsfehlers an.

this alleged treatment error.

Und dann sind es noch mal drei Jahre.

And then there are three more years.

Gilt das eigentlich alles auch für Schönheits-OPs?

Does this also apply to cosmetic surgeries?

Was hängt da z.B. an die fehlerhaften Implantate?

What is attached to the faulty implants, for example?

Das war ja mal ein Riesenskandal.

That was a huge scandal.

Oder an ein Ergebnis,

Or to a result,

das vielleicht nicht meinen ästhetischen Vorstellungen entspricht?

that maybe doesn't align with my aesthetic ideals?

Wir sprechen über Behandlungsfehler immer dann,

We always talk about treatment errors when

wenn nachgewiesen wird,

if it is demonstrated,

dass die ärztliche Sorgfaltspflicht verletzt wurde.

that the medical duty of care was violated.

Was das dann für eine Behandlung war, spielt in dem Fall keine Rolle.

What kind of treatment it was doesn't matter in this case.

Was kann ich denn als Patient vorsorglich selbst tun,

What can I do as a patient for prevention on my own?

damit es eben gar nicht erst zu Behandlungsfehlern kommt?

so that mistakes in treatment do not occur in the first place?

Ich spreche jetzt mal über den Klinikaufenthalt,

I will now talk about the hospital stay.

weil der Klinikaufenthalt sehr gut ist,

because the hospital stay is very good,

wenn man z.B. eine Liste seiner Medikamente mitbringt,

for example, if one brings a list of their medications,

Vorbefunde und ähnliches.

Pre-existing conditions and similar.

Und wenn man in der Klinik selbst ist,

And when you are in the clinic yourself,

dass man, wenn man es kann, aufmerksam auch ist.

that when one can, one is also attentive.

Manchmal kommt es vor, dass Patienten verwechselt werden.

Sometimes it happens that patients are confused.

Deswegen kann man mal fragen oder sagen, wenn man ist ...

That's why you can ask or say something when you are ...

Ich will Ihnen mal ein Beispiel nennen,

I want to give you an example.

was ich selber erlebt habe vor einigen Jahren.

What I experienced myself a few years ago.

Da war ich zu einer Magen- und Darmspiegelung.

I was there for a stomach and intestinal examination.

Ich wurde in die Schleuse gefahren im Krankenhaus.

I was taken to the lock in the hospital.

Und kein Mensch hat mich gefragt, wer ich bin.

And no one asked me who I am.

Man hat auch nicht auf meinen Patienten-Identifikationsarmband geschaut.

They also didn't look at my patient identification bracelet.

Und dann habe ich dann gesagt, bevor ich narkotisiert wurde,

And then I said, before I was sedated,

noch mal, wer ich bin und was gemacht werden soll.

Again, who I am and what is to be done.

Und die Reaktion war, ja, ja, das wissen wir.

And the reaction was, yes, yes, we know that.

Aber das sind Tipps, die können wirklich manchmal entscheidend sein.

But those are tips that can really be critical at times.

Es passiert wirklich.

It really happens.

Und lieber einmal mehr nachfragen.

And better to ask once more.

Oder wenn ein unbekanntes Medikament zugeführt wird,

Or when an unknown medication is administered,

noch mal kurz fragen, kenne ich doch noch gar nicht.

Just asking again briefly, I don't know that at all yet.

Um was geht es denn da? Was ist denn das?

What is it about? What is that?

Man muss etwas freundlich sein.

One must be a little friendly.

Und dann kriegt man auch eine freundliche Antwort.

And then you get a friendly response.

Mein persönlicher Horror ist ja,

My personal horror is,

dass statt der linken Hüfte die rechte operiert wird.

that the right hip is operated on instead of the left.

Oder statt des rechten Knies das linke.

Or instead of the right knee, the left one.

Ich hatte mir vorgenommen, falls ich jemals in diese Lage kommen sollte,

I had resolved, in case I should ever find myself in this situation,

dann mit Kajalstift auf das Bein zu schreiben.

then writing on the leg with an eyeliner pencil.

Bitte diese Seite.

Please this page.

Aber man will sich auch nicht lächerlich machen.

But one also doesn't want to make a fool of oneself.

Aber ist das vielleicht eine Idee?

But could that be an idea?

Überhaupt nicht, Frau Vogt.

Not at all, Mrs. Vogt.

Das ist eine sehr gute Idee, die Sie da haben.

That's a very good idea you have there.

Das ist nach der Weltgesundheitsorganisation

That is according to the World Health Organization.

vorgeschrieben und Standard,

prescribed and standard,

dass mit einem nicht abwaschbaren Edding

that with a non-washable Edding

die Seite markiert werden sollte.

the page should be marked.

Ich muss allerdings dazusagen,

I must however add that,

aus Erfahrung, es passiert nicht immer.

From experience, it doesn't always happen.

Obwohl es vorgeschrieben ist.

Although it is mandatory.

Und auf sowas können Patientinnen und Patienten achten,

And patients can pay attention to such things,

dass die Seitenmarkierung erfolgt ist.

that the margin marking has been done.

Das sollte wirklich mit einem Stift,

That should really be done with a pen,

den man nicht abwaschen kann, erfolgen.

that cannot be washed away.

Und nicht mit einem Pflaster.

And not with a band-aid.

Weil das Pflaster kann abfallen.

Because the plaster can come off.

Man klebt es auf die andere Seite und schon ist es passiert.

One sticks it on the other side and it's done.

Viele Menschen vertrauen ja eher Heilpraktikern

Many people tend to trust alternative practitioners more.

als Schulmedizinern.

as conventional medical practitioners.

Gelten meine Patientenrechte auch bei denen?

Do my patient rights also apply to them?

Wenn man Heilpraktikerinnen und Heilpraktiker

When one considers alternative practitioners and healers

in Anspruch nimmt,

takes up,

dann hat man eigentlich

then you actually have

einen privaten Vertrag mit denen.

a private contract with them.

Und da gibt es dann über das Zivilrecht

And then there is civil law.

bestimmte Ansprüche,

certain claims,

die man durchsetzen kann,

that can be enforced,

wenn da etwas schief läuft

if something goes wrong

oder wenn bestimmte Leistungen

or when certain services

vielleicht nicht erbracht wurden

perhaps were not provided

oder so wie sie auch sein sollten.

or the way they should be.

Dann hat man die Qualität für ihre Leistungserbringung

Then you have the quality for their service delivery.

und wenn dagegen verstoßen wird,

and if there is a violation of this,

kann man dann eben auch zivilrechtlich dagegen vorgehen.

One can then also take legal action against it in civil court.

Wie ist das denn aus Ihrer Erfahrung?

How is that in your experience?

Sie haben ja viele solche Fälle

You have many such cases.

zu begutachten beim medizinischen Dienst.

to be assessed by the medical service.

Sind die Patienten

Are the patients

kritischer geworden

become more critical

und meistens dann doch im Unrecht

and most of the time still in the wrong

oder passieren mehr Behandlungsfehler

or more treatment errors occur

tatsächlich im ärztlichen Alltag,

actually in everyday medical practice,

der ja immer stressiger wird?

that is becoming increasingly stressful?

Also die Aufträge,

So the orders,

die wir von den Krankenkassen haben,

that we have from the health insurance companies,

sind über die letzten Jahre sehr stabil.

have been very stable over the past years.

Das liegt aber auch daran,

That is also due to the fact that,

weil die Krankenkassen schon sehr gut vorfiltern.

because the health insurance companies already do a very good job of pre-filtering.

Also die beraten ja ihre Versicherten

So they advise their insured clients.

schon sehr gut und sagen,

already very good and say,

es lohnt sich jetzt hier diesen Weg zu gehen

It is worth taking this path here now.

oder nicht.

or not.

Insofern sind die Aufträge,

In this respect, the orders,

die jetzt an den medizinischen Dienst kommen,

which are now coming to the medical service,

relativ stabil.

relatively stable.

Was die Quote angeht,

As far as the quote is concerned,

die Zahlen werden morgen auch veröffentlicht,

the numbers will also be published tomorrow,

auch in einer Pressekonferenz in Berlin.

also at a press conference in Berlin.

Da sind die recht konstant.

They are quite consistent there.

Wir haben in Niedersachsen

We have in Lower Saxony

200 Beauftragungen von den Krankenkassen

200 commissions from the health insurance companies

und wir liegen bei der Quote,

and we are at the quote,

wo es um einen nachweislichen Schaden geht,

where there is a demonstrable damage,

durch einen Behandlungsfehler

due to a treatment error

bei etwa 25 Prozent.

at about 25 percent.

Und diese Zahl ist über die Jahre

And this number has been over the years.

relativ konstant geblieben.

remained relatively constant.

Danke.

Thank you.

Martin Dudczek vom medizinischen Dienst Niedersachsen.

Martin Dudczek from the Medical Service of Lower Saxony.

Wir hören gleich nochmal in ein paar Gespräche rein,

We'll listen in on a few more conversations shortly.

die Sie heute Vormittag

that you this morning

mit den Hörerinnen und Hörern

with the listeners

hier bei NDR 1 Niedersachsen geführt haben,

held here at NDR 1 Niedersachsen,

im Ratgeber am Mittwoch.

in the guide on Wednesday.

NDR 1 Niedersachsen mit dem Ratgeber.

NDR 1 Niedersachsen with the advisor.

Seit elf Jahren sind die Rechte von uns Patienten

For eleven years, the rights of us patients have been

in einem eigenen Gesetz geregelt.

regulated in a separate law.

Nicht alle Menschen wissen das

Not everyone knows that.

und manche trauen sich vielleicht auch nicht nachzufragen.

And some may not dare to ask.

Ein gefragter Mann war heute Vormittag

A sought-after man was this morning.

aber Martin Dudczek vom medizinischen Dienst Niedersachsen.

but Martin Dudczek from the medical service of Lower Saxony.

Er hat unsere Hörerinnen und Hörer

He has our listeners.

nämlich zum Thema Patientenrechte beraten.

namely advising on the topic of patient rights.

Ein Hannoveraner ist heute Morgen

A person from Hannover is this morning

im Ratgeber am Mittwoch

in the advice column on Wednesday

mit dem Ratgeber.

with the guide.

Er hat unsere Hörerinnen und Hörer

He has our listeners.

nämlich zum Thema Patientenrechte beraten.

namely advising on the topic of patient rights.

Ein Hannoveraner ist heute Vormittag

A person from Hanover is this morning

und ist hier am Telefon

and is on the phone here

und hat eine Frage an Herrn Dudczek.

and has a question for Mr. Dudczek.

Also es geht um folgendes.

So it's about the following.

Meine Mutter war in einem Krankenhaus.

My mother was in a hospital.

Sie hatte ein Loch im Darm.

She had a hole in her intestine.

Ist danach operiert worden

Has surgery been performed afterwards?

und hat auch selbst das gehabt.

and has also experienced it himself.

Ist dann auch nach einer Weile gestorben.

Then it died after a while as well.

Sie war da vom 8. Februar bis 16. März 2022.

She was there from February 8 to March 16, 2022.

Sie hat dann in dem Krankenhaus

She was then in the hospital.

auch noch eine Augenbindenentzündung bekommen.

also got an eye infection.

Jetzt ist meine Frage.

Now my question is.

Darf ich in diesem Krankenhaus

May I in this hospital

diese Patientenakte in Kopie mit nach Hause nehmen?

Can I take this patient file home in copy?

Ja oder nein?

Yes or no?

Nein.

No.

Es ist egal, ob das eine ambulante Praxis ist

It doesn't matter whether it's an outpatient practice.

oder ein Krankenhaus.

or a hospital.

Sie haben generell Anspruch auf die Akteneinsicht

You are generally entitled to access the files.

und die ist Ihnen auch auszuhändigen

and it is also to be handed over to you

in der Kopie.

in the copy.

Nicht das Original, aber die Kopie.

Not the original, but the copy.

Und können die das auch verweigern?

And can they refuse that as well?

Das wäre nicht ratsam,

That would not be advisable,

weil sie ein Recht darauf haben.

because they have a right to it.

Das ist ein Patientenrecht,

That is a patient right,

was gesetzlich geregelt ist.

what is legally regulated.

Das ist also nicht vom Belieben

That is therefore not a matter of choice.

des Krankenhauses abhängig.

dependent on the hospital.

Das ist eine Voraussetzung,

That is a prerequisite,

die aber hier nicht gegeben ist.

which is not given here.

Also eine Voraussetzung für die Verweigerung wäre,

So a prerequisite for the refusal would be,

dass derjenige, der diese Sachen dann liest,

that the person who reads these things then,

vielleicht selber gesundheitlichen Schaden nimmt,

perhaps suffers health damage himself,

weil er das vielleicht nicht verkraftet.

because he might not be able to handle it.

Aber das ist ja bei dem Sachverhalt,

But that is indeed the case with the circumstances,

den Sie gestellt haben,

that you have posed,

ja jetzt nicht der Fall.

Yes, not the case right now.

Ich habe das bis heute einfach nicht aus dem Kopf gekriegt.

I just haven't been able to get it out of my head until today.

In diesem Krankenhaus ist einfach so viel passiert.

So much has happened in this hospital.

Sie war dann auch in einem anderen Krankenhaus.

She was also in another hospital.

Da hat sie aber keine Augenbindenentzündung gehabt.

But she didn't have conjunctivitis.

Und wie gesagt,

And as I said,

ich weiß nicht, ob Sie mir das auch rausgeben dürfen.

I don't know if you are allowed to give that to me as well.

Und bei den Arztpraxen ist es das Gleiche?

And is it the same with the doctor's offices?

Das spielt keine Rolle.

That doesn't matter.

Das Recht besteht bei allen Behandlern,

The right exists with all practitioners,

ob Krankenhaus oder Arztpraxis.

whether hospital or doctor's office.

Das ist ein verbrieftes Recht.

That is a documented right.

Der Gesetzgeber hat das in den Patientenrechte-Gesetz

The legislator has included this in the Patients' Rights Act.

so geregelt,

so arranged,

dass sie Anspruch darauf haben.

that they are entitled to it.

Darf ich da auch nochmal fragen?

May I ask again?

Gilt das nur für enge Angehörige?

Does this only apply to close relatives?

Oder würde das auch für eine gute Freundin

Or would that also apply to a good friend?

zum Beispiel das gleiche Recht gelten?

for example, should the same right apply?

Da würde man eine Vollmacht benötigen.

You would need a power of attorney for that.

Aber Sie sind ja auch in einer

But you are in a

der ersten Verwandtschaftslinie.

of the first line of kinship.

Also das dürfte von daher

Well, that should be from there.

gar kein Problem sein.

not be a problem at all.

Ich habe auch damals vom Amtsgericht

I also received from the district court back then.

dann auch so eine Vollmacht bekommen

then also get such a power of attorney

in so einem grünen Pferdchen.

in such a little green horse.

Und das muss ich dann natürlich

And then I obviously have to do that.

nach einer Weile wieder abgeben.

hand it in again after a while.

Das Krankenhaus muss schon überprüfen,

The hospital must already check,

dass Sie derjenige sind,

that you are the one,

der auch anspruchsberechtigt ist,

who is also entitled to claim,

diese Unterlagen von Ihrer verstorbenen Mutter zu bekommen.

to receive these documents from your deceased mother.

Das werden Sie auch machen.

You will do that too.

Aber dann gibt es keinen Grund, Ihnen das zu verweigern.

But then there is no reason to deny you that.

Gut, das wollte ich nur wissen. Vielen Dank. Alles Gute Ihnen.

Good, I just wanted to know that. Thank you very much. All the best to you.

Macht weiter so. Danke. Ihnen auch. Tschüss.

Keep it up. Thank you. You too. Bye.

Dankeschön. Tschüss.

Thank you. Goodbye.

Ilse Daniel aus Porta Westfalica

Ilse Daniel from Porta Westfalica

hat uns angerufen

called us

und darf jetzt sehr gerne Ihre Frage stellen.

And is now welcome to ask your question.

Ich habe eine Frage.

I have a question.

Ich war am 12.6. zur Myelographie

I had a myelography on June 12th.

und dann hat man mir gesagt

and then I was told

bei der Entlassung, ja, der Arzt ruft Sie an.

During discharge, yes, the doctor will call you.

Bis heute ist da nichts passiert,

Nothing has happened there until today.

trotz zwei E-Mails.

despite two emails.

Jetzt ist meine Frage,

Now my question is,

habe ich einen Rechter drauf auf ein Arztgespräch?

Do I have a right to a doctor's appointment?

Weil die haben mir bei der Entlassung gesagt,

Because they told me during the dismissal,

der Arzt ruft Sie an. Es ist nichts passiert,

the doctor is calling you. Nothing has happened,

aber mit dem Bericht kann ich ja nicht sprechen.

But I can't talk to the report.

Was schon mal gut ist,

What is already good is,

dass Sie einen Bericht bekommen haben

that you have received a report

und wenn Sie jetzt Fragen haben

and if you have questions now

zu dem Entlassungsbericht,

to the discharge report,

dann sollte das auf jeden Fall auch möglich sein.

Then that should definitely be possible.

Da kann ich nur raten,

I can only guess.

hartnäckig dran zu bleiben.

persistently sticking to it.

Sie haben schon zweimal gemailt,

They have already emailed twice,

sagen Sie, oder auch telefoniert wahrscheinlich.

Say, or probably also called.

Ja, ja, und da haben die mir gesagt,

Yes, yes, and then they told me,

schicken Sie eine E-Mail

send an email

und jetzt noch mal eine mit Druck.

And now one more with pressure.

Und das ist auch schon wieder eine Woche her,

And that was already a week ago.

ist nichts passiert.

Nothing happened.

Da können Sie nur versuchen,

Then you can only try,

noch mal dran zu bleiben

to stay on it again

und vielleicht hilft es auch,

and maybe it helps too,

dass Sie da persönlich noch mal vorstellig werden.

that you personally come by again.

Bei manchen erhöht das vielleicht die Chancen.

For some, that might increase the chances.

Aber eine andere Möglichkeit wäre ja auch,

But another option could also be,

ob Sie vielleicht

if you perhaps

mit Ihrem ambulanten Behandler

with your outpatient provider

oder Behandlerin sprechen.

or talk to the practitioner.

Ja, der hat mir gesagt,

Yes, he told me,

auf jeden Fall anrufen.

Definitely call.

Sie haben ein Recht,

You have a right,

weil die wollen Halswirbelproblem, Vorfälle.

because they want cervical spine issues, incidents.

Und ja, Sie meinten,

And yes, you meant,

meine Beschwerden passen nicht dazu.

My complaints do not match that.

Aber die Uniklinik Minden hat gesagt,

But the university clinic Minden said,

100 pro.

100 percent.

Jetzt weiß ich auch nicht so genau.

Now I don't know exactly either.

Ich hätte gern noch mal vom Arzt gewusst,

I would like to know once again from the doctor,

wie soll ich mich verhalten, in der Richtung.

How should I behave in that regard?

Eine Möglichkeit wäre ja auch,

One possibility could also be,

dass Ihr behandelnder Arzt

that your treating physician

in einer ambulanten Praxis

in an outpatient clinic

dort noch mal ein kollegiales Gespräch führt.

have another collegial conversation there.

Also, dass der noch mal anruft.

So, that he calls again.

Ja gut, ich werde mit ihm mal sprechen.

Yes, alright, I will have a talk with him.

Ich werde noch abwarten

I will wait a bit longer.

und sonst werde ich da einfach noch mal

and otherwise I will just do it again there

in einer Neuroschirurgie vorstellig.

presented at a neurosurgery.

Das hätten Sie also selber noch mal einwirken

So you would have to influence that yourself again.

oder auch über Ihren behandelnden Arzt,

or also through your treating physician,

dass der seine Kolleginnen oder Kollegen

that he his colleagues

noch mal kontaktiert,

contacted again,

um Ihre Frage zu beantworten.

To answer your question.

Also ist es mein Recht, ne?

So it's my right, right?

Auf jeden Fall.

Definitely.

Ja, vielen lieben Dank.

Yes, thank you very much.

Sehr gerne. Tschüss Frau Daniel.

Very gladly. Goodbye, Mrs. Daniel.

Es gibt eine Frage von einer Anruferin

There is a question from a caller.

zum E-Rezept,

to the e-prescription,

wenn ich das richtig verstanden habe.

if I understood that correctly.

Genau.

Exactly.

Und Ihre Frage.

And your question.

Ich bin auf meine Medikamente

I am on my medication.

angewiesen und

dependent and

von jetzt auf gleich manchmal.

All of a sudden sometimes.

Ja und ich finde also diese Regelung

Yes, and I find this arrangement

für mich total

totally for me

also schlecht.

so bad.

Es ist so, dass ich wirklich

It is such that I really

in Gefahr gerate, wenn ich meine

I get into danger when I...

Medikamente eben nicht bekommen kann.

I just can't get the medication.

Und dann also vielleicht

And then maybe

zwei Tage darauf warten muss.

must wait two days for it.

Mein Arzt lässt sich darauf nicht ein.

My doctor does not agree to that.

Er geht weiterhin

He continues to go.

so vor und

so forward and

ich möchte gerne wissen,

I would like to know,

ob es da eine Sonderregelung

whether there is a special regulation

gibt, die ich sehr begrüßen würde.

which I would very much welcome.

Und ich hätte gerne Ihre

And I would like your

Meinung dazu.

Opinion on that.

Ja, also eine Sonderregelung,

Yes, so a special arrangement,

die jetzt von dem Verfahren

the one now from the procedure

des E-Rezeptes abweicht,

deviates from the e-prescription,

gibt es so nicht. Es gibt

There is no such thing. There is

bestimmte Sachverhalte, wo jetzt wirklich

certain circumstances where now really

das Leben in Gefahr ist oder so.

life is in danger or something like that.

Dann wird das natürlich

Then that will of course

anders gehen. Aber in dem

go differently. But in the

Fall sind Sie an das Verfahren

In that case, you are in the procedure.

gebunden. Also wenn Sie sagen, Sie

bound. So when you say, you

brauchen die relativ

need the relative

kurzfristig die Medikamente,

short-term the medications,

wäre das ja vielleicht ein Weg,

that might be a way,

dass Sie vielleicht so

that you maybe so

den Arzt kontaktieren, schon

contact the doctor, already

im Vorfeld, dass Sie sagen, also ich

in advance that you say, so I

laufe nicht ins Trockene sozusagen

don't run into the dry, so to speak

oder ich habe keine Medikamente mehr

or I have no more medication

und so, dass die Gefahr

and so that the danger

besteht, dass Sie nicht versorgt sind, sondern

is that you are not provided for, but

dass Sie sich frühzeitig daran wenden,

that you contact us early,

dass Sie diesen Vorlauf, den

that you this lead time, which

der Weg ja mit dem E-Rezept manchmal braucht,

the process with the e-prescription can sometimes take a while,

eben abfedern können.

just be able to cushion.

Ja, das ist gut. Ja, das würde ich tun.

Yes, that is good. Yes, I would do that.

Ein bisschen frühzeitiger den Arzt

A little earlier the doctor

kontaktieren, damit Sie da nicht

contact, so that you don't get there

in eine Lücke laufen, ja.

Run into a gap, yes.

Das ist sehr gut. Ich danke Ihnen ganz herzlich

That is very good. I thank you very much.

und alles Liebe für Sie.

And all my love for you.

Sehr gerne. Dankeschön. Tschüss.

You're welcome. Thank you. Goodbye.

Vielen Dank, Martin

Thank you very much, Martin.

Dudczek vom Medizinischen Dienst

Dudczek from the Medical Service

Niedersachsen, dass Sie heute bei uns waren.

Lower Saxony, thank you for being with us today.

Wir haben als Patienten das gute

As patients, we have the good

Recht, aufgeklärt zu werden, bevor wir

Right to be informed before we

behandelt werden und einen Schadenersatz

be treated and receive compensation

zu verlangen, falls es schief geht.

to demand, in case it goes wrong.

Gut zu wissen, dass es so ist, aber

Good to know that it is like this, but

besser natürlich, es passiert nicht.

Better, of course, it doesn't happen.

Deshalb trauen Sie sich, nachzufragen.

That's why you dare to ask.

Bevor Sie behandelt werden.

Before you are treated.

Und nehmen Sie sich ruhig die Zeit,

And take your time,

noch eine zweite Meinung einzuholen.

to get a second opinion.

Der Medizinische Dienst, Ihre Krankenkasse,

The Medical Service, your health insurance,

aber auch unabhängige Beratungs-

but also independent consulting

und Schlichtungsstellen, die helfen da weiter.

and arbitration boards that can help with that.

Danke für Ihr Interesse an diesem Ratgeber.

Thank you for your interest in this guide.

Ich bin Julia Vogt und wünsche Ihnen noch

I am Julia Vogt and wish you well.

einen traumhaften Abend hier bei uns

a dreamy evening here with us

bei NDR 1 Niedersachsen.

at NDR 1 Niedersachsen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.