NarrenTalk Podcast No. 250

DVDnarr.com

Podcast – NarrenTalk

NarrenTalk Podcast No. 250

Podcast – NarrenTalk

Hallo und herzlich willkommen zum Noun-Talk Nummer 250, dem inzwischen 250. Podcast von dvdna.com.

Hello and welcome to Noun-Talk number 250, the 250th podcast from dvdna.com.

Ich bin Stefan und bei dieser Joby-Leums-Aufgabe ist es mit mir verbunden per Skype.

I am Stefan, and with this Joby-Leums task, it is connected with me via Skype.

Hallo Andreas.

Hello Andreas.

Und Wolfgang, hallo.

And Wolfgang, hello.

Hi.

Hi.

Also, 250 Ausgaben haben wir schon hinter uns.

Well, we have already completed 250 issues.

Ich war nicht von Anfang an dabei.

I wasn't there from the beginning.

Gibt es bei euch irgendwelche Gedanken, Worte von euch dazu, die ihr jetzt, sag ich mal, die OGs hier seid?

Do you have any thoughts or words on that, now that you are, so to speak, the OGs here?

Nö, eigentlich ist es immer noch schön.

No, actually it's still nice.

Also, ich habe immer noch meinen Spaß.

Well, I'm still having my fun.

Ich quatsche gern mit euch und von daher alles gut.

I like chatting with you, so everything is good.

Auf die nächsten 250 Ausgaben.

To the next 250 issues.

Von mir aus.

As far as I'm concerned.

Aber es ist durchaus ja auch ein, ja.

But it is certainly also a, yes.

Es ist ein langer Weg jetzt gewesen.

It has been a long way now.

Wir haben angefangen 2008.

We started in 2008.

November 2008.

November 2008.

Also, ich sage mal so, es sind zwar nicht im Verhältnis zu anderen Podcasts nicht viele Ausgaben,

Well, I would say that, although there are not many episodes in relation to other podcasts,

aber von der Laufzeit können wir da, glaube ich, mit vielen mithalten.

But in terms of runtime, I think we can keep up with many.

Das stimmt.

That's true.

Und genau genommen sind wir ja ein bisschen über die 250 Ausgaben.

And to be precise, we are actually a little over 250 issues.

Ihr hattet ja auch das ein oder andere Special in der Vergangenheit zu Fantasy Filmfest.

You also had one or two specials in the past for the Fantasy Filmfest.

Filmfest Nights mit aufgenommen.

Film festival nights recorded.

Ja.

Yes.

Also, ja.

So, yes.

Ich glaube, eigentlich hatten wir auch eine Ausgabe 0.

I think we actually had an issue 0 as well.

Genau.

Exactly.

Wir haben bei 0 zu zählen angefangen.

We started counting from 0.

Genau.

Exactly.

Rechnerisch wäre es, glaube ich, jetzt vom Normal sogar die 251.

Mathematically, I believe it would actually be the 251st from the norm now.

Aber wir wollen nicht zu pengelig sein.

But we don't want to be too picky.

Wir sind froh, dass wir es bis hierhin geschafft haben.

We are glad that we have made it this far.

Hoffen, dass wir noch eine Weile durchhalten.

Hoping that we can hold on for a while longer.

Und ja, haben immer noch Spaß dabei, auf jeden Fall.

And yes, we're still having fun with it, definitely.

Genau.

Exactly.

Ja.

Yes.

Und da werden wir die Tradition hüten.

And there we will uphold the tradition.

Und so wie heute, da werden wir nichts verändern

And just like today, we will not change anything.

und weiter unsere Struktur beibehalten.

and further maintain our structure.

Trailer, Last Scene, Hauptreview.

Trailer, Last Scene, Main Review.

Und entsprechend fangen wir jetzt mal mit ein paar Trailer an.

And accordingly, we’ll start with a few trailers now.

Ich habe ein paar rausgesucht.

I have picked out a few.

Bunte Mischung, hoffe ich.

A colorful mix, I hope.

Und beginnen wollen wir mit 1992.

And we want to start with 1992.

Andreas.

Andreas.

Ja.

Yes.

Passt irgendwie zu meinen Last Scene heute, würde ich sagen.

Somehow fits with my last scene today, I would say.

So ein bisschen.

A little bit.

Also auf jeden Fall zu einem davon.

So definitely to one of those.

Weil er wirkt tatsächlich so ein bisschen wie so ein Oldschool-Action-Film.

Because he really does seem a bit like an old-school action movie.

Auch vom Jahr her, dass er im Titel hat, würde das gut passen.

Also from the year it has in the title, that would fit well.

Ray Liotta dabei.

Ray Liotta is there.

Also auch da ein alter Veteran.

So there's an old veteran there too.

Ich sage, gar nicht mal so schlecht.

I say, not too bad at all.

Den könnte ich mir auf dem Streaming-Dienst gut vorstellen,

I can imagine that on the streaming service.

dass ich mir den mal angucke.

that I’ll take a look at it.

Ja, ging mir ähnlich.

Yes, I felt the same way.

Er muss ja dann, wenn Ray Liotta dabei ist, schon eine Zeit lang liegen irgendwie.

He must have been lying around for a while when Ray Liotta is involved, somehow.

Das ist ja dann auch so ein bisschen zwiegespalten das Ganze.

That's a little bit of a mixed bag overall.

Das ist ja dann auch, muss ja irgendwas bedeuten,

That must mean something, after all.

wieso er schon das ein oder andere Jahr herumliegt.

why he has been lying around for a year or two.

Aber der Trailer sah jetzt ehrlich gesagt ganz solide aus.

But the trailer honestly looked quite solid now.

Auch ganz spannend da mit diesen Rodney King-Unruhen in L.A.

Also quite exciting there with these Rodney King riots in L.A.

und dann diesem Platin-Raub oder so, den sie da planen oder durchziehen wollen.

and then this platinum heist or something that they are planning or want to carry out.

Und der Tyrese.

And the Tyrese.

Und Gibson da irgendwie seinen Sohn auch noch irgendwie sucht oder zu sich holen will.

And Gibson is somehow trying to find his son or wants to bring him to him.

Also sah ganz okay aus.

So it looked quite okay.

Ist für mich auch so ein klassischer Leih- oder Streaming-Kandidat irgendwann mal.

It's also a classic candidate for rental or streaming for me at some point.

Ja, ich muss auch sagen, ich bin etwas positiv überrascht worden,

Yes, I must also say that I have been somewhat positively surprised.

als ich das zuerst las.

when I read that for the first time.

Irgendwie ein neuer Tyrese-Gibson-Film mit Ray Liotta.

Somehow a new Tyrese Gibson movie with Ray Liotta.

Da dachte ich auch genau, was Wolfgang sagte.

Then I thought exactly what Wolfgang said.

Okay, Ray Liotta ist schon ein bisschen länger tot leider.

Okay, Ray Liotta has unfortunately been dead for a little while now.

Tyrese-Gibson, gucken wir mal den Trailer an.

Tyrese Gibson, let's take a look at the trailer.

Aber ich muss auch sagen, ich fand ihn auch ganz brauchbar.

But I also have to say, I found him quite useful as well.

Optisch sah der nett aus.

He looked nice visually.

Darsteller okay.

Actors okay.

Ray Liotta noch mal zu sehen, sehr gern.

Very much looking forward to seeing Ray Liotta again.

Solche Rollen kann er.

He can play such roles.

Warum nicht?

Why not?

Und beim Ansehen des Trails ist mir auch eingefallen,

And while looking at the trail, I also thought of that,

dass ich noch immer nicht Detroit von Catherine Bigelow geguckt habe.

that I still haven't watched Detroit by Catherine Bigelow.

Was irgendwie eine ziemliche Lücke ist, in meinen Augen zumindest.

Which is quite a gap, at least in my opinion.

Weil es ja da auch um solche Rassengeschichten und Unruhen geht.

Because it also concerns such racial issues and unrest.

Aber irgendwie bin ich noch nie dazu gekommen, den zu gucken.

But somehow I've never gotten around to watching it.

Ich habe den auch völlig vom Schirm verloren.

I completely lost track of it as well.

Aber jetzt wieder, ja, ist wieder aufgetaucht, hätte ich fast gesagt.

But now again, yes, has reappeared, I would almost say.

Aber 1992, sieht grundsolider aus.

But 1992 looks very solid.

Würde ich mir angucken, wenn er irgendwie bei Prime oder so auftaucht.

I would watch it if it somehow shows up on Prime or something.

Ja.

Yes.

Habt ihr den Detroit schon gesehen?

Have you seen the Detroit yet?

Nein.

No.

Aber ich muss sagen, der interessiert mich irgendwie nicht so wirklich.

But I have to say, I'm just not that interested in him for some reason.

Bin ich ganz ehrlich.

To be completely honest.

Okay.

Okay.

Ich habe ihn leider auch noch nicht gesehen.

Unfortunately, I haven't seen him yet either.

Okay.

Okay.

Gut, dann machen wir weiter.

Alright, then let's continue.

The Last Breath, leider auch tragischer Hintergrund.

The Last Breath, sadly also a tragic background.

Das ist der letzte Film von Julian Sands.

This is the last film of Julian Sands.

Wolfgang.

Wolfgang.

Das sagt mir jetzt leider nichts.

I'm afraid that doesn't mean anything to me now.

Okay.

Okay.

Aber Trailer, muss ich gestehen, sah überraschend unterhaltsam aus mit diesem Schiffswrack

But the trailer, I must confess, looked surprisingly entertaining with that shipwreck.

und den Haien, die sie dann in die Zange nehmen, die Taucher, die da unten sind.

and the sharks that then corner the divers who are down there.

Also die Effekte waren ja dann gerade da am Schluss, wie dieser Hai auftaucht,

So the effects were really there at the end, like when that shark appears,

schon etwas trashig.

already somewhat trashy.

Aber der könnte jetzt ganz...

But that one could now completely...

Dumme, leichte Unterhaltung sein, sage ich mal.

I would say it's silly, light entertainment.

Da wäre ich jetzt nicht abgeneigt.

I wouldn't be opposed to that now.

Andreas, dir sagt Julian Sands, glaube ich, was?

Andreas, I believe Julian Sands means something to you, right?

Ja, definitiv.

Yes, definitely.

Schade, dass er auch schon von uns gegangen ist.

It's a pity that he has also left us.

Wobei ich immer sage, man muss nicht irgendwo allein immer in der Gegend rumwandern.

I always say, you don't have to wander around alone somewhere.

Und da ist er ja nicht der Erste und nicht der Letzte, dem das passiert ist.

And he is neither the first nor the last to experience this.

Und ja, schade drum.

And yes, too bad about that.

Ich mochte den eigentlich immer ganz gern.

I actually always quite liked him.

Hat auch in sehr trashigen Filmen mitgespielt, aber auch in besseren,

Has also appeared in very trashy films, but also in better ones.

wo er dann immer eine oder andere nette Nebenrolle hatte.

where he always had one or another nice supporting role.

Ich glaube, für uns, Stefan, ist er immer noch der Warlock, oder?

I think for us, Stefan, he is still the Warlock, right?

Ja, der Warlock oder der Typ aus Arachnophobia.

Yes, the Warlock or the guy from Arachnophobia.

Genau.

Exactly.

Ja, genau, das war so die Zeit.

Yes, exactly, that was about the time.

Definitiv.

Definitely.

Ansonsten, ja.

Otherwise, yes.

Der Trailer hat mich jetzt...

The trailer has me now...

Ich habe ihn persönlich nicht so vom Hocker gerissen.

I wasn't really impressed by him personally.

Da gibt es bessere Hai-Filme.

There are better shark movies.

Ja, es ist so ein typischer Hai-Film.

Yes, it's such a typical shark movie.

Fand ich okay.

I found it okay.

Es gibt wesentlich schlechtere Hai-Film-Filme, aber gewiss auch wesentlich bessere.

There are certainly much worse shark movies, but surely also much better ones.

Der Regisseur ist Skandinavier.

The director is Scandinavian.

Der hat vorher einen Taucher-Film gedreht.

He previously made a diving film.

Breaking Surface hieß der.

It was called Breaking Surface.

Und da werde ich nachts auf ein Remake bei meinen Last Seen später eingehen.

And there I will later address a remake in my Last Seen at night.

Also auch noch so eine kleine Connection hier innerhalb dieses Podcasts.

So there's also a little connection here within this podcast.

Gut, also da sind wir alle nicht ganz so angetan von The Last Breath.

Well, we are not very keen on The Last Breath.

Vielleicht sieht es ja mit Meanwhile on Earth besser aus.

Maybe it looks better with Meanwhile on Earth.

Und da fange ich einfach mal an.

And I'll just start.

Bis vor ein paar Stunden wusste ich nicht, dass dieser Film existiert.

Until a few hours ago, I didn't know that this movie existed.

Bin zufällig auf den Trailer gestoßen und fand ihn eigentlich ganz ansprechend, muss ich sagen.

I stumbled upon the trailer by chance and actually found it quite appealing, I must say.

Ich fand ja eine gute Stimmung.

I found a good atmosphere.

So ein bisschen dieses Mysteriöse, so ganz leichten Horroreinschlag.

A bit of that mysteriousness, with a slight touch of horror.

Kosmonaut verschwindet oder Astronaut verschwindet.

Cosmonaut disappears or astronaut disappears.

Die Schwester findet dann irgendwie die Möglichkeit, mit ihm zu kommunizieren.

The sister somehow finds a way to communicate with him.

Theoretisch irgendwelche Lebensformen, möglicherweise eine Art Invasion und so weiter.

Theoretically, any forms of life, possibly a kind of invasion, and so on.

Ich fand es nett, absolut.

I thought it was nice, absolutely.

Und den würde ich mir auf jeden Fall irgendwie mal angucken,

And I would definitely want to check it out sometime.

weil ich dadurch neugierig geworden bin, was ich in diesem Trailer gesehen habe.

because I became curious about what I saw in this trailer.

Ja, ist irgendwie eine etwas surreale Alien-Invasion-Variante.

Yes, it's somewhat of a surreal alien invasion variant.

Also nicht irgendwie so groß.

So not too big in any way.

Mit den Raumschiffen und alles niederschießen und wie auch immer.

With the spaceships and shooting everything down and whatever.

Also wie man es aus dem einen oder anderen Hollywood-Film ja kennt,

So as one knows from one or another Hollywood film,

sondern eher so ein bisschen subtil die Menschheit, die da wohl unterwandert werden soll oder so.

but rather a bit subtly the humanity that is supposed to be infiltrated or something like that.

Und ja, dann auch unsere Hauptdarstellerin, die da mit dem Motiv, dass ihr Bruder zurückkehrt,

And yes, then also our main actress, who is there with the motive that her brother returns,

quasi ein bisschen zur Mithilfe gezwungen wird.

essentially being kind of forced to assist.

Oder geködert wird.

Or baited.

Also es sah ganz okay aus.

Well, it looked pretty okay.

Und ja, könnte ich mir durchaus vorstellen, den mal anzuschauen.

And yes, I could definitely imagine taking a look at that.

Also ich hatte ihn ein bisschen auf dem Schirm schon.

Well, I had him on my radar a bit already.

Aus einem Grund, weil der vorige Film des Regisseurs,

For one reason, because the previous film of the director,

I Lost My Body, Nummer zwei im 2019 bei meinen Top Ten war.

I Lost My Body was number two in my top ten in 2019.

Zeichentrickfilm, den es auf Netflix gibt.

Animated film that is available on Netflix.

Und den ich immer noch absolut empfehlen kann.

And whom I can still absolutely recommend.

Der ist nicht perfekt, aber er hat eine super tolle Stimmung.

He’s not perfect, but he has a really great vibe.

Und war auch oder ist da auch schon sehr eigenwillig.

And was it also or is it already very idiosyncratic?

Ähnlich wie der jetzt hier auch.

Similar to the one here now.

Von daher, ja, war der definitiv bei mir auf der Agenda.

So yes, he was definitely on my agenda.

Und als ich dann irgendwie mal recherchiert hatte bezüglich des Regisseurs,

And when I had somehow researched the director,

was der sonst noch gemacht hatte.

what else he had done.

Und der schon so ein bisschen eine Ähnlichkeit mit Stefan hat,

And he already has a bit of a resemblance to Stefan,

war er natürlich.

He was of course.

Ich habe noch einen Grund, mir den anzugucken.

I have another reason to check it out.

Muss ich nachher mal googeln.

I have to Google it later.

Ich habe mir tatsächlich deinen Film jetzt aufgeschrieben.

I actually wrote down your movie now.

I Lost My Body.

I Lost My Body.

Hatte ich so gar nicht mehr auf dem Schirm, welcher das war.

I had completely lost track of which one that was.

Ich hatte es dann irgendwie auch gelesen,

I had somehow read it too.

dass er vorher I Lost My Body gedreht hat.

that he previously directed I Lost My Body.

Aber ich konnte es auch nicht zuordnen.

But I couldn't categorize it either.

Ich habe auch nicht weiter nachgeschaut.

I also didn't look any further.

Aber jetzt scheint er doch ganz interessant zu sein,

But now he seems to be quite interesting after all,

wenn du ihn so hoch auf deine Top Ten Wertung eines Jahres gesetzt hast.

if you placed him so high on your Top Ten ranking of a year.

Ja, und das für eigentlich.

Yes, and that for actually.

In Anführungsstrichen sogar einen romantischen Film.

In quotation marks, even a romantic film.

Ja, nicht schlecht.

Yes, not bad.

Also gut, mal wieder was, was man rausgucken könnte.

So alright, something to look out for again.

Okay, gut, dann gehen wir mal wieder ein bisschen zu etwas leichterem.

Okay, good, then let's move on to something a bit lighter.

Coop, Ausrufungszeichen, Wolfgang.

Coop, exclamation mark, Wolfgang.

Der könnte durchaus auch ganz unterhaltsam und witzig werden,

It could certainly become quite entertaining and funny.

da mit diesem Spiel ja dann im Anfang des letzten Jahrhunderts,

since this game began in the early part of the last century,

und wie dann quasi die Dienerschaft bzw. der Koch jetzt in dem Fall

and how then, in a way, the servants or the cook in this case

gegen die Hausherren aufbegehrt und zur Zeit der spanischen Grippe war es, glaube ich.

rebelled against the home team, and it was during the time of the Spanish flu, I believe.

Und ja, da ist halt so eine Culture-Clash-Komödie oder Komödie,

And yes, it's just one of those culture clash comedies or comedies,

das ist jetzt vielleicht ein bisschen weit hergeholt,

that might be a bit far-fetched now,

aber sah zumindest ganz interessant aus, auch vom Setting.

but looked quite interesting at least, also in terms of setting.

Und ja, wenn der irgendwo mal im Stream läuft oder so,

And yes, if it ever airs in a stream or something,

dann schaue ich mir den bestimmt mal an.

Then I'll definitely take a look at it.

Ich nicht.

Not me.

Warum nicht?

Why not?

Zu lustig.

Too funny.

Nee, nein, also ich mag den Hauptdarsteller, wie heißt der, Saskat auch?

No, no, I mean I like the main actor, what's his name, Saskat too?

Peter Saskat.

Peter Saskat.

Ja, genau, ist nicht so meins, er hat mal ganz nette Sachen, so ruhig, okay.

Yes, exactly, it's not really my thing, he has some quite nice things, so calm, okay.

Aber er ist jetzt nicht mein Lieblingsschauspieler, sage ich mal.

But he is not my favorite actor anymore, I would say.

Und ich mag so, ich weiß nicht, diese Art.

And I like it like that, I don't know, this kind.

Von Komödien nicht wirklich.

Not really about comedies.

Also das ist meistens für mich persönlich immer zu anstrengend,

So that's usually always too exhausting for me personally,

einfach das anzugucken, bin ich ganz ehrlich.

Just to look at that, I am being completely honest.

Okay.

Okay.

Ich konnte tatsächlich auch mit dem Trailer was anfangen.

I actually could make something of the trailer too.

Ich bin jetzt auch nicht so ein weniger großer Komödien-Fan,

I'm not really a huge fan of comedies either.

aber tatsächlich fand ich den relativ charmant.

But actually, I found him relatively charming.

Ich musste schmunzeln, als du es gerade mit dem Saskat gesagt hast,

I had to smile when you just said it with the Saskat.

weil ich es in Erinnerung habe, dass du schon ein paar Mal

because I remember that you have already a few times

im Laufe unserer Podcast-Karriere erwähnt hast,

during our podcast career you mentioned,

dass du ihn nicht so...

that you don't...

...schätzt.

...appreciates.

Ja.

Yes.

Für mich ist er okay.

For me, he's okay.

Also, aber, nö, ich fand den Trailer tatsächlich ganz, ganz amüsant irgendwo.

Well, no, I actually found the trailer quite, quite amusing in some way.

Und ich würde ihn mir angucken,

And I would take a look at him,

wenn der auf dem Streaming-Service auftauchen würde.

if it were to appear on the streaming service.

Geld würde ich dafür nicht ausgeben oder ähnliches.

I wouldn't spend money on that or something similar.

Aber dafür fand ich ihn schon ganz nett,

But I found him quite nice after all.

dass ich mir den schön, falls er auftauchen würde, mich dran erinnert.

that I would remember the beautiful one if he were to appear.

Allein vom Titel her würde ich wahrscheinlich draufstoßen und sagen,

Just from the title alone, I would probably come across it and say,

okay, das war also der und dem meine Chance gebe.

Okay, that was the one I give my chance to.

Das...

The...

Also, dafür hat er mich durchaus angesprochen, irgendwie.

Well, he definitely approached me about that, in a way.

Der Trailer, muss ich gestehen.

The trailer, I must admit.

Ja.

Yes.

Gut, gut.

Good, good.

Genauso wie der nächste Trailer.

Just like the next trailer.

Da fange ich auch einmal an.

I'll start too.

Anora wusste ich auch bis vor ein paar Tagen nicht wirklich,

Up until a few days ago, I didn't really know either,

dass es den gibt.

that there is one.

Obwohl ich, glaube ich, irgendwann bestimmt mal gelesen habe,

Although I think I must have read it at some point,

dass er die Goldene Palme in Cannes dieses Jahr gewonnen hat.

that he won the Golden Palm at Cannes this year.

Aber, ja.

But, yes.

Da bin ich so ein bisschen Richtung Andreas' Argumentation.

I'm somewhat inclined towards Andreas' argumentation.

Gerade ich finde Mickey Madison manchmal echt anstrengend.

I find Mickey Madison really exhausting sometimes.

Und hier scheint es vielleicht zu gehen,

And here it seems that it might work,

wenn sie nicht zu überdreht auftritt.

if she doesn't come across as too over-the-top.

An sich fand ich den Trailer nämlich ganz nett.

I actually thought the trailer was quite nice.

Würde mir den auch definitiv anschauen wollen.

I would definitely want to watch that too.

Über halt, ja, so ein Call Girl oder Escort, die Ehe eingehen,

Wait, yes, like a call girl or escort getting married.

russische Familie, Hintergrund.

Russian family, background.

Keine Ahnung, ob es da auch irgendwie kriminelle Aktivitäten gibt.

No idea if there are any criminal activities involved as well.

Aber ein bisschen was wird ja angedeutet.

But a little bit is hinted at.

Aber ich fand es ganz interessant.

But I found it quite interesting.

Und dadurch, dass er mich irgendwie angesprochen hat,

And by him somehow addressing me,

der Trailer durchaus,

the trailer quite,

und dass er scheinbar auch so gut ist,

and that he apparently is so good as well,

dass er die Goldene Palme gewonnen hat,

that he has won the Golden Palm,

würde ich den mir schon angucken wollen.

I would like to take a look at it.

Wie gesagt, Mickey Madison, so in den Rollen, wo ich sie gesehen habe,

As I said, Mickey Madison, in the roles I've seen her in,

war sie teilweise ganz gut, aber ist manchmal einfach drüber.

It was partly quite good, but sometimes it's just over the top.

Und wenn das hier irgendwie in Schach gehalten wurde,

And if this was somehow kept in check,

dann könnte das was werden.

Then that could work out.

Ich habe gerade gesehen, der geht auch fast zweieinhalb Stunden.

I just saw that it also lasts almost two and a half hours.

Das ist dann, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man,

That is when one, when one, when one, when one, when one,

wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man,

if one, if one, if one, if one, if one, if one, if one, if one, if one

wie du sagst, wenn sie dann drüber ist,

as you say, when she is done with it,

dann ist es eine lange Zeit zu durchhalten.

Then it is a long time to endure.

Aber ich kann mich dir anschließen.

But I can join you.

Ich fand den auch ganz witzig und unterhaltsam.

I also found it quite funny and entertaining.

Und die Ausgangssituation ist ja auch eine ganz nicht ungewöhnlich,

And the initial situation is also quite unremarkable.

aber ganz witzige mit, wie du schon gesagt hast, dem Kolgerl,

but quite funny with, as you already said, the little buddy,

der ist da diesen jungen Russen heiratet,

he is marrying that young Russian.

der ja irgendwie sehr viel Geld zur Verfügung hat.

who somehow has a lot of money at their disposal.

Und wie du schon sagst, wo man nicht so genau weiß, wo es herkommt,

And as you already said, where one is not so sure about where it comes from,

sah, sah ganz okay aus.

looked, looked quite okay.

Aber ja, wenn, wenn dann die Figur recht anstrengend wird oder die Hauptfiguren,

But yes, if the character becomes quite demanding or the main characters,

dann ist es auch eher eine Qual.

Then it's rather a torment.

Aber ja, ich, den würde ich mal auf mich zukommen lassen.

But yes, I would let him come up to me.

Ja, das ist, glaube ich, nichts für mich.

Yes, I don't think that's for me.

Ich hatte von Sean Baker, dem Regisseur der Florida Project,

I had heard from Sean Baker, the director of Florida Project,

mal versucht zu gucken, ja, der ja auch sehr hoch gelobt war.

"tried to watch it, yes, it was also highly praised."

Aber es ist auch irgendwie nicht meine Art von Film gewesen.

But it also wasn't really my kind of movie.

Und ich weiß gar nicht, ich glaube, Red Rocket hat er noch gemacht.

And I don't even know, I think he still made Red Rocket.

Irgendwie zwischendrin.

Somehow in between.

Da habe ich einen Trailer auch, aber auch der hat mich nicht wirklich angesprochen.

I have a trailer too, but that didn't really appeal to me either.

Und von daher denke ich auch nicht, dass ich Anora gucken werde.

And for that reason, I don't think I will watch Anora.

Unabhängig von der Hauptdarstellerin.

Independent of the main actress.

Ja, die beiden sind gut.

Yes, the two are good.

Ja, die beiden Vorgängerfilme habe ich auch noch nicht geschaut.

Yes, I haven't watched the two previous films either.

Ich weiß, dass es sie gibt, aber da war auch das Interesse irgendwie nicht vorhanden,

I know that they exist, but there was also a certain lack of interest.

die jetzt irgendwie aktiv mehr irgendwo rauszusuchen oder so.

which is now somehow actively looking for something more somewhere or so.

Ja, mal gucken, mal gucken.

Yeah, we'll see, we'll see.

Bleibt abzuwarten, würde ich sagen.

We'll have to wait and see, I would say.

Ja, mal schauen.

Yes, let's see.

Weil gelobt wird er ja auch.

Because he is also praised.

Und wie du schon sagst, kann hat er auch gewonnen.

And as you already said, he has won as well.

Aber auch von der Story her spricht es mich jetzt nicht wirklich an.

But even in terms of the story, it doesn't really appeal to me.

Okay, wenn es keine abschließenden Worte gibt,

Okay, if there are no final words,

wenn es keine abschließenden Worte gibt,

if there are no concluding words,

scheint nicht so.

Doesn't seem so.

Dann machen wir weiter.

Then let's continue.

Last scene.

Last scene.

Und da würde ich heute mal beginnen.

And I would start there today.

Ich habe mir zwei Sachen in letzter Zeit angeguckt.

I have looked at two things recently.

Eigentlich ein paar mehr, aber zwei möchte ich euch jetzt mal vorstellen.

Actually a few more, but I would like to introduce you to two now.

Wir beginnen einen, den hatte ich bei der 99-Cent-Aktion bei Amazon geliehen.

We're starting one that I borrowed during the 99-cent promotion on Amazon.

Und zwar The Dive.

Namely The Dive.

Worum geht es?

What is it about?

Oder beziehungsweise, was für ein Film ist das?

Or rather, what kind of movie is that?

The Dive klingt etwas generisch.

The Dive sounds a bit generic.

Ist tatsächlich ein deutsches Remake des schwedisch-norwegisch-belgischen Films Breaking Surface,

It is indeed a German remake of the Swedish-Norwegian-Belgian film Breaking Surface.

den ich vorhin kurz erwähnt habe.

that I briefly mentioned earlier.

Jener Film stammt aus dem Jahr 2020.

That film is from the year 2020.

The Dive aus dem Jahr 2023.

The Dive from the year 2023.

Ist also jetzt auch nicht so die Zeit vergangen zwischen diesen beiden Filmen.

So there hasn't been much time that has passed between these two films.

Und normalerweise ist es ja definitiv so,

And normally it is definitely the case that,

dass ich eigentlich eher nicht zum deutschen Produkt greifen würde,

that I actually would rather not opt for the German product,

wenn es ein schwedisches Pendant oder ähnliches gibt,

if there is a Swedish equivalent or something similar,

weil ich durchaus skandinavische Filme auch gern mag.

because I quite like Scandinavian films as well.

Aber hier wurde ich doch so ein bisschen dazu animiert, den zu gucken.

But here I was somewhat encouraged to watch it.

Auch nicht wegen dem Regisseur.

Not even because of the director.

Maximilian Erlen.

Maximilian Erlen.

Wein, heißt er.

His name is Wine.

Der hat Stereo und so gedreht.

He turned it with stereo and so on.

Habe ich alles nicht gesehen, weil, um es nochmal zu sagen,

I didn't see any of it because, to say it again,

ich bin nicht so der deutsche Filmfreund.

I'm not really a fan of German films.

Aber hier ist es so gewesen, dass ich hauptsächlich darauf aufmerksam wurde,

But here it was such that I mainly became aware of it,

weil Sophie Lowe die Hauptrolle spielt.

because Sophie Lowe plays the lead role.

Die mag ich gern.

I like that.

Und dass der Film auch auf Malta spielt und dort gedreht wurde,

And that the film also takes place in Malta and was shot there,

wo ich vor einiger Zeit im Urlaub war.

where I was on vacation some time ago.

Und so dachte ich, greifen wir doch mal zu dem.

And so I thought, let's grab that one.

Und dann bot sich die Aktion bei Amazon dafür an.

And then the action on Amazon was a good opportunity for that.

Worum geht es?

What is it about?

Erzählt wir die Geschichte von zwei Schwestern, Drew und May.

It tells the story of two sisters, Drew and May.

Die sind sich so ein bisschen entfremdet über die Jahre,

They have become somewhat estranged over the years,

weil, wie es so ist in der Familie, bestimmte Sachen aus der Vergangenheit,

because, as it is in the family, certain things from the past,

die natürlich auch mit in diesen Filmverlauf reinspielen.

which also play a role in the course of this film.

Und die treffen sich eigentlich regelmäßig,

And they actually meet regularly,

ich glaube einmal im Jahr ist das, wenn ich mich recht erinnere,

I believe it's once a year, if I remember correctly.

zum Tauchen, weil sie auch früher sehr viel im Wasser gemacht haben,

for diving, because they also did a lot in the water before,

damals noch zusammen mit ihrem Vater.

back then still together with her father.

Und dieses Mal suchen sie sich einen Steilküstenabschnitt auf Malta auf.

And this time they are choosing a steep coastline section in Malta.

Schön entlegen.

Beautifully secluded.

Aber halt mit so einem Steg schon vorbereitet, extra für Taucher,

But wait, already prepared with such a jetty, especially for divers,

weil es da auch, man braucht eine Weile, um runterzukommen,

because it takes a while to come down.

die Klippe runter, um bis zu so einem kleinen Kiesstrand zu kommen.

down the cliff to reach a small pebble beach.

Und von da aus führt halt so ein metallener Steg ins Wasser.

And from there, a metal walkway leads into the water.

Und dann geht es auch nochmal schön unter Wasser abwärts,

And then it really goes nicely down underwater,

mit einer kleinen Höhenformation da drunter und so.

with a small elevation underneath and so on.

Also eine sehr schöne Tauchstelle, abgelegen, gelegen.

So a very beautiful diving spot, remote, located.

Und da wollen die beiden halt auch tauchen.

And they both want to dive too.

Ja, das machen sie auch.

Yes, they do that too.

Und ja, das läuft alles gut.

And yes, everything is going well.

Und wie es dann so ist in so einem Film,

And as it usually goes in such a film,

gibt es aber natürlich irgendwann eine Not- oder eine Gefahrensituation.

But of course there will eventually be an emergency or a dangerous situation.

Die ist in dem Fall oben oberhalb der Wasseroberfläche ein Erdrutsch

This is a landslide above the water surface in this case.

oder auf jeden Fall gibt ein Teil von dem Hang nach.

or in any case, a part of the slope gives way.

Dadurch passiert es, dass sowohl ihre Sachen,

This causes both her things,

die noch am Strand liegen, verschüttet werden,

those still lying on the beach will be buried,

als auch das Felsbrocken ins Wasser rollen

as well as the boulder rolling into the water

und natürlich auch in ihren Händen,

and of course also in their hands,

in ihre Richtung nach unten sinken.

sink down in their direction.

Dabei passiert es, dass einer der beiden Schwester,

In the process, it happens that one of the two sisters,

nämlich May, mit dem Bein eingeklemmt wird,

namely May, who is trapped with the leg,

weil ein Felsbrocken halt runterfällt.

because a boulder just falls down.

Und jetzt ist es natürlich so, dass irgendwann die Luft ausgeht.

And now, of course, it is the case that eventually the air runs out.

Und die Sache ist die, eigentlich gibt es Tanks oben

And the thing is, actually there are tanks up there.

und die sind aber verschüttet worden.

and they have been buried.

Es gibt auch Ersatztanks im Auto.

There are also spare tanks in the car.

Aber der Zeitfaktor spielt halt eine Rolle,

But the time factor does play a role,

weil es einfach nur eine bestimmte Zeit gibt,

because there is simply only a certain time,

wie lange sie dort unten sein kann,

how long she can be down there,

bis der Tank leer ist, bis er gewechselt werden muss, etc.

until the tank is empty, until it needs to be changed, etc.

Es droht keine neue Gefahr,

There is no new danger looming,

dass weitere Erdrutsche und so passieren, das nicht.

that further landslides and such do not happen.

Also so weit geht das Ganze nicht,

So it doesn't go that far,

sondern das ist halt die Situation.

but that's just the situation.

Und die Problematik ist halt auch, wie man an andere Sachen kommt.

And the problem is also how to access other things.

Und zum Beispiel ist das ganz nett gemacht,

And for example, that's quite nicely done,

weil der Zeitfaktor spielt eine Rolle.

because the time factor plays a role.

Drew muss halt sowohl auftauchen, darf nicht zu schnell auftauchen,

Drew just has to show up, but can't show up too quickly.

wegen der Dekompression,

due to decompression,

muss den Hang hochrennen, ans Auto ran.

I have to run up the slope to the car.

Die Tanks sind aber leider im Kofferraum eingesperrt

The tanks are unfortunately locked in the trunk.

und ihre Tasche ist halt, wie gesagt, am Strand verschüttet.

And her bag is, as I said, spilled on the beach.

Und somit muss sie versuchen, auch den Wagen aufzubrechen, etc.

And so she has to try to break into the car as well, etc.

Also diverse Sachen.

Also various things.

Gut gemacht, auf jeden Fall.

Well done, in any case.

Wettlauf gegen die Zeit, definitiv.

Race against time, definitely.

Zwischendurch bleibt man auch mal im May unten vom Film her.

In between, one also stays in May from the film.

Sie fängt so ein bisschen an,

She starts to get a little bit into it,

zu halluzinieren, beziehungsweise einfach auch Sachen

to hallucinate, or simply things

aus ihrer Vergangenheit durchzudenken oder in Erinnerung zu rufen.

to think through or to recall from their past.

Und das wird zum Glück auch nicht überstrapaziert.

And fortunately, that is not overused either.

Und es ist halt auch eine schöne Sache.

And it is also a nice thing.

Also beziehungsweise die Unterwasseraufnahmen sind schick und so,

Well, the underwater shots are nice and all,

aber die Schwere der Situation ist halt auch ein Kontrast

but the gravity of the situation is also a contrast

zu dem schönen sonnigen Wetter, zu dem schönen Wasser und ähnliches.

to the beautiful sunny weather, to the beautiful water, and similar things.

Und natürlich dadurch, dass es so abgelegen auf Malta spielt,

And of course, because it is set in such a remote location in Malta,

ist es halt wirklich nur felsig.

It is really just rocky.

Es ist wirklich alles um die Szenerie herum

It's really all about the scenery around.

und wirkt dadurch auch so ein bisschen lebensfeindlich, das Ganze.

and as a result, it seems a bit hostile to life, the whole thing.

Also einfach die kargen Landschaften.

So just the barren landscapes.

Und ja, einfach dieses Auf- und Abtauchen,

And yes, just this up and down diving,

nicht schnell genug auf- und abtauchen

not diving up and down quickly enough

oder dann einfach zu schnell auftauchen und ähnliches,

or then just appear too quickly and similar,

spielt da alles mit rein.

everything comes into play there.

Das ist alles ganz gut gemacht, auf jeden Fall.

That is all well done, for sure.

Die beklemmende Lage und so wird nachvermittelt.

The oppressive situation is being communicated afterward.

Auch am Anfang, wo sie in die Höhle reintauchen.

Even at the beginning, where they dive into the cave.

Ich bin A, kein Wasserfreund

I am A, not a water friend.

und habe auch nicht so das Bedürfnis, groß tauchen zu gehen.

and I also don't have the desire to go diving much.

Und schon gar nicht, sich durch enge Höhleneingänge zu quetschen.

And certainly not to squeeze through narrow cave entrances.

Weder auf Land noch unter Wasser.

Neither on land nor underwater.

Da schon gar nicht.

Not at all.

Also da war bei mir auch so ein bisschen Beklemmung beim Zusehen einfach.

So I felt a bit of anxiety while watching, too.

Und dementsprechend hat der Film eigentlich ganz gut bei mir funktioniert.

And accordingly, the film actually worked quite well for me.

Es werden auch bestimmte melodramatische Sachen nicht groß aufgefahren.

Certain melodramatic elements are not heavily emphasized either.

Also da wird sich ein bisschen zurückgehalten,

So there is a bit of restraint.

auch in Sachen bei bestimmten Spannungssituationen.

also in matters concerning certain tension situations.

Dadurch wirkt das ein ganz bisschen eingeschränkt.

This makes it seem a bit restricted.

Also man hätte in Sachen Thrills definitiv noch mehr rausholen können.

So one could have definitely gotten even more out of the thrills.

Aber ich fand die Ideen ganz gut.

But I thought the ideas were quite good.

Vor allem, wie man in dieses Auto versucht reinzukommen,

Especially how one tries to get into this car,

wie sie versucht, Hilfe zu holen.

how she tries to get help.

Und so, das ist wirklich gut gemacht.

And so, that is really well done.

Und der Film ist, soweit ich es beurteilen kann,

And the film is, as far as I can judge,

ziemlich realistisch in der Hinsicht.

quite realistic in that regard.

Und gefiel mir deswegen wirklich gut in der Beziehung.

And that really appealed to me in the relationship.

Wie gesagt, es ist ein glaubwürdiger Film irgendwo.

As I said, it is a credible film somewhere.

Also man muss nicht zu viel Suspension of Disbelief aufwarten.

So one doesn't have to suspend disbelief too much.

Man kann sich das angucken.

You can take a look at that.

Tom Tick was Kameramann.

Tom Tick was a cameraman.

Frank Riebe hat alles ganz schick bebildert, auf jeden Fall.

Frank Riebe has illustrated everything quite nicely, for sure.

Ich mag Sophie Lowe.

I like Sophie Lowe.

Auch die andere Darstellerin, die ich vorher nicht so kannte,

The other actress, whom I didn't know as well before,

Luisa Krause, war gut, definitiv.

Luisa Krause was good, definitely.

Die Regie war völlig in Ordnung.

The direction was completely fine.

Aber wie gesagt, manchmal hätte ich mir doch gewünscht,

But as I said, sometimes I wish I had...

so blöd das jetzt auch klingt,

as silly as it may sound now,

dass man so ein bisschen mehr auf das traditionelle

that one pays a bit more attention to the traditional

Spannungserzeugungselement eingegangen wäre.

The voltage generation element would have been received.

Nichtsdestotrotz, starke 6 von 6.

Nevertheless, a strong 6 out of 6.

Das ist eine Szene von mir.

That is a scene of mine.

Ich kenne das Original nicht.

I do not know the original.

Das Original spielt auch, ich glaube,

The original also plays, I believe,

ich bin mir nicht sicher,

I am not sure,

ob das vor einer isländischen Küste spielt

whether it takes place off the coast of Iceland

oder auch der skandinavischen,

or also of the Scandinavian,

ist aber schon vom Setting halt das komplette Gegenteil.

but the setting is really the complete opposite.

Während es hier alles sonnendurchflutet ist und ähnliches,

While everything here is bathed in sunshine and similar,

spielt das Original halt in der eisigen, düsteren Nordsee.

The original takes place in the icy, bleak North Sea.

Somit hebt sich das schon ein bisschen ab.

Thus, it stands out a bit.

Die weiteren Unterschiede kenne ich nicht.

I do not know the other differences.

Aber ich habe jetzt ehrlich gesagt auch nicht mehr so das Verlangen,

But to be honest, I really don't have that desire anymore.

das Original zu gucken.

to watch the original.

Dieses Remake für den deutschen Film,

This remake for the German film,

alle Achtung, absolut gut international produziert,

respect, absolutely well produced internationally,

ist halt auch auf Englisch und kann sich sehen lassen.

It's also in English and can be seen.

Ich war zufrieden, 6 von 10, also 6,5 von 10,

I was satisfied, 6 out of 10, so 6.5 out of 10.

also quasi starke 6 von 10 von mir

So basically a strong 6 out of 10 from me.

und kann den durchaus empfehlen,

and can certainly recommend it,

dass wenn er zum Beispiel bei Prime mit im Abo drin ist,

that when he is included in the subscription, for example, with Prime,

dass der mal geguckt wird oder ähnliches.

that it will be looked at or something similar.

Und Andreas hätte ihn ja schon fast geguckt,

Andreas would have almost watched it.

aber ist knapp dran vorbeigeschrammt.

but it just barely missed.

Ähm, korrekt.

Um, correct.

Aber ich hatte mir geliehen, aber leider vergessen zu gucken

But I had borrowed it, but unfortunately forgot to check.

und dann war die Zeit abgelaufen.

and then the time was up.

Aber ich kann immerhin sagen, ich habe das Original gesehen,

But I can at least say I have seen the original,

Breaking Surface.

Breaking Surface.

Ich glaube, also ich weiß nicht, wo es direkt spielt,

I believe, so I don't know where it plays directly,

aber es soll schon, glaube ich, eher in Norwegen, Schweden,

but I believe it should be more in Norway, Sweden,

irgendwo da oben spielen, gedreht wurde.

somewhere up there, it was filmed.

Das weiß ich, hatte ich nochmal nachgeguckt auf den Lofoten.

I know that, I had checked again on the Lofoten.

Und ja, von daher.

And yes, from that point of view.

Ja.

Yes.

Ähm, ja, wie du schon sagst, da war es eher kälter und düsterer.

Um, yes, as you said, it was rather colder and gloomier there.

Aber auch, ich sage jetzt mal, die Handlung eigentlich relativ identisch.

But also, I would say, the plot is actually relatively identical.

Ähm, von daher, keine Ahnung.

Um, I have no idea.

Da werde ich mir mal bei Gelegenheit der Dive angucken,

Then I'll take a look at the dive when I get the chance.

wie das Ganze in Sonne aussieht.

what the whole thing looks like in the sun.

Ja.

Yes.

Lola-Renn für Taucher.

Lola race for divers.

Genau.

Exactly.

Ist mir da auf den Kopf gegangen.

It went over my head.

So ungefähr.

About that.

Einmal rauf, einmal runter.

Once up, once down.

Ja.

Yes.

Ähm, ich muss gestehen,

Um, I must confess,

das fand ich jetzt ganz spannend,

I found that quite exciting.

deine Schilderung.

your description.

Ich habe mir den jetzt parallel bei Videobuster

I have now ordered it simultaneously from Videobuster.

mal auf die Leihliste auch gesetzt.

also added to the rental list.

Ähm, ja, mal schauen,

Um, yeah, let's see.

wann er ankommt und ob er dann im Player landet

when he arrives and whether he will land in the player then

oder, äh,

or, uh,

ungesehen zurückgeschickt wird,

returned unseen,

was ja auch hin und wieder vorkommt.

which does happen from time to time.

Aber, ähm, das klang jetzt ganz interessant,

But, um, that sounded quite interesting now,

deine Schilderung zu The Dive.

Your description of The Dive.

Ja, kannst dir,

Yes, you can.

wie Andreas wohl sagt, da einfach aussuchen,

as Andreas probably says, just pick it.

ob du halt das Sonnige haben möchtest

if you want to have the sunny one

oder das düstere Nordische.

or the gloomy Nordic.

Aber,

But,

äh, ja, inhaltlich sollen die wohl sich nicht viel geben.

Uh, yes, content-wise they probably don't differ much.

Aber, na ja, warum nicht?

But, well, why not?

Also, ich war zufrieden.

Well, I was satisfied.

Gut, ich war auch im Kino

Good, I was also at the cinema.

und kann auch schon vorwegnehmen,

and can also reveal in advance,

dass ich auch da zufrieden aus dem Kino rausgekommen bin.

that I also came out of the cinema satisfied.

Ich habe mir Maxine angeguckt,

I took a look at Maxine,

ähm, den Abschluss der Trilogie

um, the conclusion of the trilogy

oder vorzeitiger Abschluss der Trilogie,

or premature completion of the trilogy,

weil eventuell denkt Ty West,

because maybe Ty West thinks,

der Regisseur, nochmal drüber nach,

the director, think about it again,

vielleicht doch noch was nachzulegen.

maybe still add something.

Ähm, Teil 1 war X,

Um, part 1 was X,

dann kam das Prequel Pearl

Then the prequel Pearl came out.

und jetzt geht es um Maxine,

and now it’s about Maxine,

geschrieben mit drei Xe.

written with three Xs.

Und worum geht's?

And what's it about?

Es geht um die besagte Maxine Minx,

It is about the aforementioned Maxine Minx,

wiedergespielt von Mia Goth.

played by Mia Goth.

Die hat das, äh,

She has that, uh,

Pornodreh-Massaker

Porn shoot massacre

überlebt aus X

survived from X

und, ähm, ist jetzt in den 80ern angekommen

and, um, has now arrived in the 80s

und arbeitet

and works

als Pornodarstellerin

as a porn actress

in L.A.

in L.A.

Ähm, möchte es aber natürlich weiterbringen,

Um, I would like to take it further, of course,

denn sie möchte natürlich immer noch ein Star werden

because she still naturally wants to become a star

und es zu großem Ruhm

and to great fame

in Hollywood bringen

bring to Hollywood

und spricht deswegen auch gleich,

and therefore also speaks right away,

ähm,

uh,

Anfang, ähm, vor.

Beginning, um, before.

Ein Horrorfilm soll gedreht werden

A horror movie is to be filmed.

und da

and there

hat sie gleich am Anfang

she did at the very beginning

eine sehr aussagekräftige Audition,

a very expressive audition,

wo sie auch der Regisseurin sehr gefällt

where she also pleases the director very much

und dementsprechend bekommt sie relativ schnell

and accordingly she gets relatively quickly

die Rolle und die Dreharbeiten

the role and the filming

sollen in Kürze anfangen

should start shortly

und das ist so ihr Traum,

and that is their dream,

dass sie mit dieser Rolle rauskommt.

that she comes out with this role.

Es ist eine Fortsetzung,

It is a continuation.

The Puritan Teil 2

The Puritan Part 2

und, ähm, die Regisseurin Elizabeth Bender,

and, um, the director Elizabeth Bender,

gespielt von Elizabeth Debicki,

played by Elizabeth Debicki,

möchte daraus einfach sehr,

just want very much from it,

nicht nur einfach einen B-Movie-Horrorfilm drehen,

not just simply make a B-movie horror film,

sondern, äh, wie es heißt,

but, uh, as it's called,

a B-Movie with A-Movie-Ambition

a B-movie with A-movie ambition

und, ähm,

and, um,

das halt, ja,

that holds, yes,

das was Besonderes draus wird

that something special will come out of it

und sie sieht in Maxine halt die Chance,

and she sees in Maxine the opportunity,

ähm, setzt sich auch gegen die Produzenten durch,

uhm, also stands up against the producers as well,

eine Pornodarstellerin zu engagieren

to hire a porn actress

und, ja, Maxine, ähm,

and, yes, Maxine, um,

wehnt sich in Richtung, äh,

leans in the direction of, uh,

ihrem Ziel,

their goal,

dass sie da auf dem richtigen Weg ist.

that she is on the right track there.

Aber, wie es denn so ist, ähm,

But, as it often is, um,

in dieser Filmreihe

in this film series

kann es jetzt nicht gewesen sein.

It can't have been now.

Nein, ähm, hier geht nämlich auch

No, um, it works here too.

der Night Stalker um,

the Night Stalker around,

ein berühmter Serienkiller aus den 80ern,

a famous serial killer from the 80s,

ähm, gab's wirklich

um, was really there

und der mordet gerade auch in L.A.

and is currently killing in L.A.

und das, äh, hat, macht alle gerade

and that, uh, makes everyone just fine

ein bisschen nervös und auch plötzlich,

a little nervous and also suddenly,

äh, geschieht es, dass in, ähm,

Uh, does it happen that in, uh,

Maxines Nähe Leichen auftauchen,

Maxine's proximity brings corpses to light,

die alle mit ihr in Verbindung stehen,

those who are connected with her,

die auch alle satanistische Male tragen

who also bear all satanic markings

und, ähm, was auch ein Zeichen des

and, um, which is also a sign of the

Night Stalkers ist, ähm,

Night Stalkers is, um,

Man geht allerdings irgendwie

One somehow gets by.

relativ schnell davon aus, dass sie

relatively quickly assume that they

eventuell auch nichts mit dem Night Stalker

possibly nothing to do with the Night Stalker

zu tun haben könnten, die taten

could be involved, the actions

und somit ist nicht ganz klar,

and thus it is not entirely clear,

was da los ist.

what's going on there.

Zwei Polizisten bekommen den Fall zugeteilt,

Two policemen are assigned to the case,

Williams und Torres, gespielt von Michelle Monaghan

Williams and Torres, played by Michelle Monaghan.

und Bobby Cannavale

and Bobby Cannavale

und, äh, gehen der Sache nach,

and, um, we are looking into the matter,

aber natürlich gerade in dem Milieu,

but of course especially in that environment,

in dem sich, ähm, Maxine bewegt,

in which, um, Maxine moves,

ähm, also, na, Sexjobs,

uhm, well, um, sex jobs,

Pornodrehs, ähm,

porn shoots, um,

ähm, schmuddelige Revierungen,

uhm, messy revisions,

Idioteken, Hinterhöfe und sowas,

Idiots, backyards, and such things,

da möchte natürlich nicht so viel, ähm,

well, of course, I don't want that much, um,

die Leute nicht so viel Kontakt mit der Polizei

people do not have much contact with the police

haben, also da ist auch

have, so there is also

die Sache so ein bisschen, ähm,

the thing a little bit, um,

schwierig, um da an Spuren zu kommen

difficult to find traces there

und, ähm, Maxine will die

and, um, Maxine wants to die

natürlich auch selbst der Sache

of course also responsible for the matter itself

auf den Grund gehen, denn, ähm,

get to the bottom of it, because, um,

es sind ja ihre Bekannte, die sterben.

It is indeed her acquaintances who are dying.

Weitere Spieler in diesem

Other players in this

ganzen Spiel sind zum Beispiel ein schwieriger

The whole game, for example, is a difficult one.

Privatdetektiv, John Labatt,

Private detective, John Labatt,

der wird gespielt von Kevin Bacon,

he is played by Kevin Bacon.

der versucht da auch,

he is also trying there,

irgendwie mitzumischen, hat einen mysteriösen

to somehow get involved, has a mysterious

Auftraggeber und ähnliches,

Client and similar,

ähm, ist er der Killer?

Um, is he the killer?

Hat er da was mitzutun?

Does he have something to do with that?

Wer ist sein Auftraggeber, etc.?

Who is his client, etc.?

Es gibt so ein paar Handlungsstränge

There are a few storylines.

in dem Film und, ähm,

in the film and, um,

ja, am Ende werden alle

Yes, in the end, everyone will.

irgendwie nach und nach zusammengefügt

somehow pieced together gradually

und das ist Maxine.

And this is Maxine.

Ich hab Maxine auf Deutsch geguckt,

I watched Maxine in German,

weil es leider keine O-Ton-Vorstellung gibt,

because unfortunately there is no original audio presentation,

fand ich sehr schade, ähm,

I found it very unfortunate, um,

nichtsdestotrotz kann man sagen,

nevertheless, one can say,

die Synchro war völlig in Ordnung,

the dubbing was perfectly fine,

und, ähm, der Film ist gut.

And, um, the movie is good.

Er hat mir nicht ganz so gut gefallen

I didn't quite like him.

wie die ersten beiden Filme.

like the first two films.

Ich kann nicht ganz genau

I can't quite.

sagen, woran es lag. Vielleicht ist es einfach

to say what it was due to. Maybe it's just простое.

so dieses 80er-Jahre-Ambiente,

so this 80s ambiance,

das man irgendwie schon kennt.

that one somehow already knows.

Ähm, und es

Um, and it

liegt ein bisschen dran,

it depends a bit,

dass am Ende,

that in the end,

worauf das Ganze hinausläuft,

what it all comes down to,

mich nicht ganz gepackt hat,

has not fully captivated me,

so wie es hätte sein können.

as it could have been.

Es sind ein paar coole Elemente drin

There are a few cool elements in it.

und

and

das,

that,

das gefiel mir auch, auch wie es gemacht wurde

I liked that too, especially how it was done.

und wie es gedreht wurde und das Setting

and how it was shot and the setting

der, der finalen zwei Sequenzen

the one of the final two sequences

fand ich auch sehr cool.

I also found it very cool.

Aber ich fand, so ein paar

But I found a few

Handlungsfäden wurden

Story threads were

nicht, nicht ganz optimal

not, not quite optimal

ausgestaltet, sag ich mal.

Let's say designed.

Also, es gibt aber auch so einige

Well, there are quite a few of those too.

davon und das ist so das, das Ding.

of that and that's how it is, that's the thing.

Es gibt die Sache mit dem Filmdreh und der

There is the thing with the filming and the

Regisseurin und die

Director and the

Schauspielerin des ersten Teils von The Puritan

Actress of the first part of The Puritan

ähm, gespielt von Lily Collins,

um, played by Lily Collins,

die ist auch wieder dabei.

She's back in again.

Und, ähm, sie spielt da auch irgendwie rein.

And, um, she also plays a role in that somehow.

Und wie das Ganze so verwoben wurde,

And how the whole thing was intertwined,

fand ich nicht ganz so optimal.

I didn't find it quite optimal.

Es war völlig in Ordnung

It was completely fine.

und es ist nicht so, wo man denkt,

and it's not like you think,

das war ein bisschen weit hergeholt,

that was a bit far-fetched,

aber es war so ein bisschen einfach irgendwie gestrickt.

but it was a bit simply put together somehow.

Ähm,

Um,

auch die beiden Polizisten, ja,

even the two policemen, yes,

es muss irgendwo immer Polizisten geben,

there must always be police officers somewhere,

ähm, aber auch da hätte man mehr draus

Um, but there could have been more made of it.

machen können. Der Bobby Cannavales

can do. Bobby Cannavale's

Figur zum Beispiel, der

Figure for example, the

hätte, wollte auch mal

would have, would like to as well

Schauspieler werden und versucht einfach,

Become an actor and just try,

wie auch bei, wenn er Good Cop, Bad Cop

as well as when he is Good Cop, Bad Cop

spielt mit bestimmten Personen, auch so dieses

plays with certain people, also like this

Schauspielerische mit reinzubringen.

To bring in acting.

Während, äh, Michelle Monaghan's

While, uh, Michelle Monaghan's

Figur mehr so die einfach

Figure more like the simple one.

Ernst- und, ähm, No-Nonsense-

Serious and, um, no-nonsense-

Polizistin ist. Ähm, das hätte

Policewoman. Um, that would have

man auch so ein bisschen verfeinern können. Wie gesagt,

one can also refine it a bit. As mentioned,

es gibt so ein paar Plotstränge,

There are a few plot strands,

die da drin sind, die nicht ganz

those in there, who are not quite

so optimal gelöst wurden,

so optimally solved,

ohne dass es schlecht ist.

without it being bad.

Wo man nur dachte, ah, da hätte ich irgendwie,

Where one only thought, ah, I would have somehow,

um es mal so zu sagen, den

to put it this way, the

X-Factor ein bisschen

X-Factor a little bit

stärker herausgestellt gesehen.

emphasized more strongly.

Aber ansonsten gefiel mir der Film wirklich gut.

But otherwise, I really liked the film.

Er hat, ähm, ein paar

He has, um, a few

herausragende Gewaltspitzen.

outstanding peaks of violence.

Ich, ich will sagen, die blutigsten

I, I want to say, the bloodiest

oder die, äh, sagen wir es mal so, die

or the, uh, let's put it this way, the

explizitesten

most explicit

der, der Reihe.

the one in line.

Und, ähm, aber auch nicht viele

And, um, but not many either.

davon. Grundsätzlich ist es

therefore. Essentially, it is

viel einfach ein Zeitgeist-Film.

just a zeitgeist film.

Es gibt punktuelle Gewaltspitzen.

There are sporadic peaks of violence.

Ähm, das Milieu

Um, the environment.

wird halt hervorgehoben,

is just highlighted,

so in welchem Spiel, so dieses,

so in which game, so this,

äh, Underbelly von L.A.

uh, Underbelly of L.A.

Ähm, es gibt coole Szenen,

Um, there are cool scenes,

ähm, einfach in den Hollywood-Studios

um, just at the Hollywood studios

und auch den Backlots. Es gibt ein Set-Piece,

and also the backlots. There is a set piece,

was in und um dem alten

what is in and around the old

Norman Bates Psycho-Gebäude

Norman Bates Psycho Building

spielt und dem Set von

plays and the set of

Bates Motel. Ähm,

Bates Motel. Um,

das ist alles sehr cool gemacht. Und was,

that's all very cool. And what,

was dem Film wirklich auch wieder zugute

what really benefits the film again

kommt, ist, dass Ty West es irgendwie

comes, is, that Ty West somehow

echt drauf hat, so dieses, äh,

really into it, like this, um,

Lokalkolorit von bestimmten Zeiten

Local color of certain times

zu fesseln. Denn der Film

to captivate. Because the film

wirkt nicht so,

doesn't seem like it,

möchte gern 80er-Jahre,

would like to have the 80s,

sondern er wirkt

but he acts

schon echt 80er-Jahre.

Really feels like the '80s.

Also, wo er nicht sagt, äh, da haben sich

So, where he doesn't say, uh, there have formed

ein paar Leute ein paar, ne, ein paar alte Klamotten

a few people a few, no, a few old clothes

angezogen und, und so, sondern

dressed and, and so, but rather

er wirkt schon sehr, sehr

he really seems very, very

80er, ohne dass

80s, without that

es aufgesetzt wird. Ähm,

it is being set up. Um,

die Darsteller machen alle ihre Sache

The actors all do their part.

gut. Mia Goth ist super.

Good. Mia Goth is great.

Ähm, Elizabeth DeBecci als

Um, Elizabeth DeBecci as

Regisseurin war super. Kevin Bacon

The director was great. Kevin Bacon.

als schmieriger Privatdetektiv

as a sleazy private detective

köstlich. Irgendwann auch sehr,

delicious. At some point very much so,

äh, mitgenommen, weil er, äh, von

Uh, taken along because he, uh, from

Maxine auch mal

Maxine too sometimes.

verprügelt wird. Hat auch

will be beaten up. Has also

so einen Anzug an, der sehr stark

such a suit on, which is very strong

an Jack Nicholson's Anzug in Chinatown

to Jack Nicholson's suit in Chinatown

erinnert. Und, ähm,

remembers. And, um,

hat zwar keinen Pflaster auf der Nase, aber

doesn't have a bandage on his nose, but

ein paar andere Pflaster am Körper.

a few other band-aids on the body.

Und, ähm, das ist schon ganz cool.

And, um, that's pretty cool.

Und die Musik ist cool.

And the music is cool.

Die Optik ist cool.

The optics are cool.

Ähm, es werden echte,

Uh, there will be real,

natürlich echte

naturally real

Nachrichtenclips eingespielt

News clips played in.

von dem Night, ähm,

from the Night, um,

Night Stalker. Und, ähm,

Night Stalker. And, um,

das Ganze passt gut.

Everything fits well.

Und es ist halt auch wieder, was, was mir

And it's also something that I

auch gefiel, einfach ein komplett

also liked, just a complete

anderer Film als die anderen beiden Filme.

different film than the other two films.

X ist ja so ein klassischer

X is such a classic.

Texas Chainsaw Massacre-artiger Film.

Texas Chainsaw Massacre-like film.

Ähm, Pearl war so dieser

Uh, Pearl was kind of this

Technicolor-Film,

Technicolor film,

der Anfang des 19. Jahrhunderts

the beginning of the 19th century

spielte. Und der ist jetzt

played. And he is now

wirklich so ein 80er-Jahre

really such an 80s thing

Krimi, irgendwie

Crime story, somehow.

Serienkiller-Geschichte.

Serial killer story.

Und, ähm, der macht Spaß.

And, um, it's fun.

Und wer auch gut ist,

And who is also good,

ist, ähm, der mir auch immer wieder eigentlich

is, um, the one who actually always again

gefällt, ist, äh, Giancarlo Exposito

like, is, uh, Giancarlo Exposito

spielt mit. Äh, als

plays along. Uh, as

der Manager von Maxine, Teddy Knight,

Maxine's manager, Teddy Knight,

der war cool.

he was cool.

Halsey, die Sängerin, spielt mit.

Halsey, the singer, is participating.

Und, ähm, ja.

And, uh, yes.

Es ist einfach ein cooler Film irgendwo.

It's just a cool movie somewhere.

Wie gesagt, er hat mich nicht ganz packen können.

As I said, he couldn't completely captivate me.

Ich freu mich aber definitiv auf

I'm definitely looking forward to

einen Rewatch. Und

a rewatch. And

dann auf Englisch, ähm, hat

then in English, um, has

mir, wie gesagt, jetzt nach dem Kinogang

to me, as I said, after the trip to the cinema now

einen Tick weniger gefallen,

a little less liked,

als die ersten beiden, den ich bei

as the first two, whom I met at

der Knappe 8 von 10 gegeben hab.

I gave a knight 8 out of 10.

Der hier liegt bei einer guten 7

This one is at a good 7.

von 10 bei mir. Könnte es eventuell

from 10 at my place. Could it possibly

noch schaffen. Aber ich würde tatsächlich

still manage. But I would actually

sagen, immer noch ein guter Film.

Say, still a good movie.

Aber minimal

But minimal

der schwächste, meiner Meinung nach, der beiden.

the weaker of the two, in my opinion.

Oder, äh, innerhalb der 3.

Or, uh, within the 3rd.

Der minimal schwächste.

The minimally weakest.

Aber eine klare Empfehlung.

But a clear recommendation.

Ich hoffe, da gibt's auch ein Mediabook, damit

I hope there will also be a mediabook for that.

ich's neben den anderen beiden im Regal stehen hab.

I have it standing next to the other two on the shelf.

Und theoretisch

And theoretically

ist die Möglichkeit natürlich gegeben,

the possibility is, of course, given,

dass Ty West noch einen 4. Film

that Ty West is making a 4th film

hinterherdreht. Ähm, wenn

turns around afterwards. Um, when

er auch wieder anders ist und ähnlich

he is also different again and similar

vom Niveau her und nicht noch

in terms of level and not anymore

weiter abrutscht aus irgendwelchen Gründen,

slips further for some reason,

dann bin ich auch gern bereit dazu.

Then I am also happy to do so.

Denn die Figur Maxine

For the character Maxine

Minx ist irgendwie schon eine coole.

Minx is somehow a cool one.

Und

And

gern her damit, sag ich mal.

I'd say, bring it on.

Eure Meinung dazu?

What is your opinion on that?

Ihr wollt ihn bestimmt auch nochmal sehen.

You definitely want to see him again.

Dann wahrscheinlich

Then probably

zu Hause.

At home.

Ja, also ich

Yes, well, I...

definitiv zu Hause.

definitely at home.

Kino werde ich nicht gehen.

I will not go to the cinema.

Ich bin ja im Gegensatz zu dir schon bei

I am already at... unlike you.

Pearl nicht ganz so begeistert gewesen.

Pearl hasn't been all that enthusiastic.

Ähm,

Um,

muss auch ehrlich sagen, ich brauche

I have to honestly say, I need

oder bräuchte eigentlich nicht mehr

or wouldn't actually need anymore

davon, weil, ja,

of that, because, yes,

es dann schon sich langsam

it's then really getting slow

irgendwie nur zu so einem Gimmick entwickelt

somehow just developed into a gimmick

und nur deswegen

and only because of that

Filme zu machen oder so, weiß

Making movies or something, I know.

nicht. Ähm, trotzdem

not. Um, still

bin ich noch neugierig auf Maxine, aber

I am still curious about Maxine, but

danach, selbst wenn da noch was kommen würde,

afterwards, even if something else were to happen there,

weiß ich nicht, ob ich das schauen würde.

I don't know if I would watch that.

Nichts gegen Mia Goss, ich mag sie

Nothing against Mia Goss, I like her.

ganz gern, aber das wäre mir

I'd really like to, but that would be too much for me.

dann auch irgendwie zu viel.

then also somehow too much.

Ähm, von daher, ja,

Um, from that point of view, yes,

Maxine werde ich noch gucken und dann

I will still watch Maxine and then

brauche ich erstmal keinen mehr.

I don't need one for now.

Ja, ich habe, äh, Pearl

Yes, I have, uh, Pearl.

mit hoher Prio auf der

with high priority on the

Leihliste, der ist jetzt aber noch nicht eingetrudelt.

The loan list hasn't come in yet.

Ähm, da bin ich aber auch schon

Um, I'm already there as well.

gespannt

excited

drauf und Maxine klang

on it and Maxine sounded

jetzt eigentlich auch, äh,

actually now too, uh,

ganz solide, äh,

quite solid, uh,

als, äh, ja,

as, uh, yes,

äh,

uh,

vielleicht Abschluss der Trilogie,

perhaps the conclusion of the trilogy,

ähm, werde ich mir

um, I will get myself

sicherlich dann auch demnächst, äh,

certainly then also soon, uh,

oder was heißt demnächst, wenn er halt zum Laien

or what does soon mean, if he just becomes an amateur

irgendwie zur Verfügung steht, äh, auch mal

somehow is available, uh, also sometimes

anschauen. Ähm, aber

look at. Um, but

vornehmend tue ich mir das auf alle Fälle, also

I will definitely take care of that, so

wir, wir hatten ja,

we, we had yes,

äh, X

uh, X

im Ausgabe 217

in issue 217

besprochen, den fanden wir alle sehr

discussed, we all found that very

cool und, ja,

cool and, yes,

bin ich jetzt gespannt, wie es weitergeht, aber wie gesagt,

I am curious to see how it will continue, but as I said,

äh, Pearl habe ich noch

Uh, I still have Pearl.

nicht gesehen und, und Maxine werde ich mir aber

not seen and, and I will get Maxine however

sicherlich auch anschauen dann.

Certainly will take a look then.

Juhu, alles klar.

Yay, all good.

Dann war's das von meiner Seite für

Then that's it from my side for

diese Ausgabe und ich gebe an Andreas

this issue and I’m giving it to Andreas

ab. Juhu, danke.

Off. Yay, thanks.

Ähm, ich bin ein bisschen

Um, I'm a little bit

in die Vergangenheit gewandert und

walked into the past and

hab mir in letzter Zeit eher ein paar,

I've rather gotten myself a few lately,

äh, ja,

uh, yes,

Filme geguckt, die ich schon gesehen hatte

Watched movies that I had already seen.

und auf die ich mal wieder Lust hatte.

and that I was in the mood for again.

Ähm, angefangen, oder

Um, started, or?

Anfang heute möchte ich mit einem Film aus

At the beginning today, I would like to start with a film from

dem Jahr, ähm, 2009

the year, um, 2009

und zwar

namely

Ninja Assassin.

Ninja Assassin.

Nur kurz zur Inhaltsangabe, es geht

Just a brief summary of the content, it’s about

um so einen, äh, Clan,

to have such a, uh, clan,

den Osunu-Clan, die im Endeffekt

the Osunu clan, which ultimately

ja, ähm,

yes, um,

eine Organisation ist,

an organization is,

die Killer ausbildet, indem sie

train the killers by

verlassene oder,

abandoned or,

ähm, ja,

um, yes,

gestohlene Kinder ausbildet,

trained stolen children,

Mädchen wie Jungs.

Girls like boys.

Und einer davon ist Razor.

And one of them is Razor.

Razor, merkt man, hat

Razor, you can tell, has

trotz aller

despite everything

Stränge immer

Always strands

so ein bisschen,

just a little bit,

einen eigenen Kopf und er freundet

a mind of his own and he makes friends

sich mit, äh, einem

to deal with, uh, a

Mädchen an und

Girls on and

dieses Mädchen

this girl

macht klar oder

makes it clear, doesn't it?

ihm deutlich, dass sie keine

clearly that she has no

Zukunft für sich hier sieht

Sees the future for herself here.

und versucht zu fliehen. Dieser Fluchtversuch

and attempts to escape. This escape attempt

wird natürlich vereitelt

will naturally be thwarted

und der Clan-Chef tötet

and the clan chief kills

sie vor Razors Augen.

before Razor's eyes.

Ähm, trotzdem bleibt er,

Um, nevertheless he remains,

ähm, lässt sich

um, can be

ausbilden und,

train and,

äh, nach seinem ersten

uh, after his first

erfolgreichen Auftragsmord soll er

successful contract murder he should

selber ein abtrünniges Mitglied töten,

kill a renegade member yourself,

was er aber nicht kann und deswegen

what he cannot do and therefore

wendet er sich vom Clan ab und

he turns away from the clan and

flieht. Äh, Jahre

flees. Uh, years

später befinden wir uns

later we find ourselves

in Berlin und die Europol-

in Berlin and the Europol-

Agentin Mika Koretti,

Agent Mika Koretti,

gespielt von, äh,

played by, uh,

Naomi Harris, die wir, glaube ich, alle kennen,

Naomi Harris, who I think we all know,

ähm,

uhm,

stellt fest, dass, äh,

states that, uh,

es wohl eine Geheimorganisation

it is probably a secret organization

gibt, die Killer ausbildet, eben die

there are those who train the killers, precisely those

Osunu-Clan. Ähm, diese

Osunu clan. Um, this

Entdeckung, äh, bringt sie

Discovery, uh, brings her.

natürlich auf, äh, die

of course on, uh, the

Abschussliste des Clans und,

Clan's kill list and,

ja, wer anders als Razor könnte

Yes, who else but Razor could?

es schaffen, sie zu retten.

to manage to save her.

Soviel zur kurzen Inhaltsangabe

So much for the brief summary.

für alle, die den Film immer noch nicht gesehen

for everyone who still hasn't seen the movie

haben. Regie führte

have. Directed by

James McTeague, äh,

James McTeague, um,

ja, James McTeague

Yes, James McTeigue.

hat leider,

unfortunately,

äh, sehr wenig gemacht,

uh, very little done,

aber was er gemacht hat, ist gar nicht

but what he did is not at all

mal so verkehrt. Ähm,

not so wrong. Um,

angefangen hat er,

he started,

nämlich mit, ähm, diversen

namely with, uh, various

Nebenjobs. Unter anderem,

Side jobs. Among other things,

glaube ich, sein erster war

I believe it was his first.

für, äh,

for, uh,

Absalom, Flucht aus Absalom,

Absalom, Escape from Absalom,

No Escape. Äh, ich glaube,

No Escape. Uh, I think,

den als B-Movie-Fan kennt den

Those who know him as a B-movie fan.

jeder. Ist, glaube ich, auch einer

Everyone. I believe, is also one.

der wenigen Filme, in dem keine einzige Frau

one of the few films in which there is not a single woman.

vorkommt. Ähm,

occurs. Um,

auf jeden Fall, ähm, ja,

in any case, um, yes,

bei Matrix war er als

He was at Matrix as

Regieassistent dabei, bei Dark City.

Assistant director on Dark City.

Also, er hat ein bisschen

So, he has a little bit.

Ahnung und, ähm, das merkt man

Intuition, and, um, you can tell.

auch bei Ninja Assassin.

also with Ninja Assassin.

Er ist leider mit

He is unfortunately with

ein bisschen viel CGI-Blut versehen,

a bit too much CGI blood added,

aber trotz allem

but in spite of everything

richtig schön brutal.

really beautifully brutal.

Und auch einfach eine

And also just a

sehr geile Action-Choreografie

very cool action choreography

und macht definitiv Laune.

and definitely puts you in a good mood.

Ähm, ich mag den.

Um, I like that.

Das ist so ein, wirklich so ein

That is such a, really such a

Weggucker-Film. Man hat Spaß.

Flick to look away. One has fun.

Äh, man kann

Uh, you can

das Hirn ausschalten, äh, muss nicht

turning off the brain, uh, doesn’t have to

viel nachdenken. Hauptrolle

a lot of thinking. main role

wird verkörpert von Rain. Äh, eigentlich,

is embodied by Rain. Uh, actually,

K-Pop-Sänger. Äh,

K-Pop singer. Uh,

ziemlich ordentlich durchtrainiert

quite well-toned

in dem Film. Und, ja,

in the film. And, yes,

ich hatte definitiv wieder Spaß

I definitely had fun again.

und kann eigentlich jedem, der

and can actually help anyone who

auf Action-Filme steht, den nur

is only into action movies.

ans Herz legen. Äh, kann

to recommend. Uh, can

man immer wieder gucken. Nicht perfekt,

you have to keep looking. Not perfect,

aber von mir gibt's eine gute

but from me, there's a good one

sieben von zehn oder dreieinhalb von fünf

seven out of ten or three and a half out of five

für Ninja Assassin.

for Ninja Assassin.

Habt ihr schon? Ja.

Have you already? Yes.

War, war in Ordnung.

Was, was okay.

War in Ordnung.

It was fine.

Ja. Produziert übrigens... Kann man so

Yes. By the way, produced... You can say that.

wegkommen. Ja, genau.

Get away. Yes, exactly.

Produziert übrigens von den Wachowski-

Produced by the Wachowskis, by the way—

Geschwistern und Joel Silver.

Siblings and Joel Silver.

Also, doch

Well, indeed.

namhafte Namen beteiligt an der

prominent names involved in the

ganzen Geschichte. Also, ich hab den

whole story. So, I got the

auch gut in Erinnerung. Ich hab den,

also well remembered. I have the,

glaub ich, ich hab grad nachgeschaut,

I think I just checked.

äh, auch schon zweimal gesehen, aber das letzte Mal

uh, I've seen it twice already, but the last time

2015. Okay.

2015. Okay.

Also, auch schon ein bisschen her. Ja.

Well, that was a while ago. Yes.

Ich hatt den sogar in Nantalk Nummer

I even had that in Nantalk number.

32 als Last Scene schon vorgestellt.

32 already presented as the last scene.

Üh. Ja, ich hatt, ich hatt

Uh. Yes, I had, I had.

schon vermutet, dass wir den irgendwann mal

already suspected that we would do it at some point

irgendwo mit drin hatten.

had somewhere in it.

Hatte aber nicht nachgeguckt und, ähm,

But I hadn't checked and, um,

aber, ja. Genau. Ähm,

but, yes. Exactly. Um,

definitiv. Ja, hatte ich jetzt auch nur

Definitely. Yes, I only had that now too.

grad, äh, zufällig, äh, entdeckt,

just, um, coincidentally, um, discovered,

weil ich grad nachgeschaut hab, aber, ähm,

because I just checked, but, um,

ja, ich hab den auch

Yes, I have it too.

gut in Erinnerung und, und, ähm,

well in memory and, and, um,

äh,

uh,

werd den vielleicht mal wieder aus dem

I'll maybe get him out again sometime.

Regal jetzt holen, nachdem du den jetzt, äh,

Get the shelf now, after you've, um,

wieder mal, äh,

once again, uh,

ja, auf die Agenda geholt hast.

Yes, you have brought it to the agenda.

Ja, wie gesagt, nachdem halt irgendwie

Yes, like I said, after somehow

leider nicht so wirklich gute neue Sachen

Unfortunately, not really any good new things.

kommen, muss man halt auf die guten alten

You just have to rely on the good old ones.

ausweichen. Das ist ja das

dodge. That's it.

Schöne an so einer Filmsammlung zu Hause,

The beauty of having such a film collection at home,

man kann dann einfach mal was

You can then just do something.

Altes auch rausholen.

Get the old things out as well.

Ja, definitiv. Ja.

Yes, definitely. Yes.

Gut, äh,

Well, uh,

dann bin ich gewandert

then I hiked

ins Jahr 1993, äh,

in the year 1993, uh,

und habe mir vor kurzem

and have recently

aus, äh, einem, ja,

out, um, a, yes,

nostalgischen Anflug, weil es mir

a nostalgic feeling because it reminds me

auch noch gefehlt hatte, die Blu-Ray

also missing was the Blu-Ray

zu Judgment Night geholt.

brought to Judgment Night.

Äh, unter anderem,

Uh, among other things,

natürlich auch, weil es

of course also because it

in meinen Augen

in my eyes

einer der

one of the

effing besten Soundtracks

freaking best soundtracks

ist, der da draußen

is, the one out there

existiert. Ähm,

exists. Um,

und leider

and unfortunately

muss ich sagen, gleich um es vorwegzunehmen,

I must say, to get it out of the way,

kommt eigentlich im Film viel zu wenig von der

Actually, there is far too little of that in the movie.

Musik vor, äh, was dann

Music before, uh, what then?

immer schon wieder lustig ist, wenn man dann den Soundtrack

is always funny when you then hear the soundtrack

sieht mit allen Liedern und dann irgendwie

looks with all the songs and then somehow

eigentlich im Film selber nur so

actually in the film itself just like that

zwei, drei kurze Ausschnitte, äh,

two or three short excerpts, um,

wahrnimmt. Ähm, aber egal.

perceives. Um, but it doesn’t matter.

Äh, es ist trotzdem eine ziemlich

Uh, it's still a pretty

geile Scheibe. Und

cool slice. And

Judgment Night, äh,

Judgment Night, uh,

ja, es geht um ein paar Freunde,

Yes, it's about a few friends,

äh, die zusammen

uh, the together

auf einen, ja, Boxkampf

to a, yes, boxing match

fahren wollen.

want to drive.

Und, ähm, einer davon,

And, um, one of them,

Drake Cochran, gespielt von Jeremy

Drake Cochran, played by Jeremy

Piven, der eigentlich, äh, ja,

Piven, who actually, um, yes,

prädestiniert ist für Arschlochrollen.

predestined for asshole roles.

Äh, auch hier wieder, ähm,

Uh, here again, um,

derjenige,

the one who,

der das Wohnmobil organisiert.

who organizes the motorhome.

Ähm,

Um,

Frank Wyatt, äh, ist sozusagen

Frank Wyatt, um, is so to speak

der, ja, zentrale

the, yes, central

Angelpunkt dieser Clique,

The focal point of this clique,

gespielt von Emilio Estevez.

played by Emilio Estevez.

Und der bringt seinen Bruder mit,

And he brings his brother with him,

gespielt von einem sehr, sehr

played by a very, very

jungen Steven Dorf.

young Steven Dorf.

Ähm, und zusammen

Um, and together

machen sie sich eben in diesem Wohnmobil

make yourself comfortable in this motorhome

auf den Weg. Und,

on the way. And,

weil sie, ja, nicht

because they, yes, not

zu spät kommen wollen, aber mehr oder weniger

to want to arrive too late, but more or less

kurz vor einem Stau sind, nehmen sie

just before a traffic jam, they take

eine Abkürzung und die führt

a shortcut and it leads

durch ein sehr verrufenes Wohnverkehr,

through a very infamous residential area,

ein Viertel. Dort kommt es leider zu

a quarter. Unfortunately, it leads to

einem Zwischenfall. Ähm, es

an incident. Uh, it

versucht jemand auf dem, sich

Is someone trying on it, themselves?

in dem Fahrzeug zu verstecken.

to hide in the vehicle.

Und, ähm, die

And, um, the

müssen lernen, dass

must learn that

dieser jemand leider eine Gang beschissen

this someone unfortunately messed with a gang

hat und, äh, diese Gang jetzt

has, um, this gang now

hinter ihm her ist. Ähm, sie halten

is following behind him. Um, they hold

das Wohnmobil auf. Der junge Mann wird

the motorhome. The young man will

getötet. Und natürlich

killed. And of course

darf es keine Zeugen geben.

There should be no witnesses.

Und deswegen,

And that’s why,

äh, ja, fliehen die Jungs

Uh, yes, the boys are fleeing.

durch diese verrufene Wohngegend, ohne

through this disreputable neighborhood, without

sich auszukennen. Und die

to be knowledgeable about it. And the

Frage ist, wer überlebt

The question is, who survives.

und wer nicht. Ähm,

and those who don't. Um,

ja, die anderen, äh,

Yes, the others, uh,

werden gespielt, glaube ich,

are being played, I believe,

noch von Kuba Gooding Jr.,

still from Cuba Gooding Jr.,

äh, der da mit dabei ist. Und der

uh, the one who's there. And the

Anführer der Gang ist

The leader of the gang is

niemand anderes als Dennis Leary.

no one other than Dennis Leary.

Äh, ja, ich sag mal,

Uh, yeah, I would say,

in der Vergangenheit, äh,

in the past, uh,

sehr gern gesehener Gast in

very welcome guest in

vielen Filmen. Aber in den letzten

many films. But in the last

Jahren war er, glaube ich, eher so

Years, I think, he was more like that.

im Fernsehbereich tätig.

active in the television field.

In diversen TV-Serien.

In various TV series.

Aber nicht mehr wirklich in

But not really in anymore.

Kinofilmen oder

Feature films or

überhaupt in größeren

in larger quantities

Produktionen.

Productions.

Ähm, der Film selber ist ein

Um, the film itself is a

klassischer 90s-Action-Film.

classic 90s action movie.

Äh,

Uh,

es wird viel geflucht, es wird viel gebrüllt.

There is a lot of cursing, there is a lot of shouting.

Ähm, es ist

Uh, it is

ordentlich Action drin, aber nie

proper action in it, but never

zu viel. Äh, es ist jetzt auch

too much. Uh, it is now also

natürlich kein Film mit einem riesen Budget.

Of course, not a film with a huge budget.

Äh,

Uh,

ich würde mal sagen,

I would say,

es ist jetzt nicht direkt ein B-Movie,

it's not exactly a B-movie right now,

aber auch ganz weit weg von einem A-Movie.

but also very far from an A-movie.

Ähm, so ein bisschen zwischendrin

Um, a little in between.

ordentlich

neat

produziert. Wie gesagt, Soundtrack ist geil.

produced. As I said, the soundtrack is awesome.

Äh, macht immer noch Spaß,

Uh, still fun,

den anzugucken. Vor allem, wenn man

to look at the suit. Especially when one

ihn damals schon gesehen hat. Ich kann

saw him back then. I can

mir vorstellen, jemand, der

imagine someone who

da, ja,

there, yes,

jünger ist, äh, dem ist er

younger is, uh, that is he

vielleicht ein bisschen zu dröge fast

perhaps a bit too dry almost

schon zwischendurch, weil halt auch viel

already in between, because there's just a lot

gerannt und geflohen wird.

ran and fled.

Ähm, aber

Um, but

mir hat's wieder Spaß gemacht, den zu gucken.

I enjoyed watching it again.

Auch hier würde ich eine 7

I would also give it a 7.

von 10 vergeben, eine knappere als

out of 10, a narrower one than

bei Ninja Assassin, aber immer noch.

at Ninja Assassin, but still.

Und, oder eine 3,5 von 5.

And, or a 3.5 out of 5.

Und, ja, kann

And, yes, can

jedem, der ein bisschen Action mag,

anyone who likes a bit of action,

den auch ans Herz legen.

to recommend it warmly as well.

Wie sieht's bei euch aus? Ja.

How is it going with you? Yes.

Wolfgang? Ich hab den zugegebenermaßen

Wolfgang? I have to admit that I...

noch nie gesehen. Was?

Never seen. What?

Ja.

Yes.

Auch den hab ich mal grad bei

I just happened to catch that one too.

Video Buster auf die Leihliste gesetzt.

Video Buster added to the rental list.

Ähm,

Um,

ja, muss ich mal, äh,

Yes, I have to, um,

äh, nachholen. Der, der ging bis jetzt

Uh, catch up. The one who has gone until now.

in der Tat an, an mir vorüber, aber,

indeed to me, but,

ähm,

uhm,

klingt, klingt, äh, ganz verlockend.

sounds, sounds, uh, quite enticing.

Ja.

Yes.

Ja, Judgment, da ist es cool.

Yes, Judgment, that's cool.

Ist definitiv einer der Filme aus der

It is definitely one of the films from the

Zeit damals und, ähm,

Time back then and, um,

hat einfach

has simply

der Soundtrack rockt ohne Ende.

The soundtrack rocks endlessly.

Ganz klar. Ich, ich weiß das auch noch,

Absolutely. I still remember that, too.

was wir dann im Film geguckt haben

what we then watched in the movie

und auch festgestellt haben, nur so viel Musik

and also found that only so much music

ist da irgendwie gar nicht drin. Ja.

It's not really in there at all. Yes.

Aber Dennis Deary ist cool.

But Dennis Deary is cool.

Ähm, auch Emilio Estevez

Um, also Emilio Estevez.

war cool, auch mal in so einer Rolle

was cool, also being in such a role

zu sehen. Ja.

to see. Yes.

Ähm, definitiv alles ganz nett.

Um, definitely everything is quite nice.

Ähm, der Regisseur hat auch

Um, the director also has

Predator 2 und so gemacht. Genau.

Predator 2 and that's how it was made. Exactly.

Er kann schon in Action.

He can already be seen in action.

Blown Away hat er auch gemacht. Ja.

He also made Blown Away. Yes.

Ja. Und Lost in Space

Yes. And Lost in Space.

zum Beispiel noch. Und also, der hat auch ein paar

for example still. And so, he also has a few

ganz bekannte Sachen gedreht.

filmed very well-known things.

Absolut. Und Geist

Absolutely. And spirit.

und die Dunkelheit hat er, glaube ich, auch gemacht.

And I believe he also created the darkness.

Auch diesen, genau. Ja, also,

Exactly this one, yes, so,

ich mag Judgement Night auch. Ich habe auch die

I like Judgement Night too. I also have the

Blu-Ray im Regal. Ich habe den schon länger nicht gesehen,

Blu-ray on the shelf. I haven't seen it in a while.

aber könnte ich tatsächlich mal wieder.

But could I actually do it again.

Ist wirklich so ein Chase-Movie, einmal

It's really such a chase movie, just once.

quer durch die Innenstadt, ähm,

across the city center, um,

hinter Höfe und ähnliches. Und,

behind courtyards and similar. And,

ähm, ja, habe ich gut in Erinnerung.

Um, yes, I remember it well.

Ist auch mit Nostalgie verbunden.

It is also connected with nostalgia.

Aber auch, ähm, als ich das mal

But also, um, when I once

in etwas erwachseneren Jahren

in somewhat more mature years

nochmal geguckt habe, den Film, funktioniert

I looked again, the film works.

der immer noch. Und, äh, ich glaube,

the still. And, uh, I think,

wenn ich den jetzt wieder angucken würde, wäre ich

if I were to look at it again now, I would be

wieder ganz gut gelaunt damit.

feeling pretty good about it again.

Ja, ist schon ein bisschen Nostalgie.

Yes, it does have a bit of nostalgia.

Auf jeden Fall dabei. Ja, klar.

Definitely in. Yes, of course.

Klar. Gehört dazu, aber

Sure. It’s part of it, but

macht ja auch nichts. Und, ähm,

doesn't matter. And, um,

dementsprechend schön, auch nochmal eine Erinnerung

accordingly beautiful, also a reminder again

zu bekommen. Den könnte man mal wieder gucken.

to get. One could watch it again.

Ähm, werde ich mir auch mal wieder

Uh, I will also do that again at some point.

im Player schmeißen, das Ganze.

Throw it all into the player.

Ja, schön.

Yes, nice.

Ähm, gut. Dann komme ich

Um, okay. Then I'll come.

zum nächsten oder zum letzten Film

to the next or to the last movie

für heute im Last-Seen-Bereich.

for today in the last-seen area.

Äh, auch aus dem Jahr 1993,

Uh, also from the year 1993,

den ich netterweise

which I kindly

überlassen bekommen habe von einem

received from someone

sehr netten Kollegen.

very nice colleagues.

Ähm, der hat mir die Blu-Ray

Um, he gave me the Blu-Ray.

überlassen. Und, ähm, es handelt

to leave it to. And, um, it is about

sich um Body Snatchers, Angriff der

about Body Snatchers, Attack of the

Körperfresser. Ähm,

Body snatchers. Um,

die dritte

the third

Filmverfilmung, glaube ich, das

Film adaptation, I believe, that.

Jack Finney's Roman und Regie

Jack Finney's novel and direction

hatte damals geführt, Abel Ferrara,

had led back then, Abel Ferrara,

der ja auch bekannt ist für,

which is also known for,

ja, schon sehr trashige

yes, quite trashy

B-Movies.

B-Movies.

Äh, ich sag nur, äh,

Uh, I just mean, uh,

Mrs. 45 oder auch, ich glaube,

Mrs. 45 or also, I believe,

ähm, ein paar

um, a few

Miami Vice-Folgen hat er gedreht.

He filmed episodes of Miami Vice.

Und unter anderem, glaube ich, auch

And among other things, I believe so too.

Bad Lieutenant mit Harvey Cattell

Bad Lieutenant with Harvey Keitel

dürfte dem einen oder anderen auch bekannt

might be known to one or the other as well

sein. Und King of New York

be. And King of New York

ist so einer von, den ich

is one of those that I

sehr schätze, muss ich sagen.

I must say, I appreciate it very much.

Mit dem ich nie warm geworden bin, muss ich sagen.

With which I never really got along, I must say.

Okay. Ähm, das ist so einer,

Okay. Um, that's one of those,

weiß nicht warum, aber

I don't know why, but

der hat es mir nie so angetan.

He never really impressed me.

Okay. Ähm, ja.

Okay. Uhm, yes.

Auf jeden Fall, ähm,

In any case, um,

Body Snatchers mit

Body Snatchers with

Gabriel Anwar

Gabriel Anwar

in der Hauptrolle. Ähm, ich glaube,

in the leading role. Uh, I think,

die Geschichte ist bekannt. Hier ist sie ein bisschen

The story is well-known. Here it is a little bit.

abgewandelt. Hier geht es um Steve Malone,

adapted. This is about Steve Malone,

einen Biologe, der

a biologist who

entzahnt wird, um in einer Militärbasis

dismantled to be in a military base

äh, irgendwie Auswirkungen

uh, somehow effects

von irgendwelchen

of any

Militär

Military

Sachen auf die Umwelt zu prüfen.

To check things for the environment.

Er wird begleitet von seiner

He is accompanied by his

halbwüchsigen Tochter Marty

half-grown daughter Marty

aus erster Ehe. Das ist die

from the first marriage. That is the

Gabriel Anwar, die die spielt.

Gabriel Anwar, who plays it.

Seiner zweiten Frau Carol, äh,

To his second wife Carol, uh,

Mac Tilly, die ich eigentlich auch

Mac Tilly, whom I actually also

damals immer ganz gern gesehen habe und

I always liked to see back then and

Sohn aus der neuen Ehe.

Son from the new marriage.

Äh, die Familie selbst

Uh, the family itself.

ist, wie es oft so ist, etwas

is, as it often is, something

distanziert zueinander aufgrund der Konstellation.

distant from each other due to the constellation.

Äh, und

Uh, and

in der, ja,

in the, yes,

Militärbasis fühlt sich

Military base feels

Marty natürlich auch nicht so wohl.

Marty certainly wasn't feeling well either.

Sie hat gleich zu Beginn ein sehr

She has a very right from the start.

merkwürdiges, äh, eine

strange, uh, a

merkwürdige Begegnung auf einer Toilette,

strange encounter in a bathroom,

äh, als sich ihr

uh, when her

ein, ja, Soldat, äh,

a, yes, soldier, uh,

nähert in der Toilette und sagt, sie soll

approaches in the bathroom and says she should

vorsichtig sein und sie darf nicht schlafen,

be careful and she must not sleep,

und sie eigentlich gar nicht weiß,

and she actually doesn't know at all,

worum es geht. Und, ja,

what it is about. And, yes,

jeder, der Body Snatchers

everyone who is Body Snatchers

kennt, weiß, dass

knows that

jeder, der schläft, von einem

everyone who sleeps, by one

Duplikat ersetzt wird.

Duplicate will be replaced.

Hier ist das Ganze ein bisschen,

Here it's a bit like this,

ja, trashiger,

yes, trashier,

auch mit ein bisschen mehr, äh,

also with a bit more, uh,

Special Effects

Spezialeffekte

umgesetzt, äh, noch

implemented, uh, still

zum Glück, äh, mit

luckily, uh, with

keiner CGI, sondern

no CGI, but

sehr plastischen Effekten,

very plastic effects,

die gut gemacht sind, auch nicht zu viele.

the well done ones, also not too many.

Ähm, das Ganze

Um, the whole thing

ist, ja, einfach

is, yes, simple

B-Movie-Unterhaltung pur.

Pure B-movie entertainment.

Ähm, nicht

Um, not

sonderlich tiefgehend, aber man bekommt

particularly profound, but one gets

was man erwartet.

what one expects.

Ähm, es ist,

Um, it is,

ja, noch Forrest Whitaker

Yes, still Forrest Whitaker.

mit dabei in der Nebenrolle,

with a supporting role,

auch relativ jung damals noch

also relatively young back then

und, ähm, auch hier muss ich

and, um, I also have to here

sagen, Nostalgie natürlich

say, nostalgia of course

mit dabei, weil ich den Film damals

with me, because I saw the movie back then

gesehen habe, als er rauskam.

I saw him when he came out.

Und, äh, trotzdem fand ich

And, uh, still I found

ihn immer noch gut gemacht und unterhaltsam

still well done and entertaining

und, äh,

and, um,

ja, auch hier würde ich

Yes, I would too here.

tatsächlich, ne, ähm,

actually, no, um,

sieben von zehn vergeben,

seven out of ten are taken,

ne dreieinhalb von fünf und sagen,

a three and a half out of five and say,

kann man immer noch gut gucken.

one can still see well.

Und, Stefan, ich glaub, bei dir

And, Stefan, I think with you

brauch ich nicht fragen, du magst den auch.

I don't need to ask, you like him too.

Ich mag den auch. Ich hab auch

I like that one too. I also have

im, äh, April eine Review geschrieben,

in, uh, April I wrote a review,

die im Forum zu finden ist, als ich mir

which can be found in the forum, when I was thinking about

das Mediobook geholt habe.

I got the Mediobook.

Da hab ich auch meine Blu-Ray-Version,

There I also have my Blu-Ray version,

die ich vorher aus Spanien hatte,

which I had previously from Spain,

an einen geschätzten

to a valued

Kollegen abgegeben, sag ich einfach mal so.

I’ll just say I handed over to colleagues.

Und, ähm, ja, ich mag

And, um, yes, I like

den Film.

the film.

Ach, ach.

Oh, oh.

Der Kreis schließt sich.

The circle is closing.

Genau. Ne, äh, ich mag

Exactly. No, uh, I like

auch, ja, es ist B-Movie-haft, klar.

Yes, it's cheesy, of course.

Larry Cohn und Stuart Gordon haben

Larry Cohn and Stuart Gordon have

auch am Drehbuch mitgeschrieben.

also contributed to the screenplay.

Nostalgie ist definitiv

Nostalgia is definitely

mit drin. Ich

in it. I

mochte Gabrielle Anwada

Gabrielle liked Anwada.

früher ganz gern. Ich mag sie immer noch da

I used to like it a lot. I still like it there.

sehen. Meg Tilly ist cool in der Rolle,

see. Meg Tilly is cool in the role,

spielt. Schön eisig, wenn sie

plays. Nice and icy when she

dann verwandelt wurde. Ähm, ich

then was transformed. Um, I

mag den Film auch. Ich gebe knappe

I like the movie too. I'll keep it brief.

acht von zehn. Und, ähm,

eight out of ten. And, um,

wie gesagt, meine Meinung ausführlich

As I said, my opinion in detail.

kann man im Forum nachlesen.

You can read about it in the forum.

Und wer den Film tatsächlich noch nicht kennt,

And anyone who actually doesn't know the film yet,

ähm, soll ihn ruhig mal

Um, he can just go ahead.

angucken. Er ist auf jeden Fall besser als, äh,

look at it. He is definitely better than, um,

The Invasion, die nächste

The Invasion, the next one

Versuch. Ja.

Attempt. Yes.

Aber das glaub ich auch nicht schwer, also,

But I don't think that's hard either, so,

weil The Invasion war einfach

because The Invasion was simply

ziemliche Grütze. Der war

pretty much rubbish. That was

daneben, ja, so kann man's sagen.

Besides, yes, that's one way to say it.

Gut, also, und, aber auch

Well, so, and, but also

tatsächlich ist, ist ein Produkt der Neunziger

Indeed, it is a product of the nineties.

der Film. Du hast es schon betont.

the film. You have already emphasized it.

Ähm, es ist, äh,

Um, it's, uh,

ja, ein Produkt seiner Zeit, irgendwie

Yes, a product of its time, somehow.

von den Effekten, von der Stimmung her

of the effects, in terms of mood

und so. Aber mir gefällt's.

and so. But I like it.

Ich bin Kind der Neunziger,

I am a child of the nineties,

hätte ich fast gesagt. Also, das war mein

I almost would have said. So, that was my

Ja, auch dieses. Absolut.

Yes, this too. Absolutely.

Das war so die Zeit, wo man

That was about the time when one

tatsächlich dann die Filme auch einfach geguckt

actually just watched the movies then too

hat. Ähm, also

has. Um, so

unter eins und, ähm, ja,

under one and, um, yes,

und auch, ich sag mal, da gab's einfach auch

and also, I'd say, there simply was also

genügend in der Richtung, dass, dass

sufficient in the direction that, that

Filme, die da rauskamen

Movies that came out.

und man wusste irgendwie so ein bisschen,

and one somewhat knew,

was man kriegt.

what one gets.

Ja. Wolfgang, hast

Yes. Wolfgang, do you have

du den damals auch geguckt?

Did you watch it back then too?

Nee, bis heute auch nicht.

No, not until today either.

Ja, weil, ich

Yes, because I

wollte grad sagen, aber du warst ja eh nie der Horror

I was just about to say, but you were never the horror anyway.

Fan in dem Sinne. Also,

Fan in that sense. So,

hätte mich jetzt tatsächlich gewundert,

would have really surprised me now,

wenn du den geguckt hättest.

if you had watched it.

Ja, hab ich, hab ich nicht gesehen. Ich hab mir jetzt

Yes, I have, I haven't seen. I have now

grad gedacht, The Faculty müsste ich mal wieder

Just thought, I should see The Faculty again.

anschauen, also, ein bisschen ähnlich.

Look, well, a bit similar.

Ja, definitiv.

Yes, definitely.

Aber, aber Body Snatchers

But, but Body Snatchers

hatte ich in der Tat nicht gesehen. Wollte ich mir

I indeed had not seen that. I wanted to...

jetzt auch grad auf die Leihliste packen. Den gibt's

Now just put it on the rental list. It's available.

aber nicht zu leihen. Ah, okay. Okay.

but not for rent. Ah, okay. Okay.

Ja, okay.

Yes, okay.

Muss ich abwarten, bis er irgendwo mal

Do I have to wait until he happens to be somewhere?

zur Verfügung steht oder so.

is available or something like that.

Habt ihr denn eigentlich den, den alten

Do you actually have the old one?

mit, ähm, äh,

with, um, uh

wie heißt der? Donald Sutherland?

What is his name? Donald Sutherland?

Donald Sutherland gesehen?

Have you seen Donald Sutherland?

Ja. Ja.

Yes. Yes.

Der ist auch, ist halt auch ein Produkt seit

He is also, is just a product since

der Zeit, ne? Definitiv sehr eigen,

the time, right? Definitely very unique,

aber, und ein bisschen ruhiger so,

but, and a little quieter like this,

aber auch sehr creepy, muss ich

but also very creepy, I have to

sagen. Ja. Also, das, der war auch schon auch

say. Yes. So, that, he was also already also

ziemlich gut. Ja. Ihr habt tatsächlich das

pretty good. Yes. You actually have the

Original nicht gesehen? Also, was heißt das Original?

Original not seen? So, what does the original mean?

Die, die Erstverfilmung sozusagen?

The one, the first film adaptation, so to speak?

Die Dämonischen heißt der, glaube ich. Ja, den hab ich

I think it's called The Demonic. Yes, I have that one.

auch nie geguckt, komischerweise.

Never watched it, strangely enough.

Genau, den hab ich nie gesehen, aber

Exactly, I have never seen him, but

ja, der aus den 70ern ist

Yes, it's from the 70s.

gut, ist halt auch, ne, ein bisschen

Well, it is also, you know, a bit.

Trauma-Vietnam-Verarbeitung und ähnliches.

Trauma processing from Vietnam and similar topics.

Ja. Und, ja, The Invasion

Yes. And, yes, The Invasion.

hat halt extreme Probleme.

is having extreme problems.

Ja. Mit Nachdrehs und

Yes. With additional shoots and

der Ton wurde verändert von dem Film,

the sound was changed from the film,

weil die auf einmal dann mehr Action

because then there’s suddenly more action

drin haben wollten. Und er ist ja auch

wanted to have in it. And he is indeed

von dem deutschen Oliver Hirschspiegel gedreht

directed by the German Oliver Hirschspiegel

worden und da wollte er eher ein ruhiges,

become and there he preferred a quiet,

dialoggetriebenes Drama machen. Ja.

Create dialogue-driven drama. Yes.

Äh, und, ja, dann

Uh, and, yes, then

hat man die Warolskis rangeholt

Have the Warolskis been brought in?

und ich glaube auch den

and I also believe the

McTeague für die Nachdrehs. Ich glaube auch, ja.

McTeague for the reshoots. I think so too, yes.

Ich glaube schon, genau. Ja, das ist so die

I think so, exactly. Yes, that's basically how it is.

Connection, die, die hier existiert

Connection, which exists here.

tatsächlich. Genau, und der hat

actually. Exactly, and he has

dann ein paar Action-Szenen einfach mal

then a few action scenes just like that

reingehauen und, äh, das Ergebnis

put in a lot of effort and, um, the result

war nicht so prickelnd.

was not so great.

Gut, so viel zu

Well, that’s enough about

meinen Last Seen. Okay.

my Last Seen. Okay.

Gut, Wolfgang ist

Good, Wolfgang is

zu nicht viel gekommen, außer

not much has happened, except

viel Arbeiten und, äh, eine Serie

a lot of work and, uh, a series

hast du geguckt in letzter Zeit, hast du erzählt, ne?

Have you been watching lately, you mentioned, right?

Genau, ich bin, äh, mitten

Exactly, I am, uh, in the middle.

im Sopranos Rewatch.

in the Sopranos rewatch.

Ich weiß gar nicht, der dritte

I don't know, the third.

oder vierte mittlerweile. Ja.

or fourth by now. Yes.

Ähm, aber, ja, ich

Uh, but, yes, I

hab nicht, nicht viel anders, äh,

don't have, not much different, uh,

nebenbei geguckt. Deswegen gibt's von mir heute

watched on the side. That's why there's from me today

kein Last Seen.

no Last Seen.

Juhu. Aber wir haben gemeinsam natürlich

Yay. But we have it together, of course.

wieder einen Film geguckt und, äh,

watched a movie again and, uh,

ja, da gibt's eine

Yes, there is one.

Inhaltsangabe, die uns Wolfgang dafür

Summary, which Wolfgang provides us for that

auch bieten wird.

will also be offered.

Genau, wir haben uns, äh, für diese

Exactly, we have, uh, chosen this

Ausgabe Madame Web ausgesucht

Selected issue Madame Web

und, äh, ja,

and, uh, yes,

der Film beginnt direkt mit

the film begins directly with

einer Rückblende ins Jahr

a flashback to the year

1973, äh, in den

1973, uh, in the

Dschungel Perus und da

Jungle of Peru and there

treffen wir auf Constance Webb

we meet Constance Webb

und Ezekiel Sims, äh,

and Ezekiel Sims, um,

Constance, äh, ist auf der Suche

Constance, um, is searching.

nach einer, äh,

after a, um,

seltenen, kaum erforschten

rare, scarcely researched

Spinnenart, der, ja,

Spider species, yes,

äh, übernatürlich, oder nicht

uh, supernatural, or not

übernatürliche, der große Heilkräfte,

supernatural, the great healing powers,

äh, äh, zugeschrieben

uh, uh, attributed

werden und, ähm, als sie

will and, um, when she

diese Spinne endlich, oder ein

this spider finally, or a

lebendes Exemplar von dieser Spinne endlich

live specimen of this spider finally

findet, ähm, ja,

finds, um, yes,

äh, wird sie auch direkt

Uh, will she also be direct?

von, von Ezekiel, äh, erschossen,

by, by Ezekiel, uh, shot,

der eigene Pläne hat

one's own plans has

und, äh, ja, sich die,

and, um, yes, to find the,

ähm,

um,

Eigenschaften der Spinne, äh,

Characteristics of the spider, uh,

zu nutzen, zu Nutze machen

to use, to make use of

möchte, ähm,

want, um,

Problem, oder,

Problem, or,

äh, äh,

uh, uh,

äh, äh, ja, äh, oder

uh, uh, yes, uh, or

das Problem ist, Constance ist

the problem is, Constance is

hochschwanger, ähm, sie wird

heavily pregnant, um, she will

von einem, äh, ja,

from one, uh, yes,

von, von, von einem Stamm von, äh,

from, from, from a tribe of, uh,

Eingeborenen noch, äh,

Natives still, uh,

äh, entdeckt,

uh, discovered,

die das Kind auch noch zur Welt bringen

who will also give birth to the child

und, ähm,

and, um,

ja, sie verstirbt leider, aber

Yes, unfortunately she is passing away, but

ihr Kind bleibt am Leben, ähm,

your child stays alive, um,

und, äh,

and, uh,

wächst heran,

grows up,

äh, Cassandra ist ihre

Uh, Cassandra is their

Tochter, ähm, und die,

Daughter, um, and the,

ja, ist 30 Jahre späterin,

Yes, it's 30 years later.

ähm, Notfallsanitäterin

um, emergency medical technician

in New York, beziehungsweise

in New York, respectively

genauer genommen in Queens

more precisely in Queens

und, ähm, ja, ist da mit

and, um, yes, is there with

ihrem Kollegen, äh,

their colleague, um,

Ben, ähm,

Ben, um,

auf Fahrt und,

on the way and,

äh, ist eben als, als, äh,

Uh, it's just that, as, uh,

äh, Sanitäterin, äh, tätig,

uh, paramedic, uh, active,

ist aber in ihrem Privatleben durchaus,

is, however, quite different in her private life,

ähm, eine

uh, one

Einzelgängerin, als dann aber

Lone wolf, but then

bei einem, ja, äh,

at one, yes, um,

äh, Unfall, wo sie

uh, accident, where they

einen Patienten,

a patient,

beziehungsweise einen Unfallopfer

or a victim of an accident

aus einem Auto retten möchte,

want to rescue from a car,

äh, stürzt sie

Uh, is she crashing?

von einer Brücke und, ähm,

from a bridge and, um,

in dem Moment, wo sie, ja,

at the moment when they, yes,

unter Wasser geht, ähm, hat sie,

underwater goes, um, she has,

ja, so

yes, that's right

eine sehr seltsame,

a very strange,

sehr seltsame Erfahrung und, ähm,

very strange experience and, um,

Déjà-vu-Erlebnisse und, äh,

Déjà-vu experiences and, um,

kommt, ja,

comes, yes,

wieder an, äh, an die Wasseroberfläche

again to, uh, to the water surface

und stellt von nun an fest,

and establishes from now on,

dass ihr das immer öfters, äh,

that you are doing this more and more often, uh,

in ihrem Leben passiert,

happens in their life,

dass sie irgendwelche Déjà-vu-Ereignisse

that they have any déjà vu events

hat, die sie zuerst nicht richtig

has, which she didn't get right at first

zuordnen kann, ähm,

can assign, um,

früher oder später stellt sie dann aber fest,

sooner or later, however, she will realize that,

dass das immer wieder

that this keeps happening again and again

unterschiedliche Varianten der

different variants of the

Realität sind, die auf sie zukommen

Reality is what is coming towards them.

und, äh, ja,

and, uh, yes,

sie, äh,

she, uh,

quasi dann über diese Ereignisse,

essentially then about these events,

ähm, auch

uh, also

in die Zukunft

into the future

blicken kann. Ähm,

can look. Um,

eines dieser, oder ein paar dieser

one of these, or a few of these

Ereignisse, äh, ereilen sie

Events, uh, befall them.

auch, als sie mit dem Zug

also, when she was on the train

gerade unterwegs ist, äh,

just on the way, uh,

zu und

to and

zu, auf eine Beerdigung und,

to a funeral and,

ähm, da, ja,

uh, there, yes,

steigen in den Zug auch drei junge Teenagerinnen

Three young teenage girls also get on the train.

ein und, ähm,

a and, um,

ja, sie hat

yes, she has

eben auch wieder, äh, diese

just again, uh, this

Erfahrungen und, und sieht, äh,

Experiences and, and sees, uh,

wie diese drei Mädchen,

like these three girls,

ähm, in Kürze

um, briefly

getötet werden sollen und, äh,

should be killed and, um,

sie macht sich quasi

she is basically making herself

dran, äh, diese Mädchen, äh,

on it, um, these girls, um,

in Sicherheit zu bringen, was sich

to bring to safety what is

nicht so ganz als einfach

not exactly as simple

erweist, weil, äh, sie

proves, because, uh, she

zuerst mal, äh, ja, auch,

first of all, uh, yes, also,

äh, äh, dasteht wie

uh, uh, it stands like

eine Verrückte, äh, wie sie, wenn sie

a crazy person, uh, like her, when she

erzählt, dass eben die, die

tells that precisely those who

Mädchen, äh, getötet werden sollen,

Girls are supposed to be killed.

ähm, aber als dann kurz,

uhm, but then briefly,

darauf eben Ezekiel,

thereupon Ezekiel,

den wir aus unserer Rückblende ja schon

that we already saw in our flashback

kennen, äh, auftaucht, der

know, uh, appears, the

ja mittlerweile mit

yes, by now with

diversen Kräften versehen ist und

is endowed with various forces and

unter anderem auch spinnengleich an,

among other things it also looks spider-like,

äh, der Decke und

uh, the ceiling and

der Wand entlang laufen kann und, äh,

can walk along the wall and, um,

übernatürliche Kräfte hat, ähm,

has supernatural powers, um,

sind die Mädchen, äh,

are the girls, um,

dann durchaus bereitwillig auch dabei,

then quite willingly also involved,

äh, sich, äh,

uh, oneself, uh,

Cassandra anzuschließen und, äh,

Connecting Cassandra and, um,

in Sicherheit gebracht zu

brought to safety

werden. Ähm,

will. Um,

ja,

yes,

Ezekiel hat

Ezekiel has

seine eigenen Motive

his own motives

mit, mit diesen drei Mädchen, weil,

with, with these three girls, because,

wie wir erfahren, äh, kann auch er

As we find out, uh, he can also

in die Zukunft blicken und,

look to the future and,

äh, da sieht er eben diese

uh, there he just sees this

drei Mädchen,

three girls,

ähm, die ihn in

um, who is in

nah oder ferner

near or far

Zukunft, äh, umbringen

Future, uh, kill.

werden und das möchte

become and that is what I want

er natürlich mit allen

he of course with everyone

Mitteln verhindern und, äh, deswegen

Prevent resources and, um, that's why

macht er sich

is he making himself

drauf und dran, unter anderem auch mit,

on the brink, among other things with,

ja, äh, technischen

yes, uh, technical

Hilfsmitteln, äh,

assistive devices, um,

die Mädchen ausfindig zu

to locate the girls

machen und, äh, Cassandra

do and, uh, Cassandra

muss, ja, die

must, yes, the

Mädchen beschützen und ob

Protecting girls and whether

sie das schafft oder nicht, äh,

whether she can do it or not, uh,

das, wenn man, oder das

that, if one, or that

seht ihr im weiteren Verlauf des Films und

you will see in the further course of the film and

das soll es dann mal

that should be it then

soweit gewesen sein mit einer ersten

been so far with a first

Inhaltsangabe zu Madam Web.

Summary of Madam Web.

Ja.

Yes.

Na?

So?

Fang ich mal an, okay?

Shall I start, okay?

Ja, komm, gleich der Rundumschlag.

Yes, come on, the all-round attack right away.

Nein, nein, ich fang, ich fang

No, no, I'm starting, I'm starting.

mit dem Positiven an, so ist es, glaube ich, nach den

starting with the positive, I think it is, according to the

Feedback-Regeln, ähm, wenn ich das aus der

Feedback rules, um, if I take that from the

Schulzeit in Erinnerung habe, erst Positives

I only have positive memories of my school days.

und dann, ähm, tatsächlich

and then, um, actually

fand ich den am Anfang gar nicht so schlecht.

I didn't find it that bad at the beginning.

Ich fand ihn auch nicht besonders

I didn't find him particularly special either.

gut, muss ich auch sagen, aber ich dachte, okay,

Good, I have to say that too, but I thought, okay,

ist halt so

That's just how it is.

absoluter 0815-Film, kann man

absolute 0815 movie, you can

nebenbei gucken, in Anführungsstrichen,

watching on the side, in quotes,

kann man sich angucken, tut in dem,

You can look at it, it does in the,

nicht weh, aber irgendwann

not painful, but eventually

hat mich einfach so eins

just hit me like that

nach dem anderen gestört und

disturbed after the other and

dann

then

verlor mich der Film und

I lost myself in the film and

dann fand ich ihn irgendwie nur noch

then I found him somehow only still

mitunter doof. Ich weiß gar nicht,

sometimes stupid. I don't even know,

wann es passiert ist, ich glaube,

when it happened, I believe,

erstaunlicherweise war es irgendwann, als

Surprisingly, it was at some point when

sie die drei Mädels kennengelernt hat,

she got to know the three girls,

weil dann diese

because then these

ganze, ne, wir nehmen sie mal

whole, no, we'll take them for a while

und entführen sie quasi in den Wald

and more or less abduct them into the forest

und verstecken sie im Hotel

and hide them in the hotel

und

and

dass keiner dieses Taxi gefunden hat, mit dem sie

that nobody found this taxi with which they

die ganze Zeit rumgefahren ist, nachdem es

has been driving around the whole time after it

ein paar Unfälle verursacht hat und ähnliches

has caused a few accidents and similar situations

und, ach, dann

and, oh, then

häufte sich das einfach und ich dachte,

it just accumulated and I thought,

und dann ging mir einfach manches

and then some things just went on for me

auf den Puffer und

on the buffer and

dieses Grundsätzliche,

this fundamental

auch, dass

also that

der Bösewicht irgendwie komplett

the villain somehow completely

übersynchronisiert wurde, selbst

was oversynchronized, even

in der Originalversion, war halt

in the original version, it was just

auch schräg, wo ich dachte, irgendwie, entweder haben sie

also skewed, where I thought, somehow, either they have

totale Reshoots machen müssen, wo er

have to do total reshoots, where he

auch andere Dialoge bekommen hat, weil

also received other dialogues because

es war definitiv nachsynchronisiert,

It was definitely dubbed.

auch im O-Ton

also in the original sound

und dann achtet man mehr auf solche

and then you pay more attention to such things

Sachen und spätestens bei ihrem

Things and no later than at their

kurzen Abstecher nach Peru,

short detour to Peru,

der einfach mal so passierte,

that just happened,

ähm, weiß ich nicht,

um, I don't know,

hat mich der Film völlig verloren

the movie completely lost me

und, ähm, ja,

and, um, yes,

irgendwie hatte ich auch während der ganzen Zeit

Somehow I also had during the whole time.

Appetit auf eine Pepsi, ich weiß auch nicht,

Appetite for a Pepsi, I don't know why either,

wo kam das nur her?

Where did that come from?

Verstehe ich nicht.

I don't understand.

Ich auch nicht, also, aber, ja,

Me neither, so, but, yes,

und ich hatte keine Maus

and I had no mouse

und, ach Mann, wahrscheinlich

and, oh man, probably

spielte das da auch mit rein, man.

Was that also a part of it, man?

Ja, nee. Es spielte viel mit

Yeah, no. A lot was playing into it.

rein, aber, ähm, im Gegensatz

pure, but, um, in contrast

zu dir, ähm, war ich

to you, uh, I was

schon relativ früh,

already relatively early,

äh, der Meinung, das kann nix werden,

uh, in my opinion, this can't turn out well,

äh, nämlich eigentlich gleich

uh, actually just the same

mit der ersten Szene,

with the first scene,

äh, weil,

uh, because,

äh, dann, man sieht, ich

uh, then, you see, I

glaube, dass es die erste Szene war, wie

I believe it was the first scene, like

sie in dem Krankenwagen fährt und dann

she is driving in the ambulance and then

dieser Punkrock-Song läuft,

this punk rock song is playing,

und das ist so

and that is so

asynchron in meinen Augen, oder

asynchronous in my eyes, or

das fühlte sich, das war, das

that felt, that was, that

passte so überhaupt nicht zusammen,

didn't fit together at all,

äh, jedes

uh, every

für sich gesehen wäre vielleicht okay gewesen

For itself, it might have been okay.

oder mit einem anderen Song oder so, aber

or with a different song or something, but

äh, da hatte man

uh, there one had

das Gefühl, oder ich hatte das Gefühl, derjenige,

the feeling, or I had the feeling, that person,

der das gemacht und gedreht hatte,

who had made and turned it,

hat eigentlich keine Ahnung,

has no idea at all,

wie man das zusammenpackt,

how to pack that up,

und, äh, das war schon das erste,

and, uh, that was already the first,

wo ich dachte, nee,

where I thought, no,

da irgendwie läuft es nicht,

it's just not working somehow,

nicht rund, so, ähm,

not round, so, um,

es ging dann tatsächlich wieder ein bisschen,

it actually got a little better again,

wo ich auch sagte, okay,

where I also said, okay,

ja, ich meine, Dakota Johnson

Yes, I mean Dakota Johnson.

ist jetzt auch nicht die beste Schauspielerin,

is not exactly the best actress now either,

aber sie ist sympathisch, hat es

but she is nice, does it

am Anfang auch, glaube ich, ganz gut

At the beginning, I believe it was quite good too.

rübergebracht, so,

brought over, so,

auch wenn es nicht sonderlich intelligent war,

even if it wasn't particularly intelligent,

alles, was, ich sage mal, an Dialogen

everything that I would say in dialogues

stattgefunden hat,

took place,

auch die Rückblende mit ihrer Mama

also the flashback with her mom

war okay, so,

was okay, so,

dass man da so ein bisschen reinkam,

that you got a bit into it,

aber auch dann, muss ich

but even then, I have to

sagen, tatsächlich, als die drei Mädchen

say, actually, when the three girls

aufgetaucht sind,

have emerged,

wurde es einfach nur dumm,

it just became stupid,

ähm, das

uhm, that

erste Dumme war tatsächlich für mich,

the first fool was actually for me,

auch wenn ich sie mag, Sydney Sweeney,

even though I like her, Sydney Sweeney,

die einfach nicht wie eine

that simply doesn't like a

Schülerin aussieht,

looks like a student,

da kann sie noch so viel Schuhklamotten

She can have as many shoe clothes as she wants.

anziehen, äh, die...

put on, uh, the...

Die ist bestimmt ein paar Mal sitzen geblieben, und deswegen...

She must have failed a few times, and that's why...

Genau, aber die sah einfach so

Exactly, but it just looked like this.

deplatziert aus, auch, äh, auch

out of place, also, uh, also

von der Frisur her, vom Outfit her,

in terms of hairstyle, in terms of outfit,

das passte einfach null,

that just didn't fit at all,

wo ich dann auch, ich meine, die anderen beiden

where I also, I mean, the other two

waren okay, irgendwie so, wobei

were okay, somehow like that, although

die auch lustigerweise... Ja, du musstest aber doch

which also amusingly... Yes, but you had to after all

zeitlich einordnen, Andreas,

place in time, Andreas,

der Film spielt 2003,

the film is set in 2003,

da waren halt die Klamotten so.

That's just how the clothes were.

Nee, waren sie nicht, weil wenn du

No, they weren't, because when you

die anderen zwei anguckst, die sahen auch

the other two looked at you, they saw too

anders und normaler aus, also ich weiß

looks different and more normal, so I know

nicht, ob sie so dieses brave

not whether they are so this brave

Schulmädchen irgendwie darstellen sollte,

should somehow depict schoolgirls,

oder was das sei, also keine Ahnung,

or what that is, so no idea,

auf jeden Fall... Ich fürchte, ja.

In any case... I'm afraid so.

So komplett...

So complete...

Ja, aber es wird ja...

Yes, but it will...

Britney,

Britney,

im, äh, äh, äh...

um, uh, uh, uh...

Ups, I did it again.

Oops, I did it again.

Also es wirkt ja halt völlig

So it really seems completely

deplatziert, und dann, wie du auch schon

out of place, and then, as you already

sagtest, dann, also es wird halt

you said, then, so it will just be

einfach dumm, weil

just stupid, because

ich meine, so, was erwartest

I mean, so, what do you expect?

du vom Horrorfilm, wenn jemand sagt, du,

you from the horror movie, when someone says to you,

ihr bleibt jetzt hier, und dann wird da entschieden,

You stay here now, and then a decision will be made there.

nein, wir gehen jetzt in den nächsten Diner

No, we are going to the next diner now.

und essen da, und

and eat there, and

tanzen dann völlig unmotiviert

dance then completely unmotivated

vor irgendwelchen wildschremmten Jungs

in front of any wild boys

auf einem Tisch, nur weil irgendein dummes

on a table, just because some stupid

Lied läuft, wo ich mir dann auch denke,

The song plays, where I then also think,

also, ähm, hallo?

So, um, hello?

Ich weiß ja nicht, aber

I don't know, but

es wirkt ja auch so cringe

It does seem so cringe.

irgendwie, äh, keine Ahnung.

Somehow, uh, no idea.

Aber, ja.

But, yes.

Ich weiß nicht, wer das...

I don't know who that...

Ich würde nicht mal sagen, das Hauptproblem

I wouldn't even say it's the main problem.

war die Regie, ich glaube einfach

was the direction, I just believe

das Drehbuch war

the screenplay was

absolute Kacke.

absolute crap.

Ja, das könnte auch daran liegen, ich hab

Yes, that could also be the reason, I have

nämlich nachgeguckt, es haben irgendwie

namely checked, somehow they have

sechs Leute an diesem Drehbuch gebastelt.

Six people have worked on this script.

Aber das muss

But that has to

dann aber auch sechs doofe Menschen

then also six stupid people

gewesen sein, weil ja nicht ein einziger

to have been, because not a single one

da irgendwas Intelligentes reingebracht

brought in something intelligent

haben kann. Ähm, das ist

can have. Um, that is

ja das Schlimme, wo man sich denkt, okay,

Yes, the terrible thing is that you think, okay,

ja, das kann passieren, dass

Yes, that can happen that

unterschiedliche Vorstellungen sind,

different ideas are,

aber sechs Menschen, die dann

but six people who then

sowas produzieren, was

produce something like that, what

eins dümmer ist als das andere irgendwie,

one is dumber than the other somehow,

das ist nicht nachvollziehbar.

that is not comprehensible.

Aber ich

But I

rede zu lang, Wolfgang, du bist dran.

Speech too long, Wolfgang, it's your turn.

Ja, ähm,

Yes, um,

ich muss gestehen, ich hab durchaus ein paar

I must confess, I do have a few.

Dinge, die ich mochte an dem Film.

Things I liked about the movie.

Ähm, zum einen

Um, on the one hand

die Dynamik zwischen

the dynamics between

den vier Mädels fand ich, fand ich ganz

I found the four girls, I found them quite

okay, mal abseits der Sache,

okay, let's set the matter aside for a moment,

ja, äh, dass

Yes, uh, that

vier Schülerinnen teilweise halt deutlich

four female students are partly clearly

zu alt sind und, äh,

are too old and, uh,

zu erwachsen aussehen. Äh,

to look too grown-up. Uh,

wie dem auch sei, ich, ich mochte

Anyway, I, I liked

äh, die Dynamik, äh,

uh, the dynamics, uh,

zwischen den, äh, äh, vier

between the, uh, uh, four

Personen. Ich mochte diese,

People. I liked this,

ja, etwas schnoddrige und, und

yes, somewhat sassy and, and

widerwillige Art von, äh,

reluctant type of, uh,

Casey, beziehungsweise Dakota,

Casey, or rather Dakota,

Johnson, ähm, die

Johnson, um, the

eigentlich, ja, überhaupt kein,

actually, yes, not at all

kein Interesse erst mal, äh,

no interest for now, uh,

dran hatte, auch, auch, äh,

had, also, also, uh,

diese, diese Mädels zu beschützen und, und

to protect these, these girls and, and

sich da halt widerwillig irgendwie ein bisschen

just kind of reluctantly manage a little bit there

mit, mit reinziehen lässt.

with, lets pull in.

Ich fand's

I found it.

für eine Comic-Verfilmung mal

for a comic adaptation once

erfrischend, dass nicht die Welt untergeht,

refreshing that the world is not coming to an end,

dass nicht, äh, irgendwie

that not, uh, somehow

schon wieder eine Apokalypse bevorsteht,

an apocalypse is looming again,

ähm, sondern dass es halt

um, but that it just

einfach irgendwie, äh,

just somehow, uh,

ja, so,

yes, so,

bisschen reduziert alles ist,

everything is a bit reduced,

was nicht davor

what is not before

täuschen soll, dass, äh,

should deceive that, uh,

Ezekiel als Bösewicht

Ezekiel as a villain

auch irgendwie total

also somehow totally

blass und, und, äh,

pale and, and, uh,

ja, auch nicht

yes, not either

wirklich gefährlich wirkt,

really appears dangerous,

mal abgesehen von, von diesen

apart from, from these

bisschen dieser creepy Art,

a bit of that creepy kind,

die halt einfach durch

she just gets through it

die Tatsache zustande kommt, dass er halt an der

the fact arises that he is indeed at the

Decke, äh, herumlaufen kann in seinem

Ceiling, uh, can walk around in his

spinnenden Kostüm, ähm,

spinning costume, um,

aber das fand ich,

but I found that,

jetzt nicht verkehrt, dass halt,

not wrong now, that just,

ja, äh, äh, die

yes, um, um, the

Stakes nicht so

Don't be so stakes.

heißen, äh, wie man, wie man so

to be called, um, how one, how one so

schön sagt, äh, das, das fand

beautiful says, uh, that, that found

ich ganz okay, äh,

I'm okay, uh,

die

the

Spider-Man-Anspielungen,

Spider-Man references,

ja, die haben sie irgendwie, äh,

Yes, they somehow have it, uh,

sind, sind ja da, aber,

are, are indeed there, but,

äh, haben, haben sie nie

uh, have, do they never

so wirklich thematisiert.

so really addressed.

Muss man auch nicht, du hast die Geburt von

You don't have to either, you have the birth of

Spider-Man miterlebt, hallo?

Spider-Man is experiencing it, hello?

Ja, sieht man auch nicht alle,

Yes, you don't see them all either,

ja, äh,

yes, uh,

und, also

and, so

nicht direkt seine, aber, äh,

not directly his, but, uh,

ja, äh,

yes, uh,

ja, von, ja,

yes, from, yes,

aber war,

but was,

fand ich zu,

I agreed to.

zu ein, oder zur Einordnung dann,

to one, or for classification then,

oder so zur Eingruppierung

or so for classification

des Films dann irgendwie ganz nett,

the film was somehow quite nice,

ähm,

uhm,

was mir ein bisschen so gefehlt hat,

what I felt was somewhat missing to me,

ähm,

uhm,

ist so, so die, diese Entwicklung,

is so, so the, this development,

wir haben ja diese Visionen von, von

we have these visions of, of

Ezekiel unter anderem auch, äh,

Ezekiel among others also, uh,

der dann auch diese

the one that also this

drei Mädels als irgendwelche Superheldinnen

three girls as some sort of superheroes

sieht, ähm, das kommt aber

Looks, um, that comes but

nur in seiner Vision vor, da

only in his vision, there

nimmt jetzt

takes now

der Film noch nicht allzu viel

the movie not much yet

vorweg oder so, wir sehen das

"Preliminary or something, we see that."

in der Realität des Films

in the reality of the film

quasi noch nicht, ähm,

almost not yet, um,

das haben sie sich vermutlich für

they probably thought that for

Fortsetzungen aufgehoben, die

Continuations annulled, the

vermutlich nicht kommen werden nach dem Erfolg,

will probably not come after the success,

den der Film, oder dem

the film, or the

Nicht-Erfolg, den der Film, äh, hatte,

Lack of success that the film, uh, had,

äh, und, äh,

uh, and, uh,

ja, ansonsten,

yes, otherwise,

wie ihr schon gesagt habt,

as you have already said,

ähm, das Drehbuch

um, the screenplay

hat halt irgendwie

just somehow does

unendliche Lücken, oder

infinite gaps, or

ist holprig, einfach auch dieser

is bumpy, this one too

Ausflug nach, nach Peru, den sie da

Trip to, to Peru, which they have there

macht, ähm, wo sie dann irgendwann,

makes, um, where they then at some point,

äh, äh, in diesem

uh, uh, in this

Chicken Bus mitten im Dschungel irgendwo

Chicken bus in the middle of the jungle somewhere.

sitzt oder so, also das ist halt irgendwie schon

sits or something, so that's just somehow already

einfach

simple

so weit hergeholt,

so far-fetched,

ähm, das nächste

uh, the next one

ist, sie ist ja Rettungssanitäterin

She is a paramedic.

bei, äh, und

at, uh, and

korrigier mich Stefan, aber

Correct me if I'm wrong, Stefan, but

die sind ja da irgendwie bei der

they are somehow there at the

Feuerwehr dann auch irgendwie, äh,

Fire department then somehow, uh,

angegliedert, und dann

integrated, and then

stellt man die Mädels

Puts the girls.

da in dem Wald ab, und das erste, was

down in the forest, and the first thing that

sie machen, äh, ist da irgendwie

they do, uh, is there somehow

dieses Feuer, äh, das da vor

this fire, uh, the one in front

sich hin brennt, in, äh,

burns into, uh,

in dem Wald, ähm,

in the forest, um,

irgendwie

somehow

komisch für eine, äh, Sanitäterin

Weird for a, uh, paramedic.

bei der Feuerwehr, äh, das

at the fire department, uh, that

sie übrigens auch nie ausmachen. Also sie

by the way, never turn it off either. So she

laufen alle weg von diesem Feuer, aber das Feuer an

Everyone is running away from this fire, but the fire is on.

sich in dem Wald wird nie ausgemacht.

Getting lost in the forest is never determined.

Jetzt bist du aber pengelig.

Now you are really being picky.

Ist mir aufgefallen.

I noticed.

Ich habe nämlich mittlerweile zweimal gesehen

I have actually seen it twice by now.

den Film, da fallen einem solche Sachen auch

In the film, such things come to mind as well.

auf.

on.

Ja, diese penetrante

Yes, this persistent

Pepsi-Werbung ist halt

Pepsi advertising is just

auch irgendwie unsäglich.

somehow unspeakable.

Die zieht sich ja auch durch den ganzen Film.

That runs through the whole film as well.

Und das Finale ist halt einfach

And the final is just simply

so genend langweilig, muss ich

so-called boring, I have to

sagen,

say,

das ist jetzt

that is now

kein Unterschied zu anderen

no difference to others

Marvel-Filmen, sage ich mal. Also das war

Marvel movies, I'll say. So that was

reichlich

ample

unspektakulär

unspectacular

und langweilig und

and boring and

ein CGI-Massaker

a CGI massacre

ja auch in Teilen.

Yes, also in parts.

Ja, aber es ging halt, also an sich

Yes, but it was okay, so in itself.

ging es irgendwie, also

Could it be somehow, so?

ich hätte auch gar nicht mehr

I wouldn't have any more either.

Groß-Action gebraucht und so.

Big action needed and so on.

Wenn nur alles andere ein bisschen

If only everything else were a little bit

besser funktioniert hätte.

would have worked better.

Und diese

And these

Schleich-Werbung war schon geil, aber auch

Schleich advertising was already cool, but also

auf die Spitze getrieben mit dem Showdown,

driven to the limit with the showdown,

als auch noch dieser Risszug

as well as this tear line

da runterknallt.

that it crashes down.

Und solche

And such

Dinger einfach.

Just things.

Ja, prinzipiell war es

Yes, in principle it was

okay, wie du selbst sagst, es war halt

okay, as you say yourself, it just was

nicht so ein Ende-der-Welt-Szenario

not such an end-of-the-world scenario

und wenn die größte Action-Szene in einem

and when the biggest action scene in a

brennenden Feuerwerkslagerhaus spielen muss,

must play in a burning fireworks warehouse,

okay, kann ich mitleben.

Okay, I can live with that.

Aber der Film

But the film

hat halt sonst nicht viel zu bieten.

doesn't really offer much else.

In der Charakterzeichnungsgeschichte

In the character sketch story

und Sonstiges.

and others.

Wie du selbst sagst,

As you yourself say,

im Prinzip, der fast

In principle, the almost

interessantere Film wurde halt nur

more interesting films were just

angeteasert mit einer Zukunftsvision.

teased with a vision of the future.

Und eben,

And just now,

weil sie da ihre Superkräfte haben und auch ein bisschen

because there they have their superpowers and also a bit

mehr machen konnten, aber es war halt nur

could do more, but it was just

eine Zukunftsvision und

a vision for the future and

da war echt schon fies

that was really mean

auf die Fortsetzung geschielt worden, die

the continuation has been eyed, which

wie du auch schon richtig gesagt hast,

as you have already rightly said,

definitiv garantiert nicht wiederkommen

definitely not coming back again

wird nach dem Ergebnis.

will depend on the result.

Also, ja.

Well, yes.

Fand ich seit, du wartest als

I found since, you wait as

Zuschauer immer drauf, ja, wann kriegen sie

Viewers always on it, yes, when do they get it?

jetzt ihre Kräfte oder haben sie

Now their forces or do they have

sie schon? Und dann guckst du

Are you done? And then you look.

irgendwann auf die Uhr und denkst, okay, jetzt ist der Film

At some point, you look at the clock and think, okay, now the movie is on.

gleich vorbei, aber da fehlt doch noch

Almost done, but there's still something missing.

was. Und dann kommt es

What. And then it comes

halt nicht und du denkst, alles klar,

stop not and you think, all clear,

was sollte das jetzt?

What was that supposed to be?

Irgendwie und

Somehow and

einfach nur dumm

just plain stupid

in dem Sinne.

In that sense.

Für mich

For me

war halt dann auch, und das

was just then too, and that

ist jetzt nicht mal ein Vorwurf,

is not even an accusation now,

an den Film selber, sondern eigentlich

to the film itself, but actually

eher an die Vorlage,

more to the template,

wenn du dann sie zum Schluss

if you then them at the end

siehst,

you see,

Madame Web,

Madame Web,

wie sie so, wie so eine Plagiat

as they are, in any case, a plagiarism

von Xavier,

from Xavier,

von den X-Men da in ihrem

from the X-Men there in their

Rollstuhl sitzt.

Wheelchair sits.

Da dachte ich dann auch, also

Then I thought, well

Ich wusste nicht, ich hab mich das

I didn't know, I was wondering about that.

so an, Dina

like that, Dina

Meyer, wie hieß denn die Serie,

Meyer, what was the name of the series?

diese Batman-Serie mit

this Batman series with

Ashley Scott.

Ashley Scott.

Und Birds of Prey

And Birds of Prey.

hieß sie.

she was called.

Da saß Dina Meyer auch im Rollstuhl

Dina Meyer was also sitting in a wheelchair.

und hat so von ihrem Penthouse alles

and has everything from her penthouse

New Yorker, oder

New Yorker, or

nicht New Yorker, Gotham City Penthouse

not New Yorker, Gotham City penthouse

auch alles so irgendwie gesteuert

everything is somehow controlled too

oder so, da hat sie mich so dran erinnert.

or something like that, it reminded me of that.

Ja, aber grundsätzlich

Yes, but basically

die X-Men-Dinge,

the X-Men things,

auch nicht nur mit ihrem Rollstuhl,

not only with her wheelchair,

sondern diese Szenen, wo

but these scenes, where

sie da schwebte und diese Blitze, das hat

she hovered there and these flashes, that has

auch an dieses Zerebrum, wobei sie

also to this cerebrum, whereby they

genau, wo ich dann auch denke,

exactly, where I then also think,

die haben im Endeffekt, ja, über

they ultimately, yes, about

die Jahre sowieso alle nur voneinander

the years anyway all just from each other

oder von sich selbst sogar geklaut.

or even stolen from oneself.

So, ne, Marvel ist ja

So, no, Marvel is actually

beides in dem Sinne, also

both in that sense, so

wo ich dann auch denke, also

where I then also think, well

ich weiß es nicht, aber

I don't know, but

warum, oder war das noch nie

why, or has that never been the case?

irgendwie ein Thema, oder ist es

Somehow a topic, or is it?

Comic-Fans, egal, oder, aber

Comic fans, no matter what, or, but

ich seh den Film und denk mir, was

I watch the movie and think to myself, what?

ist denn nix Besseres eingefallen?

Hasn't anything better come to mind?

Und hab dann mal nachgelesen

And then I looked it up.

und das ist dann tatsächlich wieder

and that is then actually again

ein Vorwurf an den Film, wo ich

an accusation against the film, where I

mir dann auch denke, die haben sich's aber ein bisschen

I then also think they have made it a bit.

leicht gemacht, weil

made easy because

wenn ihr euch erinnert, im Film

if you remember, in the movie

wird dann ja aufgelöst, sozusagen,

will then be dissolved, so to speak,

warum die Mutter im Dschungel war,

why the mother was in the jungle,

um sie ja sozusagen zu retten, aufgrund

to save her, so to speak, due to

dieser Krankheit, die sie hat.

this illness that she has.

Im Comic ist es anscheinend so,

In the comic, it seems that...

dass sie im Rollstuhl sitzt und nicht

that she is in a wheelchair and not

sieht, weil sie die Krankheit hat.

sees because she has the illness.

Okay.

Okay.

Also, ne, wo man dann auch, wo ich mir

Well, no, where one also, where I...

dann auch denke, da haben sie

then I also think, there they have

ja hier im Film, also wirklich mit dem

Yes, here in the film, really with that.

Unfall dann so eine Variante gewesen,

Accident then it would have been such a variant,

die es auch überhaupt keinen Sinn

that doesn't make any sense at all

eigentlich macht, aber es halt so

actually does, but it’s just like that

einfach, in Anführungsstrichen, ist,

simple, in quotation marks, is,

wo man dann auch als Zuschauer

where one can also be a spectator

sich schon ein bisschen dumm vorkommt, in dem

feels a bit stupid in that

Sinne.

Senses.

So, Unfall, nur damit sie dann irgendwann am Schluss

So, an accident, just so that they eventually at the end...

so aussieht, wie in den Comics.

looks like it does in the comics.

Und danach hätte ich mir dann auch

And afterwards, I would have also...

gedacht, okay, dann scheiß ich doch drauf

Thought, okay, then I'll just screw it.

und lasse es stehen und

and let it stand and

normal laufen und dann hat sie die Krankheit

to walk normally and then she has the disease

halt nicht in dem Film.

don’t stop in the movie.

Oder, ne, so,

Or, no, like this,

dann ändere ich es halt komplett ab, aber

then I’ll just change it completely, but

nein, man muss es dann unbedingt nur so aussehen

No, it must only look like that.

lassen. Davon abgesehen,

let it be. Aside from that,

dass sie in den Comics noch irgendwie

that they still somehow appear in the comics

als ältere, weißhaarige Frau dargestellt

depicted as an older, white-haired woman

wird. Okay.

will be. Okay.

Was mir gerade noch so einfällt,

What just comes to my mind,

das hatte ich tatsächlich kurz verdrängt,

I had actually pushed that out of my mind for a moment.

wo ich am Anfang auch

where I also at the beginning

schon dachte, oh je, ich hatte ja vorhin

I already thought, oh dear, I had just before.

erzählt, dass am Anfang alles ganz okay war

tells that in the beginning everything was quite okay

für mich, wo dieses

for me, where this

Dschungelfolk auftauchte

Jungle folk appeared

und die Mutter rettete. Ja.

and the mother saved. Yes.

Mit ihrem Kostümchen, dem Baum runter

With her little costume, down the tree.

und sie dann weggetragen haben,

and then carried them away,

und da dachte ich auch, oh Gott.

and then I thought, oh God.

Ja, das sah auch da schon scheiße aus, ne?

Yes, that looked like crap there too, didn't it?

Richtig, richtig.

Right, right.

Aber dann, wie du es gesagt hast, dann bin ich mehr so

But then, as you said, I am more like that.

auf der Stelle. Dann wurde es ja

on the spot. Then it became

tatsächlich eine Zeit lang echt solide,

actually quite solid for a while,

sag ich mal. Ja, so, das war dann okay.

I'll just say. Yes, well, that was okay then.

Aber es hätte halt jeder andere Film

But it could have been any other movie.

sein können, sag ich jetzt mal, ne? Richtig, richtig.

Can be, I'll say that now, okay? Right, right.

Irgendwie wohl von daher

Somehow probably from there.

also nicht wirklich eine Comic-Verfilmung

so not really a comic adaptation

in dem Sinne.

in that sense.

Aber es war okay,

But it was okay,

sag ich mal. Es war okay, ja.

I'll put it this way. It was okay, yes.

Aber dann,

But then,

der letzte Drittel wurde halt wieder echt

the last third was really genuine again

grottig schlecht, also.

terribly bad, then.

Ja, es sind halt auch so Sachen,

Yes, there are also things like that.

über die du einfach nicht nachdenken darfst.

that you simply must not think about.

Also einfach, wie lange

So just how long?

war sie in Peru?

Was she in Peru?

Und die Familien,

And the families,

gut, man hat es versucht zu erklären,

well, they tried to explain it,

dass die Kinder jetzt nicht so in den Familien

that the children are not so much in the families now

eingebunden wurden, aber die waren ja die

were included, but they were the

komplett von der Familie weg

completely away from the family

in der Zeit. Ja, das hat ja

in time. Yes, that has indeed

aber jede selber für sich, durfte das ja

but each one for themselves, was allowed to do so

erklären, warum sie keine Beziehung zu ihren Eltern

explain why they have no relationship with their parents

haben. Ja, ich weiß, aber genau,

have. Yes, I know, but exactly,

damit du nicht so dumme Fragen

so that you don’t ask such stupid questions

stellst. Genau, genau,

you ask. Exactly, exactly,

warum die einfach mal so lange da

Why were they just there for so long?

irgendwie bei Onkel,

somehow with uncle,

Onkel, wie hieß er noch?

Uncle, what was his name again?

Bei Onkel Ben, genau.

At Uncle Ben's, exactly.

Und das waren so Sachen,

And those were the kinds of things,

oh. Ja.

Oh. Yes.

Und der Böse, Wolfgang hat auch gesagt,

And the evil one, Wolfgang also said,

der Böse war halt auch langweilig.

The villain was just boring, too.

Aber gut, das haben viele Filme,

But well, many films have that,

das ist ja immer so mein Hauptvorwurf an ganz

That is always my main accusation towards everything.

viele Comic-Verfilmungen, dass die Bösewichte

many comic adaptations, that the villains

einfach scheiße sind.

just plain crap.

So, der hatte immerhin

So, at least he had

jetzt mal,

now then,

einfach nur, ich sag mal, die meisten

just simply, I'd say, most of them

in Comic-Verfilmungen wollen ja immer

In comic adaptations, they always want

irgendwas Gutes, was sie aber halt

some good things, but they just

dann mit bösen Mitteln durchsetzen

then enforce it with malicious means

wollen. Der war einfach nur dumm

want. He was just plain stupid.

und wollte nur Vorteile für sich.

and only wanted benefits for himself.

Auch wenn er irgendwie meinte,

Even if he somehow meant,

er hat ja so eine schwere Vergangenheit

He has such a difficult past.

und macht es ja nur deswegen.

and is doing it only for that reason.

Das ist zumindest mal ein ehrbares

That's at least an honorable one.

Böses. Genau, wollte ich gerade

Evil. Exactly, I was just about to.

sagen, das war wenigstens mal einfach nur

say, that was at least just simple

ein böses

a wicked one

Vorgehen sozusagen, ohne

Procedure, so to speak, without

was Gutes dabei zu sehen. Das muss man ihm

It was good to see that. You have to give him that.

anrechnen. Aber halt auch

credit. But hold on also

darstellerisch war der halt einfach scheiße.

The acting was just really bad.

Entschuldigung. Aber

Excuse me. But

wie du schon sagst, auch ich weiß nicht,

as you already said, I also don't know,

ob die dem noch was drübergelegt

if they put anything on top of that

haben dann an Stimmen oder, aber egal

"Then have voices or, but whatever."

was es war, es war einfach

What it was, it was simply.

langweilig. Und

boring. And

auch diese komische

also this strange

IT-Frau,

IT woman,

die er da sitzen hatte und die nichts anderes

the ones he had sitting there and that nothing else

zu tun hatte, als auf die Monitore

to do with, when on the monitors

zu starren,

to stare,

war ja irgendwie so völlig unnötig.

That was completely unnecessary in a way.

Irgendwie, wo man

Somehow, where one

sich dann auch denkt, ja

thinks to himself, yes

und, das hätte jetzt auch irgendjemand,

and, that could have been anyone now,

was weiß ich, hätte auch

What do I know, could also have

selber irgendwie eine KI dafür hernehmen

somehow use an AI for it yourself

können. Ja, weil es war 2003,

can. Yes, because it was 2003,

da war das dann wieder... Ja, stimmt.

There it was again... Yes, that's right.

Aber dafür waren sie aber schon ganz schön weit mit

But for that, they were already quite far along.

ihrer Überwachung, wenn das 2003 war.

their surveillance, when that was in 2003.

Weißt du, das meine ich, das passt so immer,

You know, that's what I mean, it always fits like that.

da passt ja nichts zusammen.

Nothing fits together there.

War dann in der Tat

Was then indeed

ja auch so diese...

yes, also like this...

Jill Hennessey hat ja diese

Jill Hennessey has this

NSA-Agentin gespielt, die er da dann

Played as an NSA agent, which he then...

umbringt, wo er diese Zugangskontrolle

kills, where he has this access control

beschafft. Aber, also,

provided. But, well,

sie haben es dann in den Teilen, war es dann

They then had it in the parts, was it then.

schon korrekt, weil es waren dann keine

"That's correct, because there weren't any."

Breitbildmonitore, sondern es waren

Wide-screen monitors, but they were

4 zu 3 Monitore oder so.

4:3 monitors or something like that.

Das ist dann schon ein paar so Sachen,

That's already a few things then,

haben sie sich durchaus Mühe

They have indeed made an effort.

gegeben an anderen.

given to others.

Ja, also, ich sage mal so,

Yes, well, I'll put it this way,

ich bin mir nicht ganz sicher, aber

I'm not quite sure, but

ich könnte wetten, das ein oder andere

I could bet that one or another.

Lied gab es 2003 noch nicht.

The song didn't exist yet in 2003.

Ja, das könnte

Yes, that could.

man mal nachschauen, aber es war ja dann so,

you should take a look, but it was like that then,

dass Britney im Soundtrack zu hören...

that Britney can be heard in the soundtrack...

Ja, aber weißt du,

Yes, but you know,

wann das war?

When was that?

Weiß ich nicht.

I don't know.

Was hatten sie für ein Lied ausgesucht?

What song did they choose?

Toxic.

Toxic.

Moment,

Wait a moment,

Toxic.

Toxic.

Ich bin gespannt.

I am curious.

Doch,

However,

veröffentlicht 2003.

published in 2003.

Ich nehme alles zurück.

I take everything back.

Du tust diesem Film unrecht.

You are doing this film an injustice.

Total, also, die haben ja sich so

Overall, they have really just like that.

Mühe gegeben.

Made an effort.

Ja, aber dann, um nochmal

Yes, but then, to do it again.

auf das Taxi zurückzukommen, ist

to return to the taxi is

euch aufgefallen, dass ihr das irgendwo in diesem Hinterhof

have you noticed that you have it somewhere in this backyard

abstellt und dann die Nummernschilder

puts down and then the license plates

mit diesem Brecheisen, das da so

with this crowbar, which is there like this

praktisch rumliegt,

practically lying around,

wegmacht und die dann vor dem Auto

removes and then in front of the car

fallen lässt, aber nicht mitnimmt, sondern

lets fall but does not take along, rather

liegen lässt. Ja, das ist mir nicht aufgefallen.

leaves lying. Yes, I didn't notice that.

Okay. Nee, die haut's nur weg und dann

Okay. No, it just blows it away and then

geht sie weg, ne? Ja.

She's leaving, right? Yes.

Ah.

Ah.

Oh je. Ja.

Oh dear. Yes.

Oh je. Solche Sachen und

Oh dear. Such things and

das ist halt echt...

that's just really...

Aber sie hat den Bauch... Das ist halt echt...

But she has the belly... That's just really...

Aber sie hat den Bauch... Aber sie hat den Bauch...

But she has the belly... But she has the belly...

...in Peru gefunden. Also, das war ja auch total geil, dass sie mit dem Bus fährt

...found in Peru. So, it was really awesome that she took the bus.

und dann halt genau diesen Baum findet.

and then find exactly this tree.

Aha, das ist ja...

Aha, that is...

Ja.

Yes.

Solche Sachen einfach.

Such things are easy.

Und dass sowas halt irgendwie...

And that such a thing somehow...

Also, das häuft sich ja

Well, that's becoming quite common.

und dass halt sowas irgendwie keinem

and that somehow nobody really cares about that

auffällt oder es ist dann

stands out or it is then

wirklich so,

really like that,

Stefan, du hattest gesagt, mit

Stefan, you had said, with

den sechs Autoren oder so und dann

the six authors or so, and then

Produzenten wahrscheinlich ja nochmal das

Producers probably yes again that

Dreifache, die dann alle mitreden

Triple, who will then all have a say

und

and

dann

then

darf halt keiner mehr irgendwie was machen

Nobody is allowed to do anything anymore, anyway.

und darf das nicht mehr raus, weil

and must not reveal it anymore, because

der das haben möchte und das nicht mehr

who wants to have it and no longer does

entfernt werden, weil der es so haben

be removed because he wants it that way.

möchte und so weiter und so fort und dann kommt halt

wants and so on and so forth and then it just comes

so ein Film irgendwie

such a film somehow

letztendlich raus, wo halt einfach alles

ultimately out, where everything just is

ein bisschen

a little bit

unrund wirkt und

appears uneven and

halt teilweise auch

also partly too

ärgerliche Sachen einfach drin

annoying things simply included

sind, die man mit

are, which one can use with

ja, vielleicht ein bisschen mehr

Yes, maybe a little more.

Planung und

Planning and

vielleicht auch mit

maybe also with

einer Person als Regisseur

a person as a director

oder so, die dann halt auch sagen darf,

or something, that then may also say,

wie es läuft,

how it is going,

nicht gehabt hätte.

would not have had.

Ja.

Yes.

Aber um noch was Positives zu sagen,

But to say something positive,

immerhin war

after all was

I Think We Are Alone Now von Tiffany dabei.

I Think We're Alone Now by Tiffany is included.

Ja.

Yes.

Ja, genau.

Yes, exactly.

Toxic ist auch so ein Lied,

"Toxic is also such a song,"

was ich in Erinnerung habe von damals.

What I remember from back then.

Einfach kein besonders gutes Lied,

Just not a particularly good song,

aber ich habe es in Erinnerung und sowas finde ich immer ganz nett.

But I remember it, and I always find such things quite nice.

Ja, man hört so Lieder und

Yes, you hear songs like that and

verbindet was mit ihnen, aber Tiffany,

connects something with them, but Tiffany,

klar, viel auf,

clear, a lot on

positiv auf.

positively.

Es ist aber auch wesentlich älter, das ist halt aus den 80ern.

But it is also much older; it's actually from the 80s.

Richtig, richtig.

Right, right.

Ja.

Yes.

Ja, und auch

Yes, and also

von der Besetzung her war es okay.

The lineup was okay.

Also, wie gesagt, Dakota Johnson,

So, as I said, Dakota Johnson,

klar, ist nicht überschauspielend.

Sure, it's not overacting.

Nein, also, ich

No, well, I

verstehe auch, dass

I also understand that

viele irgendwie, glaube ich, hatte ich ja auch sie

Many somehow, I think I had her too.

irgendwie auf dem Kicker, dass sie

somehow on the back burner that they

jetzt irgendwie so

now somehow like this

gar nicht gut war oder zu distanziert

not good at all or too distant

oder auch gar nicht wirklich Bock hatte auf

or didn't really feel like it at all

wenn man das auch wohl merkt

if one also notices that

im Film. Ich fand es okay.

in the movie. I thought it was okay.

Also, wie

So, how

Wolfgang schon sagte, dieses

Wolfgang already said this.

eigentlich bin ich für mich und ich

Actually, I am for myself and me.

habe keinen Bock auf alle, hat sie ganz gut

I don't feel like dealing with everyone, she's doing pretty well.

rübergebracht, ob jetzt bewusst oder unbewusst.

brought over, whether consciously or unconsciously now.

Also,

Also,

von daher fand ich, passte das

That's why I thought it was fitting.

zu der Rolle tatsächlich.

to the role actually.

Ich fand Ezekiel

I found Ezekiel.

viel schlimmer.

much worse.

Ähm, Sidney Sweeney war okay,

Um, Sidney Sweeney was okay,

aber war halt optisch irgendwie

but it somehow just looked different

völlig außen vor, so

completely left out, like this

mit dem ganzen Ding. Und

with the whole thing. And

ja, ich sage mal, Emma Roberts und

Yes, I'll say Emma Roberts and

Adam Scott als

Adam Scott as

äh, Spider-Man-Tanten

uh, Spider-Man aunts

und Onkel waren okay.

and uncle was okay.

Ja, völlig in Ordnung, fand ich auch.

Yes, completely fine, I thought so too.

Und bei Sidney Sweeney hatte ich auch mal

And I also had a moment with Sidney Sweeney.

so das Gefühl, so, ah, sie muss

so the feeling, like, ah, she must

ein Schulmädchen spielen, sie darf

to play a schoolgirl, she is allowed to

aber nicht sexy sein, so wie in

but not to be sexy, like in

Euphoria, wo sie auch so

Euphoria, where they are like that too

über Sex... Deswegen hatte sie,

about sex... That's why she had,

sie hatte ja eine Brille auf.

She was wearing glasses.

Genau. Aber es passte halt

Exactly. But it just fit.

so nicht. Nee, es sah halt

not like that. No, it just looked

trotzdem einfach komisch aus.

still just looks weird.

Genau, genau, und ja.

Exactly, exactly, and yes.

Deswegen, also so ein paar Sachen

Therefore, well, a few things.

passten nicht und ich

did not fit and I

hätte mir einfach auch gehofft, dass

I would have simply hoped that

sie ihre Superkräfte kriegen

they get their superpowers

und da ein bisschen mehr draus machen.

and make a little more out of it.

Ja, dass es einfach halt nicht nur diese eine Szene

Yes, it's just that it's not only this one scene.

war. Ja, aber es wäre wahrscheinlich

war. Yes, but it would probably

zu viel gewesen, weil halt auch,

too much, because well,

ja, wie wir schon auch festgestellt haben,

Yes, as we have already noted,

der Bösewicht halt eigentlich nicht viel

The villain actually doesn't care much.

drauf hatte. Also, ne, weil

had on it. So, no, because

dann hättest du halt hier drei Spider-Mens

Then you would just have three Spider-Mans here.

gehabt, sag ich jetzt mal, oder

had, I'll say now, or

Spider-Women, ähm, in dem Fall

Spider-Women, um, in that case

ja, und die hätten

yes, and they would have

den ja in der Luft tatsächlich zerrissen,

that yes actually torn in the air,

weil der ja wirklich eigentlich ja im Verhältnis

because that actually really is in relation

gar nichts konnte. Ja.

could do nothing. Yes.

Und es sind auch so diese klassischen

And it’s also these classic ones.

logischen Dinger mit Zukunftsvision

logical things with a vision for the future

und so. Wenn er sieht, dass er irgendwie aus dem Hochhaus

and so. When he sees that he somehow out of the high-rise

geschmissen wird, ähm,

is being thrown, um,

dann zieh ich doch

Then I'll draw after all.

in irgendeine Villa

in some villa

in Südamerika oder so, wo es keine

in South America or somewhere, where there is none

Hochhäuser gibt. Genau, irgendein schönes

There are high-rises. Exactly, some nice one.

Strandhaus am Meer, so, ne? Genau.

Beach house by the sea, right? Exactly.

Und schon ist es... Da kann ich auch sicher sein, dass ich nicht

And already it is... I can also be sure that I won't

vom Hochhaus geschmissen werde später.

I will be thrown from the high-rise later.

Ne? Solche Sachen. Ja.

Huh? Such things. Yes.

Ja.

Yes.

Man muss ja nicht unbedingt die dann,

You don't necessarily have to have them then,

sag ich mal, gleich töten, so,

I'll just say, kill right away, like that.

sondern man kann sie ja erst mal beobachten

but you can observe them for a while first

lassen, zum Beispiel. Irgendwie

let, for example. Somehow

die Kohle dazu scheint er ja gehabt zu haben.

He seems to have had the money for it.

Ne? Also, man hätte

What? Well, one could have

ja viele, aber dann gäb's halt auch keinen Film.

Yes, many, but then there wouldn't be a movie.

Richtig. Richtig.

Correct. Correct.

Das Drehbuch wollte es so, ne? Ja.

The script wanted it that way, right? Yes.

Mhm.

Mhm.

Ja. Es ist einfach so ein Problem

Yes. It's just such a problem.

mit diesen, diesen... Also, ich bin ja

with these, these... So, I am actually

sowieso inzwischen überdrüssig mit den

anyway, tired of the

Comic-Verfilmungen. Ja. Und diese

Comic adaptations. Yes. And this

Sony-Ecke, die da ihre Marvel-Sachen

Sony corner, where they have their Marvel stuff.

rausklappt. Morbius hab ich tatsächlich ja

comes out. I actually have Morbius.

auch ausgelassen, weil er ja auch

also carefree, because he too

nicht gut sein soll. Ne, ist er auch

shouldn't be good. No, he is not.

nicht, aber er ist tatsächlich noch wenigstens

not, but he is actually still at least

ein bisschen besser als... Okay. Immerhin.

a little better than... Okay. At least.

Aber nicht viel, aber wirklich nicht viel.

But not much, really not much.

Okay. Aber, ne, da wär's

Okay. But, no, there it would be.

ein... Auch Jared Leto mag ich ja gern.

I also quite like Jared Leto.

Also, hätte ich schon eher Antrieb gehabt,

So, if I had had motivation earlier,

mir Morbius auszugucken, und hätten wir

to choose Morbius, and if we had

jetzt nicht den

not right now the

Madame Web im Podcast gemacht, hätte ich den auch

I made Madame Web in the podcast, I would have that too.

links liegen lassen, muss ich ganz ehrlich

I have to be completely honest, leave it aside.

gestehen. Na, ich hätte mir schon geguckt, weil ich einfach

confess. Well, I would have looked because I simply

tatsächlich wissen wollte, wie scheiße

actually wanted to know how shitty

er ist. Einfach aus dem Grund, weil

he is. Simply for the reason that

er ja wirklich so verrissen wird.

he is really being criticized so much.

Und... Ja.

And... Yes.

Der Einzige, tatsächlich, der da

The only one, actually, who is there.

so ein bisschen rausragt,

that sticks out a little bit,

ist, finde ich, tatsächlich sind die

I think, actually, they are the

Venom-Filme, weil die halt

Venom movies, because they just are.

so, ja,

so, yes,

erstens mal ein bisschen düsterer

first of all a bit darker

einfach von der Grundstimmung her sind,

simply in terms of the basic mood,

mit Tom Hardy auch

with Tom Hardy as well

ja, wenigstens

yes, at least

so ein...

such a...

Wie soll ich sagen? So ein Typ

How should I put it? Such a guy.

einfach halt als

just as it is

Schauspieler

Actor

da drin haben, ob er jetzt gut oder

whether he is good or in there

schlecht ist, das mag jeder für sich entscheiden,

bad is something everyone can decide for themselves,

aber er hat halt

but he just has

die Fresse dazu, sag ich jetzt mal.

I'm going to say it like this: the face for it.

Und halt auch dieses

And also this

Gegeneinander von den beiden, das

Against each other from the two, that

wirkt dann schon so Buddy-Movie-mäßig,

it does feel a bit like a buddy movie then,

was einen dann auch eher mal

which makes one rather

anspricht, auch wenn man vielleicht den Humor

appeals, even if one might not get the humor

jetzt nicht überall mag, so, aber

not everywhere like that now, but

ich hab die halt auch mit meinem Sohn geguckt

I watched it with my son too.

und der hatte halt seinen Spaß einfach dran,

and he just had his fun with it,

einfach dieses, dieser Schlagabtausch

just this, this exchange

zwischen den beiden dann immer mitzuerleben

to always experience between the two then

und so. Und

and so. And

daher... Das ist aber auch das Spannendste

Therefore... that is also the most exciting part.

an Venom, irgendwie so diese

to Venom, somehow like this

Selbstgespräche, die er da... Ja, natürlich, klar,

Self-talk that he... Yes, of course, sure,

wobei auch die Action ist

where the action is as well

okay, so. Die

okay, so. The

Krankenheit auch tatsächlich wieder an den

The illness actually again at the

Bösewichten, die da

Villains, who there

einfach auch scheiße sind, in beiden,

are also just shit, in both,

Venom-Filmen, meiner Meinung nach.

Venom movies, in my opinion.

Aber, gut, das...

But, well, that...

Aber ich sag, die sind

But I'll say, they are

tatsächlich noch wenigstens unterhaltsam

actually still at least entertaining

im Vergleich zu Venom-Web und

in comparison to Venom-Web and

ähm, na,

uhm, well,

äh, Morbius.

Uh, Morbius.

Und ich muss aber halt auch

And I have to, however, also

ehrlich gestehen, ich bin halt auch kein

to be honest, I'm just not a

riesen Spider-Man-Fan.

huge Spider-Man fan.

Ähm, ich fand

Um, I found

den immer schon luschig, egal ob jetzt

always been wussy, no matter what now

Tobey Maguire oder

Tobey Maguire or

egal wer den gespielt hat.

it doesn't matter who played it.

Die einzigen Spider-Man, die ich

The only Spider-Man that I

wirklich mochte, waren die

what I really liked were the

Zeichentrick-Filme, die beiden Filme, weil die

Animated movies, the two films, because the

einfach so over the top

just so over the top

sind und einfach, äh,

are and simple, uh,

in eine völlig andere Richtung gehen

to go in a completely different direction

und dadurch halt unterhaltsam

and thereby entertaining.

sind. Aber so die normalen,

are. But the normal ones,

dieses

this

ewige Hinter-dieser-Frau-her-Rennen

eternal running after this woman

und

and

ich weiß nicht, Spider-Man war

I don't know, Spider-Man was.

für mich schon immer luschig, Entschuldigung,

always a bit flaky for me, sorry,

aber, ähm,

but, um,

ich weiß, das war immer so viel

I know, it has always been so much.

Selbstzweifel und alles und das,

Self-doubt and everything and that,

brauche ich beim Superhelden nicht.

I don't need it with the superhero.

Ähm, ist bei Batman schon

Um, is Batman already in?

immer schwierig, aber der hat wenigstens

always difficult, but at least he has

so ein,

such a

wie soll ich sagen, so ein, so ein,

how should I put it, such a, such a,

ja, nicht dieses

yes, not this

Luschige, sondern halt eher so ein bisschen diese

Fluffy, but rather more like this a bit.

D-Prick-Richtung mehr so

D-Prick direction, more like this.

und hat wenigstens so,

and at least like that,

wie soll ich sagen, so Arschlochanflüge.

How should I put it, such asshole flights.

Äh, aber

Uh, but

Spider-Man ist halt einfach nur,

Spider-Man is just simply,

in meinen Augen war der einfach immer langweilig.

In my eyes, he was simply always boring.

Und wir haben noch

And we still have

eine Connection heute innerhalb unseres Podcasts,

a connection today within our podcast,

Dennis Leary hat ja in den

Dennis Leary has indeed in the

Amazing Spider-Man-Filme

Amazing Spider-Man movies

mitgespielt, und zwar

participated, namely

Gwen Stacy's Papa.

Gwen Stacy's dad.

Ja, aber

Yes, but

der Kreis schließt sich, aber wie gesagt, das ist so,

the circle closes, but as I said, it is like that,

einfach dadurch

simply by that

tue ich mich schon mit den Dingern einfach immer

I always struggle with those things.

ein bisschen schwerer.

a little heavier.

Ja.

Yes.

Ich muss auch sagen, ich bin

I have to say, I am also

auch nicht mit Venom so richtig warm geworden.

Not really warmed up to Venom either.

Der war, ja, besser als, ne,

That was, yes, better than, no,

Madame Web auf jeden Fall,

Madame Web for sure,

aber ich bin auch nicht so richtig warm geworden, deswegen habe ich auch

but I didn't really warm up to it either, that's why I also

nie den zweiten Teil gesehen, und jetzt kommt

never saw the second part, and now it's coming

ja irgendwie demnächst der dritte, glaube ich, raus.

Yes, I think the third one is coming out sometime soon.

Ja, der schließt's aber ab, dann ist Ende.

Yes, but then it's over once he finishes.

Ja, okay, aber ich bin

Yes, okay, but I am

da auch nicht so, ähm,

well, not really, um,

und auch dieser,

and this one too,

ich weiß gar nicht, wie der andere Sony-Marvel-Film,

I don't even know how the other Sony-Marvel movie,

der ein bisschen

the little bit

härter sein soll, der demnächst rauskommt,

should be harder, which will be released soon,

ähm,

uhm,

Kagan oder sowas?

Kagan or something like that?

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Aaron Tyler Johnson, glaube ich.

I think it's Aaron Tyler Johnson.

Das ist wieder so, den kennt keine alte

That's just the way it is; no one knows that anymore.

Sau, den kommt, das ist schon mal das erste,

Pig, here it comes, that's the first thing.

das erste Problem, ähm,

the first problem, um,

der Hauptdarsteller, ich weiß gar nicht mehr,

the main actor, I don't even know anymore,

wie er heißt, den kennt man zwar, aber das ist jetzt

You may know what he's called, but that is now...

auch nicht so einer, finde ich,

I don't think so either.

der irgendwie so, so eine

the somehow so, so a

Strahlkraft hat, wo du sagst, hey,

Radiance has where you say, hey,

äh, ja, guck ich, so,

uh, yeah, I'll take a look, so,

äh, das sind halt schon mal zwei

Uh, that's already two, you know.

grundlegende Probleme, äh, so.

fundamental problems, uh, like that.

Ja, und der Trailer, der rauskam,

Yes, and the trailer that was released,

sah einfach scheiße aus, weil er so viel

looked simply like shit because he had so much

CGI-Krams drin hatte, wie der jetzt.

Had CGI stuff in it, like it does now.

Ja. Und das,

Yes. And that,

das sind halt so Sachen, wo ich denke, oh Mann,

those are just things where I think, oh man,

Leute, ne, also, man muss,

Guys, no, I mean, you have to,

dass die Kuh jetzt nicht zu sehr melken,

that the cow is not to be milked too much now,

dass sie da irgendwelche,

that they have any,

es ist ja, prinzipiell ist

it is, after all, basically is

die Idee gar nicht so schlecht, so ein paar,

the idea not so bad, a few such,

ne, Side-Charakter oder

no, side character or

irgendwie weniger bekannte Figuren

somewhat lesser-known figures

zu nehmen, aber dann muss man auch was draus

to take, but then you also have to do something with it

machen. Und das ist so

do. And that is so

das Problem, es ist halt so generischer

the problem is it's just so generic

Kram, der da rausgehauen wird.

Stuff that gets thrown out.

So stelle ich mir Morbius auch irgendwie vor.

That's how I picture Morbius as well.

Und Madame Web war ja auch

And Madame Web was also

irgendwie echt generisch irgendwie.

Somehow really generic somehow.

Ja. Und, ne, das,

Yes. And, no, that,

da ragt einfach nix raus. Und

nothing sticks out. And

das ist einfach so ne Cash-Cow,

that's just a cash cow,

Marvel vorkleben zu können, in der Hoffnung,

to be able to stick Marvel, in the hope,

dass sie, ne,

that they, no,

wie bei Venom Teil 1,

as with Venom Part 1,

echt nen riesen Erfolg auch mithaben.

really have a huge success too.

Aber das, das wiederholt

But that, that repeats.

sich ja nicht. Und irgendwie, Madame Web

not at all. And somehow, Madame Web

ist ja echt abgeschmiert.

It really crashed.

Und dementsprechend ist da jetzt

And accordingly, there is now

auch irgendwo ein Umdenken hinter.

There's also some rethinking behind it.

Aber, ja,

But, yes,

das war jetzt irgendwie...

that was somehow...

Was ich jetzt gerade gesehen hab, Madame Web

What I just saw, Madame Web.

hat

hat

80 Millionen angeblich

80 million allegedly

gekostet.

cost.

Wo waren denn die?

Where were they?

Ja.

Yes.

Das ist wieder diese

This is again this

berühmte Frage.

Famous question.

Die Besetzung ist ja jetzt nicht so,

The cast isn't that great now,

dass du hier die Top-A-Lister

that you are the top A-lister here

hast, die dann mit 25

Have them then at 25.

Millionen schon mal nach Hause gehen. Also da ist ja

Millions are already going home. So there it is.

da keiner dabei.

no one is there.

Und dann ist es

And then it is

jetzt auch nicht irgendwie,

not in any way right now either,

haben wir ja auch schon festgestellt, nicht

We've already established that, haven't we?

dieses Weltuntergangsszenario, wo man

this apocalyptic scenario, where one

nicht irgendwelche

not just any

ganze Städte in Schutt und Aschel,

whole cities in rubble and ashes,

in Schutt und Aschel legen muss, sondern

has to be laid to ruin and ashes, but

was man in Anführungszeichen

what one in quotation marks

eher normal filmen kann.

can film rather normally.

Mehr oder weniger.

More or less.

2003 muss man dann vielleicht mal die eine oder andere Werbung

In 2003, one might have to consider one advertisement or another.

austauschen. Das hat man ja dann auch schon gesehen,

to exchange. That has already been seen,

wenn die dann die BionC-Plakate an der Wand

when the BionC posters are on the wall

hängen und lauter so Sachen. Oder

hanging out and stuff like that. Or

eine Blockbuster-Videothek hat man

a blockbuster video store one has

irgendwo im Hintergrund gesehen. So Sachen,

seen somewhere in the background. Like things,

die es halt nicht mehr gibt heutzutage.

that simply no longer exists nowadays.

Aber 80 Millionen.

But 80 million.

Ja.

Yes.

Das weiß man

One knows that.

sowieso nicht, wo das Geld immer hinfließt.

Anyway, that's not where the money always goes.

Irgendwie. Das ist echt

Somehow. This is really.

schwierig. Aber

difficult. But

wenn man dann

when one then

irgendwie andere Filme sieht, mit wesentlich

somehow sees different movies, with significantly

weniger Budget, die da aber viel mehr rocken,

less budget, but they rock much more there,

dann

then

ja,

yes,

weiß auch nicht. Aber

I don't know either. But

wie Stefan ja auch schon sagte,

as Stefan already said,

die Luft ist raus

the air is out

aus diesen ganzen Comic-Geschichten.

from all these comic stories.

Ja.

Yes.

Ich habe tatsächlich auch mal gerade nachgeschlagen,

I actually just looked it up.

wie viel der jetzt weltweit eigentlich eingespielt hat.

how much it has actually grossed worldwide by now.

Er hat tatsächlich die 100 Millionen noch geknackt.

He actually cracked the 100 million mark.

Aber

But

ja, es ist halt kein kommerzieller

Yes, it's just not commercial.

Erfolg. Allein durch die Werbekosten und so

Success. Just through the advertising costs and so on.

ist er auf jeden Fall im Minus

He is definitely in the negative.

gelandet.

landed.

Aber er hat tatsächlich 100 Millionen

But he actually has 100 million.

200.000, also knapp

200,000, so nearly.

100 Millionen 300.000 eingespielt.

100 million 300,000 generated.

Aber da wird er zumindest

But at least he will be there.

jetzt auf Netflix wieder,

now back on Netflix,

weil wir haben ja auch geguckt,

because we have also looked,

aber ich glaube, sowas zieht dann halt auf Netflix

But I think something like that would just draw attention on Netflix.

gut.

good.

Ja, ja. Und

Yes, yes. And

ein paar Leute kaufen sich den Film

A few people are buying the film.

ja auch.

yes, too.

Ja, genau.

Yes, exactly.

Also da sind auch noch ein paar Dollar,

So there are a few dollars there too,

Euros reingekommen.

Euros received.

Ja, aber trotzdem gilt er ja auch

Yes, but it still applies as well.

als Beispiel für einfach

as an example of simple

einen schlechten Film. Er hat ja einen schlechten Ruf.

a bad movie. It has a bad reputation.

Ja.

Yes.

Den muss ich jetzt...

I have to do that now...

Also

Also

der hat teilweise so wirklich so

he has partially really like that

abgrundtief schlecht gemacht.

abysmally poorly made.

Er ist weit

He is far.

entfernt davon, ein guter Film zu sein, aber

far from being a good movie, but

da ist dann schon auch, glaube ich,

I believe that's also the case.

ein bisschen viel Polemik dann auch dabei.

A bit too much polemic in there as well.

Ja, natürlich. Das schaukelt sich

Yes, of course. It rocks itself.

dann auch hoch. Ich glaube,

then also up. I believe,

also das

so that

ja, ist

Yes, it is.

glaube ich

I believe.

unbestritten.

undisputed.

Klar, es gibt wesentlich schlechtere Filme.

Sure, there are definitely worse movies.

Absolut.

Absolutely.

Aber es macht ja dann auch Spaß, einfach

But it's also fun to just

drauf zu hauen.

to hit on it.

Morbius wurde irgendwann zu einem

Morbius became at some point a

Meme-Kandidat bei bestimmten Sachen.

Meme candidate for certain things.

Dieses It's Morbin Time und so.

It's Morbin Time and all that.

Hier

Here

gibt es nicht mal das,

isn't there even that,

so.

so.

Sondern da

But there

wurde... Ich weiß gar nicht, warum man

...I don't even know why one

ihn so scheiße findet, aber

finds him so shitty, but

war einfach...

was easy...

Ja, er ist ja schon schlecht und ich meine, die

Yes, he is already bad and I mean, the

Anspruchshaltung war halt einfach auch

The attitude of entitlement was simply also

größer in dem Sinne, weil

larger in the sense that

erstens mal von den Spider-Man-Filmen her

First of all, from the Spider-Man movies.

hatte auch jeder eine gewisse Erwartungshaltung

Everyone also had certain expectations.

und

and

die war einfach nicht gegeben. Und dann

it simply wasn't there. And then

glaube ich, ist tatsächlich auch ein Problem,

I believe it is actually a problem,

es kennt

it knows

halt nicht jeder die Geschichten

not everyone holds the stories

und so. Und

and so. And

wenn du dann halt auch drauf wartest, dass

if you're just waiting for that

die drei Mädels da ihre Fähigkeiten haben

the three girls there have their skills

und die kommen nicht und wenn du

and they don't come and if you

das alles einfach zusammenzählst, dann

if you simply add all of that up, then

ja, ist es nachvollziehbar.

Yes, it is understandable.

Und wenn dann die ersten schlechten Kritiken

And when the first bad reviews come in

da sind und halt den

there are and just hold the

Film niedermachen, dann ist es ein leichtes

Tear down the film, then it's easy.

auf den Zug aufzuspringen.

to jump on the bandwagon.

Und er bietet halt auch einfach die

And he simply offers the

Angriffsfläche dazu.

Attack surface for that.

Ja, das stimmt. Ja, es

Yes, that's true. Yes, it

ist, glaube ich, wirklich viel, dass

is, I believe, really a lot that

auch fürs Promomaterial einfach

also simple for the promo material

die Szenen mit, aus diesem

the scenes with, from this

aus dieser Zukunftsvision genommen wurden,

taken from this vision of the future,

wo man Cine Sweeney und so im Kostüm

where you can see Cine Sweeney and so in costume

sah und alles mögliche.

saw and all sorts of things.

Ja, und dann denkst du auch, ja, cool,

Yes, and then you also think, yeah, cool,

da freue ich mich drauf oder so und dann

I'm looking forward to that or something, and then

kommt halt davon nichts, sondern

comes nothing of it, but rather

nur in so Visionen, so kurze Bruchstücke

only in such visions, such brief fragments

und dann ist das einfach doof.

and then that's just silly.

Ja, und das hat sich ja relativ schnell

Yes, and that happened relatively quickly.

herumgesprochen einfach und

spread around simply and

dann war der Ofen eh aus.

Then the oven was already out anyway.

Ja.

Yes.

Ja, okay.

Yes, okay.

Ich würde fast sagen,

I would almost say,

wir könnten so langsam zu unserem,

we could slowly move on to our,

äh, Fazit, beziehungsweise zu unseren

uh, conclusion, or rather to our

Bewertungen kommen.

Ratings are coming.

Oder gibt es von eurer Seite noch

Or is there anything else from your side?

inhaltlich irgendwas beizusteuern?

Contributing something in terms of content?

Nee, ich glaube, wir haben eigentlich das

No, I think we actually have that.

Wichtigste durch.

Most important through.

Ich glaube, es ist nicht

I believe it is not

schlimm, dass da nichts mehr kommt.

It's bad that nothing more is coming.

Ja.

Yes.

Ja, wer weiß, ob

Yes, who knows if

vielleicht...

maybe...

Haben sie ja noch die durchschlagende

They still have the breakthrough.

Idee, dass

idea that

sich hundertprozentig sicher sind,

to be a hundred percent sure,

aber ich glaube es auch fast nicht.

but I can hardly believe it either.

Ich glaube, die haben eh schon auch festgestellt,

I think they have likely already noticed it too,

Comic-Verfilmung, ähm, nee.

Comic adaptation, uh, no.

Ja, ist ja allgemein

Yes, it's generally the case.

so ein bisschen diese Übersättigung

a bit of this oversaturation

mittlerweile da.

now there.

Ich glaube, die jetzt so in die Planung abgeschlossen sind

I believe that those who are now finalized in the planning.

und wo halt schon weiter

and where it already continues

fortgeschritten sind, die machen sie noch,

if they are advanced, they will still do it,

aber ich kann mir nicht vorstellen,

but I can't imagine,

dass neue Projekte da noch

that new projects are still there

ein Greenlight bekommen.

to get a green light.

Zumindest nicht aus dem

At least not from the

Bereich, ne.

Area, no.

Ich habe ja zumindest

At least I have.

Kinokarten für

Cinema tickets for

Deadpool und Wolverine

Deadpool and Wolverine

für Comic-Verfilmung.

for comic adaptation.

Ich kann dir

I can give you

keiner helfen.

nobody help.

Nein. Also ich mochte den ersten

No. Well, I liked the first one.

Deadpool tatsächlich. Den zweiten fand ich

Deadpool indeed. I thought the second one was

schon so ein bisschen anstrengend mit dem

it's already a bit exhausting with that

ganzen noch mehr Humor und so.

more humor altogether and so.

Und jetzt bei dem muss ich sagen,

And now I have to say about him,

da die

since the

Trailer habe ich, ich war ja auch ein paar Mal

I have the trailer, I have been a few times too.

im Kino in letzter Zeit, auch im Urlaub

at the cinema recently, also on vacation

und da gab es die Trailer und jetzt auch auf

and there were the trailers and now also on

Deutsch den Trailer vor Max,

Show the trailer to Max.

Xen und so und

Xen and so and

nee, der holt

no, he's getting it

mich nicht mehr ab, muss ich sagen. Also

I must say, it doesn't bother me anymore. So

irgendwann werde ich bestimmt gucken. Ich habe auch den zweiten

At some point, I will definitely watch it. I also have the second one.

zu Hause irgendwann geguckt, war

watched at home sometime, was

jetzt nicht so begeistert, aber so schlecht

not so enthusiastic right now, but not so bad

war er auch nicht, aber ich habe irgendwie auch

he wasn't either, but somehow I did too

gar kein Interesse, den zu gucken,

not interested in watching that at all,

muss ich sagen. So geil ich Wolverine

I have to say. Wolverine is so awesome.

auch damals fand, aber

but also found back then

ich muss sagen, mit Logan hatte der einen

I have to say, with Logan he had one.

coolen Abschluss und

cool ending and

das ihn jetzt, ja, auch auf dieser

that it now, yes, also on this

Meta-Ebene, ja, hat irgendwie

Meta level, yes, somehow has.

einen gewissen Reiz, aber

a certain appeal, but

im Kino definitiv nicht.

Definitely not in the cinema.

Wenn er denn irgendwann mal, wie

If he ever does, like

jetzt mit dem Web verfügbar ist,

now available on the web,

sodass man ihn einfach sich mal angucken kann

so that one can simply take a look at it

ohne Extrakosten irgendwie,

without any extra cost in any way,

dann würde ich ihn mir angucken,

then I would have a look at him,

aber er reizt mich nicht.

but he doesn't excite me.

Er reizt mich einfach nicht. Ich glaube nicht, dass er

He simply doesn't excite me. I don't think that he

wirklich schlecht ist, aber er reizt

is really bad, but he provokes

mich null, muss ich gestehen.

Nothing at all, I must confess.

Und ich bin auch so ein bisschen einfach

And I'm also a little bit simple.

übersättigt mit

oversaturated with

Ryan Reynolds und seinem Humor.

Ryan Reynolds and his humor.

Er hat immer wieder

He keeps on

das Gleiche dann bei Ryan

the same then with Ryan

Reynolds.

Reynolds.

Deswegen muss ich sagen,

That's why I have to say,

er wird ein super, mega Erfolg

he will be a super, mega success

werden. Da deutet alles drauf hin,

will. Everything points to that,

dass der richtig viel Asche

that he has a lot of cash

einspielen wird.

will be integrated.

Da werden sich einige wieder bestätigt

Some will feel validated by that again.

fühlen.

feel.

Ja, Entschuldigung.

Yes, excuse me.

Mach es fertig.

Get it done.

Ich wollte nur sagen, ja,

I just wanted to say, yes,

da werden sich einige wieder bestätigt fühlen

Some will feel confirmed again.

und sagen, hey, Comic-Verfilmungen sind doch nicht tot.

and say, hey, comic book adaptations are not dead after all.

Sehe ich aber nicht so.

I don't see it that way.

Die müssen sich definitiv was anderes einfallen,

They definitely need to come up with something else.

lassen, um da noch

leave, to still be there

wieder irgendwie frischen Wind reinzubekommen.

to bring some fresh wind back in somehow.

Ich weiß auch

I know too.

nicht jetzt, wo Marvel und

not now, where Marvel and

die 20th Century Fox oder beziehungsweise

the 20th Century Fox or respectively

halt die X-Men mit drin sind

keep the X-Men in it

und die Sony-Dinger eventuell

and the Sony things possibly

auch mit drin sind. Das hatte

are also included. That had

sich ja schon bei Spider-Man mit der

already with Spider-Man with the

Figur angedeutet, dass er ja auch bei den Avengers

Figure suggested that he is also with the Avengers.

Filmen da irgendwie mit dabei war.

Filming was somehow involved.

Diese ganzen Verflechtungen,

These entire interconnections,

ich glaube nicht, dass das so

I don't think that's the case.

die große Zukunft hat. Und ich hatte

the great future has. And I had

tatsächlich jetzt auch irgendwie

actually somehow now too

gelesen, dass die Russo-Brüder

read that the Russo brothers

irgendwie zwei neue Avengers-Filme

somehow two new Avengers movies

drehen wollen.

want to turn.

Ich weiß nicht. Ich glaube,

I don't know. I think,

der Zug ist so ein bisschen abgefahren.

The train has left a little bit.

Und wenn sie sich da nicht noch was Neues

And if they don't come up with something new there.

wirklich raussuchen,

really pick out,

auch so diese ganzen Black

also all these Blacks

Widow und was da alles war.

Widow and everything that happened there.

Ich habe mir noch nicht

I haven't yet.

mal diesen neuen Captain America-Trailer

Check out this new Captain America trailer.

angesehen, muss ich ganz ehrlich sagen.

I have to say honestly.

Ja, brauchst du auch nicht.

Yes, you don't need to either.

Es ist einfach das

It is simply that.

Übliche.

Usual.

Also,

Well,

ja, es ist das Übliche. Du sagst es.

Yes, it's the usual thing. You said it.

Also, der Trailer sieht an sich

So, the trailer looks good overall.

nicht schlecht aus. Und er sieht

not bad. And he looks

wie auch

as well

der Winter Soldier, sieht er

the Winter Soldier, does he see

wie so ein etwas geerdeterer,

like a somewhat more down-to-earth one,

mehr so Action-Thriller-lastiger Film

more of an action-thriller type of film

aus. Aber es ist halt,

out. But that's just how it is,

ja, es baut

Yes, it builds.

halt auf diese Fernsehserie auf, wo

stop with this TV series where

Anthony Mackie ja jetzt der

Anthony Mackie is now the

Captain America ist.

Captain America is.

Und da habe ich auch, wie gesagt, keine Lust drauf.

And as I said, I don't feel like it either.

Einfach so dieses Ganze

Just like that, all of this.

ist so sehr miteinander verflochten.

is so deeply intertwined.

Klar kann man es auch einzeln

Of course, you can also do it individually.

gucken, aber da war ich

Look, but I was there.

irgendwann raus. Und wo ich gesagt habe,

someday out. And where I said,

ich habe auch kein Interesse dran,

I have no interest in that either.

mir die ganzen Filme zu gucken.

to watch all the movies for me.

Irgendwann verlierst du halt auch

At some point, you just lose too.

einfach den Überblick mit diesen ganzen

just keep track with all this

Filmen und Serien. Ich finde es ja

Movies and series. I find it really

grundsätzlich nicht

generally not

verkehrt, dass man da so ein bisschen aufeinander

It's upside down that you kind of rely on each other there.

aufbaut oder so. Aber es wird halt irgendwie

It's built up or so. But it will somehow be.

keine Ahnung, nach

no idea, after

30, 40 Filmen oder so und

30, 40 films or so and

dann noch

then still

zwei Handvoll

two handfuls

Serien dazu.

Series about it.

Dann hat es halt irgendwie

Then it just somehow has

ein Unding,

an outrage,

überall am Laufenden zu bleiben. Oder ich kann auch nicht

to stay updated everywhere. Or I can't either.

alles anschauen. Also es geht halt einfach auch nicht.

look at everything. So, it just doesn't work.

Ich will auch gar nicht alles anschauen.

I don't want to look at everything either.

Ich gucke Filme, damit ich

I watch movies so that I

was Neues sehe, was Außergewöhnliches,

I see something new, something extraordinary,

was natürlich Unterhaltsames

which is of course entertaining

und auch Schräges oder

and also something quirky or

auch was Blutiges. Aber

also something bloody. But

ich will halt nicht eine tausendste

I just don't want a thousandth.

Comicverfilmung. Und wenn es eine Comicverfilmung

Comic adaptation. And if it's a comic adaptation

ist, dann will ich schon was sehen,

If that's the case, I want to see something.

was ich nicht kenne oder was mich überrascht.

what I don't know or what surprises me.

Und

And

ja, und jemanden wie mich, sag ich mal,

yes, and someone like me, let's say,

wenn ich am Blei

when I am at lead

bleiben möchte, müsste ich mir Disney

If I wanted to stay, I would have to get Disney.

Plus holen. Ja, weil da laufen

Get more. Yes, because there are running.

diese Serien. Und da müsste

these series. And there it would have to

ich mir da den mit Anthony

I have the one with Anthony there.

Mackie angucken, um überhaupt zu wissen,

Watch Mackie to know at all.

warum er jetzt eigentlich der neue Captain

why he is actually the new captain now

America ist. Aber ich habe

America is. But I have

auch keine Lust, mir Disney Plus zu holen, wegen

I also have no desire to get Disney Plus because of

sowas. Und mir dann diese Serie dazu.

such a thing. And then this series for me.

Lohnt sich auch nicht. Weil das Problem ist halt,

It's not worth it either. Because the problem is just that,

oder mir geht es ja, weil in den Serien

or I'm fine because in the series

ist es halt nur in die Länge

it's just a matter of length

gezogen. Aber es bietet nichts Neues oder

pulled. But it offers nothing new or

anderes.

other.

Und nochmal kurz

And once again briefly.

zu Deadpool zurückzukommen,

to return to Deadpool,

bevor ich das vergesse.

before I forget.

Was mich halt da total

What totally holds me back there.

abschreckt jetzt beim Neuen, ist auch der

What deters in the new one is also the

Regisseur.

Director.

Sean Levy. Der ist ein

Sean Levy. He is a

ordentlicher Regisseur. Aber wenn du halt guckst,

proper director. But if you just look,

was er bis jetzt gemacht hat, nachts im

what he has done so far, at night in the

Museum,

Museum,

den Free Guy mit Reynolds,

the Free Guy with Reynolds,

dann diesen Real Steel

then this Real Steel

mit Hugh

with Hugh

Jackman, mit diesen boxenden

Jackman, with these boxers

mit den Robotern.

with the robots.

Das sind halt alles so Family

That's just all family stuff.

Filme. Und ich habe auch schon

Movies. And I have already

ein Zitat gelesen, dass im Endeffekt

a quote read, which in the end

Deadpool und Wolverine neben dem

Deadpool and Wolverine next to the

ganzen Blut und dem Brot halt auch ein

whole blood and the bread also hold a

Family Film ist.

It is a family film.

Wo ich mir dann auch denke...

Where I also think to myself...

Wie Fast and Furious. Ja, so ungefähr

Like Fast and Furious. Yes, something like that.

Familie und bla.

Family and blah.

Und dann habe ich halt null Böcke drauf.

And then I'm just not interested at all.

Ja.

Yes.

Hat der nicht

Doesn't he have?

diesen anderen Film mit

this other film with

Brian Reynolds für Netflix gemacht?

Made for Netflix by Brian Reynolds?

Science-Fiction-Film, den wir auch irgendwie...

Science fiction film that we somehow...

Ja, die Adam Project hat er auch gemacht.

Yes, he also made the Adam Project.

Ah, der, genau. Ja, auch diesen.

Ah, that one, exactly. Yes, that one too.

Der ist doch auch. Ja. Also, wo du auch

He is too. Yes. So, where you also

siehst, ich meine, die arbeiten alle zusammen.

You see, I mean, they all work together.

Das ist so ein Hand in Hand

That's really a hand in hand.

und wir schustern uns das Zeug

and we cobble together the stuff

zu, was mich auch irgendwie annervt. Aber

to what also annoys me somehow. But

wo du halt auch, wenn du halt den

where you also, if you just the

gleichen Regisseur hast, der immer den gleichen

same director you have, who always has the same

Schauspieler hat, dann wirkt das auch alles

If the actor has it, then everything seems to work.

gleich. Weil die

same. Because the

kennen sich und jeder macht sein

know each other and everyone does their own thing

Ding und da ist kein...

Thing and there is no...

Also, für mich wirkt es...

Well, to me it seems...

Nicht so, als würde dann irgendwie

Not that it would somehow...

so ein Schauspieler Ryan Reynolds, also

such an actor Ryan Reynolds, so

so ein Regisseur Ryan Reynolds als

such a director Ryan Reynolds as

Schauspieler fordern, sondern

Actors demand, but

Ryan Reynolds spielt Ryan Reynolds.

Ryan Reynolds plays Ryan Reynolds.

So, ne?

So, right?

Mit einem anderen Regisseur...

With another director...

Jetzt sage ich mal übertrieben.

Now I will say it exaggeratedly.

Wenn jetzt Tarantino Reynolds in irgendeine

If Tarantino were to cast Reynolds in a某部...

Rolle casten würde, dann

would cast a role, then

würde der den fordern oder was von ihm

Would he demand that from him or what?

verlangen, was er vielleicht sonst nicht macht.

demand what he might not do otherwise.

Dann wäre es interessant.

Then it would be interesting.

Wenn ein Regisseur kommt, der mit

When a director comes who is with

dem den dritten, vierten, fünften Film dreht,

who is shooting the third, fourth, fifth film,

dann sage ich ja, dann ist das ein

then I say yes, then that is a

Klassentreffen, die haben ihren Spaß zusammen

Class reunion, they are having fun together.

und machen das, was sie immer machen.

and do what they always do.

Da habe ich keinen Bock auf den Film.

I'm not in the mood for the movie.

Aber ist das...

But is that...

Also, auch wenn jemand anders

So, even if someone else

Deadpool 3 gedreht hätte,

Deadpool 3 would have been filmed,

wäre es immer noch Deadpool mit Ryan Reynolds

would it still be Deadpool with Ryan Reynolds

gewesen, ne? Ja.

been, right? Yes.

Weil die Figur ist einfach so...

Because the character is just so...

Er hat die Figur gemacht, muss man ja auch

He made the figure, you have to do that too.

sagen, ganz klar.

To say, quite clearly.

Man muss ihm auch zugutehalten, er hat da ja

One must also give him credit, he did do that.

auch jahrelang... Richtig.

for years... Right.

...dafür gekämpft. Ja.

...fought for it. Yes.

Aber dann hätte ich auch

But then I would also have

eingemacht und hätte gesagt, okay, und jetzt

canned and would have said, okay, and now

habe ich es geschafft und das ist was und

I made it, and that is something and...

da bin ich stolz drauf.

I am proud of that.

Aber es wird halt wieder zu Tode gedreht.

But it will just be overdone again.

So funktioniert Hollywood halt nicht.

That's just not how Hollywood works.

Ja, natürlich. Logisch, klar.

Yes, of course. Logical, clear.

Aber... Und auch da, auch

But... And even there, even

wieder mein

again my

Vorwurf, es wird nichts Neues

Accusation, nothing new will happen.

draus gemacht. Sondern, wie du sagst,

made out of it. Instead, as you say,

er hat es gemacht, aber jeder

he did it, but everyone

Deadpool ist gleich. Er bleibt gleich,

Deadpool is the same. He remains the same.

er macht die gleichen schlechten Witze.

He makes the same bad jokes.

Warum brauche ich da drei Filme, um dreimal das

Why do I need three movies to do it three times?

selbe zu sehen? Ja, jetzt ist...

to see the same? Yes, now it is...

Ja, Meta war schon

Yes, Meta was already.

vorher. Tatsächlich finde ich es ganz...

before. In fact, I find it quite...

Also, es ist schon irgendwie amüsant,

So, it is somehow amusing,

dass er die Deadpool-Figur

that he the Deadpool figure

ja auch schon im Trailer als Marvel-Jesus

Yes, already in the trailer as Marvel-Jesus.

bezeichnet, um endlich wieder einen Marvel-Erfolg

referred to, in order to finally achieve another Marvel success

rauszuhauen. Und nach den letzten

to bust out. And after the last

Flops oder Enttäuschungen

Flops or disappointments

wird der Film auch gut laufen

Will the movie do well?

für Marvel.

for Marvel.

Das ist schon ganz nett,

That's quite nice.

in Anführungsstrichen. Aber es reizt mich halt nicht.

in quotation marks. But it just doesn't appeal to me.

Ja, aber auch so vorhersehbar schon wieder.

Yes, but also so predictable again.

Ja, ja, natürlich.

Yes, yes, of course.

Ich meine, es ist ja nicht

I mean, it's not like...

überraschend oder innovativ

surprising or innovative

oder irgendwas, sondern es ist so

or anything like that, but it is like this

vorhersehbar und im Endeffekt

predictable and in the end

auch nur dazu da, ich generiere

just there to generate

Geld. So.

Money. So.

Da geht es nicht um den künstlerischen

It's not about the artistic.

Wert und gar nichts. Null.

Value and nothing at all. Zero.

Wenn ich...

If I...

Der muss ja

He has to, after all.

gefühlt 20 andere Filme

felt like 20 other movies

gegenfinanzieren damit jetzt.

counterfinance it now.

Ja, das stimmt.

Yes, that's true.

Ja, ist ja okay.

Yes, that's fine.

Aber dann trotzdem

But then still

muss man dann...

do you then have to...

Kann man doch kritisch sein.

One can still be critical.

Aber das wird ja da gar nicht erwartet.

But that is not expected there at all.

Sondern im Endeffekt rennen alle

But in the end, everyone runs.

ins Kino. Was für ein toller Film.

to the cinema. What a great movie.

Der hat ja so viel Spaß gemacht.

That was so much fun.

Ähnlich wie sie

Similar to her.

Madame Web zerrissen haben,

have torn apart Madame Web,

so hast du hier gar keine Möglichkeit,

so you have no opportunity here at all,

den schlecht zu finden, in Anführungsstrichen.

to find it bad, in quotes.

Ich kann jetzt gar nicht abschreiten,

I can't even measure it now.

dass ich diesen durchaus

that I definitely

infantilen Humor auch aus den Trailern,

infantile humor also from the trailers,

dass ich das nach wie vor lustig finde.

that I still find it funny.

In Ordnung.

Alright.

Ich hoffe auch, dass du Spaß mit dem Film hast.

I also hope that you enjoy the movie.

Also gar keine Frage.

Not a question at all.

Ich bin mir ziemlich sicher,

I am quite sure,

dass das ein vergnüglicher

that it is a pleasurable

Abend da im Kino werden wird.

Evening will be at the cinema.

Aber klar bin ich auch

But of course I am too.

bei euch. Künstlerisch

with you. Artistically

anspruchsvoll wird das sicherlich

That will certainly be demanding.

nicht werden. Nein, muss er auch gar nicht

not going to be. No, he doesn't have to at all.

sein. Aber warum kann ich dann nicht

be. But why can't I then

trotzdem irgendwie mal

still somehow at some point

was versuchen, weißt du?

What are you trying, you know?

Weil erfolgreich ist er ja eh schon.

Because he is already successful anyway.

So, also

So, then

erstens mal,

first of all,

wie Stäbler auch schon sagen,

as Stäbler has already said,

hole ich einen alten, im Rente stehenden

I am getting an old, retired one.

Typen wieder vor,

Types are again present,

mit Wolverine,

with Wolverine,

der eigentlich mit

the one actually with

Logan einen schönen Abgang hatte.

Logan had a nice departure.

Weißt du, wo ich sage,

Do you know where I say,

okay, und nein, warum

Okay, and no, why?

kann ich dann nicht jemanden anders nehmen

Can I then not take someone else?

oder so? Nein, muss ich den nehmen.

Or something like that? No, I have to take this one.

Das wirkt halt alles so

It all just seems so

für mich halt einfach todeslangweilig

just really deathly boring for me

dann dadurch schon.

then that already.

Meinst du, was riskieren

Do you think we should take a risk?

wie Thor Ragnarok, wenn dann

like Thor Ragnarok, if then

Thor kurze Haare hat oder so?

Does Thor have short hair or something?

Zum Beispiel, ja. Ich meine, da hat auch,

For example, yes. I mean, there has also been,

klar, den mag auch nicht jeder, aber da wurde

Sure, not everyone likes it either, but it was there.

wenigstens was versucht.

At least something tried.

Danach, der zweite war dann schon

After that, the second one was already

wieder zu viel. Das war auch

too much again. That was also

wieder eigentlich das Gleiche, nur ein bisschen mehr

actually the same again, just a bit more

drauf. Und das war dann auch nicht so erfolgreich.

on it. And that was not very successful either.

Es war, ne, so.

It was, no, like this.

Aber wenn ich halt immer

But if I always just...

nur so auf die Nummer sicher

just to be on the safe side

gehe, das,

go, that,

ich weiß es nicht. Also klar,

I don't know. Well, of course,

wie du sagst, es finanziert wieder andere

As you say, it finances others again.

Filme, das ist wieder das Gute.

Movies, that's the good thing again.

Aber ich weiß

But I know

nicht. Also mir kommt es halt einfach...

not. So it just seems to me...

Aber da muss man sich halt dann irgendwie, glaube ich,

But then you somehow have to, I believe,

auch einfach davon lösen, dass das halt

also simply detach from the fact that it is just

in diesem Comic

in this comic

Schorde oder bei diesen

Schorde or with these

Comic-Verfilmungen

Comic adaptations

in Teilen

in parts

passiert es ja mit

it happens with

die animierten Spider-Man-Filme, haben wir ja vorhin schon mal

The animated Spider-Man movies, we discussed that earlier.

kurz benannt. Aber im Großen und Ganzen

briefly named. But overall

wird es halt in diesem Comic-Schorde

"it will just be in this comic-shit"

nicht der Fall sein,

not the case,

da muss man sich halt dann

then you just have to

irgendwo anders

somewhere else

hin orientieren. Oder es gibt ja dann

orient themselves. Or there will be then

durchaus auch den ein oder anderen Superhelden-Film,

certainly also the odd superhero movie,

der halt

the stop

nicht diesen Konventionen

not these conventions

entspricht.

corresponds.

Mein, keine Ahnung,

My, no idea,

wie hieß der mit Michael Keaton? Bird-Eater, oder?

What was the name of the one with Michael Keaton? Bird-Eater, wasn’t it?

Was?

What?

Birdman. Das war aber keine

Birdman. But that wasn't any.

Comic-Verfilmung, oder?

Comic adaptation, right?

Nein, aber ein Superhelden-Film.

No, but a superhero movie.

Hm? Ein Superhelden-Film war es.

Hmm? It was a superhero movie.

Ja, okay.

Yes, okay.

Ja, aber der

Yes, but the

hat ja eine ganz andere Ausgangssituation

has a completely different starting situation

in dem Sinne. Genau, aber

in that sense. Exactly, but

gibt es ja dann durchaus auch

there certainly is then as well

andere Filme, wenn man sich für

other films, if one is interested in

Superhelden interessiert, die halt

Superheroes interested, they just do.

ein anderes

another

Muster verfolgen

Track patterns

und die halt nicht dieses

and which just don't have this

klassische, ich sag jetzt mal

classic, I'll say now

diesen Multiverse-Ansatz

this multiverse approach

zu Tode reiten.

to ride to death.

Ja, aber auch da hätte ich doch zum Beispiel,

Yes, but even there I would have, for example,

ich meine, egal ob Marvel,

I mean, whether it's Marvel,

DC, es gibt ja auch, erstens gibt es ja noch

DC, there is also, firstly there is still

andere Comic-Buch-Verlage

other comic book publishers

in Anführungsstrichen, die vielleicht nicht so groß

in quotation marks, which may not be so big

sind, aber ich habe ja einen

are, but I do have one

riesen Fundus an Comics

huge collection of comics

eigentlich, wo man doch

actually, where one does

ja auch sagen könnte,

yes, could also say,

oder ich,

or I,

es gibt ja auch so, nicht so

There is also that, not so.

die netten Comics,

the nice comics,

sag ich jetzt mal, wo auch

I'll say it now, where as well.

ein paar,

a couple,

mir fällt da jetzt nicht ein,

I can't think of anything right now.

aber auch so ein Space-Typ

but also such a space guy

auf dem Motorrad,

on the motorcycle,

äh,

uh,

den hätte ich super.

I would love to have that.

Aber nicht Lobo, oder?

But not Lobo, right?

Doch, Lobo, genau.

Yes, Lobo, exactly.

Ja, tatsächlich Lobo.

Yes, indeed Lobo.

Wo ich zum Beispiel Deadpool vs. Lobo

Where I, for example, Deadpool vs. Lobo.

oder so, wo ich halt wirklich zwei so

or something, where I really have two like that

total schräge Charaktere

totally quirky characters

ne,

no,

dann ja aufeinanderhetzen könnte

then yes could incite against each other

zum Beispiel, auch als Gegner oder so,

for example, also as an opponent or something like that,

weiß nicht, ob das das Universum

I don't know if that's the universe.

hergeben würde oder was, aber

would give away or something, but

ist ja völlig wurscht, aber

it's totally irrelevant, but

den kennt halt vielleicht nicht jeder, aber

not everyone might know him, but

der ist genauso schräg wie Deadpool und

he is just as quirky as Deadpool and

äh,

uh,

könnte man was, was draus machen,

could one make something out of it,

sag ich jetzt mal. So.

I'll just say that. There.

Äh, wär für viele vielleicht auch eher

Uh, that might be more for many, perhaps.

ein bisschen überraschender dran oder so.

a bit more surprising or something like that.

Und nicht zum x-ten Mal

And not for the umpteenth time.

Wolverine.

Wolverine.

Zum Beispiel. So.

For example. So.

Das fehlt mir einfach.

I simply miss that.

Wo ich sag, ja.

Where I say yes.

Und was ich mir zum Beispiel auch

And what I also think to myself, for example

jetzt noch gar nicht vorstellen kann,

can't imagine it at all right now,

ist, äh,

is, um,

Bösewicht jetzt bei Deadpool

Villain now in Deadpool

gegen Wolverine. Du hast hier

against Wolverine. You have here

zwei richtige

two correct

Over-the-Top sozusagen.

So to speak, over-the-top.

Und ich glaube ja einmal, Corrin spielt

And I believe that Corrin plays once.

die Bösewichtin in dem Film,

the villainess in the movie,

aber wie müsste die, wie fies

but how would it have to be, how mean

müsste die sein, eigentlich,

should be it, actually,

um gegen die zwei bestehen zu können?

to be able to stand up to the two?

Ja, das wird auch wieder so ein Bösewicht,

Yes, that will be another villain again,

der im Schatten ist, einfach sein.

who is in the shadow, simply be.

Die beiden, sind die

The two are the

die Show-Stealer da? Ja.

The show stealers there? Yes.

Und der Bösewicht ist so ein Mittel zum Zweck.

And the villain is just a means to an end.

Ja, genau. Also da kommst du ja,

Yes, exactly. So here you come,

selbst wenn sie es gut macht,

even if she does it well,

so, aber allein schon von ihrer

So, but just by her

Story oder was die, die

Story or what the, the

ihr auf den Leib schreiben wird, die da nie

will be written on you, those who never

gegen ankommen. Und das

against arrival. And that

reduziert für mich den Film schon wieder auf

reduces the film for me again to

uninteressant. Selbst wenn ich sage würde,

uninteresting. Even if I were to say,

okay, könnte ich mir jetzt vorstellen,

okay, I could imagine that now,

aber du hast keinen

but you don't have any

Bösewicht, der dagegen bestehen könnte.

Villain that could stand against it.

Ich bin gespannt, was Wolfgang erzählt.

I am curious to hear what Wolfgang has to say.

Ja, absolut.

Yes, absolutely.

Wir sind jetzt ein bisschen abgewichen vom

We have now deviated a bit from the

eigentlichen. Ja, man macht ja nichts.

actually. Yes, one doesn't do anything.

Nee, im Gegenteil. Ist ja interessant.

No, on the contrary. It’s quite interesting.

Genau. Trotzdem

Exactly. Still.

könnten wir jetzt zurückkehren zur Bewertung.

Could we return to the assessment now?

Okay.

Okay.

Stimmt, da war ja noch was.

That's right, there was something else.

Genau.

Exactly.

Gut, Wolfgang, fieß los.

Alright, Wolfgang, go ahead.

Ja, so

Yes, like that.

mit Hängen und Würgen, 5 von

with a struggle, 5 out of

10.

10.

Soweit komme ich nicht,

I can't get that far,

aber

but

ich

I

tue mich schwer, ich weiß es

I'm struggling, I know it.

nicht, aber ich glaube

not, but I believe

mehr wie... Minus 7 von 10.

More like... minus 7 out of 10.

Nein, ganz so schlimm ist es nicht, aber

No, it's not quite that bad, but

ich weiß nicht, ob ich

I don't know if I

2 von 5 geben kann oder

can give 2 out of 5 or

ob es nur anderthalb sind. Also irgendwo da

whether it’s just one and a half. So somewhere around there

dazwischen. 1,75.

in between. 1.75.

Nein.

No.

5 oder von 10? Von 5.

5 or 10? From 5.

Also

Also

2 oder 4 von 10. So irgendwo

2 or 4 out of 10. Somewhere around that.

oder 3. Sag mal 3 von 10.

or 3. Say 3 out of 10.

Ich bin auch bei einer 3 von

I am also at a 3 out of

10, kann ich glatt so sagen.

10, I can say that easily.

Also, der war

So, that was

okay, aber die Fehler

okay, but the mistakes

sind da. Letztendlich fand ich

are there. Ultimately, I found

mich jetzt nicht berauschend unterhalten.

not having a dazzling time right now.

Und...

And...

Er geht so vorbei und dann...

He walks by and then...

Genau, also für mich so ein

Exactly, so for me such a

klassischer 3 von 10 Kandidat ist

a classic 3 out of 10 candidate is

völlig okay. Wäre der jetzt auch noch

completely okay. Would it still be that now?

scheiße inszeniert, würde ich auch eine 2

Shit staged, I would also give a 2.

geben, aber...

give, but...

Nee, ich sag mal so, grundsätzlich die Optik

No, let's put it this way, basically the appearance.

und Kamera und das war alles

and camera and that was all

in Ordnung. Da war jetzt nichts dabei,

Alright. There was nothing in that.

wo ich sage, boah, das ist jetzt völlig

where I say, wow, that's completely

für den Arsch oder so.

for nothing or something like that.

Genau, und auch die Darsteller haben wir ja erwähnt, waren auch

Exactly, and we also mentioned the actors, they were also

prinzipiell okay, aber es fehlte

Principally okay, but it was missing.

einfach viel. Ja, weder

just a lot. Yes, neither

Regie noch Drehbuch gaben halt viel

Direction and screenplay gave a lot.

her. Ich glaube, das ist das größte Problem

I believe that is the biggest problem.

an dem Ding. Und dann

on the thing. And then

noch so Probleme, wie wir sie auch

still such problems, as we do too

aufgeführt haben an dem Film und

have been involved in the film and

dementsprechend... Nö, 3 von 10.

accordingly... No, 3 out of 10.

Ja, bin ich auch dabei.

Yes, I am in as well.

Okay.

Okay.

Supi. Dann würde

Great. Then I would

ich sagen, haben wir diese

I say, we have this.

Jubiläumsausgabe

Anniversary edition

gut hinter uns gebracht. Mir hat es Spaß gemacht,

well done behind us. I enjoyed it,

auch mit unserem Abschweifen.

also with our digression.

Und dementsprechend bedanke ich mich

And I would like to thank you accordingly.

fürs Zuhören. Hoffe, ihr seid bei den nächsten

for listening. Hope you are there for the next ones.

250 Folgen auch dabei.

250 episodes are included as well.

Wir geben uns Mühe, dass wir es

We are making an effort to ensure that we do it.

hinkriegen. Und in diesem Sinne

get it done. And in this sense

bis zum nächsten Mal.

Until next time.

Und tschüss.

And goodbye.

Jo, vielen Dank fürs Zuhören

Yes, thank you very much for listening.

und bis zum nächsten Mal. Ciao.

and until next time. Bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.