Bürgerfest fürs Ehrenamt - Engagement hält die Gesellschaft zusammen

hr-iNFO

hr-iNFO Das Thema

Bürgerfest fürs Ehrenamt - Engagement hält die Gesellschaft zusammen

hr-iNFO Das Thema

ARD

ARD

Es gibt ganz viele verschiedene Formen des Ehrenamts in Deutschland.

There are many different forms of volunteering in Germany.

Wobei man sagen muss, dass der Sport und die Bewegung der größte Sektor des Ehrenamts in Deutschland sind.

It must be said that sports and physical activity are the largest sector of volunteer work in Germany.

Ganz viele Menschen engagieren sich dafür als Trainerin, als Trainer, als Schiedsrichter, als Kampfrichterin.

Many people get involved as trainers, referees, and judges.

Also ganz viele Möglichkeiten, sich im Sport, aber auch darüber hinaus zu engagieren.

So many opportunities to get involved in sports, but also beyond that.

Gerade im Bereich Sport hört man doch jetzt immer häufiger, dass Sportvereine dringend Trainer oder Betreuer für Kinder und Jugendliche suchen.

Especially in the field of sports, it is becoming increasingly common to hear that sports clubs are urgently looking for coaches or supervisors for children and young people.

Ja, das ist so und nicht nur dort.

Yes, that is the case, and not only there.

Auch in den Vorstands- und Leitungsfunktionen gibt es viele.

There are many in the executive and leadership positions as well.

Eine freie Position.

A vacant position.

Allein in den Jahren vor Corona, in den fünf Jahren vor Corona, hat der Sport eine Million Engagierte verloren.

In the years before Corona, in the five years before Corona, sports lost a million engaged individuals.

Und da zählen die Auswirkungen von Corona noch gar nicht dazu.

And the effects of Corona are not even included in that.

Insofern, wer Lust hat, sich im Sport zu engagieren, ist sehr herzlich willkommen in unseren fast 90.000 Sportvereinen in Deutschland.

In this respect, anyone who is eager to get involved in sports is very warmly welcomed in our nearly 90,000 sports clubs in Germany.

Und insofern, der Sport braucht dringend neue Ehrenamtliche.

And in that respect, sports urgently need new volunteers.

Also es sind viele Menschen, die sich engagieren, aber es müssten eigentlich mehr sein.

So there are many people who are committed, but there should actually be more.

Naja, man kann sagen, dass in den letzten 20 Jahren es durchaus Mode geworden ist.

Well, one can say that over the last 20 years it has definitely become fashionable.

Sich zu engagieren, also sich immer mehr Menschen engagieren.

Getting involved, that is, more and more people are getting involved.

Aber eher in kurzfristigen, projektorientierten Engagements, die über, ich sag mal, wenig Zeit pro Woche verfügen.

But rather in short-term, project-oriented engagements that have, let's say, little time per week.

Und das ist genau das Problem, dass wir bei den Funktionen, wo es um Vorstand und Leitung, also dort, wo es um Verantwortung geht, wo es um das Zusammenhalten der Fäden geht,

And that is exactly the problem we have with the functions that involve the board and management, meaning where it comes to responsibility, where it involves holding the threads together,

dort immer weniger Menschen bereit sind, sich zu engagieren, was eben zeitintensiv ist.

there are always fewer people willing to get involved, which is time-consuming.

Oftmals auch mit Unsicherheiten, was Haftung und Bürokratie angeht, verbunden ist.

Often associated with uncertainties regarding liability and bureaucracy.

Da brauchen wir dringend mehr Menschen, da brauchen wir Abhilfe und vor allem auch Politiker.

We urgently need more people for that, we need a remedy and above all politicians.

Sind bestimmte Altersgruppen besonders engagiert in Ehrenämtern? Kann man das sagen?

Are certain age groups particularly engaged in volunteer work? Can one say that?

Grundsätzlich ist, ich sag mal, das Ehrenamt alterslos.

Basically, I would say that volunteer work is ageless.

Und man kann auch sagen, dass wer früh sich engagiert, auch ein Leben lang engagiert bleibt.

And one can also say that those who get involved early will remain engaged for a lifetime.

Aber auf der anderen Seite kann man feststellen, dass insbesondere jüngere Zielgruppen bis zum Alter von 29, 30 intensiver engagiert sind.

But on the other hand, it can be noted that especially younger target groups up to the age of 29, 30 are more intensely engaged.

Und wir dann wieder ein intensiveres Engagement, ich sag mal, im Seniorinnen- und Seniorenalter erleben.

And then we will experience a more intense engagement again in old age, I would say.

Und dann das langsam sich ausschleicht.

And then it slowly sneaks away.

Weil natürlich auch irgendwann das Alter hinzukommt und damit vielleicht auch ein Stück weit die Lust verloren geht.

Because of course, age will eventually come into play and perhaps a bit of the desire will fade away as well.

Aber man kann sagen, dass insbesondere in jüngeren Zielgruppen wir ein hohes Maß an Engagement feststellen können

But it can be said that particularly in younger target groups we can observe a high level of engagement.

und dementsprechend der These entgegentreten können, dass junge Menschen nicht engagiert sind, stimmt nicht.

And consequently, the thesis that young people are not engaged is not true.

Gibt es eigentlich Unterschiede zwischen Stadt und Land und zwischen Ost und West?

Are there actually differences between city and country and between East and West?

Ja, allerdings sind die nicht so gravierend, dass sie, wie soll ich sagen, besorgniserregend sind.

Yes, however, they are not serious enough to be, how should I put it, concerning.

Ja, das stimmt.

Yes, that's true.

Ich kann sagen, dass in ländlichen Räumen grundsätzlich mehr ein intensiveres Engagement vorherrscht als in urbanen Räumen.

I can say that in rural areas there is generally a more intense level of engagement than in urban areas.

Und auf der anderen Seite wir auch sozioökonomische Daten hinzuziehen können.

And on the other hand, we can also consider socioeconomic data.

Also dort, wo mehr Wirtschaftskraft ist, ist auch mehr Engagement vorhanden.

So where there is more economic strength, there is also more commitment.

Und was die Unterschiede zwischen Ost und West angeht, ja, die sind noch vorhanden.

And as for the differences between East and West, yes, they still exist.

Sie gleichen sich aber an.

They are similar to each other.

Wo wir starke Unterschiede feststellen können, ist in den Unterstützungsstrukturen, in den Ansprechpartnerstrukturen.

Where we can see significant differences is in the support structures, in the contact person structures.

Dort erleben wir im Westen, ich sage mal, die größte Unterschiede.

There we experience, in the West, I would say, the biggest differences.

Eine längere Entwicklung von Unterstützungsstrukturen, die im Osten an der einen oder anderen Stelle fehlen.

A longer development of support structures that are missing in the East at one place or another.

Und wir haben ja momentan auch schon häufiger über das Problem der Einsamkeit gesprochen.

And we have already talked more often about the problem of loneliness lately.

Das wäre ja auch ein gutes Mittel dagegen.

That would indeed be a good remedy for it.

In der Tat ist übrigens auch ein Motiv, warum sich Menschen engagieren, ist die Suche nach Geselligkeit.

In fact, a motive for why people get involved is the search for social interaction.

Insbesondere bei Menschen, die, ich sage mal, im Alter fortgeschritten sind, ist neben der Freude die Suche nach Geselligkeit ein wesentliches Motiv, warum man sich engagieren kann.

Particularly for people who, I would say, are of advanced age, the search for companionship is a significant motivation, alongside joy, for why they can become engaged.

Meines Erachtens nehmen das noch viel zu wenige wahr, insbesondere diejenigen, die ins Pensionsalter übertreten.

In my opinion, far too few people are aware of this, especially those who are approaching retirement age.

Ich glaube, da muss die Zivilgesellschaft, müssen Vereine noch deutlicher Angebote schaffen, damit die Menschen dort auch den Weg ins Ehrenamt, in die Zivilgesellschaft und damit auch in die Vereine finden.

I believe that civil society and organizations must create clearer opportunities so that people can find their way into volunteering, civil society, and thus into the organizations.

Also jeder, der sich engagieren will, ist herzlich willkommen.

So anyone who wants to get involved is very welcome.

In der Tat, es gibt viele Unterstützungsangebote in Hessen, ehrenamtssuche-hessen.de.

Indeed, there are many support services in Hesse, ehrenamtssuche-hessen.de.

Es gibt freiwillige Agenturen, nutzen Sie diese Angebote.

There are voluntary agencies, take advantage of these offers.

Um das richtige Ehrenamt für Sie zu finden.

To find the right volunteer position for you.

Ob in Sportvereinen, in der Umwelt, in der Kultur, in sozialen Projekten oder in der Kinder- und Jugendhilfe, die Ehrenamtlichen in unserer Gesellschaft arbeiten freiwillig, unentgeltlich und tragen so einen entscheidenden Teil zu unserem gesellschaftlichen Zusammenhalt bei.

Whether in sports clubs, in the environment, in culture, in social projects, or in child and youth welfare, volunteers in our society work voluntarily, without remuneration, and thus make a crucial contribution to our social cohesion.

Heute wird Franz-Walter Steinmeier in Berlin wieder einige von Ihnen auszeichnen.

Today, Franz-Walter Steinmeier will once again honor some of you in Berlin.

Dieses Engagement ist auch ein Wirtschaftsfaktor.

This commitment is also an economic factor.

Gabi Beck hat sich da umgehört.

Gabi Beck has inquired about that.

Es blühen gerade die Astern in den Gärten im Kleingartenverein Frankfurt-Bockenheim.

The asters are currently blooming in the gardens of the allotment garden association Frankfurt-Bockenheim.

Auch die Äpfel sind demnächst reif.

The apples will also be ripe soon.

Wie so eine Parzelle bepflanzt werden muss, was geht und was nicht in diesem Medüll in der Großstadt, darüber wacht Obmann Daniel Werner.

How such a plot must be planted, what works and what doesn’t in this milieu in the big city, is overseen by chairman Daniel Werner.

Eine ehrenamtliche Tätigkeit, die er liebt, weil er hier auch Menschen zusammenbringen kann.

A voluntary activity that he loves because he can also bring people together here.

Also ich wollte das nie machen, aber als auf einmal diese Stelle vakant wurde und ich gesehen habe, es passiert ja sonst nicht und alles stagniert.

So I never wanted to do this, but when this position suddenly became available and I saw that nothing else was happening and everything was stagnating.

Und natürlich.

And of course.

Ich habe hier eine Möglichkeit.

I have an opportunity here.

Ich habe hier auch eine Möglichkeit, eine Gruppe zu gestalten, also auch so eine Minigesellschaft zu gestalten.

I also have the opportunity to create a group here, so to create a mini-society as well.

Also das macht mir Freude.

That makes me happy.

Eigentlich ist er Kunstlehrer.

Actually, he is an art teacher.

So wie er engagieren sich Millionen in ganz Deutschland unentgeltlich.

Just like him, millions volunteer throughout Germany.

Oft im Sport, in Kulturvereinen, in Hilfsorganisationen, Nachbarschaftsgruppen, Bürgerinitiativen, Naturschutzkirchen und in rund 1000 Tafeln.

Often in sports, cultural associations, aid organizations, neighborhood groups, citizen initiatives, nature conservation churches, and in around 1000 food banks.

Allein 58 in Hessen.

Alone 58 in Hesse.

Ich habe gerade Semesterferien und ich wollte eigentlich schon immer mal ehrenamtlich.

I currently have semester break and I have always wanted to volunteer.

Arbeiten und dann bin ich zufällig hier auf die Ader gestoßen und wollte einfach hier mithelfen, meine Zeit gut nutzen und jetzt gefällt es mir so gut, dass ich hier jetzt drei bis vier Mal die Woche bin.

I was working and then I accidentally stumbled upon this opportunity and just wanted to help out here, make good use of my time, and now I like it so much that I’m here three to four times a week.

Sagt Lena, die in der Aderkantine in Frankfurt fleißig Brötchen schmiert.

Says Lena, who is diligently spreading rolls in the Aderkantine in Frankfurt.

Hier gibt es kostenlos Essen.

Here you can get food for free.

Ehrenamtliches Engagement stärkt unsere Gesellschaft nachhaltig.

Voluntary engagement strengthens our society sustainably.

Das sagte der Frankfurter Oberbürgermeister Mike Josef erst kürzlich bei der Ehrenamtsmedizin.

The Mayor of Frankfurt, Mike Josef, said this recently at the volunteer medical event.

Einer der ganz Großen hier war der VdK, der größte Sozialverband in Hessen und Thüringen mit rund 10.000 Ehrenamtlichen.

One of the really big organizations here was the VdK, the largest social association in Hesse and Thuringia with around 10,000 volunteers.

Beispielsweise in den Bereichen Frauenarbeit, Jugendarbeit und Pflege.

For example, in the areas of women's work, youth work, and caregiving.

Er könnte dicht machen, wenn es die Menschen nicht gäbe, die sich hier aus ideellen Gründen einbringen.

He could close down if it weren't for the people who get involved here for ideological reasons.

Sie sind das Gerüst des VdK, so die Sprecherin Silke Asmussen.

"You are the backbone of the VdK," said spokesperson Silke Asmussen.

Die Arbeitsstunden der Ehrenamtlichen in Hessen zu beziffern ist schwierig.

It is difficult to quantify the working hours of volunteers in Hesse.

Man kann aber sagen, dass bei manchem Unterstützer, manchem Unterstützern,

One can say, however, that with some supporters, some supporters,

mancher Unterstützerin das ehrenamtliche Engagement den Umfang eines Vollzeitjobs annimmt.

For some supporters, the volunteer commitment takes on the extent of a full-time job.

Dabei wird deutlich, welchen hohen Stellenwert das Ehrenamt für den gesellschaftlichen Zusammenhalt einnimmt.

It becomes clear how high a value volunteer work holds for social cohesion.

Wir würden uns freuen, wenn es auch eine entsprechende Wertschätzung erfahren würde.

We would be pleased if it were to receive appropriate appreciation as well.

Das ist leider nicht immer der Fall.

Unfortunately, that is not always the case.

Die letzten Zahlen stammen aus dem Jahre 2009.

The latest figures are from the year 2009.

Damals kam die Prognos AG auf eine eindrucksvolle Zahl,

At that time, Prognos AG arrived at an impressive figure,

nämlich 4,6 Milliarden Jahresarbeitsstunden, die Ehrenamtliche in Deutschland leisten.

namely 4.6 billion annual working hours contributed by volunteers in Germany.

Seither gibt es keine neue Berechnung zum Wirtschaftsfaktor Ehrenamt.

Since then, there has been no new calculation of the economic factor of voluntary work.

Auch wenn sich alle darüber einig sind, dass die Leistung der Freiwilligen

Even though everyone agrees that the performance of the volunteers

auf allen Ebenen der Gesellschaft unabdingbar für das Zusammenleben ist.

is essential for coexistence at all levels of society.

So formuliert es auch Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier,

This is how Federal President Frank-Walter Steinmeier puts it,

wenn er jedes Jahr die Verdienstorden zum Tag des Ehrenamtes vergibt.

when he awards the merit orders on the Day of Volunteering every year.

Da freue ich mich sehr, heute so viele Ehrenamtliche auszeichnen zu dürfen,

I am very pleased to be able to recognize so many volunteers today.

die Menschen unterstützen.

supporting people.

Wie viel Selbstwertgefühl, wie viel Hoffnung,

How much self-esteem, how much hope,

soziale Projekte, für die sie arbeiten, wie viel sie schaffen.

social projects they work on, how much they accomplish.

Ich möchte sie heute bestärken.

I would like to encourage them today.

Glauben Sie an die Kraft Ihres Engagements.

Believe in the power of your commitment.

Bringen Sie bitte weiter den Mut auf, nicht wegzuschauen,

Please continue to have the courage not to look away.

sondern Menschen in Not zu helfen.

but to help people in need.

hr-info, das Thema.

hr-info, the topic.

Diesen Podcast finden Sie auch in der ARD-Audiothek.

You can also find this podcast in the ARD audio library.

Ohne Ehrenamtler würde vieles in Deutschland verschwinden.

Without volunteers, much in Germany would disappear.

Und nicht gehen.

And not go.

Sie verteilen Lebensmittel bei der Tafel,

They distribute food at the food bank.

sie helfen Flüchtlingen beim Deutschlernen,

they help refugees learn German,

sie trainieren die Jugendmannschaften im örtlichen Sportverein,

they train the youth teams at the local sports club,

sind Mitglied bei der Freiwilligen Feuerwehr oder im Kommunalparlament

are members of the volunteer fire department or in the local council

oder engagieren sich im Tier- oder Naturschutz.

or are involved in animal or nature conservation.

Ehrenamtler tragen einen großen Teil dazu bei,

Volunteers contribute significantly to,

dass unsere Gesellschaft funktioniert.

that our society functions.

Das Ehrenamt verbindet auch die verschiedenen sozialen Gruppen,

Volunteering also connects the various social groups,

schafft Verbindungen zwischen Menschen verschiedener Berufe,

creates connections between people of different professions,

unterschiedlichen Alters und unterschiedlicher politischer Einstellungen.

of different ages and different political beliefs.

Das Engagement ist dabei immer freiwillig und unbezahlt.

The engagement is always voluntary and unpaid.

Dr. Holger Backhaus-Maul ist Soziologe und Verwaltungswissenschaftler

Dr. Holger Backhaus-Maul is a sociologist and public administration scientist.

im Forschungsinstitut gesellschaftlicher Zusammenhalt an der Uni Halle-Wittenberg.

at the Research Institute for Social Cohesion at the University of Halle-Wittenberg.

Ich habe ihn gefragt, welche Rolle spielt das Ehrenamt

I asked him, what role does volunteering play?

für den Zusammenhalt der Gesellschaft, vielleicht sogar für die Demokratie?

for the cohesion of society, perhaps even for democracy?

Das ist eine in der Tat große Frage und ich würde von Engagement sprechen.

That is indeed a big question, and I would speak of commitment.

Ehrenamt ist so eine Facette der vergangenen 50er, 40er, 60er Jahre,

Volunteering is such a facet of the past 50s, 40s, and 60s.

der alten Bundesrepublik.

the former Federal Republic.

Wir sprechen immer von Engagement.

We always talk about engagement.

Bürgerinnen und Bürger wollen etwas mit tun,

Citizens want to do something.

aber sie wollen auch mitentscheiden.

but they also want to have a say in the decision-making.

Wir haben im Grunde zwei Drittel der Bevölkerung im Lebensverlauf

We essentially have two-thirds of the population over their lifetime.

als engagierte Bürgerinnen und Bürger.

as engaged citizens.

Und das ist eine Menge, auch im internationalen Vergleich

And that's a lot, even in international comparison.

stehen wir da wirklich ganz gut da.

We are actually doing quite well.

Und das Engagement ist immer auch etwas politisch unterlegt.

And the commitment always has a political undertone.

Es hat Mitgestaltungsabsichten und das muss man deutlich sehen.

It has intentions of co-design, and that must be clearly seen.

Das wird von der Politik oftmals nicht gesehen.

This is often not recognized by politics.

Die gute Tat, Medien übrigens,

The good deed, media by the way,

aber es geht eben auch um Mitgestalten und Mitentscheiden.

but it is also about shaping and co-determining.

Und das muss man deutlich sehen.

And that must be clearly seen.

Das ist ein bisschen aus dem Blick geraten in den letzten Jahren.

That has gotten a bit out of focus in recent years.

Mitgestalten, Mitentscheiden.

Co-create, co-decide.

Wir reden ja immer wieder von einer angeblich gespaltenen Gesellschaft,

We keep talking about an allegedly divided society,

von Menschen, die in ihren Blasen leben

of people who live in their bubbles

und kaum Kontakt zu Menschen mit anderen Interessen

and hardly any contact with people with different interests

und anderen Sozialisationen haben.

and other socializations.

Und auf der anderen Seite eben dieses doch beeindruckende Engagement

And on the other hand, this indeed impressive commitment.

von immerhin rund 30 Millionen Bundesbürgern.

of around 30 million federal citizens.

Wie passt das denn zusammen?

How does that fit together?

Wir haben schon eine leicht polarisierte,

We already have a slightly polarized,

aber eben keine wirklich gespaltene Gesellschaft.

but not really a divided society.

Das wäre jetzt in der Tat übertrieben.

That would indeed be an exaggeration.

Und Engagement spielt für den Zusammenhalt der Gesellschaft eine zentrale Rolle.

And commitment plays a central role in the cohesion of society.

Engagement ist etwas, wo Menschen etwas tun für andere Menschen,

Engagement is something where people do something for other people,

weil sie Menschen einfach gut finden und Sympathien haben für Menschen.

because they simply find people good and have sympathy for people.

Und sie tun das vor Ort in der Nachbarschaft.

And they do that on-site in the neighborhood.

Sie tun das in der Gemeinde, in der Stadt, im Landkreis, aber auch weltweit.

They do this in the community, in the city, in the county, but also worldwide.

Wenn sie an Dritte-Welt-Leben denken.

When they think of third-world living.

Also Engagement ist etwas, was mit Sympathien, mit anderen zu tun hat

Engagement is something that has to do with sympathies and with others.

und dem Willen etwas mitzugestalten in dem jeweiligen Umfeld, in dem man sich bewegt.

and the desire to help shape something in the respective environment in which one moves.

Und da ist es dann etwas sehr Konstruktives, etwas Positives.

And there it is something very constructive, something positive.

Es sind also nicht die Leute, die nur mit einem Mausklick eine Meinung äußern,

So it's not the people who just express an opinion with a mouse click,

manchmal begründet, manchmal unbegründet,

sometimes justified, sometimes unjustified,

sondern Engagierte sind Personen, die etwas tun.

Rather, engaged individuals are those who take action.

Und dieses Tun ist hochgradig konstruktiv.

And this action is highly constructive.

Und wenn Sie...

And if you...

Wenn Sie diese Unterscheidung machen in Ehrenamt, das haben Sie gesagt, ist so ein bisschen gestrig quasi.

If you make this distinction in volunteer work, as you said, it feels a bit outdated.

Wir sprechen jetzt vom Engagement.

We are now talking about engagement.

Wie hat sich das denn verändert, diese Bereitschaft, etwas zu tun?

How has that willingness to do something changed?

Der Begriff des Ehrenamtes ist stark verbunden mit dem Engagement, der Tätigkeit, der Charakter,

The concept of volunteer work is closely associated with commitment, activity, character,

Diakonie, Sozialkarriere, Kreativität.

Diakonia, social career, creativity.

Man tut etwas für andere und das ganz demütig, selbstlos.

One does something for others, and completely humbly, selflessly.

Sie denken oft an ältere weibliche Personen, die hier etwas...

They often think of older female individuals who are doing something here...

tun.

do.

Das ist das Ehrenamt.

That is the voluntary service.

Also ein Konstrukt der letzten hundert Jahre bis zum Beginn der alten Bundesrepublik.

So, a construct of the last hundred years until the beginning of the old Federal Republic.

Bei Engagement sprechen wir stärker, pluraler auch, von modernem Engagement, also mehr junge

When we talk about engagement, we speak more strongly, more plural, of modern engagement, meaning more young people.

Menschen dabei.

People involved.

Es ist heterogen, es ist nicht nur die demütige ältere Dame, die etwas Gutes im sozialkreativen

It is heterogeneous; it is not just the humble older lady who sees something good in the social-creative.

Sinne leistet, sondern es ist stark durchsetzt von sozialen Bewegungen, von engagierten jüngeren

It is not only about providing senses, but it is strongly influenced by social movements, by engaged younger people.

Menschen.

People.

Vor allen Dingen auch von Männern, die mit dem Begriff des Ehrenamtes so gar nicht richtig

Above all, from men who do not really understand the concept of volunteer work at all.

in den Blick kommen.

come into focus.

Das wird also auch jetzt eher politisch, im Bereich Naturschutz zum Beispiel oder eben

So it will also be more political now, for example in the area of nature conservation or just

andere politische Felder.

other political fields.

Im Grunde ist Engagement, finden Sie in einer modernen Gesellschaft, in jedem Handlungsbereich.

Essentially, engagement can be found in every area of action in a modern society.

Ich wüsste keinen Bereich, in dem es nicht Engagierte gibt.

I cannot think of any area where there are no engaged individuals.

Das, glaube ich, ist ein wichtiger Befund und das Engagement ist in allen Bereichen, wo

I believe that is an important finding, and the commitment is evident in all areas where

Sie es haben, immer auch etwas nicht parallel.

They have something that is not always parallel.

Teilpolitisch, aber gesellschaftspolitisch.

Partially political, but socially political.

Die, die sich engagieren, wollen ja nicht nur eine gute Tat tun, Selbstlosigkeit wie früher

Those who engage want to do more than just a good deed, selflessness like in the past.

im Ehrenamt, sondern wollen auch ein Stück Gesellschaft mitgestalten, im Nahraum, in

in voluntary work, but also want to help shape a piece of society, in the immediate area, in

der Nachbarschaft, in der Stadt, im Landkreis oder eben auch im Weltladen, weltbezogen.

the neighborhood, in the city, in the district, or just in the world shop, globally oriented.

Was man beim Engagement beachten muss, ist ein deutlicher Ost-West-Unterschied.

What one needs to consider when it comes to engagement is a clear East-West difference.

Also, wir haben in Westdeutschland ja eine deutliche Tradition des Engagements und dementsprechend,

Well, we have a clear tradition of engagement in West Germany, and accordingly,

auch Organisationen, die dieses Engagement tragen, von den Kirchen über Gewerkschaften,

also organizations that support this commitment, from churches to trade unions,

Parteien.

Parties.

Das ist in den neuen Bundesländern grundsätzlich anders.

That is fundamentally different in the new federal states.

Parteien sind Kleinstorganisationen, Gewerkschaften spielen keine große Rolle, Kirchen sind in

Parties are small organizations, trade unions play no significant role, churches are in.

einem säkularen Umfeld nicht bedeutsam.

not significant in a secular context.

Also, da muss man schon nach wie vor unterscheiden in Nord und West.

Well, one still has to differentiate between the North and the West.

Über 30 Millionen Menschen sind in Westdeutschland beteiligt.

More than 30 million people are involved in West Germany.

Das ist eine große Herausforderung.

That is a big challenge.

engagieren sich in Deutschland ehrenamtlich.

volunteer in Germany.

In Hessen sind es laut hessischer Landesstatistik 2,3 Millionen.

In Hesse, according to the Hessian state statistics, there are 2.3 million.

Sie setzen sich ein für Kinder, Senioren oder behinderte Menschen.

They advocate for children, seniors, or disabled people.

Sie sorgen sich um die Natur, retten Tiere und Menschen aus Notfällen.

They care about nature, rescuing animals and people from emergencies.

Immer wieder werden sie auch für ihren Einsatz geehrt, wie jetzt an diesem Wochenende in Berlin

They are repeatedly honored for their service, as they were this weekend in Berlin.

beim Bürgerfest für Ehrenamtliche durch Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier.

at the citizens' festival for volunteers by Federal President Frank-Walter Steinmeier.

Mit dabei auch die 28-jährige Silvia Rosa Krämer aus Bad Orb, die im Sozialverband V-Land

Also present was 28-year-old Silvia Rosa Krämer from Bad Orb, who is a member of the social association V-Land.

in Berlin, die im Sozialverband V-Land in Berlin, die im Sozialverband V-Land in Berlin, die

in Berlin, the one in the social association V-Land in Berlin, the one in the social association V-Land in Berlin, the

VdK seit 2018 für soziale Gerechtigkeit kämpft.

VdK has been fighting for social justice since 2018.

Jutta Nieswand berichtet.

Jutta Nieswand reports.

In Frankfurt in der Geschäftsstelle des Sozialverbands VdK Hessen-Thüringen.

In Frankfurt at the office of the Social Association VdK Hesse-Thuringia.

Silvia Rosa Krämer hat an einem großen Konferenztisch Platz genommen.

Silvia Rosa Krämer has taken a seat at a large conference table.

Zum Interview hat sie ihren Sohn Anton mitgebracht.

For the interview, she brought her son Anton.

Ein Jahr und acht Monate alt.

One year and eight months old.

Er staunt über das Mikrofon, das ich seiner Mutter hinhalte.

He is amazed by the microphone that I hold out to his mother.

Das ist ein Mikrofon.

That is a microphone.

Willst du rumlaufen? Hoch ist auch gut.

Do you want to walk around? High is also good.

Ihre Kinder bringt sie häufig mit,

She often brings her children along.

wenn sie Termine als VdK-Landesjunioren-Vertreterin hat.

when she has appointments as a VdK state junior representative.

Ihr zweiter Sohn Emil

Your second son Emil

wollte dieses Mal lieber im Kindergarten bleiben, erzählt sie.

"I preferred to stay in kindergarten this time, she says."

Ich nehme die Kinder selbstverständlich

I will of course take the children.

zu allen Veranstaltungen oder Sitzungen mit, wo das möglich ist.

to all events or meetings where this is possible.

Grundsätzlich ist es immer möglich.

In principle, it is always possible.

Ich schaue dann natürlich auch, was ist attraktiv oder was eher nicht.

I will also look at what is attractive or what is not.

Aber durchaus sind die auch bei 8-stündigen Sitzungen dabei.

But they are certainly also present at 8-hour sessions.

Ich finde, als Junioren-Vertreterin sind zwei Kinder

I think, as a junior representative, there are two children.

auch wirklich eine Bereicherung,

truly a enrichment,

weil ich eben auch deren Interessen vertrete.

because I also represent their interests.

Sie ist nicht nur Landesjunioren-Vertreterin,

She is not only the state junior representative,

sondern auch Junioren-Vertreterin im Ortsverband Bad Orb,

but also junior representative in the local association of Bad Orb,

im Kreisverband Gelnhausen und im Bezirksverband Frankfurt.

in the district association of Gelnhausen and in the regional association of Frankfurt.

Immer geht es ihr darum,

She always cares about,

die Interessen junger Menschen zu vertreten

to represent the interests of young people

und damit Familien, Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene.

and thus families, children, adolescents, and young adults.

Ich habe eigentlich auf jeder Ebene Vorstandssitzungen,

I actually have board meetings at every level.

und zwar auch an verschiedenen Orten.

and indeed also in different places.

Ich habe auch an verschiedenen Orten

I have also been to various places.

und mit wahnsinnig vielen sehr engagierten Menschen zusammen,

and with a crazy number of very dedicated people together,

von denen man sehr, sehr, sehr viel lernen kann.

from which one can learn a lot, a lot, a lot.

Deswegen empfinde ich das immer als sehr bereichernd.

That's why I always find it very enriching.

Auch wenn das, also so eine Sitzung,

Even though that, well, such a session,

die kann auch durchaus mal 6 Stunden dauern

that can certainly take 6 hours sometimes

oder auch wie beim Landesverbandstag ein bisschen länger als 2 Tage.

or also like at the state association congress, a little longer than 2 days.

Außerdem organisiert sie Schulprojekte,

She also organizes school projects,

um für das Thema Behinderung und Barrierefreiheit zu sensibilisieren.

to raise awareness for the topic of disabilities and accessibility.

Sie beteiligt sich an Infoständen,

She participates in information booths,

Kundgebungen und Demonstrationen und das alles ehrenamtlich.

Rallies and demonstrations, all on a voluntary basis.

Sie ist auch ein sehr engagierter Mensch,

She is also a very dedicated person.

etwa 40 Stunden pro Woche ist sie im Einsatz, sagt sie,

She says she works about 40 hours a week.

wie ein Fulltime-Job.

like a full-time job.

Nebenbei hat sie noch Pädagogik studiert

In addition, she also studied education.

und Ausbildungen zur Traumapädagogin und zur Heilpraktikerin gemacht.

and completed training as a trauma educator and as a practitioner of alternative medicine.

Wie schafft sie das alles?

How does she manage to do all of this?

Meine Familie steht voll und ganz hinter dem, was ich mache,

My family fully supports what I do.

weil sie genau wissen,

because they know exactly,

für mich hat das ganz viel mit Selbstwirksamkeit zu tun auch.

For me, it has a lot to do with self-efficacy as well.

Weil für mich ist das einfach so wichtig

Because for me, it is simply so important.

und wenn man will, dann kann man, also dann kann man sehr viel.

And if one wants, then one can, so then one can do a lot.

Ihr Studium richtet sie nach dem Ehrenamt aus, sagt sie.

She aligns her studies with her volunteer work, she says.

Für den Sozialverband VdK Hessen-Thüringen

For the Social Association VdK Hessen-Thuringia

ist sie ein Glücksfall.

She is a stroke of luck.

Denn sie vertritt hier überzeugend die junge Generation,

For she convincingly represents the young generation here,

sagt Silke Asmussen,

says Silke Asmussen,

stellvertretende Leiterin der Medien- und Öffentlichkeitsarbeit.

Deputy Head of Media and Public Relations.

Sie hat dann einfach einen sehr guten Zugang

She then simply has a very good access.

zur Welt jüngerer Menschen.

to the world of younger people.

Sie kann sich dann auch aus der eigenen Erfahrung

She can then also draw from her own experience.

super in die Themenfindung einbringen,

great contribution to topic selection,

die wir hier im VdK ja vorantreiben.

that we are promoting here in the VdK.

Und nicht zuletzt erfüllt sie bei Rosa Krimmer

And last but not least, she fulfills at Rosa Krimmer.

eine Vorbildfunktion, eine junge Frau

a role model, a young woman

und bunter von zwei Kindern,

and more colorful by two children,

die sich die Zeit nimmt, ein Ehrenamt auszufüllen.

who takes the time to engage in a voluntary position.

Über ihre eigene Behinderung

About her own disability

möchte Silvia Rosa Krimmer nicht sprechen.

Silvia does not want to speak to Rosa Krimmer.

Das gehört für sie in ihr Privatleben.

That belongs to her private life.

Diesen Podcast finden Sie auch in der ARD-Audiothek.

You can also find this podcast in the ARD Audiothek.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.