New Work – Was bringt die Vier-Tage-Woche?

hr-iNFO

hr-iNFO Wissenswert

New Work – Was bringt die Vier-Tage-Woche?

hr-iNFO Wissenswert

ARD. Und jetzt in hr-info. Wissenswert. Phänomene, Personen und Perspektiven.

ARD. And now in hr-info. Interesting facts. Phenomena, people, and perspectives.

Mit Liane Stahl willkommen. Seit Anfang Februar läuft nun auch in Deutschland eine Studie zur Viertagewoche.

With Liane Stahl welcome. Since the beginning of February, a study on the four-day workweek has also been underway in Germany.

Knapp 50 Unternehmen bundesweit testen wissenschaftlich begleitet für sechs Monate die Vor- und Nachteile von weniger Arbeitszeit bei gleichem Lohn.

Almost 50 companies nationwide are scientifically testing the advantages and disadvantages of reduced working hours with the same pay for six months.

Das nehmen wir in hr-info zum Anlass, auf neue Arbeitsmodelle zu schauen.

We take this as an opportunity in HR info to look at new work models.

Denn die Diskussion über flexiblere Arbeitszeiten, mehr Eigenverantwortung, Homeoffice und Co. wird immer lauter.

For the discussion about more flexible working hours, greater personal responsibility, remote work, and the like is getting louder.

Vor allem die Jungen, die sogenannte Generation Z, wollen nicht nur anders, sondern viele wollen auch weniger arbeiten.

Above all, the young people, the so-called Generation Z, not only want to do things differently, but many also want to work less.

Aber schon heute fehlen 1,4 Millionen Fachkräfte. Und wenn die Babyboomer in Rente gehen, könnten es bald 5 Millionen sein.

But even today, there is a shortage of 1.4 million skilled workers. And when the baby boomers retire, it could soon be 5 million.

Wer also soll dann die Arbeit machen? Schaffen die neuen Arbeitsmodelle da nicht nur zusätzliche Probleme oder könnte New Work auch ein Teil der Lösung sein?

So who will do the work then? Do the new work models not only create additional problems, or could New Work also be part of the solution?

hr-Autorin Petra Boberg mit Antworten. Unter anderem zeigt sie, wie New Work zum Beispiel bei S-Bahn-Kontrolleuren der Deutschen Bahn in München funktionieren kann.

HR author Petra Boberg with answers. Among other things, she shows how New Work, for example, can function with S-Bahn inspectors of Deutsche Bahn in Munich.

Guten Morgen, die Fahrkarten bitte.

Good morning, the tickets please.

Servus, heilige Fahrscheinung bitte. Servus. Und den Ausweis zum Namen der Fahrkarte zu bitte.

Hello, holy ticket please. Hello. And the ID for the name on the ticket, please.

Hattet ihr schon mal einen Job, der euch so beflügelt, dass Arbeiten Freiheit bedeutet?

Have you ever had a job that inspires you so much that working means freedom?

Einen Job, in dem ihr das Gefühl hattet, Teil von etwas Neuem, Innovativem zu sein?

A job where you felt you were part of something new and innovative?

Wenn man diese Freiheit hat, dann geht man schon ganz anders zur Arbeit. Und wenn man sich dann auch sein Privatleben so gestalten kann, wie man möchte, dann kann ich nur sagen, was will man mehr.

When you have that freedom, you approach work in a completely different way. And when you can also shape your private life as you wish, I can only say, what more could you want?

Und es ist viel wert, meiner Meinung nach. Vor allem heutzutage. Ich meine, die Leute arbeiten sich hier schon kaputt und haben wenig Freizeit.

And it is worth a lot, in my opinion. Especially nowadays. I mean, people are working themselves to the bone here and have little free time.

Bei uns ist es halt locker.

With us, it's просто relaxed.

Daniel, 25, Hauptschulabschluss, geht arbeiten, weil er Geld verdienen muss. So wie viele andere der rund 46 Millionen Erwerbstätigen in Deutschland.

Daniel, 25, has a secondary school diploma, works because he needs to earn money. Just like many others among the approximately 46 million employed people in Germany.

Daniel hatte schon viele Jobs und er hat sie gehasst, sich gelangweilt, die Zeit abgesessen.

Daniel had many jobs and he hated them, was bored, and just passed the time.

Ich war froh, wenn Feierabend war oder wenn ich frei hatte. Und ich war nicht gern dort. Also allgemein so bei den Arbeiten, wo ich davor war, war es halt Geld verdienen, die Zeit absitzen und fertig.

I was glad when work was over or when I had time off. And I didn't like being there. So generally, with the jobs I had before, it was just about earning money, passing the time, and that was it.

Das war früher.

That was in the past.

Er ist Sparkartenkontrolleur bei der S-Bahn in München und sagt, hier sei er so zufrieden wie nie zuvor.

He is a ticket inspector for the S-Bahn in Munich and says he is as satisfied here as he has never been before.

Am Ruder ist bei der Bank. Bei ihm ist alles strikt. Er kann nicht gehen und kommen, wann er will. Der hat dann und dann da zu sein.

At the helm is with the bank. Everything is strict with him. He cannot come and go as he pleases. He has to be there at that specific time.

Daniel kann sich keinen besseren Job vorstellen, sagt er. Hier bei der S-Bahn in München sei er sein eigener Chef, arbeite selbstbestimmt.

Daniel can't imagine a better job, he says. Here at the S-Bahn in Munich, he is his own boss and works autonomously.

Das klingt wie New Work-Sprech. New Work, das ist der Modebegriff in der Arbeitswelt.

That sounds like New Work jargon. New Work is the buzzword in the world of work.

Momentan wird er wirklich als Containerbegriff genutzt.

At the moment, it is really being used as a catch-all term.

Das ist deswegen, glaube ich.

That is why, I believe.

Das ist eigentlich auch so populär. Das heißt, man kann reinschmeißen, was man möchte. Und man kann auch rausholen, was man möchte.

That's actually quite popular too. That means you can throw in whatever you want. And you can also take out whatever you want.

Und viele Unternehmen praktizieren das momentan. Wenn beispielsweise die Geschäftsführung 30 Prozent Berufsfläche einsparen möchte, dann ist das auf einmal auch New Work.

And many companies are currently practicing this. For example, if the management wants to save 30 percent of office space, then that suddenly becomes New Work.

Das ist Professor Carsten Schermoli, der New Work-Experte in Deutschland. Er lehrt und forscht in Berlin.

This is Professor Carsten Schermoli, the New Work expert in Germany. He teaches and conducts research in Berlin.

New Work ist ein Buzzword, ein Schlagwort. Total angesagt bei Coaches, Personalberatenden oder deren Blasen auf LinkedIn.

New Work is a buzzword, a catchphrase. Totally trendy among coaches, HR consultants, or their bubbles on LinkedIn.

New Work.

New Work.

Damit wird alles beschrieben, was in der Arbeitswelt neu ist. Die Viertagewoche, Homeoffice, Online-Meetings.

This describes everything that is new in the working world: the four-day work week, remote work, online meetings.

Aber ist das wirklich New Work? Warum der ganze Hype darum und selbstbestimmt arbeiten, ausgerechnet als Fahrkartenkontrolleur der S-Bahn München bei der Bahn?

But is that really New Work? Why all the hype about it and self-determined work, of all things as a ticket inspector for the S-Bahn in Munich?

Es ist sehr locker und alle auf Augenhöhe. Und das finde ich das Schöne.

It is very relaxed and everyone is on the same level. And that is what I find beautiful.

Daniel hat in den letzten drei Jahren in seinem Job als Kontrolleur bei der S-Bahn München viel gelernt.

Daniel has learned a lot in his job as an inspector at the S-Bahn Munich in the last three years.

Nicht nur Fahrgäste zu beraten, zu kontrollieren.

Not only to advise passengers, but also to monitor them.

Heute hat er das Gefühl, er ist endlich da, wo er schon immer sein wollte.

Today he feels like he is finally where he has always wanted to be.

Ich fand das halt richtig cool. Dann macht die Arbeit sogar mehr Spaß.

I thought that was really cool. Then work is even more fun.

Daniel arbeitet in einem SOTIS. Das steht bei der Bahn für selbstorganisierte Teams im Service.

Daniel works in a SOTIS. This stands for self-organized teams in service at the railway company.

Und Selbstorganisation heißt, die Kontrolleure der S-Bahn München entscheiden viele Dinge selbst.

And self-organization means that the controllers of the Munich S-Bahn decide many things for themselves.

Zum Beispiel, wann die Schicht im Team beginnt und wann sie endet.

For example, when the shift in the team starts and when it ends.

Ganz einfach digital über ein Arbeitszeitprogramm auf dem Handy.

Simply digitally via a work time program on the phone.

Daniel sagt, er könne arbeiten.

Daniel says he can work.

Wann er will.

Whenever he wants.

So wie die S-Bahn München bieten immer mehr Unternehmen in Deutschland ihren Mitarbeitenden neue Arbeitsmodelle.

Just like the Munich S-Bahn, more and more companies in Germany are offering their employees new working models.

Sie nennen das New Work.

They call it New Work.

Es soll ihnen helfen, den Fachkräftemangel zu bekämpfen.

It is meant to help them combat the shortage of skilled workers.

Studienzufolge ist er so hoch wie seit zehn Jahren nicht mehr.

According to studies, it is at its highest level in ten years.

Auch bei der Bahn.

Also with the train.

In Daniels Team sind sie zu siebt.

In Daniel's team, there are seven of them.

Jeden Morgen starten sie am Münchner Ostbahnhof.

Every morning they start at Munich's East Station.

Guten Morgen, Lieferkarte bitte.

Good morning, delivery card please.

Danke Ihnen.

Thank you.

Auch Lisa ist Teil des Teams.

Lisa is also part of the team.

Heute mal länger arbeiten, dafür morgen kürzer.

Work longer today, but shorter tomorrow.

Bei den SOTIS kein Problem, erklärt die 57-Jährige und lächelt.

With the SOTIS, no problem, explains the 57-year-old and smiles.

Wir können arbeiten, Minimum sechs Stunden am Tag, Maximum zehn Stunden 45.

We can work a minimum of six hours a day, a maximum of ten hours 45.

Man kann damit die Familie einbinden, man kann seine Freizeit gestalten, so wie man möchte, Termine machen, so wie man möchte.

One can involve the family, shape leisure time as one wishes, and make appointments as one wishes.

Sie haben viele Freiheiten, sagen die Fahrkartenkontrolleure. Jeden Tag.

They have many freedoms, say the ticket inspectors. Every day.

Hat im letzten Jahr so viele Überstunden gemacht, dass er den ganzen Dezember frei hatte.

He did so many overtime hours last year that he had all of December off.

Er wollte das so.

He wanted it that way.

Die SOTIS haben keine Wochen, sondern eine Jahresarbeitszeit.

The SOTIS do not have weeks, but rather an annual working time.

Die ist individuell verhandelbar.

This is individually negotiable.

Daniel und Lisa arbeiten Vollzeit.

Daniel and Lisa work full-time.

2036 Stunden pro Jahr.

2036 hours per year.

Selbstbestimmt arbeiten.

Working autonomously.

Immer mehr Fahrkartenkontrolleure der S-Bahn München wollen das.

More and more ticket inspectors of the Munich S-Bahn want that.

In den letzten drei Jahren haben sich von allen 87 Kontrolleuren bereits 67,

In the last three years, out of all 87 inspectors, 67 have already...

für dieses Modell entschieden.

decided on this model.

Genau, ist einfach cool. Wir genießen das, dieses Privileg, was wir hier haben.

Exactly, it's just cool. We enjoy this privilege that we have here.

Das alte System, das hierarchische, ist nicht mehr so beliebt.

The old system, the hierarchical one, is no longer as popular.

Also das System, in dem weiterhin der Chef den Dienstplan macht.

So the system, in which the boss continues to create the duty roster.

Ganz klassisch. Acht Stunden pro Tag, fünfmal früh oder Spätschicht pro Woche.

Quite classic. Eight hours a day, five early or late shifts per week.

In wechselnden Teams. Keine Flexibilität.

In rotating teams. No flexibility.

Immer weniger wollen das. Thomas auch nicht.

Fewer and fewer people want that. Thomas doesn't either.

Er ist seit Ende 2021 im SOTI-Team. Er fährt jeden Tag mit Daniel.

He has been on the SOTI team since the end of 2021. He drives with Daniel every day.

Für mich ist halt auch wichtig, dass ich meine Zeiten so planen kann, wie ich sie brauche,

It is important to me that I can plan my times as I need to.

weil ich ja zu Hause eine Familie habe.

because I have a family at home.

Und wenn da halt mal jetzt kurzfristig irgendwie krank wird oder irgendwas passiert oder sowas,

And if someone suddenly gets sick or something happens or whatever,

dass ich halt auch nach Hause gehen kann, ohne dass mein Chef kommt und mich zusammen schreist,

that I can also go home without my boss coming and yelling at me.

hey, warum gehst du jetzt einfach?

Hey, why are you just leaving now?

Die größte Herausforderung ist, mein Umfeld davon zu überzeugen, dass hier keiner macht, was er will.

The biggest challenge is to convince my environment that no one here does what they want.

Weil es von draußen ein bisschen chaotisch ausschaut.

Because it looks a bit chaotic from the outside.

Was wir hier eigentlich tun. Dann kommen schon so einige Anfragen.

What we are actually doing here. Then there are quite a few inquiries.

Christian, arbeitet ihr eigentlich auch? Oder was macht ihr?

Christian, do you actually work too? Or what are you doing?

Christian Bartke leitet seit 13 Jahren das Serviceteam der S-Bahn München.

Christian Bartke has been leading the service team of the Munich S-Bahn for 13 years.

Direkt am Ostbahnhof hat die Deutsche Bahn für das Management ein neues Bürogebäude gebaut.

Directly at the East Station, Deutsche Bahn has built a new office building for management.

Bartke ist Daniels Chef oder anders gesagt Coach und Berater.

Bartke is Daniel's boss, or in other words, coach and adviser.

Er ist verantwortlich für rund 100 Mitarbeitende, hat kein festes Büro, ist ständig mit Laptop und Handy unterwegs.

He is responsible for around 100 employees, has no fixed office, and is constantly on the move with his laptop and phone.

Er sitzt dort, wo Platz ist. Am liebsten im zweiten Stock. Von dort hat er einen fantastischen Blick auf die Gleise.

He sits where there is space. Preferably on the second floor. From there he has a fantastic view of the tracks.

Bartke ist anders als andere Chefs.

Bartke is different from other bosses.

Früher habe ich ganz klar, kam ein Thema, ich habe entschieden, machen.

In the past, when a topic came up, I decided to do it.

Heute sage ich, okay, Thema mitnehmen, muss ich prüfen, für mich prüfen, dauert vielleicht noch ein bisschen länger,

Today I say, okay, take the topic, I need to check, check for myself, it might take a little longer.

aber ich brauche auch Sicherheit für mich.

but I also need security for myself.

Christian Bartke, groß, schlank, kurz rasierte Haare, hat BWL studiert.

Christian Bartke, tall, slim, with short-cropped hair, studied business administration.

Er ist Wirtschafts- und Konfliktmediator.

He is an economic and conflict mediator.

Seit 1999 ist er bei der Deutschen Bahn.

He has been with Deutsche Bahn since 1999.

Vor fünf Jahren hat er für das Serviceteam der S-Bahn München ein selbstbestimmtes Arbeitsmodell eingeführt.

Five years ago, he introduced a self-determined work model for the service team of the S-Bahn Munich.

Mittlerweile dürfen sich viele selbst entscheiden, aber längst nicht alles.

In the meantime, many are allowed to decide for themselves, but certainly not everything.

Es gibt schon Entscheidungen, die mir einfach noch da sind.

There are decisions that still linger with me.

Also die ich auch aufgrund von Vorgaben, Unternehmensentscheidungen, die ich auch dahinter stehen muss und die ich auch entscheiden muss.

So I have to follow guidelines and company decisions that I also have to stand behind and that I also have to make decisions about.

Also alles geht nicht und das muss man sich halt immer wieder auch bewusst machen.

So not everything works, and one must always be aware of that.

Man muss immer wieder schauen, in welcher Situation, welche Konsequenzen.

One must always consider the situation and the consequences.

Hätte es auch, wo ist der rechtliche Rahmen.

It would have it too, where is the legal framework.

Früher habe ich ganz klar, kam ein Thema, ich habe entschieden, machen.

In the past, when a topic came up, I decided to act on it.

Heute sage ich, okay, Thema mitnehmen, muss ich prüfen, für mich prüfen, dauert vielleicht noch ein bisschen länger, aber ich brauche auch Sicherheit für mich.

Today I say, okay, I need to take the topic with me; I have to check it, I might need a little longer, but I also need security for myself.

Als Chef nicht mehr alles zu entscheiden, ist schwierig, sagt Bartke.

As a boss, it is difficult not to decide everything, says Bartke.

Er musste das lernen, vor allem sich zurückzuhalten.

He had to learn that, especially to hold back.

Gegen den Impuls, sofort zu handeln, sofort verkünden zu wollen, was die vermeintlich beste Entscheidung sei.

Against the impulse to act immediately, to want to announce right away what the supposedly best decision is.

Jetzt läuft es anders.

Now it's different.

Alle Ebenen werden einbezogen, müssen mitgehen, oft überzeugt werden.

All levels are involved, must go along, often need to be convinced.

Die Führung, das untergeordnete Management und die Kontrolleure.

The leadership, the subordinate management, and the controllers.

Christian Bartke vergleicht es mit einer Alpenwanderung.

Christian Bartke compares it to an Alpine hike.

Es gab eine Zeit lang, wo ich wirklich gesagt habe, ist das wirklich der richtige Weg.

There was a time when I really asked myself, is this really the right way.

Das ist wie eine Alpenwanderung, sage ich mal.

That's like a mountain hike in the Alps, I would say.

Der Berg ist mal flacher, man ist oben, man freut sich, dann geht man wieder runter ins Tal, da ist dann ein bisschen Regen und dann klappt halt irgendwie gar nichts.

The mountain is sometimes flatter, you are at the top, you are happy, then you go back down into the valley, there is a little rain, and then nothing really works out.

Und dann denkt man sich, hätte ich in der alten Rolle als Führungskraft, würde ich jetzt sagen,

And then one thinks to oneself, if I were in the old role as a leader, I would now say,

machen und dann wäre der Weg wieder einfacher.

do it and then the way would be easier again.

Gefühlt.

Felt.

Entscheidung abgeben ist schon herausfordernd, weil man einfach nicht mehr alles weiß.

Making decisions is already challenging because you simply don't know everything anymore.

Das ist eine Fähigkeit.

That is a skill.

Ich kann aber sagen, für mich, mit jedem Tag, jedem Monat wird es besser.

I can say, for me, with every day, every month it gets better.

Es wird entspannter.

It is becoming more relaxed.

So wie die Fahrkartenkontrolleure der S-Bahn München arbeiten und geführt werden, das soll also New Work sein?

So the way the ticket inspectors of the Munich S-Bahn work and are managed, is that supposed to be New Work?

In der praktischen Anwendung?

In practical application?

Ist es das wirklich?

Is it really that?

Ein Experte in Deutschland, Professor Carsten Schermuly, sagt erst einmal, so neu sei New Work gar nicht.

An expert in Germany, Professor Carsten Schermuly, says that New Work is not actually that new.

Also New Work ist ein sehr alter Begriff, der stammt aus den 70er, 80er Jahren des vergangenen Jahrhunderts, ist geprägt von Friedhoff Bergmann.

New Work is a very old term that comes from the 1970s and 1980s of the last century and is shaped by Friedhoff Bergmann.

Und Friedhoff Bergmann hat sich auf die Suche danach gemacht, wie man Arbeit zu etwas machen kann, was Menschen stärkt.

And Friedhoff Bergmann has set out to find how to make work something that empowers people.

Heute, wenn man es psychologisch interpretiert, ist für uns New Work etwas, was die Zielsetzung hat, das psychologische Empowerment von MitarbeiterInnen zu stärken.

Today, when interpreted psychologically, New Work is something that aims to strengthen the psychological empowerment of employees.

Also das Erleben von Sinn, das Erleben von Selbstbestimmung, das Erleben von Einfluss.

So the experience of meaning, the experience of self-determination, the experience of influence.

Und das Erleben von Kompetenz.

And the experience of competence.

Als Wirtschaftspsychologe forscht und lehrt Schermuly in Berlin, befragt jährlich Unternehmen in ganz Deutschland, inwieweit sie neue Arbeitsmodelle ausprobieren.

As a business psychologist, Schermuly researches and teaches in Berlin, annually surveying companies across Germany to what extent they experiment with new work models.

Die Antworten veröffentlicht er in dem sogenannten New Work Barometer.

He publishes the answers in the so-called New Work Barometer.

Carsten Schermuly schaut in viele Unternehmen, Institutionen, Behörden.

Carsten Schermuly looks into many companies, institutions, and authorities.

Er schaut sich auch an, wie die Bundesregierung arbeitet.

He is also looking at how the federal government operates.

Schermuly hatte uns den Tipp gegeben, bei der S-Bahn in München nachzufragen.

Schermuly had advised us to inquire at the S-Bahn in Munich.

Wenn man sich New Work nach seiner Definition anschaut, was ist das Wichtige dabei, will ich wissen.

When looking at New Work according to its definition, I want to know what is important about it.

Naja, dieses Erleben von psychologischem Empowerment hat sehr, sehr viele positive Konsequenzen.

Well, this experience of psychological empowerment has many, many positive consequences.

Also wir können Meta-Analysen zeigen, dass beispielsweise die Arbeitszufriedenheit profitiert, die Innovationsleistung profitiert, die Menschen sind weniger gestresst.

So, we can show meta-analyses that, for example, job satisfaction benefits, innovation performance benefits, and people are less stressed.

Die Depressionsneigung, konnten wir in der eigenen Studie zeigen, geht auch runter.

We could show in our own study that the tendency towards depression also decreases.

Das heißt, das sind so Sachen, wo auf der einen Seite die Arbeitgeber was davon haben, aber auch die Arbeitnehmer.

That means these are things from which, on one hand, employers benefit, but also employees.

Beispielsweise haben wir auch...

For example, we also have...

Auch die Fluktuation, die dadurch gesenkt werden kann.

Also the turnover that can be reduced as a result.

Auch bei der S-Bahn München gibt es tatsächlich wenig Fluktuation.

There is indeed little fluctuation at the Munich S-Bahn.

Das ist wichtig, in Zeiten des Fachkräftemangels und keineswegs selbstverständlich.

This is important in times of skilled labor shortages and by no means taken for granted.

Immer mehr wollen den Job wechseln, weil sie unzufrieden sind.

More and more people want to change jobs because they are dissatisfied.

Die aktuelle Gallup-Studie zeigt, 2018 waren in Umfragen noch 65 Prozent der Beschäftigten fest davon überzeugt,

The current Gallup study shows that in 2018, 65 percent of employees were firmly convinced in surveys that

in drei Jahren noch für ihren aktuellen Arbeitgeber tätig zu sein.

to still be employed by her current employer in three years.

Heute sind es nur noch 39 Prozent.

Today, it is only 39 percent.

Carsten Schermuly ist davon überzeugt, dass das etwas mit zu starren, zu unflexiblen Strukturen und Hierarchien zu tun habe.

Carsten Schermuly is convinced that this has something to do with overly rigid, inflexible structures and hierarchies.

Und, dass New Work keineswegs die absolute Freiheit bedeutet.

And that New Work does not mean absolute freedom in any way.

Was wir jetzt hier klar sehen, ist halt Selbstbestimmung.

What we can clearly see here now is self-determination.

Selbstbestimmung aber nicht in einer absoluten Anarchie.

Self-determination but not in an absolute anarchy.

Das nennen wir in der Psychologie geregelte Freiheit.

We call this regulated freedom in psychology.

Es gibt auch Leitplanken, also sechs Stunden Minimum, zehn Stunden 45 Maximum.

There are also guidelines, so six hours minimum, ten hours 45 maximum.

Es gibt links und rechts Leitplanken.

There are guardrails on the left and right.

Und die Kollegin erlebt aber zwischen den Leitplanken Selbstbestimmung und kann mitentscheiden, wie sie vorgeht und fühlt sich dabei besser.

And the colleague experiences self-determination between the guardrails and can help decide how she proceeds, feeling better in the process.

Mit Sicherheit auch gesünder langfristig, weil sie halt Einfluss hat, Selbstbestimmung hat und vor allem auf die zeitliche Gestaltung ihrer Arbeit.

Certainly also healthier in the long term because she has influence, self-determination, and especially control over the scheduling of her work.

Servus Heidi Pfarrsteine, bitte. Servus.

Hello Heidi Pfarrsteine, please. Hello.

Und den Ausweis zum Namen ziehen wir gleich dazu, bitte.

And we will also take the ID to the name right away, please.

Ich danke Ihnen.

Thank you.

Zurück auf der Schiene.

Back on track.

Daniel erzählt mir, sein Dienstplan selbst zu machen sei cool.

Daniel tells me that making his own schedule is cool.

Stichwort selbstbestimmtes Arbeiten.

Keyword self-determined work.

Noch cooler finde er seine Kollegen, sein Team.

He thinks his colleagues, his team, are even cooler.

Eins, das nie wechselt.

One that never changes.

Jedes SOTIs Team hat seinen eigenen Namen.

Each SOTI team has its own name.

Den haben sie sich selbst gegeben.

They gave that to themselves.

Daniel und sein Team kontrollieren unter dem Namen stark.

Daniel and his team control under the name stark.

S steht für strukturiert.

S stands for structured.

T für teamorientiert.

T for team-oriented.

A für Ausdauer.

A for endurance.

R für rentabel.

R for profitable.

Und K für kundenfreundlich.

And K for customer-friendly.

Wenn das Team nicht stimmen würde, würde die Arbeit halb so viel Spaß machen.

If the team didn't click, the work would be half as much fun.

Klar hätte man da seine Freiheiten.

Of course, you would have your freedoms there.

Aber ist ja bei weitem nicht so schön.

But it's nowhere near as nice.

Also ich kann mich ja blind auf die Kollegen verlassen, egal in welchen Situationen.

So I can blindly rely on my colleagues, no matter the situation.

Wir sind wie so ein Uhrwerk.

We are like a clockwork.

Wenn einer irgendwie hängen bleibt, dann bleiben alle irgendwie hängen.

If one gets stuck in some way, then everyone gets stuck in some way.

Wir müssen alle uns zusammendrehen, damit es funktioniert.

We all need to pull together to make it work.

Immer dabei ist das Prüfgerät.

The testing device is always there.

Die künstliche Intelligenz am Gürtel.

The artificial intelligence at the belt.

Scannt Handy oder Papiertickets.

Scans mobile or paper tickets.

Spuckt Fahrkarten aus.

Spits out tickets.

Protokolliert Fahrten.

Records trips.

Ohne gültigen Fahrschein.

Without a valid ticket.

Tunnel rein.

Tunnel in.

Tunnel raus.

Tunnel out.

Rolltreppe hoch.

Escalator up.

Rolltreppe runter.

Escalator down.

Rein in die S-Bahn.

Get on the subway.

Fahrkartenkontrolle.

Ticket inspection.

Ausweiskontrolle.

ID check.

Raus aus der S-Bahn.

Out of the S-Bahn.

Sechs bis zehn Stunden am Tag.

Six to ten hours a day.

2036 Stunden im Jahr.

2036 hours in a year.

Bis zu 1000 Fahrkartenkontrollen.

Up to 1000 ticket inspections.

Und 16.000 Schritte täglich.

And 16,000 steps daily.

Rumgepöbelt.

Rowdy behavior.

Beschimpfung.

Insult.

Wut.

Anger.

Ignoranz.

Ignorance.

Und dennoch, sagt Daniel.

And yet, says Daniel.

Wenn ich zur Arbeit komme, dann ist es nicht für mich Arbeit, sondern ich treffe mich mit einem Kumpel.

When I go to work, it's not work for me, but I'm meeting up with a buddy.

Wir gehen raus.

We are going out.

Wir erleben was.

We are experiencing something.

Und nicht nur das.

And not only that.

Sie lernen auch noch voneinander.

They also learn from each other.

Ganz freiwillig.

Completely voluntary.

Weil sie Lust haben.

Because they feel like it.

Zum Beispiel Englisch.

For example, English.

Zu ihrer Stammstrecke gehört der Münchner Flughafen.

Their regular route includes Munich Airport.

Mit der S-8 fahren sie vom Ostbahnhof dorthin.

Take the S-8 from Ostbahnhof to get there.

Asterius aus dem Stark-Team ist Grieche.

Asterius from the Stark team is Greek.

Spricht das beste Englisch von allen.

Speaks the best English of all.

Zwischendrin am Flughafen gibt er Englisch-Unterricht.

In between at the airport, he teaches English.

Weil das Team gemeinsam so entschieden hat.

Because the team decided together.

Du fragst deinen Gast, wo er hin möchte.

You ask your guest where they would like to go.

So, wie gehst du auf ihn zu?

So, how do you approach him?

Hallo Sir, do you want a ticket?

Hello Sir, do you want a ticket?

Do you need to buy a ticket?

Do you need to buy a ticket?

Can I help you to buy a ticket?

Can I help you buy a ticket?

So, where exactly would you like to go?

So, wo genau möchtest du hingehen?

Okay, wo er hin möchte, oder?

Okay, where he wants to go, right?

Genau.

Exactly.

Ich bin ehrlich beeindruckt von dem Stark-Team in München.

I am honestly impressed by the Stark team in Munich.

Ich darf sie über mehrere Tage begleiten.

I am allowed to accompany her for several days.

Ihr Team-Spirit wirkt echt authentisch.

Your team spirit seems really authentic.

Und Thomas ist wirklich die ganze Zeit einfach happy.

And Thomas is really just happy the whole time.

Alles wirkt entspannt und eingespielt.

Everything seems relaxed and well-rehearsed.

Voneinander lernen im Team, z.B. Englisch.

Learning from one another in the team, e.g. English.

Sich aufeinander verlassen, Team als Familie.

Relying on each other, team as family.

Wer wünscht sich das nicht?

Who doesn't wish for that?

Die Arbeitsrealität ist bei vielen eine andere.

The working reality is different for many.

Laut Gallup-Studie haben 18% der Arbeitnehmenden in Deutschland

According to a Gallup study, 18% of employees in Germany

ihren Job innerlich gekündigt.

mentally quit their job.

Der höchste Wert seit 2012.

The highest value since 2012.

Ausgebrannt fühlen sich 37% aller Berufstätigen.

37% of all employees feel burned out.

Wie wichtig ist also Zufriedenheit im Team,

How important is satisfaction in the team,

wenn wir über neues Arbeiten, Arbeit der Zukunft sprechen?

When we talk about new work, work of the future?

Und wie profitiert die S-Bahn München als Unternehmen?

And how does the S-Bahn Munich benefit as a company?

Denn wer Englisch lernt,

For those who learn English,

kann ja nicht gleichzeitig Fahrkarten kontrollieren.

Can't check tickets at the same time.

Ich frage Prof. Carsten Schermoli,

I am asking Prof. Carsten Schermoli,

den ich auf der Frankfurter Buchmesse treffe.

whom I meet at the Frankfurt Book Fair.

Er ist ein gefragter Redner,

He is a sought-after speaker,

hat gerade ein neues Buch zum Thema New Work veröffentlicht.

just published a new book on the topic of New Work.

Bei den S-Bahnern in München findet er bemerkenswert,

He finds it remarkable about the S-Bahn workers in Munich,

dass sie so viel Freude an der Arbeit haben.

that they have so much joy in their work.

Wenn das zu geben ist, dann wissen wir aus der Forschung,

If that is to be given, then we know from research,

handeln die proaktiver.

act more proactively.

Die lösen schneller die Probleme, z.B. von Kunden.

They solve problems faster, e.g., for customers.

Innovationsfähigkeit profitiert davon.

Innovation capability benefits from it.

Die Leute sind leistungsfähiger.

People are more efficient.

Wir haben weniger krankheitsbedingte Fehltage.

We have fewer sick days.

Guten Morgen, die Fahrkarten, bitte.

Good morning, the tickets, please.

Servus, hier die Fahrscheine, bitte.

Hello, here are the tickets, please.

Servus.

Hello.

Und den Ausweis zum Namen der Werkstatt, bitte.

And the ID for the name of the workshop, please.

Zurück auf der Schiene.

Back on track.

Daniel sagt, die Entscheidungen,

Daniel says, the decisions,

die im Team gefunden und getroffen werden,

found and met within the team,

die kämen vom Team, nicht von der Chefetage.

They would come from the team, not from the management level.

Und sie seien an der Praxis, an ihrem Arbeitsalltag

And they are in practice, in their everyday work.

als Fahrkartenkontrolleure orientiert.

as ticket inspectors oriented.

Wir sind ja im täglichen Kundenkontakt.

We are in daily contact with customers.

Dann denke ich schon, dass wir 1-2 Sachen mehr wissen.

Then I do think that we know 1-2 more things.

Wir wissen auch nicht, wie es draußen wirklich abläuft.

We also do not know how things are really happening outside.

Das wissen nur wir, weil wir jeden Tag draußen sind im Kundenkontakt.

Only we know that because we are in contact with customers every day.

Wir wissen, was die Kunden wollen,

We know what customers want,

wo es vielleicht ein bisschen hart, was nötig ist.

where it may be a little tough, what is needed.

Und dann, wenn irgendetwas kommt,

And then, when something comes,

dann suchen wir natürlich auch nach Lösungen.

Then we are of course also looking for solutions.

Wir untereinander.

We among ourselves.

Und wenn wir eine gute Lösung haben,

And if we have a good solution,

dann können wir die auch präsentieren.

Then we can present them as well.

Daniel und Thomas und ihr Team

Daniel and Thomas and their team.

sind heute nicht in der S-Bahn unterwegs.

are not traveling on the S-Bahn today.

Wir treffen uns vor einem schicken Sitzungsraum

We meet in front of a stylish conference room.

im neuen Gebäude der S-Bahn München am Ostbahnhof.

in the new building of the S-Bahn Munich at Ostbahnhof.

Heute wollen sie mir zeigen, was es heißt,

Today they want to show me what it means,

sich im Unternehmen Deutsche Bahn weiterentwickeln zu können.

to be able to further develop within the company Deutsche Bahn.

Gerade steigt die Nervosität.

Nervousness is rising right now.

Angespannt, mal schauen, wie es wird.

Tense, let's see how it goes.

Ist ja klar, ist aber kurz davor.

It's clear, but it's just before.

Steigt halt der Puls, Adrenalin.

The pulse increases, adrenaline.

Aber ich denke, wir schaffen das.

But I think we can do this.

Wir schaffen das, ja.

We can do it, yes.

Der Raum ist voll.

The room is full.

Durch die bodentiefen Glasfenster

Through the floor-to-ceiling glass windows

sehen die beiden viele Anzugträger im Raum.

The two see many suit-wearers in the room.

Auch ihren Chef.

Also her boss.

Daniel und Thomas tragen Uniformen.

Daniel and Thomas are wearing uniforms.

Beide haben Herzklopfen.

Both have a racing heart.

Begleitet werden sie von den anderen

They are accompanied by the others.

aus dem Stark-Team.

from the Stark team.

So etwas wie heute haben sie noch nie gemacht.

They have never done anything like today.

Eine Idee präsentieren vor anderen.

Presenting an idea in front of others.

Darauf haben sie sich ein halbes Jahr lang vorbereitet.

They prepared for that for half a year.

Die Idee für diese Präsentation

The idea for this presentation

kam ihnen unterwegs bei der Fahrkartenkontrolle.

met them along the way during the ticket inspection.

Es gibt Fahrgäste, die sind immer sehr wütend.

There are passengers who are always very angry.

Das Schlimme dabei sind diese plötzlichen Ausraster.

The worst part is these sudden outbursts.

Die sind in einem Moment ruhig

They are quiet for a moment.

und im nächsten Moment stehen sie auf

and in the next moment they stand up

und versuchen, dich zu bedrängen.

and try to pressure you.

Deswegen ist Fahrkartenkontrolle

That's why there is ticket inspection.

in der S-Bahn nicht ungefährlich.

not without danger in the subway.

2022 gab es auf Mitarbeitenden

In 2022, there were employees.

der Deutschen Bahn in ganz Deutschland

the German railway throughout Germany

rund 3.200 Übergriffe.

around 3,200 attacks.

Ein Anstieg von rund 20%

An increase of about 20%

gegenüber dem Vorjahr.

compared to the previous year.

Etwa die Hälfte der Übergriffe

About half of the assaults

betrifft Kundenbetreuer im Nahverkehr.

concerns customer service representatives in local transport.

Übergriffe von Betrunkenen

Assaults by drunk individuals.

oder solchen ohne Fahrkarte.

or those without a ticket.

Verbale Attacken, manchmal körperliche.

Verbal attacks, sometimes physical.

Daniel und sein Stark-Team

Daniel and his Stark team

gehen immer zu viert in einen S-Bahn-Wagen.

They always go in groups of four into an S-Bahn car.

Zwei steigen ein

Two get in.

durch die vorderste Tür,

through the front door,

die beiden anderen durch die hinterste.

the two others through the back one.

Dann prüfen sie aufeinander zu.

Then they check each other.

Immer zu zweit.

Always in pairs.

Wenn der S-Bahn überfüllt ist,

When the commuter train is overcrowded,

den Kollegen zu rufen.

to call the colleagues.

Da muss man echt durch die S-Bahn brüllen

You really have to shout through the subway.

wie ein Verrückter.

like a madman.

Und so ist es nur ein Funkspruch

And so it is just a radio message.

und alle sind da.

and everyone is there.

Weil sie überzeugt sind,

Because they are convinced,

dass Walkie-Talkies für ihre Arbeit

that walkie-talkies are for their work

nützlich sein können, haben sie investiert.

They have invested in order to be able to be useful.

Daniel und Thomas haben sich welche gekauft

Daniel and Thomas bought some.

und natürlich vorher im Team diskutiert

and of course discussed in the team beforehand

und alles gemeinsam entschieden.

and decided everything together.

Wir sind ständig auf der Suche

We are constantly searching.

nach neuen Ideen.

to new ideas.

Was können wir besser machen?

What can we do better?

Ein halbes Jahr haben sich beide

Both have been together for half a year.

auf diese Präsentation vorbereitet

prepared for this presentation

in ihrer Dienstzeit.

in their period of service.

In den neuen, schick und modern ausgestatteten Büros

In the new, stylishly and modernly equipped offices.

der S-Bahn München am Ostbahnhof.

the S-Bahn Munich at Ostbahnhof.

Dort, wo sonst die Chefs sitzen.

There, where the bosses usually sit.

Gesessen und gebrainstormt

Sat and brainstormed

haben sie in einer Meetingbox.

They have it in a meeting box.

Zwei grüne, weich gepolsterte Sitzbänke

Two green, softly padded benches.

mit hoher Rückenlehne.

with high backrest.

Ein New Work Office,

A New Work Office,

das auch sie nutzen dürfen.

that they may also use.

Wann waren wir das letzte Mal wirklich prüfen?

When was the last time we really checked?

Das war am Mittwoch.

That was on Wednesday.

Und seit Donnerstag waren wir wirklich jeden Tag da

And since Thursday, we have really been there every day.

und haben Bürozeit gemacht.

and have had office hours.

Und haben uns entweder die Präsentation da gehockt

And we either sat there for the presentation.

und hat keiner gesagt,

and no one said,

wollt ihr nicht mal prüfen gehen

Don't you want to go for a check-up?

oder die Arbeit machen,

or do the work,

sondern wir bestimmen es

but we determine it

und es ist so und fertig.

And that's it, period.

Daniel und Thomas wissen mittlerweile alles

Daniel and Thomas now know everything.

über Walkie-Talkies.

about walkie-talkies.

Reichweite, Kosten, Gewicht.

Range, cost, weight.

Wie weit geht die Selbstbestimmung?

How far does self-determination go?

Wer entscheidet?

Who decides?

Ich habe auch letzte Woche schon so

I also did that last week.

die Arschbacke zusammenkneifen

to clench one's buttocks

und los geht's.

And here we go.

Es ist die erste Powerpoint-Präsentation

It is the first PowerPoint presentation.

ihres Lebens.

of their life.

Ich habe halt Angst, dass ich so einen Hänger kriege.

I'm just afraid that I'll get stuck like that.

Und es ist auch eine ungewohnte Situation

And it is also an unusual situation.

für den Chef, da eine Präsentation zu haben.

for the boss, because there is a presentation to have.

Dann geht's los.

Then let's get started.

Servus, Hallihallo. Servus.

Hello, hi there. Hello.

Dann erstmal an alle herzlich willkommen.

Then first of all, a warm welcome to everyone.

Wir wollen euch heute

We want to you today.

eine Präsentation vorstellen.

to present a presentation.

Walkie-Talkie für das Serviceteam.

Walkie-talkie for the service team.

Christian Bartke, ihr Chef, sitzt am Rand.

Christian Bartke, your boss, is sitting on the edge.

Beobachtet, hört zu,

Observe, listen,

stellt Fragen.

asks questions.

Die Präsentation dauert mit Rückfragen 45 Minuten.

The presentation lasts 45 minutes with questions.

Bartke sagt anschließend.

Bartke says afterwards.

Ich war ja am Anfang

I was at the beginning.

jetzt nicht so ein Freund davon.

not really a friend of it right now.

Kinder aus der Vergangenheit heraus,

Children from the past,

noch ein Gerät, noch mehr mitschleppen

one more device, one more thing to carry around

und wieder was lernen

and learn something again

und noch eine App oder

and another app or

was ich bedienen muss,

what I need to operate,

eine Komplexität dahinter.

a complexity behind it.

Also ich hätte mir

So I would have imagined myself

diese Schuhe von mir aus nie angezogen.

I never wore these shoes of mine.

Aber wenn das die Kollegen wollen

But if that's what the colleagues want

und das fand ich bei diesem Pitch extrem faszinierend,

and I found that extremely fascinating in this pitch,

diese Motivation

this motivation

und das auf einmal dann irgendwie schon

and that all of a sudden somehow does feel that way

fünf, sechs Leute sagen, haben wir schon,

five, six people say, we already have,

machen wir schon, wollen wir,

we're already doing it, we want to,

fand ich einfach total toll.

I simply thought it was really great.

In seiner Rolle als Berater

In his role as a consultant.

hat er seine Bedenken formuliert.

He has expressed his concerns.

Nach der Präsentation aber nicht selbst entschieden.

After the presentation, however, it was not decided by themselves.

Das sei nicht seine Rolle.

That is not his role.

Wie er sagt, weiter vorangebracht.

As he says, advanced further.

Dann gab es Aufträge,

Then there were orders,

was nur einfach zu prüfen ist,

which is simply easy to check,

was einfach auf jeder Unternehmerverantwortung

what simply falls under every entrepreneur's responsibility

einfach dahinter steckt.

it's simply behind it.

Thema Datenschutz, IT-Sicherheit usw.

Topic of data protection, IT security, etc.

Fragen, die da offen sind,

Questions that remain open,

haben wir ihnen dann mitgegeben.

we then gave it to them.

Auch nochmal mitgegeben,

Also mentioned again,

wen sie ansprechen müssen,

whom they need to address,

von wem sie ein Feedback brauchen.

from whom they need feedback.

Ich habe ihnen keiner irgendwie gesagt,

I haven't told them in any way.

machen oder nicht machen.

to do or not to do.

Ich habe ihnen nur die Hilfestellung gegeben,

I only provided them with assistance,

wo sie hingucken müssen, was wichtig ist.

Where they need to look at what is important.

Die Arbeit ist eine neue Führung,

The work is a new leadership.

neue Freiheit.

new freedom.

Nicht nur mit Blick auf die Arbeitszeiten.

Not only with regard to working hours.

Ihr Chef vertraut ihnen,

Your boss trusts you,

akzeptiert sie als Experten für ihre Arbeit

She accepts them as experts for their work.

und erlockt sie aus der Komfortzone,

and lures them out of their comfort zone,

fragt sie nach innovativen Ideen,

ask her about innovative ideas,

um die Arbeit für sich

to do the work for oneself

und die Kunden der Bahn besser zu machen.

and to make the customers of the railway better.

Und es bietet Möglichkeiten,

And it offers opportunities,

sich als Mensch und Arbeitskraft weiterzuentwickeln.

to continue developing as a person and as a workforce.

Eigentlich sehr klug.

Actually very clever.

Beide Seiten profitieren.

Both sides benefit.

In der New Work Bubble

In the New Work Bubble

nennt man das Design Thinking.

this is called Design Thinking.

Prof. Schermuly erklärt mir,

Prof. Schermuly explains to me,

immer mehr Unternehmen erkennen,

more and more companies are recognizing,

dass proaktive Mitarbeitende

that proactive employees

gut sind für das Unternehmen.

are good for the company.

Weil sie nicht warten,

Because they do not wait,

bis ein Problem eskaliert,

until a problem escalates,

sondern frühzeitig an dessen Lösung arbeiten.

but rather work on its solution at an early stage.

Dieses Erleben von psychologischem Empowerment

This experience of psychological empowerment

hat sehr viele positive Konsequenzen.

has very many positive consequences.

Die Arbeitszufriedenheit profitiert.

Job satisfaction benefits.

Die Innovationsleistung profitiert.

The innovation performance benefits.

Die Menschen sind weniger gestresst.

People are less stressed.

Die Depressionsneigung geht auch runter.

The tendency towards depression is also decreasing.

Das sind so Sachen,

These are things that,

die die Arbeitnehmer haben.

that the employees have.

Aber, sagt Carsten Schermuly,

But, says Carsten Schermuly,

nur die wenigsten Chefs oder Berater,

only a few bosses or consultants,

wie auch immer man sie nennen mag,

whatever one may call them,

schaffen es am Ende,

make it in the end,

ihre Mitarbeitenden tatsächlich von der Leine zu lassen,

to actually let their employees off the leash,

ihnen zu vertrauen.

to trust them.

Gerade bei der Empowerment-orientierten Führung

Especially in empowerment-oriented leadership

haben wir häufig den Fakt,

we often have the fact that,

dass das nicht praktiziert werden kann,

that this cannot be practiced,

weil die Führungskräfte überhaupt keine Zeit für Führung haben.

because the executives have no time for leadership at all.

Das heißt, die sind eigentlich nebenberuflich Führungskräfte.

This means they are actually part-time leaders.

Von 9 bis 16 Uhr

From 9 AM to 4 PM

werden da fachliche Aufgaben übernommen

Are specialist tasks being taken over there?

und dann habe ich nochmal eine Stunde Zeit,

and then I have another hour.

um irgendwie zu führen

to lead in some way

und habe ein Team von 20 Leuten.

and have a team of 20 people.

Wie soll ich denn da Empowerment-orientiert

How am I supposed to be empowerment-oriented there?

oder coachend oder sinnstiftend führen?

Or lead in a coaching or meaningful way?

Viele dürfen zwar selbstbestimmt arbeiten,

Many may work autonomously,

aber wenn es um neue Ideen

but when it comes to new ideas

oder Entscheidungen geht,

or decisions go,

trifft die am Ende doch der Chef.

In the end, it's the boss who decides.

Unsere Arbeitswelt verändert sich.

Our working world is changing.

Rasant.

Racing.

Für die Chefs und Angestellten.

For the bosses and employees.

Neue Arbeitsmodelle werden immer wichtiger,

New work models are becoming increasingly important,

um Fachkräfte zu gewinnen

to attract skilled workers

und zu halten.

and to hold.

81 Prozent der Erwerbstätigen in Deutschland

81 percent of the employed in Germany

wünschen sich die 4-Tage-Woche.

wish for the 4-day workweek.

Doch ob sie damit zufrieden sind?

But are they satisfied with that?

So wie Daniel, Thomas

Just like Daniel, Thomas.

und die anderen Fahrkartenkontrolleure

and the other ticket inspectors

der S-Bahn München?

the Munich S-Bahn?

Passt.

Fits.

Die haben ihre Walkie-Talkies übrigens

They have their walkie-talkies, by the way.

drei Monate nach der Präsentation bekommen.

receive three months after the presentation.

Hier habe ich gelernt,

Here I have learned,

für mich selbst und für meinen Trupp

for myself and for my team

eine gewisse Verantwortung zu übernehmen.

to take on a certain responsibility.

Selbstbestimmt arbeiten, Einfluss haben

Work independently, have an impact.

und sich kompetent fühlen

and feel competent

kann einen großen Unterschied machen.

can make a big difference.

Jeder ist sein eigener Chef bei uns

Everyone is their own boss with us.

und wir agieren als Team.

and we act as a team.

Also ich persönlich fühle mich wertvoll

So I personally feel valuable.

und wichtig in dem Konzern,

and important in the corporation,

in dem ich arbeite.

in which I work.

Es motiviert Menschen,

It motivates people,

mehr zu leisten.

to achieve more.

Doch es fordert Führungskräfte

But it demands leaders.

wie Christian Bartke.

like Christian Bartke.

Einen Chef, der durchaus seine Anfangsschwierigkeiten

A boss who definitely has his initial difficulties.

mit dem neuen Führungsverhalten schildert,

with the new leadership behavior describes,

aber letztlich zu dem Schluss kommt?

but ultimately comes to the conclusion?

Ich glaube aber auch,

But I also believe,

dass wir auch die nachfolgenden Führungskräfte

that we also the following leaders

auch ein gewisses anderes Mindset einfach mitbringen

also bring a certain different mindset along

und auch danach ausgesucht werden.

and also be selected afterwards.

Das ist kein Prozess, der jetzt von heute auf morgen passiert,

This is not a process that happens overnight.

aber ich bin davor aus,

but I am out before that,

in den nächsten Jahren hat sich das Bild

In the coming years, the picture has changed.

in Deutschland komplett verändert.

completely changed in Germany.

New Work.

New Work.

hr-Autorin Petra Boberg zu der Frage

HR author Petra Boberg on the question

Was bringt die 4-Tage-Woche?

What does the 4-day workweek bring?

Mein Name ist Liane Stahl

My name is Liane Stahl.

und diese Sendung als Podcast

and this show as a podcast

gibt's auch immer und jederzeit

there is always and at any time

auf hr-info-radio.de

on hr-info-radio.de

und in der ARD Audiothek.

and in the ARD Audiothek.

ARD-Text im Auftrag von Funk

ARD text on behalf of Funk

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.