NarrenTalk Podcast No. 250
DVDnarr.com
Podcast – NarrenTalk
NarrenTalk Podcast No. 250
Hallo und herzlich willkommen zum Noun-Talk Nummer 250, dem inzwischen 250. Podcast von dvdna.com.
Hello and welcome to Noun-Talk number 250, the 250th podcast from dvdna.com.
Ich bin Stefan und bei dieser Joby-Leums-Aufgabe ist es mit mir verbunden per Skype.
I am Stefan, and with this Joby-Leums task, it is connected with me via Skype.
Hallo Andreas.
Hello Andreas.
Und Wolfgang, hallo.
And Wolfgang, hello.
Hi.
Hi.
Also, 250 Ausgaben haben wir schon hinter uns.
Well, we have already completed 250 issues.
Ich war nicht von Anfang an dabei.
I wasn't there from the beginning.
Gibt es bei euch irgendwelche Gedanken, Worte von euch dazu, die ihr jetzt, sag ich mal, die OGs hier seid?
Do you have any thoughts or words on that, now that you are, so to speak, the OGs here?
Nö, eigentlich ist es immer noch schön.
No, actually it's still nice.
Also, ich habe immer noch meinen Spaß.
Well, I'm still having my fun.
Ich quatsche gern mit euch und von daher alles gut.
I like chatting with you, so everything is good.
Auf die nächsten 250 Ausgaben.
To the next 250 issues.
Von mir aus.
As far as I'm concerned.
Aber es ist durchaus ja auch ein, ja.
But it is certainly also a, yes.
Es ist ein langer Weg jetzt gewesen.
It has been a long way now.
Wir haben angefangen 2008.
We started in 2008.
November 2008.
November 2008.
Also, ich sage mal so, es sind zwar nicht im Verhältnis zu anderen Podcasts nicht viele Ausgaben,
Well, I would say that, although there are not many episodes in relation to other podcasts,
aber von der Laufzeit können wir da, glaube ich, mit vielen mithalten.
But in terms of runtime, I think we can keep up with many.
Das stimmt.
That's true.
Und genau genommen sind wir ja ein bisschen über die 250 Ausgaben.
And to be precise, we are actually a little over 250 issues.
Ihr hattet ja auch das ein oder andere Special in der Vergangenheit zu Fantasy Filmfest.
You also had one or two specials in the past for the Fantasy Filmfest.
Filmfest Nights mit aufgenommen.
Film festival nights recorded.
Ja.
Yes.
Also, ja.
So, yes.
Ich glaube, eigentlich hatten wir auch eine Ausgabe 0.
I think we actually had an issue 0 as well.
Genau.
Exactly.
Wir haben bei 0 zu zählen angefangen.
We started counting from 0.
Genau.
Exactly.
Rechnerisch wäre es, glaube ich, jetzt vom Normal sogar die 251.
Mathematically, I believe it would actually be the 251st from the norm now.
Aber wir wollen nicht zu pengelig sein.
But we don't want to be too picky.
Wir sind froh, dass wir es bis hierhin geschafft haben.
We are glad that we have made it this far.
Hoffen, dass wir noch eine Weile durchhalten.
Hoping that we can hold on for a while longer.
Und ja, haben immer noch Spaß dabei, auf jeden Fall.
And yes, we're still having fun with it, definitely.
Genau.
Exactly.
Ja.
Yes.
Und da werden wir die Tradition hüten.
And there we will uphold the tradition.
Und so wie heute, da werden wir nichts verändern
And just like today, we will not change anything.
und weiter unsere Struktur beibehalten.
and further maintain our structure.
Trailer, Last Scene, Hauptreview.
Trailer, Last Scene, Main Review.
Und entsprechend fangen wir jetzt mal mit ein paar Trailer an.
And accordingly, we’ll start with a few trailers now.
Ich habe ein paar rausgesucht.
I have picked out a few.
Bunte Mischung, hoffe ich.
A colorful mix, I hope.
Und beginnen wollen wir mit 1992.
And we want to start with 1992.
Andreas.
Andreas.
Ja.
Yes.
Passt irgendwie zu meinen Last Scene heute, würde ich sagen.
Somehow fits with my last scene today, I would say.
So ein bisschen.
A little bit.
Also auf jeden Fall zu einem davon.
So definitely to one of those.
Weil er wirkt tatsächlich so ein bisschen wie so ein Oldschool-Action-Film.
Because he really does seem a bit like an old-school action movie.
Auch vom Jahr her, dass er im Titel hat, würde das gut passen.
Also from the year it has in the title, that would fit well.
Ray Liotta dabei.
Ray Liotta is there.
Also auch da ein alter Veteran.
So there's an old veteran there too.
Ich sage, gar nicht mal so schlecht.
I say, not too bad at all.
Den könnte ich mir auf dem Streaming-Dienst gut vorstellen,
I can imagine that on the streaming service.
dass ich mir den mal angucke.
that I’ll take a look at it.
Ja, ging mir ähnlich.
Yes, I felt the same way.
Er muss ja dann, wenn Ray Liotta dabei ist, schon eine Zeit lang liegen irgendwie.
He must have been lying around for a while when Ray Liotta is involved, somehow.
Das ist ja dann auch so ein bisschen zwiegespalten das Ganze.
That's a little bit of a mixed bag overall.
Das ist ja dann auch, muss ja irgendwas bedeuten,
That must mean something, after all.
wieso er schon das ein oder andere Jahr herumliegt.
why he has been lying around for a year or two.
Aber der Trailer sah jetzt ehrlich gesagt ganz solide aus.
But the trailer honestly looked quite solid now.
Auch ganz spannend da mit diesen Rodney King-Unruhen in L.A.
Also quite exciting there with these Rodney King riots in L.A.
und dann diesem Platin-Raub oder so, den sie da planen oder durchziehen wollen.
and then this platinum heist or something that they are planning or want to carry out.
Und der Tyrese.
And the Tyrese.
Und Gibson da irgendwie seinen Sohn auch noch irgendwie sucht oder zu sich holen will.
And Gibson is somehow trying to find his son or wants to bring him to him.
Also sah ganz okay aus.
So it looked quite okay.
Ist für mich auch so ein klassischer Leih- oder Streaming-Kandidat irgendwann mal.
It's also a classic candidate for rental or streaming for me at some point.
Ja, ich muss auch sagen, ich bin etwas positiv überrascht worden,
Yes, I must also say that I have been somewhat positively surprised.
als ich das zuerst las.
when I read that for the first time.
Irgendwie ein neuer Tyrese-Gibson-Film mit Ray Liotta.
Somehow a new Tyrese Gibson movie with Ray Liotta.
Da dachte ich auch genau, was Wolfgang sagte.
Then I thought exactly what Wolfgang said.
Okay, Ray Liotta ist schon ein bisschen länger tot leider.
Okay, Ray Liotta has unfortunately been dead for a little while now.
Tyrese-Gibson, gucken wir mal den Trailer an.
Tyrese Gibson, let's take a look at the trailer.
Aber ich muss auch sagen, ich fand ihn auch ganz brauchbar.
But I also have to say, I found him quite useful as well.
Optisch sah der nett aus.
He looked nice visually.
Darsteller okay.
Actors okay.
Ray Liotta noch mal zu sehen, sehr gern.
Very much looking forward to seeing Ray Liotta again.
Solche Rollen kann er.
He can play such roles.
Warum nicht?
Why not?
Und beim Ansehen des Trails ist mir auch eingefallen,
And while looking at the trail, I also thought of that,
dass ich noch immer nicht Detroit von Catherine Bigelow geguckt habe.
that I still haven't watched Detroit by Catherine Bigelow.
Was irgendwie eine ziemliche Lücke ist, in meinen Augen zumindest.
Which is quite a gap, at least in my opinion.
Weil es ja da auch um solche Rassengeschichten und Unruhen geht.
Because it also concerns such racial issues and unrest.
Aber irgendwie bin ich noch nie dazu gekommen, den zu gucken.
But somehow I've never gotten around to watching it.
Ich habe den auch völlig vom Schirm verloren.
I completely lost track of it as well.
Aber jetzt wieder, ja, ist wieder aufgetaucht, hätte ich fast gesagt.
But now again, yes, has reappeared, I would almost say.
Aber 1992, sieht grundsolider aus.
But 1992 looks very solid.
Würde ich mir angucken, wenn er irgendwie bei Prime oder so auftaucht.
I would watch it if it somehow shows up on Prime or something.
Ja.
Yes.
Habt ihr den Detroit schon gesehen?
Have you seen the Detroit yet?
Nein.
No.
Aber ich muss sagen, der interessiert mich irgendwie nicht so wirklich.
But I have to say, I'm just not that interested in him for some reason.
Bin ich ganz ehrlich.
To be completely honest.
Okay.
Okay.
Ich habe ihn leider auch noch nicht gesehen.
Unfortunately, I haven't seen him yet either.
Okay.
Okay.
Gut, dann machen wir weiter.
Alright, then let's continue.
The Last Breath, leider auch tragischer Hintergrund.
The Last Breath, sadly also a tragic background.
Das ist der letzte Film von Julian Sands.
This is the last film of Julian Sands.
Wolfgang.
Wolfgang.
Das sagt mir jetzt leider nichts.
I'm afraid that doesn't mean anything to me now.
Okay.
Okay.
Aber Trailer, muss ich gestehen, sah überraschend unterhaltsam aus mit diesem Schiffswrack
But the trailer, I must confess, looked surprisingly entertaining with that shipwreck.
und den Haien, die sie dann in die Zange nehmen, die Taucher, die da unten sind.
and the sharks that then corner the divers who are down there.
Also die Effekte waren ja dann gerade da am Schluss, wie dieser Hai auftaucht,
So the effects were really there at the end, like when that shark appears,
schon etwas trashig.
already somewhat trashy.
Aber der könnte jetzt ganz...
But that one could now completely...
Dumme, leichte Unterhaltung sein, sage ich mal.
I would say it's silly, light entertainment.
Da wäre ich jetzt nicht abgeneigt.
I wouldn't be opposed to that now.
Andreas, dir sagt Julian Sands, glaube ich, was?
Andreas, I believe Julian Sands means something to you, right?
Ja, definitiv.
Yes, definitely.
Schade, dass er auch schon von uns gegangen ist.
It's a pity that he has also left us.
Wobei ich immer sage, man muss nicht irgendwo allein immer in der Gegend rumwandern.
I always say, you don't have to wander around alone somewhere.
Und da ist er ja nicht der Erste und nicht der Letzte, dem das passiert ist.
And he is neither the first nor the last to experience this.
Und ja, schade drum.
And yes, too bad about that.
Ich mochte den eigentlich immer ganz gern.
I actually always quite liked him.
Hat auch in sehr trashigen Filmen mitgespielt, aber auch in besseren,
Has also appeared in very trashy films, but also in better ones.
wo er dann immer eine oder andere nette Nebenrolle hatte.
where he always had one or another nice supporting role.
Ich glaube, für uns, Stefan, ist er immer noch der Warlock, oder?
I think for us, Stefan, he is still the Warlock, right?
Ja, der Warlock oder der Typ aus Arachnophobia.
Yes, the Warlock or the guy from Arachnophobia.
Genau.
Exactly.
Ja, genau, das war so die Zeit.
Yes, exactly, that was about the time.
Definitiv.
Definitely.
Ansonsten, ja.
Otherwise, yes.
Der Trailer hat mich jetzt...
The trailer has me now...
Ich habe ihn persönlich nicht so vom Hocker gerissen.
I wasn't really impressed by him personally.
Da gibt es bessere Hai-Filme.
There are better shark movies.
Ja, es ist so ein typischer Hai-Film.
Yes, it's such a typical shark movie.
Fand ich okay.
I found it okay.
Es gibt wesentlich schlechtere Hai-Film-Filme, aber gewiss auch wesentlich bessere.
There are certainly much worse shark movies, but surely also much better ones.
Der Regisseur ist Skandinavier.
The director is Scandinavian.
Der hat vorher einen Taucher-Film gedreht.
He previously made a diving film.
Breaking Surface hieß der.
It was called Breaking Surface.
Und da werde ich nachts auf ein Remake bei meinen Last Seen später eingehen.
And there I will later address a remake in my Last Seen at night.
Also auch noch so eine kleine Connection hier innerhalb dieses Podcasts.
So there's also a little connection here within this podcast.
Gut, also da sind wir alle nicht ganz so angetan von The Last Breath.
Well, we are not very keen on The Last Breath.
Vielleicht sieht es ja mit Meanwhile on Earth besser aus.
Maybe it looks better with Meanwhile on Earth.
Und da fange ich einfach mal an.
And I'll just start.
Bis vor ein paar Stunden wusste ich nicht, dass dieser Film existiert.
Until a few hours ago, I didn't know that this movie existed.
Bin zufällig auf den Trailer gestoßen und fand ihn eigentlich ganz ansprechend, muss ich sagen.
I stumbled upon the trailer by chance and actually found it quite appealing, I must say.
Ich fand ja eine gute Stimmung.
I found a good atmosphere.
So ein bisschen dieses Mysteriöse, so ganz leichten Horroreinschlag.
A bit of that mysteriousness, with a slight touch of horror.
Kosmonaut verschwindet oder Astronaut verschwindet.
Cosmonaut disappears or astronaut disappears.
Die Schwester findet dann irgendwie die Möglichkeit, mit ihm zu kommunizieren.
The sister somehow finds a way to communicate with him.
Theoretisch irgendwelche Lebensformen, möglicherweise eine Art Invasion und so weiter.
Theoretically, any forms of life, possibly a kind of invasion, and so on.
Ich fand es nett, absolut.
I thought it was nice, absolutely.
Und den würde ich mir auf jeden Fall irgendwie mal angucken,
And I would definitely want to check it out sometime.
weil ich dadurch neugierig geworden bin, was ich in diesem Trailer gesehen habe.
because I became curious about what I saw in this trailer.
Ja, ist irgendwie eine etwas surreale Alien-Invasion-Variante.
Yes, it's somewhat of a surreal alien invasion variant.
Also nicht irgendwie so groß.
So not too big in any way.
Mit den Raumschiffen und alles niederschießen und wie auch immer.
With the spaceships and shooting everything down and whatever.
Also wie man es aus dem einen oder anderen Hollywood-Film ja kennt,
So as one knows from one or another Hollywood film,
sondern eher so ein bisschen subtil die Menschheit, die da wohl unterwandert werden soll oder so.
but rather a bit subtly the humanity that is supposed to be infiltrated or something like that.
Und ja, dann auch unsere Hauptdarstellerin, die da mit dem Motiv, dass ihr Bruder zurückkehrt,
And yes, then also our main actress, who is there with the motive that her brother returns,
quasi ein bisschen zur Mithilfe gezwungen wird.
essentially being kind of forced to assist.
Oder geködert wird.
Or baited.
Also es sah ganz okay aus.
Well, it looked pretty okay.
Und ja, könnte ich mir durchaus vorstellen, den mal anzuschauen.
And yes, I could definitely imagine taking a look at that.
Also ich hatte ihn ein bisschen auf dem Schirm schon.
Well, I had him on my radar a bit already.
Aus einem Grund, weil der vorige Film des Regisseurs,
For one reason, because the previous film of the director,
I Lost My Body, Nummer zwei im 2019 bei meinen Top Ten war.
I Lost My Body was number two in my top ten in 2019.
Zeichentrickfilm, den es auf Netflix gibt.
Animated film that is available on Netflix.
Und den ich immer noch absolut empfehlen kann.
And whom I can still absolutely recommend.
Der ist nicht perfekt, aber er hat eine super tolle Stimmung.
He’s not perfect, but he has a really great vibe.
Und war auch oder ist da auch schon sehr eigenwillig.
And was it also or is it already very idiosyncratic?
Ähnlich wie der jetzt hier auch.
Similar to the one here now.
Von daher, ja, war der definitiv bei mir auf der Agenda.
So yes, he was definitely on my agenda.
Und als ich dann irgendwie mal recherchiert hatte bezüglich des Regisseurs,
And when I had somehow researched the director,
was der sonst noch gemacht hatte.
what else he had done.
Und der schon so ein bisschen eine Ähnlichkeit mit Stefan hat,
And he already has a bit of a resemblance to Stefan,
war er natürlich.
He was of course.
Ich habe noch einen Grund, mir den anzugucken.
I have another reason to check it out.
Muss ich nachher mal googeln.
I have to Google it later.
Ich habe mir tatsächlich deinen Film jetzt aufgeschrieben.
I actually wrote down your movie now.
I Lost My Body.
I Lost My Body.
Hatte ich so gar nicht mehr auf dem Schirm, welcher das war.
I had completely lost track of which one that was.
Ich hatte es dann irgendwie auch gelesen,
I had somehow read it too.
dass er vorher I Lost My Body gedreht hat.
that he previously directed I Lost My Body.
Aber ich konnte es auch nicht zuordnen.
But I couldn't categorize it either.
Ich habe auch nicht weiter nachgeschaut.
I also didn't look any further.
Aber jetzt scheint er doch ganz interessant zu sein,
But now he seems to be quite interesting after all,
wenn du ihn so hoch auf deine Top Ten Wertung eines Jahres gesetzt hast.
if you placed him so high on your Top Ten ranking of a year.
Ja, und das für eigentlich.
Yes, and that for actually.
In Anführungsstrichen sogar einen romantischen Film.
In quotation marks, even a romantic film.
Ja, nicht schlecht.
Yes, not bad.
Also gut, mal wieder was, was man rausgucken könnte.
So alright, something to look out for again.
Okay, gut, dann gehen wir mal wieder ein bisschen zu etwas leichterem.
Okay, good, then let's move on to something a bit lighter.
Coop, Ausrufungszeichen, Wolfgang.
Coop, exclamation mark, Wolfgang.
Der könnte durchaus auch ganz unterhaltsam und witzig werden,
It could certainly become quite entertaining and funny.
da mit diesem Spiel ja dann im Anfang des letzten Jahrhunderts,
since this game began in the early part of the last century,
und wie dann quasi die Dienerschaft bzw. der Koch jetzt in dem Fall
and how then, in a way, the servants or the cook in this case
gegen die Hausherren aufbegehrt und zur Zeit der spanischen Grippe war es, glaube ich.
rebelled against the home team, and it was during the time of the Spanish flu, I believe.
Und ja, da ist halt so eine Culture-Clash-Komödie oder Komödie,
And yes, it's just one of those culture clash comedies or comedies,
das ist jetzt vielleicht ein bisschen weit hergeholt,
that might be a bit far-fetched now,
aber sah zumindest ganz interessant aus, auch vom Setting.
but looked quite interesting at least, also in terms of setting.
Und ja, wenn der irgendwo mal im Stream läuft oder so,
And yes, if it ever airs in a stream or something,
dann schaue ich mir den bestimmt mal an.
Then I'll definitely take a look at it.
Ich nicht.
Not me.
Warum nicht?
Why not?
Zu lustig.
Too funny.
Nee, nein, also ich mag den Hauptdarsteller, wie heißt der, Saskat auch?
No, no, I mean I like the main actor, what's his name, Saskat too?
Peter Saskat.
Peter Saskat.
Ja, genau, ist nicht so meins, er hat mal ganz nette Sachen, so ruhig, okay.
Yes, exactly, it's not really my thing, he has some quite nice things, so calm, okay.
Aber er ist jetzt nicht mein Lieblingsschauspieler, sage ich mal.
But he is not my favorite actor anymore, I would say.
Und ich mag so, ich weiß nicht, diese Art.
And I like it like that, I don't know, this kind.
Von Komödien nicht wirklich.
Not really about comedies.
Also das ist meistens für mich persönlich immer zu anstrengend,
So that's usually always too exhausting for me personally,
einfach das anzugucken, bin ich ganz ehrlich.
Just to look at that, I am being completely honest.
Okay.
Okay.
Ich konnte tatsächlich auch mit dem Trailer was anfangen.
I actually could make something of the trailer too.
Ich bin jetzt auch nicht so ein weniger großer Komödien-Fan,
I'm not really a huge fan of comedies either.
aber tatsächlich fand ich den relativ charmant.
But actually, I found him relatively charming.
Ich musste schmunzeln, als du es gerade mit dem Saskat gesagt hast,
I had to smile when you just said it with the Saskat.
weil ich es in Erinnerung habe, dass du schon ein paar Mal
because I remember that you have already a few times
im Laufe unserer Podcast-Karriere erwähnt hast,
during our podcast career you mentioned,
dass du ihn nicht so...
that you don't...
...schätzt.
...appreciates.
Ja.
Yes.
Für mich ist er okay.
For me, he's okay.
Also, aber, nö, ich fand den Trailer tatsächlich ganz, ganz amüsant irgendwo.
Well, no, I actually found the trailer quite, quite amusing in some way.
Und ich würde ihn mir angucken,
And I would take a look at him,
wenn der auf dem Streaming-Service auftauchen würde.
if it were to appear on the streaming service.
Geld würde ich dafür nicht ausgeben oder ähnliches.
I wouldn't spend money on that or something similar.
Aber dafür fand ich ihn schon ganz nett,
But I found him quite nice after all.
dass ich mir den schön, falls er auftauchen würde, mich dran erinnert.
that I would remember the beautiful one if he were to appear.
Allein vom Titel her würde ich wahrscheinlich draufstoßen und sagen,
Just from the title alone, I would probably come across it and say,
okay, das war also der und dem meine Chance gebe.
Okay, that was the one I give my chance to.
Das...
The...
Also, dafür hat er mich durchaus angesprochen, irgendwie.
Well, he definitely approached me about that, in a way.
Der Trailer, muss ich gestehen.
The trailer, I must admit.
Ja.
Yes.
Gut, gut.
Good, good.
Genauso wie der nächste Trailer.
Just like the next trailer.
Da fange ich auch einmal an.
I'll start too.
Anora wusste ich auch bis vor ein paar Tagen nicht wirklich,
Up until a few days ago, I didn't really know either,
dass es den gibt.
that there is one.
Obwohl ich, glaube ich, irgendwann bestimmt mal gelesen habe,
Although I think I must have read it at some point,
dass er die Goldene Palme in Cannes dieses Jahr gewonnen hat.
that he won the Golden Palm at Cannes this year.
Aber, ja.
But, yes.
Da bin ich so ein bisschen Richtung Andreas' Argumentation.
I'm somewhat inclined towards Andreas' argumentation.
Gerade ich finde Mickey Madison manchmal echt anstrengend.
I find Mickey Madison really exhausting sometimes.
Und hier scheint es vielleicht zu gehen,
And here it seems that it might work,
wenn sie nicht zu überdreht auftritt.
if she doesn't come across as too over-the-top.
An sich fand ich den Trailer nämlich ganz nett.
I actually thought the trailer was quite nice.
Würde mir den auch definitiv anschauen wollen.
I would definitely want to watch that too.
Über halt, ja, so ein Call Girl oder Escort, die Ehe eingehen,
Wait, yes, like a call girl or escort getting married.
russische Familie, Hintergrund.
Russian family, background.
Keine Ahnung, ob es da auch irgendwie kriminelle Aktivitäten gibt.
No idea if there are any criminal activities involved as well.
Aber ein bisschen was wird ja angedeutet.
But a little bit is hinted at.
Aber ich fand es ganz interessant.
But I found it quite interesting.
Und dadurch, dass er mich irgendwie angesprochen hat,
And by him somehow addressing me,
der Trailer durchaus,
the trailer quite,
und dass er scheinbar auch so gut ist,
and that he apparently is so good as well,
dass er die Goldene Palme gewonnen hat,
that he has won the Golden Palm,
würde ich den mir schon angucken wollen.
I would like to take a look at it.
Wie gesagt, Mickey Madison, so in den Rollen, wo ich sie gesehen habe,
As I said, Mickey Madison, in the roles I've seen her in,
war sie teilweise ganz gut, aber ist manchmal einfach drüber.
It was partly quite good, but sometimes it's just over the top.
Und wenn das hier irgendwie in Schach gehalten wurde,
And if this was somehow kept in check,
dann könnte das was werden.
Then that could work out.
Ich habe gerade gesehen, der geht auch fast zweieinhalb Stunden.
I just saw that it also lasts almost two and a half hours.
Das ist dann, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man,
That is when one, when one, when one, when one, when one,
wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man, wenn man,
if one, if one, if one, if one, if one, if one, if one, if one, if one
wie du sagst, wenn sie dann drüber ist,
as you say, when she is done with it,
dann ist es eine lange Zeit zu durchhalten.
Then it is a long time to endure.
Aber ich kann mich dir anschließen.
But I can join you.
Ich fand den auch ganz witzig und unterhaltsam.
I also found it quite funny and entertaining.
Und die Ausgangssituation ist ja auch eine ganz nicht ungewöhnlich,
And the initial situation is also quite unremarkable.
aber ganz witzige mit, wie du schon gesagt hast, dem Kolgerl,
but quite funny with, as you already said, the little buddy,
der ist da diesen jungen Russen heiratet,
he is marrying that young Russian.
der ja irgendwie sehr viel Geld zur Verfügung hat.
who somehow has a lot of money at their disposal.
Und wie du schon sagst, wo man nicht so genau weiß, wo es herkommt,
And as you already said, where one is not so sure about where it comes from,
sah, sah ganz okay aus.
looked, looked quite okay.
Aber ja, wenn, wenn dann die Figur recht anstrengend wird oder die Hauptfiguren,
But yes, if the character becomes quite demanding or the main characters,
dann ist es auch eher eine Qual.
Then it's rather a torment.
Aber ja, ich, den würde ich mal auf mich zukommen lassen.
But yes, I would let him come up to me.
Ja, das ist, glaube ich, nichts für mich.
Yes, I don't think that's for me.
Ich hatte von Sean Baker, dem Regisseur der Florida Project,
I had heard from Sean Baker, the director of Florida Project,
mal versucht zu gucken, ja, der ja auch sehr hoch gelobt war.
"tried to watch it, yes, it was also highly praised."
Aber es ist auch irgendwie nicht meine Art von Film gewesen.
But it also wasn't really my kind of movie.
Und ich weiß gar nicht, ich glaube, Red Rocket hat er noch gemacht.
And I don't even know, I think he still made Red Rocket.
Irgendwie zwischendrin.
Somehow in between.
Da habe ich einen Trailer auch, aber auch der hat mich nicht wirklich angesprochen.
I have a trailer too, but that didn't really appeal to me either.
Und von daher denke ich auch nicht, dass ich Anora gucken werde.
And for that reason, I don't think I will watch Anora.
Unabhängig von der Hauptdarstellerin.
Independent of the main actress.
Ja, die beiden sind gut.
Yes, the two are good.
Ja, die beiden Vorgängerfilme habe ich auch noch nicht geschaut.
Yes, I haven't watched the two previous films either.
Ich weiß, dass es sie gibt, aber da war auch das Interesse irgendwie nicht vorhanden,
I know that they exist, but there was also a certain lack of interest.
die jetzt irgendwie aktiv mehr irgendwo rauszusuchen oder so.
which is now somehow actively looking for something more somewhere or so.
Ja, mal gucken, mal gucken.
Yeah, we'll see, we'll see.
Bleibt abzuwarten, würde ich sagen.
We'll have to wait and see, I would say.
Ja, mal schauen.
Yes, let's see.
Weil gelobt wird er ja auch.
Because he is also praised.
Und wie du schon sagst, kann hat er auch gewonnen.
And as you already said, he has won as well.
Aber auch von der Story her spricht es mich jetzt nicht wirklich an.
But even in terms of the story, it doesn't really appeal to me.
Okay, wenn es keine abschließenden Worte gibt,
Okay, if there are no final words,
wenn es keine abschließenden Worte gibt,
if there are no concluding words,
scheint nicht so.
Doesn't seem so.
Dann machen wir weiter.
Then let's continue.
Last scene.
Last scene.
Und da würde ich heute mal beginnen.
And I would start there today.
Ich habe mir zwei Sachen in letzter Zeit angeguckt.
I have looked at two things recently.
Eigentlich ein paar mehr, aber zwei möchte ich euch jetzt mal vorstellen.
Actually a few more, but I would like to introduce you to two now.
Wir beginnen einen, den hatte ich bei der 99-Cent-Aktion bei Amazon geliehen.
We're starting one that I borrowed during the 99-cent promotion on Amazon.
Und zwar The Dive.
Namely The Dive.
Worum geht es?
What is it about?
Oder beziehungsweise, was für ein Film ist das?
Or rather, what kind of movie is that?
The Dive klingt etwas generisch.
The Dive sounds a bit generic.
Ist tatsächlich ein deutsches Remake des schwedisch-norwegisch-belgischen Films Breaking Surface,
It is indeed a German remake of the Swedish-Norwegian-Belgian film Breaking Surface.
den ich vorhin kurz erwähnt habe.
that I briefly mentioned earlier.
Jener Film stammt aus dem Jahr 2020.
That film is from the year 2020.
The Dive aus dem Jahr 2023.
The Dive from the year 2023.
Ist also jetzt auch nicht so die Zeit vergangen zwischen diesen beiden Filmen.
So there hasn't been much time that has passed between these two films.
Und normalerweise ist es ja definitiv so,
And normally it is definitely the case that,
dass ich eigentlich eher nicht zum deutschen Produkt greifen würde,
that I actually would rather not opt for the German product,
wenn es ein schwedisches Pendant oder ähnliches gibt,
if there is a Swedish equivalent or something similar,
weil ich durchaus skandinavische Filme auch gern mag.
because I quite like Scandinavian films as well.
Aber hier wurde ich doch so ein bisschen dazu animiert, den zu gucken.
But here I was somewhat encouraged to watch it.
Auch nicht wegen dem Regisseur.
Not even because of the director.
Maximilian Erlen.
Maximilian Erlen.
Wein, heißt er.
His name is Wine.
Der hat Stereo und so gedreht.
He turned it with stereo and so on.
Habe ich alles nicht gesehen, weil, um es nochmal zu sagen,
I didn't see any of it because, to say it again,
ich bin nicht so der deutsche Filmfreund.
I'm not really a fan of German films.
Aber hier ist es so gewesen, dass ich hauptsächlich darauf aufmerksam wurde,
But here it was such that I mainly became aware of it,
weil Sophie Lowe die Hauptrolle spielt.
because Sophie Lowe plays the lead role.
Die mag ich gern.
I like that.
Und dass der Film auch auf Malta spielt und dort gedreht wurde,
And that the film also takes place in Malta and was shot there,
wo ich vor einiger Zeit im Urlaub war.
where I was on vacation some time ago.
Und so dachte ich, greifen wir doch mal zu dem.
And so I thought, let's grab that one.
Und dann bot sich die Aktion bei Amazon dafür an.
And then the action on Amazon was a good opportunity for that.
Worum geht es?
What is it about?
Erzählt wir die Geschichte von zwei Schwestern, Drew und May.
It tells the story of two sisters, Drew and May.
Die sind sich so ein bisschen entfremdet über die Jahre,
They have become somewhat estranged over the years,
weil, wie es so ist in der Familie, bestimmte Sachen aus der Vergangenheit,
because, as it is in the family, certain things from the past,
die natürlich auch mit in diesen Filmverlauf reinspielen.
which also play a role in the course of this film.
Und die treffen sich eigentlich regelmäßig,
And they actually meet regularly,
ich glaube einmal im Jahr ist das, wenn ich mich recht erinnere,
I believe it's once a year, if I remember correctly.
zum Tauchen, weil sie auch früher sehr viel im Wasser gemacht haben,
for diving, because they also did a lot in the water before,
damals noch zusammen mit ihrem Vater.
back then still together with her father.
Und dieses Mal suchen sie sich einen Steilküstenabschnitt auf Malta auf.
And this time they are choosing a steep coastline section in Malta.
Schön entlegen.
Beautifully secluded.
Aber halt mit so einem Steg schon vorbereitet, extra für Taucher,
But wait, already prepared with such a jetty, especially for divers,
weil es da auch, man braucht eine Weile, um runterzukommen,
because it takes a while to come down.
die Klippe runter, um bis zu so einem kleinen Kiesstrand zu kommen.
down the cliff to reach a small pebble beach.
Und von da aus führt halt so ein metallener Steg ins Wasser.
And from there, a metal walkway leads into the water.
Und dann geht es auch nochmal schön unter Wasser abwärts,
And then it really goes nicely down underwater,
mit einer kleinen Höhenformation da drunter und so.
with a small elevation underneath and so on.
Also eine sehr schöne Tauchstelle, abgelegen, gelegen.
So a very beautiful diving spot, remote, located.
Und da wollen die beiden halt auch tauchen.
And they both want to dive too.
Ja, das machen sie auch.
Yes, they do that too.
Und ja, das läuft alles gut.
And yes, everything is going well.
Und wie es dann so ist in so einem Film,
And as it usually goes in such a film,
gibt es aber natürlich irgendwann eine Not- oder eine Gefahrensituation.
But of course there will eventually be an emergency or a dangerous situation.
Die ist in dem Fall oben oberhalb der Wasseroberfläche ein Erdrutsch
This is a landslide above the water surface in this case.
oder auf jeden Fall gibt ein Teil von dem Hang nach.
or in any case, a part of the slope gives way.
Dadurch passiert es, dass sowohl ihre Sachen,
This causes both her things,
die noch am Strand liegen, verschüttet werden,
those still lying on the beach will be buried,
als auch das Felsbrocken ins Wasser rollen
as well as the boulder rolling into the water
und natürlich auch in ihren Händen,
and of course also in their hands,
in ihre Richtung nach unten sinken.
sink down in their direction.
Dabei passiert es, dass einer der beiden Schwester,
In the process, it happens that one of the two sisters,
nämlich May, mit dem Bein eingeklemmt wird,
namely May, who is trapped with the leg,
weil ein Felsbrocken halt runterfällt.
because a boulder just falls down.
Und jetzt ist es natürlich so, dass irgendwann die Luft ausgeht.
And now, of course, it is the case that eventually the air runs out.
Und die Sache ist die, eigentlich gibt es Tanks oben
And the thing is, actually there are tanks up there.
und die sind aber verschüttet worden.
and they have been buried.
Es gibt auch Ersatztanks im Auto.
There are also spare tanks in the car.
Aber der Zeitfaktor spielt halt eine Rolle,
But the time factor does play a role,
weil es einfach nur eine bestimmte Zeit gibt,
because there is simply only a certain time,
wie lange sie dort unten sein kann,
how long she can be down there,
bis der Tank leer ist, bis er gewechselt werden muss, etc.
until the tank is empty, until it needs to be changed, etc.
Es droht keine neue Gefahr,
There is no new danger looming,
dass weitere Erdrutsche und so passieren, das nicht.
that further landslides and such do not happen.
Also so weit geht das Ganze nicht,
So it doesn't go that far,
sondern das ist halt die Situation.
but that's just the situation.
Und die Problematik ist halt auch, wie man an andere Sachen kommt.
And the problem is also how to access other things.
Und zum Beispiel ist das ganz nett gemacht,
And for example, that's quite nicely done,
weil der Zeitfaktor spielt eine Rolle.
because the time factor plays a role.
Drew muss halt sowohl auftauchen, darf nicht zu schnell auftauchen,
Drew just has to show up, but can't show up too quickly.
wegen der Dekompression,
due to decompression,
muss den Hang hochrennen, ans Auto ran.
I have to run up the slope to the car.
Die Tanks sind aber leider im Kofferraum eingesperrt
The tanks are unfortunately locked in the trunk.
und ihre Tasche ist halt, wie gesagt, am Strand verschüttet.
And her bag is, as I said, spilled on the beach.
Und somit muss sie versuchen, auch den Wagen aufzubrechen, etc.
And so she has to try to break into the car as well, etc.
Also diverse Sachen.
Also various things.
Gut gemacht, auf jeden Fall.
Well done, in any case.
Wettlauf gegen die Zeit, definitiv.
Race against time, definitely.
Zwischendurch bleibt man auch mal im May unten vom Film her.
In between, one also stays in May from the film.
Sie fängt so ein bisschen an,
She starts to get a little bit into it,
zu halluzinieren, beziehungsweise einfach auch Sachen
to hallucinate, or simply things
aus ihrer Vergangenheit durchzudenken oder in Erinnerung zu rufen.
to think through or to recall from their past.
Und das wird zum Glück auch nicht überstrapaziert.
And fortunately, that is not overused either.
Und es ist halt auch eine schöne Sache.
And it is also a nice thing.
Also beziehungsweise die Unterwasseraufnahmen sind schick und so,
Well, the underwater shots are nice and all,
aber die Schwere der Situation ist halt auch ein Kontrast
but the gravity of the situation is also a contrast
zu dem schönen sonnigen Wetter, zu dem schönen Wasser und ähnliches.
to the beautiful sunny weather, to the beautiful water, and similar things.
Und natürlich dadurch, dass es so abgelegen auf Malta spielt,
And of course, because it is set in such a remote location in Malta,
ist es halt wirklich nur felsig.
It is really just rocky.
Es ist wirklich alles um die Szenerie herum
It's really all about the scenery around.
und wirkt dadurch auch so ein bisschen lebensfeindlich, das Ganze.
and as a result, it seems a bit hostile to life, the whole thing.
Also einfach die kargen Landschaften.
So just the barren landscapes.
Und ja, einfach dieses Auf- und Abtauchen,
And yes, just this up and down diving,
nicht schnell genug auf- und abtauchen
not diving up and down quickly enough
oder dann einfach zu schnell auftauchen und ähnliches,
or then just appear too quickly and similar,
spielt da alles mit rein.
everything comes into play there.
Das ist alles ganz gut gemacht, auf jeden Fall.
That is all well done, for sure.
Die beklemmende Lage und so wird nachvermittelt.
The oppressive situation is being communicated afterward.
Auch am Anfang, wo sie in die Höhle reintauchen.
Even at the beginning, where they dive into the cave.
Ich bin A, kein Wasserfreund
I am A, not a water friend.
und habe auch nicht so das Bedürfnis, groß tauchen zu gehen.
and I also don't have the desire to go diving much.
Und schon gar nicht, sich durch enge Höhleneingänge zu quetschen.
And certainly not to squeeze through narrow cave entrances.
Weder auf Land noch unter Wasser.
Neither on land nor underwater.
Da schon gar nicht.
Not at all.
Also da war bei mir auch so ein bisschen Beklemmung beim Zusehen einfach.
So I felt a bit of anxiety while watching, too.
Und dementsprechend hat der Film eigentlich ganz gut bei mir funktioniert.
And accordingly, the film actually worked quite well for me.
Es werden auch bestimmte melodramatische Sachen nicht groß aufgefahren.
Certain melodramatic elements are not heavily emphasized either.
Also da wird sich ein bisschen zurückgehalten,
So there is a bit of restraint.
auch in Sachen bei bestimmten Spannungssituationen.
also in matters concerning certain tension situations.
Dadurch wirkt das ein ganz bisschen eingeschränkt.
This makes it seem a bit restricted.
Also man hätte in Sachen Thrills definitiv noch mehr rausholen können.
So one could have definitely gotten even more out of the thrills.
Aber ich fand die Ideen ganz gut.
But I thought the ideas were quite good.
Vor allem, wie man in dieses Auto versucht reinzukommen,
Especially how one tries to get into this car,
wie sie versucht, Hilfe zu holen.
how she tries to get help.
Und so, das ist wirklich gut gemacht.
And so, that is really well done.
Und der Film ist, soweit ich es beurteilen kann,
And the film is, as far as I can judge,
ziemlich realistisch in der Hinsicht.
quite realistic in that regard.
Und gefiel mir deswegen wirklich gut in der Beziehung.
And that really appealed to me in the relationship.
Wie gesagt, es ist ein glaubwürdiger Film irgendwo.
As I said, it is a credible film somewhere.
Also man muss nicht zu viel Suspension of Disbelief aufwarten.
So one doesn't have to suspend disbelief too much.
Man kann sich das angucken.
You can take a look at that.
Tom Tick was Kameramann.
Tom Tick was a cameraman.
Frank Riebe hat alles ganz schick bebildert, auf jeden Fall.
Frank Riebe has illustrated everything quite nicely, for sure.
Ich mag Sophie Lowe.
I like Sophie Lowe.
Auch die andere Darstellerin, die ich vorher nicht so kannte,
The other actress, whom I didn't know as well before,
Luisa Krause, war gut, definitiv.
Luisa Krause was good, definitely.
Die Regie war völlig in Ordnung.
The direction was completely fine.
Aber wie gesagt, manchmal hätte ich mir doch gewünscht,
But as I said, sometimes I wish I had...
so blöd das jetzt auch klingt,
as silly as it may sound now,
dass man so ein bisschen mehr auf das traditionelle
that one pays a bit more attention to the traditional
Spannungserzeugungselement eingegangen wäre.
The voltage generation element would have been received.
Nichtsdestotrotz, starke 6 von 6.
Nevertheless, a strong 6 out of 6.
Das ist eine Szene von mir.
That is a scene of mine.
Ich kenne das Original nicht.
I do not know the original.
Das Original spielt auch, ich glaube,
The original also plays, I believe,
ich bin mir nicht sicher,
I am not sure,
ob das vor einer isländischen Küste spielt
whether it takes place off the coast of Iceland
oder auch der skandinavischen,
or also of the Scandinavian,
ist aber schon vom Setting halt das komplette Gegenteil.
but the setting is really the complete opposite.
Während es hier alles sonnendurchflutet ist und ähnliches,
While everything here is bathed in sunshine and similar,
spielt das Original halt in der eisigen, düsteren Nordsee.
The original takes place in the icy, bleak North Sea.
Somit hebt sich das schon ein bisschen ab.
Thus, it stands out a bit.
Die weiteren Unterschiede kenne ich nicht.
I do not know the other differences.
Aber ich habe jetzt ehrlich gesagt auch nicht mehr so das Verlangen,
But to be honest, I really don't have that desire anymore.
das Original zu gucken.
to watch the original.
Dieses Remake für den deutschen Film,
This remake for the German film,
alle Achtung, absolut gut international produziert,
respect, absolutely well produced internationally,
ist halt auch auf Englisch und kann sich sehen lassen.
It's also in English and can be seen.
Ich war zufrieden, 6 von 10, also 6,5 von 10,
I was satisfied, 6 out of 10, so 6.5 out of 10.
also quasi starke 6 von 10 von mir
So basically a strong 6 out of 10 from me.
und kann den durchaus empfehlen,
and can certainly recommend it,
dass wenn er zum Beispiel bei Prime mit im Abo drin ist,
that when he is included in the subscription, for example, with Prime,
dass der mal geguckt wird oder ähnliches.
that it will be looked at or something similar.
Und Andreas hätte ihn ja schon fast geguckt,
Andreas would have almost watched it.
aber ist knapp dran vorbeigeschrammt.
but it just barely missed.
Ähm, korrekt.
Um, correct.
Aber ich hatte mir geliehen, aber leider vergessen zu gucken
But I had borrowed it, but unfortunately forgot to check.
und dann war die Zeit abgelaufen.
and then the time was up.
Aber ich kann immerhin sagen, ich habe das Original gesehen,
But I can at least say I have seen the original,
Breaking Surface.
Breaking Surface.
Ich glaube, also ich weiß nicht, wo es direkt spielt,
I believe, so I don't know where it plays directly,
aber es soll schon, glaube ich, eher in Norwegen, Schweden,
but I believe it should be more in Norway, Sweden,
irgendwo da oben spielen, gedreht wurde.
somewhere up there, it was filmed.
Das weiß ich, hatte ich nochmal nachgeguckt auf den Lofoten.
I know that, I had checked again on the Lofoten.
Und ja, von daher.
And yes, from that point of view.
Ja.
Yes.
Ähm, ja, wie du schon sagst, da war es eher kälter und düsterer.
Um, yes, as you said, it was rather colder and gloomier there.
Aber auch, ich sage jetzt mal, die Handlung eigentlich relativ identisch.
But also, I would say, the plot is actually relatively identical.
Ähm, von daher, keine Ahnung.
Um, I have no idea.
Da werde ich mir mal bei Gelegenheit der Dive angucken,
Then I'll take a look at the dive when I get the chance.
wie das Ganze in Sonne aussieht.
what the whole thing looks like in the sun.
Ja.
Yes.
Lola-Renn für Taucher.
Lola race for divers.
Genau.
Exactly.
Ist mir da auf den Kopf gegangen.
It went over my head.
So ungefähr.
About that.
Einmal rauf, einmal runter.
Once up, once down.
Ja.
Yes.
Ähm, ich muss gestehen,
Um, I must confess,
das fand ich jetzt ganz spannend,
I found that quite exciting.
deine Schilderung.
your description.
Ich habe mir den jetzt parallel bei Videobuster
I have now ordered it simultaneously from Videobuster.
mal auf die Leihliste auch gesetzt.
also added to the rental list.
Ähm, ja, mal schauen,
Um, yeah, let's see.
wann er ankommt und ob er dann im Player landet
when he arrives and whether he will land in the player then
oder, äh,
or, uh,
ungesehen zurückgeschickt wird,
returned unseen,
was ja auch hin und wieder vorkommt.
which does happen from time to time.
Aber, ähm, das klang jetzt ganz interessant,
But, um, that sounded quite interesting now,
deine Schilderung zu The Dive.
Your description of The Dive.
Ja, kannst dir,
Yes, you can.
wie Andreas wohl sagt, da einfach aussuchen,
as Andreas probably says, just pick it.
ob du halt das Sonnige haben möchtest
if you want to have the sunny one
oder das düstere Nordische.
or the gloomy Nordic.
Aber,
But,
äh, ja, inhaltlich sollen die wohl sich nicht viel geben.
Uh, yes, content-wise they probably don't differ much.
Aber, na ja, warum nicht?
But, well, why not?
Also, ich war zufrieden.
Well, I was satisfied.
Gut, ich war auch im Kino
Good, I was also at the cinema.
und kann auch schon vorwegnehmen,
and can also reveal in advance,
dass ich auch da zufrieden aus dem Kino rausgekommen bin.
that I also came out of the cinema satisfied.
Ich habe mir Maxine angeguckt,
I took a look at Maxine,
ähm, den Abschluss der Trilogie
um, the conclusion of the trilogy
oder vorzeitiger Abschluss der Trilogie,
or premature completion of the trilogy,
weil eventuell denkt Ty West,
because maybe Ty West thinks,
der Regisseur, nochmal drüber nach,
the director, think about it again,
vielleicht doch noch was nachzulegen.
maybe still add something.
Ähm, Teil 1 war X,
Um, part 1 was X,
dann kam das Prequel Pearl
Then the prequel Pearl came out.
und jetzt geht es um Maxine,
and now it’s about Maxine,
geschrieben mit drei Xe.
written with three Xs.
Und worum geht's?
And what's it about?
Es geht um die besagte Maxine Minx,
It is about the aforementioned Maxine Minx,
wiedergespielt von Mia Goth.
played by Mia Goth.
Die hat das, äh,
She has that, uh,
Pornodreh-Massaker
Porn shoot massacre
überlebt aus X
survived from X
und, ähm, ist jetzt in den 80ern angekommen
and, um, has now arrived in the 80s
und arbeitet
and works
als Pornodarstellerin
as a porn actress
in L.A.
in L.A.
Ähm, möchte es aber natürlich weiterbringen,
Um, I would like to take it further, of course,
denn sie möchte natürlich immer noch ein Star werden
because she still naturally wants to become a star
und es zu großem Ruhm
and to great fame
in Hollywood bringen
bring to Hollywood
und spricht deswegen auch gleich,
and therefore also speaks right away,
ähm,
uh,
Anfang, ähm, vor.
Beginning, um, before.
Ein Horrorfilm soll gedreht werden
A horror movie is to be filmed.
und da
and there
hat sie gleich am Anfang
she did at the very beginning
eine sehr aussagekräftige Audition,
a very expressive audition,
wo sie auch der Regisseurin sehr gefällt
where she also pleases the director very much
und dementsprechend bekommt sie relativ schnell
and accordingly she gets relatively quickly
die Rolle und die Dreharbeiten
the role and the filming
sollen in Kürze anfangen
should start shortly
und das ist so ihr Traum,
and that is their dream,
dass sie mit dieser Rolle rauskommt.
that she comes out with this role.
Es ist eine Fortsetzung,
It is a continuation.
The Puritan Teil 2
The Puritan Part 2
und, ähm, die Regisseurin Elizabeth Bender,
and, um, the director Elizabeth Bender,
gespielt von Elizabeth Debicki,
played by Elizabeth Debicki,
möchte daraus einfach sehr,
just want very much from it,
nicht nur einfach einen B-Movie-Horrorfilm drehen,
not just simply make a B-movie horror film,
sondern, äh, wie es heißt,
but, uh, as it's called,
a B-Movie with A-Movie-Ambition
a B-movie with A-movie ambition
und, ähm,
and, um,
das halt, ja,
that holds, yes,
das was Besonderes draus wird
that something special will come out of it
und sie sieht in Maxine halt die Chance,
and she sees in Maxine the opportunity,
ähm, setzt sich auch gegen die Produzenten durch,
uhm, also stands up against the producers as well,
eine Pornodarstellerin zu engagieren
to hire a porn actress
und, ja, Maxine, ähm,
and, yes, Maxine, um,
wehnt sich in Richtung, äh,
leans in the direction of, uh,
ihrem Ziel,
their goal,
dass sie da auf dem richtigen Weg ist.
that she is on the right track there.
Aber, wie es denn so ist, ähm,
But, as it often is, um,
in dieser Filmreihe
in this film series
kann es jetzt nicht gewesen sein.
It can't have been now.
Nein, ähm, hier geht nämlich auch
No, um, it works here too.
der Night Stalker um,
the Night Stalker around,
ein berühmter Serienkiller aus den 80ern,
a famous serial killer from the 80s,
ähm, gab's wirklich
um, was really there
und der mordet gerade auch in L.A.
and is currently killing in L.A.
und das, äh, hat, macht alle gerade
and that, uh, makes everyone just fine
ein bisschen nervös und auch plötzlich,
a little nervous and also suddenly,
äh, geschieht es, dass in, ähm,
Uh, does it happen that in, uh,
Maxines Nähe Leichen auftauchen,
Maxine's proximity brings corpses to light,
die alle mit ihr in Verbindung stehen,
those who are connected with her,
die auch alle satanistische Male tragen
who also bear all satanic markings
und, ähm, was auch ein Zeichen des
and, um, which is also a sign of the
Night Stalkers ist, ähm,
Night Stalkers is, um,
Man geht allerdings irgendwie
One somehow gets by.
relativ schnell davon aus, dass sie
relatively quickly assume that they
eventuell auch nichts mit dem Night Stalker
possibly nothing to do with the Night Stalker
zu tun haben könnten, die taten
could be involved, the actions
und somit ist nicht ganz klar,
and thus it is not entirely clear,
was da los ist.
what's going on there.
Zwei Polizisten bekommen den Fall zugeteilt,
Two policemen are assigned to the case,
Williams und Torres, gespielt von Michelle Monaghan
Williams and Torres, played by Michelle Monaghan.
und Bobby Cannavale
and Bobby Cannavale
und, äh, gehen der Sache nach,
and, um, we are looking into the matter,
aber natürlich gerade in dem Milieu,
but of course especially in that environment,
in dem sich, ähm, Maxine bewegt,
in which, um, Maxine moves,
ähm, also, na, Sexjobs,
uhm, well, um, sex jobs,
Pornodrehs, ähm,
porn shoots, um,
ähm, schmuddelige Revierungen,
uhm, messy revisions,
Idioteken, Hinterhöfe und sowas,
Idiots, backyards, and such things,
da möchte natürlich nicht so viel, ähm,
well, of course, I don't want that much, um,
die Leute nicht so viel Kontakt mit der Polizei
people do not have much contact with the police
haben, also da ist auch
have, so there is also
die Sache so ein bisschen, ähm,
the thing a little bit, um,
schwierig, um da an Spuren zu kommen
difficult to find traces there
und, ähm, Maxine will die
and, um, Maxine wants to die
natürlich auch selbst der Sache
of course also responsible for the matter itself
auf den Grund gehen, denn, ähm,
get to the bottom of it, because, um,
es sind ja ihre Bekannte, die sterben.
It is indeed her acquaintances who are dying.
Weitere Spieler in diesem
Other players in this
ganzen Spiel sind zum Beispiel ein schwieriger
The whole game, for example, is a difficult one.
Privatdetektiv, John Labatt,
Private detective, John Labatt,
der wird gespielt von Kevin Bacon,
he is played by Kevin Bacon.
der versucht da auch,
he is also trying there,
irgendwie mitzumischen, hat einen mysteriösen
to somehow get involved, has a mysterious
Auftraggeber und ähnliches,
Client and similar,
ähm, ist er der Killer?
Um, is he the killer?
Hat er da was mitzutun?
Does he have something to do with that?
Wer ist sein Auftraggeber, etc.?
Who is his client, etc.?
Es gibt so ein paar Handlungsstränge
There are a few storylines.
in dem Film und, ähm,
in the film and, um,
ja, am Ende werden alle
Yes, in the end, everyone will.
irgendwie nach und nach zusammengefügt
somehow pieced together gradually
und das ist Maxine.
And this is Maxine.
Ich hab Maxine auf Deutsch geguckt,
I watched Maxine in German,
weil es leider keine O-Ton-Vorstellung gibt,
because unfortunately there is no original audio presentation,
fand ich sehr schade, ähm,
I found it very unfortunate, um,
nichtsdestotrotz kann man sagen,
nevertheless, one can say,
die Synchro war völlig in Ordnung,
the dubbing was perfectly fine,
und, ähm, der Film ist gut.
And, um, the movie is good.
Er hat mir nicht ganz so gut gefallen
I didn't quite like him.
wie die ersten beiden Filme.
like the first two films.
Ich kann nicht ganz genau
I can't quite.
sagen, woran es lag. Vielleicht ist es einfach
to say what it was due to. Maybe it's just простое.
so dieses 80er-Jahre-Ambiente,
so this 80s ambiance,
das man irgendwie schon kennt.
that one somehow already knows.
Ähm, und es
Um, and it
liegt ein bisschen dran,
it depends a bit,
dass am Ende,
that in the end,
worauf das Ganze hinausläuft,
what it all comes down to,
mich nicht ganz gepackt hat,
has not fully captivated me,
so wie es hätte sein können.
as it could have been.
Es sind ein paar coole Elemente drin
There are a few cool elements in it.
und
and
das,
that,
das gefiel mir auch, auch wie es gemacht wurde
I liked that too, especially how it was done.
und wie es gedreht wurde und das Setting
and how it was shot and the setting
der, der finalen zwei Sequenzen
the one of the final two sequences
fand ich auch sehr cool.
I also found it very cool.
Aber ich fand, so ein paar
But I found a few
Handlungsfäden wurden
Story threads were
nicht, nicht ganz optimal
not, not quite optimal
ausgestaltet, sag ich mal.
Let's say designed.
Also, es gibt aber auch so einige
Well, there are quite a few of those too.
davon und das ist so das, das Ding.
of that and that's how it is, that's the thing.
Es gibt die Sache mit dem Filmdreh und der
There is the thing with the filming and the
Regisseurin und die
Director and the
Schauspielerin des ersten Teils von The Puritan
Actress of the first part of The Puritan
ähm, gespielt von Lily Collins,
um, played by Lily Collins,
die ist auch wieder dabei.
She's back in again.
Und, ähm, sie spielt da auch irgendwie rein.
And, um, she also plays a role in that somehow.
Und wie das Ganze so verwoben wurde,
And how the whole thing was intertwined,
fand ich nicht ganz so optimal.
I didn't find it quite optimal.
Es war völlig in Ordnung
It was completely fine.
und es ist nicht so, wo man denkt,
and it's not like you think,
das war ein bisschen weit hergeholt,
that was a bit far-fetched,
aber es war so ein bisschen einfach irgendwie gestrickt.
but it was a bit simply put together somehow.
Ähm,
Um,
auch die beiden Polizisten, ja,
even the two policemen, yes,
es muss irgendwo immer Polizisten geben,
there must always be police officers somewhere,
ähm, aber auch da hätte man mehr draus
Um, but there could have been more made of it.
machen können. Der Bobby Cannavales
can do. Bobby Cannavale's
Figur zum Beispiel, der
Figure for example, the
hätte, wollte auch mal
would have, would like to as well
Schauspieler werden und versucht einfach,
Become an actor and just try,
wie auch bei, wenn er Good Cop, Bad Cop
as well as when he is Good Cop, Bad Cop
spielt mit bestimmten Personen, auch so dieses
plays with certain people, also like this
Schauspielerische mit reinzubringen.
To bring in acting.
Während, äh, Michelle Monaghan's
While, uh, Michelle Monaghan's
Figur mehr so die einfach
Figure more like the simple one.
Ernst- und, ähm, No-Nonsense-
Serious and, um, no-nonsense-
Polizistin ist. Ähm, das hätte
Policewoman. Um, that would have
man auch so ein bisschen verfeinern können. Wie gesagt,
one can also refine it a bit. As mentioned,
es gibt so ein paar Plotstränge,
There are a few plot strands,
die da drin sind, die nicht ganz
those in there, who are not quite
so optimal gelöst wurden,
so optimally solved,
ohne dass es schlecht ist.
without it being bad.
Wo man nur dachte, ah, da hätte ich irgendwie,
Where one only thought, ah, I would have somehow,
um es mal so zu sagen, den
to put it this way, the
X-Factor ein bisschen
X-Factor a little bit
stärker herausgestellt gesehen.
emphasized more strongly.
Aber ansonsten gefiel mir der Film wirklich gut.
But otherwise, I really liked the film.
Er hat, ähm, ein paar
He has, um, a few
herausragende Gewaltspitzen.
outstanding peaks of violence.
Ich, ich will sagen, die blutigsten
I, I want to say, the bloodiest
oder die, äh, sagen wir es mal so, die
or the, uh, let's put it this way, the
explizitesten
most explicit
der, der Reihe.
the one in line.
Und, ähm, aber auch nicht viele
And, um, but not many either.
davon. Grundsätzlich ist es
therefore. Essentially, it is
viel einfach ein Zeitgeist-Film.
just a zeitgeist film.
Es gibt punktuelle Gewaltspitzen.
There are sporadic peaks of violence.
Ähm, das Milieu
Um, the environment.
wird halt hervorgehoben,
is just highlighted,
so in welchem Spiel, so dieses,
so in which game, so this,
äh, Underbelly von L.A.
uh, Underbelly of L.A.
Ähm, es gibt coole Szenen,
Um, there are cool scenes,
ähm, einfach in den Hollywood-Studios
um, just at the Hollywood studios
und auch den Backlots. Es gibt ein Set-Piece,
and also the backlots. There is a set piece,
was in und um dem alten
what is in and around the old
Norman Bates Psycho-Gebäude
Norman Bates Psycho Building
spielt und dem Set von
plays and the set of
Bates Motel. Ähm,
Bates Motel. Um,
das ist alles sehr cool gemacht. Und was,
that's all very cool. And what,
was dem Film wirklich auch wieder zugute
what really benefits the film again
kommt, ist, dass Ty West es irgendwie
comes, is, that Ty West somehow
echt drauf hat, so dieses, äh,
really into it, like this, um,
Lokalkolorit von bestimmten Zeiten
Local color of certain times
zu fesseln. Denn der Film
to captivate. Because the film
wirkt nicht so,
doesn't seem like it,
möchte gern 80er-Jahre,
would like to have the 80s,
sondern er wirkt
but he acts
schon echt 80er-Jahre.
Really feels like the '80s.
Also, wo er nicht sagt, äh, da haben sich
So, where he doesn't say, uh, there have formed
ein paar Leute ein paar, ne, ein paar alte Klamotten
a few people a few, no, a few old clothes
angezogen und, und so, sondern
dressed and, and so, but rather
er wirkt schon sehr, sehr
he really seems very, very
80er, ohne dass
80s, without that
es aufgesetzt wird. Ähm,
it is being set up. Um,
die Darsteller machen alle ihre Sache
The actors all do their part.
gut. Mia Goth ist super.
Good. Mia Goth is great.
Ähm, Elizabeth DeBecci als
Um, Elizabeth DeBecci as
Regisseurin war super. Kevin Bacon
The director was great. Kevin Bacon.
als schmieriger Privatdetektiv
as a sleazy private detective
köstlich. Irgendwann auch sehr,
delicious. At some point very much so,
äh, mitgenommen, weil er, äh, von
Uh, taken along because he, uh, from
Maxine auch mal
Maxine too sometimes.
verprügelt wird. Hat auch
will be beaten up. Has also
so einen Anzug an, der sehr stark
such a suit on, which is very strong
an Jack Nicholson's Anzug in Chinatown
to Jack Nicholson's suit in Chinatown
erinnert. Und, ähm,
remembers. And, um,
hat zwar keinen Pflaster auf der Nase, aber
doesn't have a bandage on his nose, but
ein paar andere Pflaster am Körper.
a few other band-aids on the body.
Und, ähm, das ist schon ganz cool.
And, um, that's pretty cool.
Und die Musik ist cool.
And the music is cool.
Die Optik ist cool.
The optics are cool.
Ähm, es werden echte,
Uh, there will be real,
natürlich echte
naturally real
Nachrichtenclips eingespielt
News clips played in.
von dem Night, ähm,
from the Night, um,
Night Stalker. Und, ähm,
Night Stalker. And, um,
das Ganze passt gut.
Everything fits well.
Und es ist halt auch wieder, was, was mir
And it's also something that I
auch gefiel, einfach ein komplett
also liked, just a complete
anderer Film als die anderen beiden Filme.
different film than the other two films.
X ist ja so ein klassischer
X is such a classic.
Texas Chainsaw Massacre-artiger Film.
Texas Chainsaw Massacre-like film.
Ähm, Pearl war so dieser
Uh, Pearl was kind of this
Technicolor-Film,
Technicolor film,
der Anfang des 19. Jahrhunderts
the beginning of the 19th century
spielte. Und der ist jetzt
played. And he is now
wirklich so ein 80er-Jahre
really such an 80s thing
Krimi, irgendwie
Crime story, somehow.
Serienkiller-Geschichte.
Serial killer story.
Und, ähm, der macht Spaß.
And, um, it's fun.
Und wer auch gut ist,
And who is also good,
ist, ähm, der mir auch immer wieder eigentlich
is, um, the one who actually always again
gefällt, ist, äh, Giancarlo Exposito
like, is, uh, Giancarlo Exposito
spielt mit. Äh, als
plays along. Uh, as
der Manager von Maxine, Teddy Knight,
Maxine's manager, Teddy Knight,
der war cool.
he was cool.
Halsey, die Sängerin, spielt mit.
Halsey, the singer, is participating.
Und, ähm, ja.
And, uh, yes.
Es ist einfach ein cooler Film irgendwo.
It's just a cool movie somewhere.
Wie gesagt, er hat mich nicht ganz packen können.
As I said, he couldn't completely captivate me.
Ich freu mich aber definitiv auf
I'm definitely looking forward to
einen Rewatch. Und
a rewatch. And
dann auf Englisch, ähm, hat
then in English, um, has
mir, wie gesagt, jetzt nach dem Kinogang
to me, as I said, after the trip to the cinema now
einen Tick weniger gefallen,
a little less liked,
als die ersten beiden, den ich bei
as the first two, whom I met at
der Knappe 8 von 10 gegeben hab.
I gave a knight 8 out of 10.
Der hier liegt bei einer guten 7
This one is at a good 7.
von 10 bei mir. Könnte es eventuell
from 10 at my place. Could it possibly
noch schaffen. Aber ich würde tatsächlich
still manage. But I would actually
sagen, immer noch ein guter Film.
Say, still a good movie.
Aber minimal
But minimal
der schwächste, meiner Meinung nach, der beiden.
the weaker of the two, in my opinion.
Oder, äh, innerhalb der 3.
Or, uh, within the 3rd.
Der minimal schwächste.
The minimally weakest.
Aber eine klare Empfehlung.
But a clear recommendation.
Ich hoffe, da gibt's auch ein Mediabook, damit
I hope there will also be a mediabook for that.
ich's neben den anderen beiden im Regal stehen hab.
I have it standing next to the other two on the shelf.
Und theoretisch
And theoretically
ist die Möglichkeit natürlich gegeben,
the possibility is, of course, given,
dass Ty West noch einen 4. Film
that Ty West is making a 4th film
hinterherdreht. Ähm, wenn
turns around afterwards. Um, when
er auch wieder anders ist und ähnlich
he is also different again and similar
vom Niveau her und nicht noch
in terms of level and not anymore
weiter abrutscht aus irgendwelchen Gründen,
slips further for some reason,
dann bin ich auch gern bereit dazu.
Then I am also happy to do so.
Denn die Figur Maxine
For the character Maxine
Minx ist irgendwie schon eine coole.
Minx is somehow a cool one.
Und
And
gern her damit, sag ich mal.
I'd say, bring it on.
Eure Meinung dazu?
What is your opinion on that?
Ihr wollt ihn bestimmt auch nochmal sehen.
You definitely want to see him again.
Dann wahrscheinlich
Then probably
zu Hause.
At home.
Ja, also ich
Yes, well, I...
definitiv zu Hause.
definitely at home.
Kino werde ich nicht gehen.
I will not go to the cinema.
Ich bin ja im Gegensatz zu dir schon bei
I am already at... unlike you.
Pearl nicht ganz so begeistert gewesen.
Pearl hasn't been all that enthusiastic.
Ähm,
Um,
muss auch ehrlich sagen, ich brauche
I have to honestly say, I need
oder bräuchte eigentlich nicht mehr
or wouldn't actually need anymore
davon, weil, ja,
of that, because, yes,
es dann schon sich langsam
it's then really getting slow
irgendwie nur zu so einem Gimmick entwickelt
somehow just developed into a gimmick
und nur deswegen
and only because of that
Filme zu machen oder so, weiß
Making movies or something, I know.
nicht. Ähm, trotzdem
not. Um, still
bin ich noch neugierig auf Maxine, aber
I am still curious about Maxine, but
danach, selbst wenn da noch was kommen würde,
afterwards, even if something else were to happen there,
weiß ich nicht, ob ich das schauen würde.
I don't know if I would watch that.
Nichts gegen Mia Goss, ich mag sie
Nothing against Mia Goss, I like her.
ganz gern, aber das wäre mir
I'd really like to, but that would be too much for me.
dann auch irgendwie zu viel.
then also somehow too much.
Ähm, von daher, ja,
Um, from that point of view, yes,
Maxine werde ich noch gucken und dann
I will still watch Maxine and then
brauche ich erstmal keinen mehr.
I don't need one for now.
Ja, ich habe, äh, Pearl
Yes, I have, uh, Pearl.
mit hoher Prio auf der
with high priority on the
Leihliste, der ist jetzt aber noch nicht eingetrudelt.
The loan list hasn't come in yet.
Ähm, da bin ich aber auch schon
Um, I'm already there as well.
gespannt
excited
drauf und Maxine klang
on it and Maxine sounded
jetzt eigentlich auch, äh,
actually now too, uh,
ganz solide, äh,
quite solid, uh,
als, äh, ja,
as, uh, yes,
äh,
uh,
vielleicht Abschluss der Trilogie,
perhaps the conclusion of the trilogy,
ähm, werde ich mir
um, I will get myself
sicherlich dann auch demnächst, äh,
certainly then also soon, uh,
oder was heißt demnächst, wenn er halt zum Laien
or what does soon mean, if he just becomes an amateur
irgendwie zur Verfügung steht, äh, auch mal
somehow is available, uh, also sometimes
anschauen. Ähm, aber
look at. Um, but
vornehmend tue ich mir das auf alle Fälle, also
I will definitely take care of that, so
wir, wir hatten ja,
we, we had yes,
äh, X
uh, X
im Ausgabe 217
in issue 217
besprochen, den fanden wir alle sehr
discussed, we all found that very
cool und, ja,
cool and, yes,
bin ich jetzt gespannt, wie es weitergeht, aber wie gesagt,
I am curious to see how it will continue, but as I said,
äh, Pearl habe ich noch
Uh, I still have Pearl.
nicht gesehen und, und Maxine werde ich mir aber
not seen and, and I will get Maxine however
sicherlich auch anschauen dann.
Certainly will take a look then.
Juhu, alles klar.
Yay, all good.
Dann war's das von meiner Seite für
Then that's it from my side for
diese Ausgabe und ich gebe an Andreas
this issue and I’m giving it to Andreas
ab. Juhu, danke.
Off. Yay, thanks.
Ähm, ich bin ein bisschen
Um, I'm a little bit
in die Vergangenheit gewandert und
walked into the past and
hab mir in letzter Zeit eher ein paar,
I've rather gotten myself a few lately,
äh, ja,
uh, yes,
Filme geguckt, die ich schon gesehen hatte
Watched movies that I had already seen.
und auf die ich mal wieder Lust hatte.
and that I was in the mood for again.
Ähm, angefangen, oder
Um, started, or?
Anfang heute möchte ich mit einem Film aus
At the beginning today, I would like to start with a film from
dem Jahr, ähm, 2009
the year, um, 2009
und zwar
namely
Ninja Assassin.
Ninja Assassin.
Nur kurz zur Inhaltsangabe, es geht
Just a brief summary of the content, it’s about
um so einen, äh, Clan,
to have such a, uh, clan,
den Osunu-Clan, die im Endeffekt
the Osunu clan, which ultimately
ja, ähm,
yes, um,
eine Organisation ist,
an organization is,
die Killer ausbildet, indem sie
train the killers by
verlassene oder,
abandoned or,
ähm, ja,
um, yes,
gestohlene Kinder ausbildet,
trained stolen children,
Mädchen wie Jungs.
Girls like boys.
Und einer davon ist Razor.
And one of them is Razor.
Razor, merkt man, hat
Razor, you can tell, has
trotz aller
despite everything
Stränge immer
Always strands
so ein bisschen,
just a little bit,
einen eigenen Kopf und er freundet
a mind of his own and he makes friends
sich mit, äh, einem
to deal with, uh, a
Mädchen an und
Girls on and
dieses Mädchen
this girl
macht klar oder
makes it clear, doesn't it?
ihm deutlich, dass sie keine
clearly that she has no
Zukunft für sich hier sieht
Sees the future for herself here.
und versucht zu fliehen. Dieser Fluchtversuch
and attempts to escape. This escape attempt
wird natürlich vereitelt
will naturally be thwarted
und der Clan-Chef tötet
and the clan chief kills
sie vor Razors Augen.
before Razor's eyes.
Ähm, trotzdem bleibt er,
Um, nevertheless he remains,
ähm, lässt sich
um, can be
ausbilden und,
train and,
äh, nach seinem ersten
uh, after his first
erfolgreichen Auftragsmord soll er
successful contract murder he should
selber ein abtrünniges Mitglied töten,
kill a renegade member yourself,
was er aber nicht kann und deswegen
what he cannot do and therefore
wendet er sich vom Clan ab und
he turns away from the clan and
flieht. Äh, Jahre
flees. Uh, years
später befinden wir uns
later we find ourselves
in Berlin und die Europol-
in Berlin and the Europol-
Agentin Mika Koretti,
Agent Mika Koretti,
gespielt von, äh,
played by, uh,
Naomi Harris, die wir, glaube ich, alle kennen,
Naomi Harris, who I think we all know,
ähm,
uhm,
stellt fest, dass, äh,
states that, uh,
es wohl eine Geheimorganisation
it is probably a secret organization
gibt, die Killer ausbildet, eben die
there are those who train the killers, precisely those
Osunu-Clan. Ähm, diese
Osunu clan. Um, this
Entdeckung, äh, bringt sie
Discovery, uh, brings her.
natürlich auf, äh, die
of course on, uh, the
Abschussliste des Clans und,
Clan's kill list and,
ja, wer anders als Razor könnte
Yes, who else but Razor could?
es schaffen, sie zu retten.
to manage to save her.
Soviel zur kurzen Inhaltsangabe
So much for the brief summary.
für alle, die den Film immer noch nicht gesehen
for everyone who still hasn't seen the movie
haben. Regie führte
have. Directed by
James McTeague, äh,
James McTeague, um,
ja, James McTeague
Yes, James McTeigue.
hat leider,
unfortunately,
äh, sehr wenig gemacht,
uh, very little done,
aber was er gemacht hat, ist gar nicht
but what he did is not at all
mal so verkehrt. Ähm,
not so wrong. Um,
angefangen hat er,
he started,
nämlich mit, ähm, diversen
namely with, uh, various
Nebenjobs. Unter anderem,
Side jobs. Among other things,
glaube ich, sein erster war
I believe it was his first.
für, äh,
for, uh,
Absalom, Flucht aus Absalom,
Absalom, Escape from Absalom,
No Escape. Äh, ich glaube,
No Escape. Uh, I think,
den als B-Movie-Fan kennt den
Those who know him as a B-movie fan.
jeder. Ist, glaube ich, auch einer
Everyone. I believe, is also one.
der wenigen Filme, in dem keine einzige Frau
one of the few films in which there is not a single woman.
vorkommt. Ähm,
occurs. Um,
auf jeden Fall, ähm, ja,
in any case, um, yes,
bei Matrix war er als
He was at Matrix as
Regieassistent dabei, bei Dark City.
Assistant director on Dark City.
Also, er hat ein bisschen
So, he has a little bit.
Ahnung und, ähm, das merkt man
Intuition, and, um, you can tell.
auch bei Ninja Assassin.
also with Ninja Assassin.
Er ist leider mit
He is unfortunately with
ein bisschen viel CGI-Blut versehen,
a bit too much CGI blood added,
aber trotz allem
but in spite of everything
richtig schön brutal.
really beautifully brutal.
Und auch einfach eine
And also just a
sehr geile Action-Choreografie
very cool action choreography
und macht definitiv Laune.
and definitely puts you in a good mood.
Ähm, ich mag den.
Um, I like that.
Das ist so ein, wirklich so ein
That is such a, really such a
Weggucker-Film. Man hat Spaß.
Flick to look away. One has fun.
Äh, man kann
Uh, you can
das Hirn ausschalten, äh, muss nicht
turning off the brain, uh, doesn’t have to
viel nachdenken. Hauptrolle
a lot of thinking. main role
wird verkörpert von Rain. Äh, eigentlich,
is embodied by Rain. Uh, actually,
K-Pop-Sänger. Äh,
K-Pop singer. Uh,
ziemlich ordentlich durchtrainiert
quite well-toned
in dem Film. Und, ja,
in the film. And, yes,
ich hatte definitiv wieder Spaß
I definitely had fun again.
und kann eigentlich jedem, der
and can actually help anyone who
auf Action-Filme steht, den nur
is only into action movies.
ans Herz legen. Äh, kann
to recommend. Uh, can
man immer wieder gucken. Nicht perfekt,
you have to keep looking. Not perfect,
aber von mir gibt's eine gute
but from me, there's a good one
sieben von zehn oder dreieinhalb von fünf
seven out of ten or three and a half out of five
für Ninja Assassin.
for Ninja Assassin.
Habt ihr schon? Ja.
Have you already? Yes.
War, war in Ordnung.
Was, was okay.
War in Ordnung.
It was fine.
Ja. Produziert übrigens... Kann man so
Yes. By the way, produced... You can say that.
wegkommen. Ja, genau.
Get away. Yes, exactly.
Produziert übrigens von den Wachowski-
Produced by the Wachowskis, by the way—
Geschwistern und Joel Silver.
Siblings and Joel Silver.
Also, doch
Well, indeed.
namhafte Namen beteiligt an der
prominent names involved in the
ganzen Geschichte. Also, ich hab den
whole story. So, I got the
auch gut in Erinnerung. Ich hab den,
also well remembered. I have the,
glaub ich, ich hab grad nachgeschaut,
I think I just checked.
äh, auch schon zweimal gesehen, aber das letzte Mal
uh, I've seen it twice already, but the last time
2015. Okay.
2015. Okay.
Also, auch schon ein bisschen her. Ja.
Well, that was a while ago. Yes.
Ich hatt den sogar in Nantalk Nummer
I even had that in Nantalk number.
32 als Last Scene schon vorgestellt.
32 already presented as the last scene.
Üh. Ja, ich hatt, ich hatt
Uh. Yes, I had, I had.
schon vermutet, dass wir den irgendwann mal
already suspected that we would do it at some point
irgendwo mit drin hatten.
had somewhere in it.
Hatte aber nicht nachgeguckt und, ähm,
But I hadn't checked and, um,
aber, ja. Genau. Ähm,
but, yes. Exactly. Um,
definitiv. Ja, hatte ich jetzt auch nur
Definitely. Yes, I only had that now too.
grad, äh, zufällig, äh, entdeckt,
just, um, coincidentally, um, discovered,
weil ich grad nachgeschaut hab, aber, ähm,
because I just checked, but, um,
ja, ich hab den auch
Yes, I have it too.
gut in Erinnerung und, und, ähm,
well in memory and, and, um,
äh,
uh,
werd den vielleicht mal wieder aus dem
I'll maybe get him out again sometime.
Regal jetzt holen, nachdem du den jetzt, äh,
Get the shelf now, after you've, um,
wieder mal, äh,
once again, uh,
ja, auf die Agenda geholt hast.
Yes, you have brought it to the agenda.
Ja, wie gesagt, nachdem halt irgendwie
Yes, like I said, after somehow
leider nicht so wirklich gute neue Sachen
Unfortunately, not really any good new things.
kommen, muss man halt auf die guten alten
You just have to rely on the good old ones.
ausweichen. Das ist ja das
dodge. That's it.
Schöne an so einer Filmsammlung zu Hause,
The beauty of having such a film collection at home,
man kann dann einfach mal was
You can then just do something.
Altes auch rausholen.
Get the old things out as well.
Ja, definitiv. Ja.
Yes, definitely. Yes.
Gut, äh,
Well, uh,
dann bin ich gewandert
then I hiked
ins Jahr 1993, äh,
in the year 1993, uh,
und habe mir vor kurzem
and have recently
aus, äh, einem, ja,
out, um, a, yes,
nostalgischen Anflug, weil es mir
a nostalgic feeling because it reminds me
auch noch gefehlt hatte, die Blu-Ray
also missing was the Blu-Ray
zu Judgment Night geholt.
brought to Judgment Night.
Äh, unter anderem,
Uh, among other things,
natürlich auch, weil es
of course also because it
in meinen Augen
in my eyes
einer der
one of the
effing besten Soundtracks
freaking best soundtracks
ist, der da draußen
is, the one out there
existiert. Ähm,
exists. Um,
und leider
and unfortunately
muss ich sagen, gleich um es vorwegzunehmen,
I must say, to get it out of the way,
kommt eigentlich im Film viel zu wenig von der
Actually, there is far too little of that in the movie.
Musik vor, äh, was dann
Music before, uh, what then?
immer schon wieder lustig ist, wenn man dann den Soundtrack
is always funny when you then hear the soundtrack
sieht mit allen Liedern und dann irgendwie
looks with all the songs and then somehow
eigentlich im Film selber nur so
actually in the film itself just like that
zwei, drei kurze Ausschnitte, äh,
two or three short excerpts, um,
wahrnimmt. Ähm, aber egal.
perceives. Um, but it doesn’t matter.
Äh, es ist trotzdem eine ziemlich
Uh, it's still a pretty
geile Scheibe. Und
cool slice. And
Judgment Night, äh,
Judgment Night, uh,
ja, es geht um ein paar Freunde,
Yes, it's about a few friends,
äh, die zusammen
uh, the together
auf einen, ja, Boxkampf
to a, yes, boxing match
fahren wollen.
want to drive.
Und, ähm, einer davon,
And, um, one of them,
Drake Cochran, gespielt von Jeremy
Drake Cochran, played by Jeremy
Piven, der eigentlich, äh, ja,
Piven, who actually, um, yes,
prädestiniert ist für Arschlochrollen.
predestined for asshole roles.
Äh, auch hier wieder, ähm,
Uh, here again, um,
derjenige,
the one who,
der das Wohnmobil organisiert.
who organizes the motorhome.
Ähm,
Um,
Frank Wyatt, äh, ist sozusagen
Frank Wyatt, um, is so to speak
der, ja, zentrale
the, yes, central
Angelpunkt dieser Clique,
The focal point of this clique,
gespielt von Emilio Estevez.
played by Emilio Estevez.
Und der bringt seinen Bruder mit,
And he brings his brother with him,
gespielt von einem sehr, sehr
played by a very, very
jungen Steven Dorf.
young Steven Dorf.
Ähm, und zusammen
Um, and together
machen sie sich eben in diesem Wohnmobil
make yourself comfortable in this motorhome
auf den Weg. Und,
on the way. And,
weil sie, ja, nicht
because they, yes, not
zu spät kommen wollen, aber mehr oder weniger
to want to arrive too late, but more or less
kurz vor einem Stau sind, nehmen sie
just before a traffic jam, they take
eine Abkürzung und die führt
a shortcut and it leads
durch ein sehr verrufenes Wohnverkehr,
through a very infamous residential area,
ein Viertel. Dort kommt es leider zu
a quarter. Unfortunately, it leads to
einem Zwischenfall. Ähm, es
an incident. Uh, it
versucht jemand auf dem, sich
Is someone trying on it, themselves?
in dem Fahrzeug zu verstecken.
to hide in the vehicle.
Und, ähm, die
And, um, the
müssen lernen, dass
must learn that
dieser jemand leider eine Gang beschissen
this someone unfortunately messed with a gang
hat und, äh, diese Gang jetzt
has, um, this gang now
hinter ihm her ist. Ähm, sie halten
is following behind him. Um, they hold
das Wohnmobil auf. Der junge Mann wird
the motorhome. The young man will
getötet. Und natürlich
killed. And of course
darf es keine Zeugen geben.
There should be no witnesses.
Und deswegen,
And that’s why,
äh, ja, fliehen die Jungs
Uh, yes, the boys are fleeing.
durch diese verrufene Wohngegend, ohne
through this disreputable neighborhood, without
sich auszukennen. Und die
to be knowledgeable about it. And the
Frage ist, wer überlebt
The question is, who survives.
und wer nicht. Ähm,
and those who don't. Um,
ja, die anderen, äh,
Yes, the others, uh,
werden gespielt, glaube ich,
are being played, I believe,
noch von Kuba Gooding Jr.,
still from Cuba Gooding Jr.,
äh, der da mit dabei ist. Und der
uh, the one who's there. And the
Anführer der Gang ist
The leader of the gang is
niemand anderes als Dennis Leary.
no one other than Dennis Leary.
Äh, ja, ich sag mal,
Uh, yeah, I would say,
in der Vergangenheit, äh,
in the past, uh,
sehr gern gesehener Gast in
very welcome guest in
vielen Filmen. Aber in den letzten
many films. But in the last
Jahren war er, glaube ich, eher so
Years, I think, he was more like that.
im Fernsehbereich tätig.
active in the television field.
In diversen TV-Serien.
In various TV series.
Aber nicht mehr wirklich in
But not really in anymore.
Kinofilmen oder
Feature films or
überhaupt in größeren
in larger quantities
Produktionen.
Productions.
Ähm, der Film selber ist ein
Um, the film itself is a
klassischer 90s-Action-Film.
classic 90s action movie.
Äh,
Uh,
es wird viel geflucht, es wird viel gebrüllt.
There is a lot of cursing, there is a lot of shouting.
Ähm, es ist
Uh, it is
ordentlich Action drin, aber nie
proper action in it, but never
zu viel. Äh, es ist jetzt auch
too much. Uh, it is now also
natürlich kein Film mit einem riesen Budget.
Of course, not a film with a huge budget.
Äh,
Uh,
ich würde mal sagen,
I would say,
es ist jetzt nicht direkt ein B-Movie,
it's not exactly a B-movie right now,
aber auch ganz weit weg von einem A-Movie.
but also very far from an A-movie.
Ähm, so ein bisschen zwischendrin
Um, a little in between.
ordentlich
neat
produziert. Wie gesagt, Soundtrack ist geil.
produced. As I said, the soundtrack is awesome.
Äh, macht immer noch Spaß,
Uh, still fun,
den anzugucken. Vor allem, wenn man
to look at the suit. Especially when one
ihn damals schon gesehen hat. Ich kann
saw him back then. I can
mir vorstellen, jemand, der
imagine someone who
da, ja,
there, yes,
jünger ist, äh, dem ist er
younger is, uh, that is he
vielleicht ein bisschen zu dröge fast
perhaps a bit too dry almost
schon zwischendurch, weil halt auch viel
already in between, because there's just a lot
gerannt und geflohen wird.
ran and fled.
Ähm, aber
Um, but
mir hat's wieder Spaß gemacht, den zu gucken.
I enjoyed watching it again.
Auch hier würde ich eine 7
I would also give it a 7.
von 10 vergeben, eine knappere als
out of 10, a narrower one than
bei Ninja Assassin, aber immer noch.
at Ninja Assassin, but still.
Und, oder eine 3,5 von 5.
And, or a 3.5 out of 5.
Und, ja, kann
And, yes, can
jedem, der ein bisschen Action mag,
anyone who likes a bit of action,
den auch ans Herz legen.
to recommend it warmly as well.
Wie sieht's bei euch aus? Ja.
How is it going with you? Yes.
Wolfgang? Ich hab den zugegebenermaßen
Wolfgang? I have to admit that I...
noch nie gesehen. Was?
Never seen. What?
Ja.
Yes.
Auch den hab ich mal grad bei
I just happened to catch that one too.
Video Buster auf die Leihliste gesetzt.
Video Buster added to the rental list.
Ähm,
Um,
ja, muss ich mal, äh,
Yes, I have to, um,
äh, nachholen. Der, der ging bis jetzt
Uh, catch up. The one who has gone until now.
in der Tat an, an mir vorüber, aber,
indeed to me, but,
ähm,
uhm,
klingt, klingt, äh, ganz verlockend.
sounds, sounds, uh, quite enticing.
Ja.
Yes.
Ja, Judgment, da ist es cool.
Yes, Judgment, that's cool.
Ist definitiv einer der Filme aus der
It is definitely one of the films from the
Zeit damals und, ähm,
Time back then and, um,
hat einfach
has simply
der Soundtrack rockt ohne Ende.
The soundtrack rocks endlessly.
Ganz klar. Ich, ich weiß das auch noch,
Absolutely. I still remember that, too.
was wir dann im Film geguckt haben
what we then watched in the movie
und auch festgestellt haben, nur so viel Musik
and also found that only so much music
ist da irgendwie gar nicht drin. Ja.
It's not really in there at all. Yes.
Aber Dennis Deary ist cool.
But Dennis Deary is cool.
Ähm, auch Emilio Estevez
Um, also Emilio Estevez.
war cool, auch mal in so einer Rolle
was cool, also being in such a role
zu sehen. Ja.
to see. Yes.
Ähm, definitiv alles ganz nett.
Um, definitely everything is quite nice.
Ähm, der Regisseur hat auch
Um, the director also has
Predator 2 und so gemacht. Genau.
Predator 2 and that's how it was made. Exactly.
Er kann schon in Action.
He can already be seen in action.
Blown Away hat er auch gemacht. Ja.
He also made Blown Away. Yes.
Ja. Und Lost in Space
Yes. And Lost in Space.
zum Beispiel noch. Und also, der hat auch ein paar
for example still. And so, he also has a few
ganz bekannte Sachen gedreht.
filmed very well-known things.
Absolut. Und Geist
Absolutely. And spirit.
und die Dunkelheit hat er, glaube ich, auch gemacht.
And I believe he also created the darkness.
Auch diesen, genau. Ja, also,
Exactly this one, yes, so,
ich mag Judgement Night auch. Ich habe auch die
I like Judgement Night too. I also have the
Blu-Ray im Regal. Ich habe den schon länger nicht gesehen,
Blu-ray on the shelf. I haven't seen it in a while.
aber könnte ich tatsächlich mal wieder.
But could I actually do it again.
Ist wirklich so ein Chase-Movie, einmal
It's really such a chase movie, just once.
quer durch die Innenstadt, ähm,
across the city center, um,
hinter Höfe und ähnliches. Und,
behind courtyards and similar. And,
ähm, ja, habe ich gut in Erinnerung.
Um, yes, I remember it well.
Ist auch mit Nostalgie verbunden.
It is also connected with nostalgia.
Aber auch, ähm, als ich das mal
But also, um, when I once
in etwas erwachseneren Jahren
in somewhat more mature years
nochmal geguckt habe, den Film, funktioniert
I looked again, the film works.
der immer noch. Und, äh, ich glaube,
the still. And, uh, I think,
wenn ich den jetzt wieder angucken würde, wäre ich
if I were to look at it again now, I would be
wieder ganz gut gelaunt damit.
feeling pretty good about it again.
Ja, ist schon ein bisschen Nostalgie.
Yes, it does have a bit of nostalgia.
Auf jeden Fall dabei. Ja, klar.
Definitely in. Yes, of course.
Klar. Gehört dazu, aber
Sure. It’s part of it, but
macht ja auch nichts. Und, ähm,
doesn't matter. And, um,
dementsprechend schön, auch nochmal eine Erinnerung
accordingly beautiful, also a reminder again
zu bekommen. Den könnte man mal wieder gucken.
to get. One could watch it again.
Ähm, werde ich mir auch mal wieder
Uh, I will also do that again at some point.
im Player schmeißen, das Ganze.
Throw it all into the player.
Ja, schön.
Yes, nice.
Ähm, gut. Dann komme ich
Um, okay. Then I'll come.
zum nächsten oder zum letzten Film
to the next or to the last movie
für heute im Last-Seen-Bereich.
for today in the last-seen area.
Äh, auch aus dem Jahr 1993,
Uh, also from the year 1993,
den ich netterweise
which I kindly
überlassen bekommen habe von einem
received from someone
sehr netten Kollegen.
very nice colleagues.
Ähm, der hat mir die Blu-Ray
Um, he gave me the Blu-Ray.
überlassen. Und, ähm, es handelt
to leave it to. And, um, it is about
sich um Body Snatchers, Angriff der
about Body Snatchers, Attack of the
Körperfresser. Ähm,
Body snatchers. Um,
die dritte
the third
Filmverfilmung, glaube ich, das
Film adaptation, I believe, that.
Jack Finney's Roman und Regie
Jack Finney's novel and direction
hatte damals geführt, Abel Ferrara,
had led back then, Abel Ferrara,
der ja auch bekannt ist für,
which is also known for,
ja, schon sehr trashige
yes, quite trashy
B-Movies.
B-Movies.
Äh, ich sag nur, äh,
Uh, I just mean, uh,
Mrs. 45 oder auch, ich glaube,
Mrs. 45 or also, I believe,
ähm, ein paar
um, a few
Miami Vice-Folgen hat er gedreht.
He filmed episodes of Miami Vice.
Und unter anderem, glaube ich, auch
And among other things, I believe so too.
Bad Lieutenant mit Harvey Cattell
Bad Lieutenant with Harvey Keitel
dürfte dem einen oder anderen auch bekannt
might be known to one or the other as well
sein. Und King of New York
be. And King of New York
ist so einer von, den ich
is one of those that I
sehr schätze, muss ich sagen.
I must say, I appreciate it very much.
Mit dem ich nie warm geworden bin, muss ich sagen.
With which I never really got along, I must say.
Okay. Ähm, das ist so einer,
Okay. Um, that's one of those,
weiß nicht warum, aber
I don't know why, but
der hat es mir nie so angetan.
He never really impressed me.
Okay. Ähm, ja.
Okay. Uhm, yes.
Auf jeden Fall, ähm,
In any case, um,
Body Snatchers mit
Body Snatchers with
Gabriel Anwar
Gabriel Anwar
in der Hauptrolle. Ähm, ich glaube,
in the leading role. Uh, I think,
die Geschichte ist bekannt. Hier ist sie ein bisschen
The story is well-known. Here it is a little bit.
abgewandelt. Hier geht es um Steve Malone,
adapted. This is about Steve Malone,
einen Biologe, der
a biologist who
entzahnt wird, um in einer Militärbasis
dismantled to be in a military base
äh, irgendwie Auswirkungen
uh, somehow effects
von irgendwelchen
of any
Militär
Military
Sachen auf die Umwelt zu prüfen.
To check things for the environment.
Er wird begleitet von seiner
He is accompanied by his
halbwüchsigen Tochter Marty
half-grown daughter Marty
aus erster Ehe. Das ist die
from the first marriage. That is the
Gabriel Anwar, die die spielt.
Gabriel Anwar, who plays it.
Seiner zweiten Frau Carol, äh,
To his second wife Carol, uh,
Mac Tilly, die ich eigentlich auch
Mac Tilly, whom I actually also
damals immer ganz gern gesehen habe und
I always liked to see back then and
Sohn aus der neuen Ehe.
Son from the new marriage.
Äh, die Familie selbst
Uh, the family itself.
ist, wie es oft so ist, etwas
is, as it often is, something
distanziert zueinander aufgrund der Konstellation.
distant from each other due to the constellation.
Äh, und
Uh, and
in der, ja,
in the, yes,
Militärbasis fühlt sich
Military base feels
Marty natürlich auch nicht so wohl.
Marty certainly wasn't feeling well either.
Sie hat gleich zu Beginn ein sehr
She has a very right from the start.
merkwürdiges, äh, eine
strange, uh, a
merkwürdige Begegnung auf einer Toilette,
strange encounter in a bathroom,
äh, als sich ihr
uh, when her
ein, ja, Soldat, äh,
a, yes, soldier, uh,
nähert in der Toilette und sagt, sie soll
approaches in the bathroom and says she should
vorsichtig sein und sie darf nicht schlafen,
be careful and she must not sleep,
und sie eigentlich gar nicht weiß,
and she actually doesn't know at all,
worum es geht. Und, ja,
what it is about. And, yes,
jeder, der Body Snatchers
everyone who is Body Snatchers
kennt, weiß, dass
knows that
jeder, der schläft, von einem
everyone who sleeps, by one
Duplikat ersetzt wird.
Duplicate will be replaced.
Hier ist das Ganze ein bisschen,
Here it's a bit like this,
ja, trashiger,
yes, trashier,
auch mit ein bisschen mehr, äh,
also with a bit more, uh,
Special Effects
Spezialeffekte
umgesetzt, äh, noch
implemented, uh, still
zum Glück, äh, mit
luckily, uh, with
keiner CGI, sondern
no CGI, but
sehr plastischen Effekten,
very plastic effects,
die gut gemacht sind, auch nicht zu viele.
the well done ones, also not too many.
Ähm, das Ganze
Um, the whole thing
ist, ja, einfach
is, yes, simple
B-Movie-Unterhaltung pur.
Pure B-movie entertainment.
Ähm, nicht
Um, not
sonderlich tiefgehend, aber man bekommt
particularly profound, but one gets
was man erwartet.
what one expects.
Ähm, es ist,
Um, it is,
ja, noch Forrest Whitaker
Yes, still Forrest Whitaker.
mit dabei in der Nebenrolle,
with a supporting role,
auch relativ jung damals noch
also relatively young back then
und, ähm, auch hier muss ich
and, um, I also have to here
sagen, Nostalgie natürlich
say, nostalgia of course
mit dabei, weil ich den Film damals
with me, because I saw the movie back then
gesehen habe, als er rauskam.
I saw him when he came out.
Und, äh, trotzdem fand ich
And, uh, still I found
ihn immer noch gut gemacht und unterhaltsam
still well done and entertaining
und, äh,
and, um,
ja, auch hier würde ich
Yes, I would too here.
tatsächlich, ne, ähm,
actually, no, um,
sieben von zehn vergeben,
seven out of ten are taken,
ne dreieinhalb von fünf und sagen,
a three and a half out of five and say,
kann man immer noch gut gucken.
one can still see well.
Und, Stefan, ich glaub, bei dir
And, Stefan, I think with you
brauch ich nicht fragen, du magst den auch.
I don't need to ask, you like him too.
Ich mag den auch. Ich hab auch
I like that one too. I also have
im, äh, April eine Review geschrieben,
in, uh, April I wrote a review,
die im Forum zu finden ist, als ich mir
which can be found in the forum, when I was thinking about
das Mediobook geholt habe.
I got the Mediobook.
Da hab ich auch meine Blu-Ray-Version,
There I also have my Blu-Ray version,
die ich vorher aus Spanien hatte,
which I had previously from Spain,
an einen geschätzten
to a valued
Kollegen abgegeben, sag ich einfach mal so.
I’ll just say I handed over to colleagues.
Und, ähm, ja, ich mag
And, um, yes, I like
den Film.
the film.
Ach, ach.
Oh, oh.
Der Kreis schließt sich.
The circle is closing.
Genau. Ne, äh, ich mag
Exactly. No, uh, I like
auch, ja, es ist B-Movie-haft, klar.
Yes, it's cheesy, of course.
Larry Cohn und Stuart Gordon haben
Larry Cohn and Stuart Gordon have
auch am Drehbuch mitgeschrieben.
also contributed to the screenplay.
Nostalgie ist definitiv
Nostalgia is definitely
mit drin. Ich
in it. I
mochte Gabrielle Anwada
Gabrielle liked Anwada.
früher ganz gern. Ich mag sie immer noch da
I used to like it a lot. I still like it there.
sehen. Meg Tilly ist cool in der Rolle,
see. Meg Tilly is cool in the role,
spielt. Schön eisig, wenn sie
plays. Nice and icy when she
dann verwandelt wurde. Ähm, ich
then was transformed. Um, I
mag den Film auch. Ich gebe knappe
I like the movie too. I'll keep it brief.
acht von zehn. Und, ähm,
eight out of ten. And, um,
wie gesagt, meine Meinung ausführlich
As I said, my opinion in detail.
kann man im Forum nachlesen.
You can read about it in the forum.
Und wer den Film tatsächlich noch nicht kennt,
And anyone who actually doesn't know the film yet,
ähm, soll ihn ruhig mal
Um, he can just go ahead.
angucken. Er ist auf jeden Fall besser als, äh,
look at it. He is definitely better than, um,
The Invasion, die nächste
The Invasion, the next one
Versuch. Ja.
Attempt. Yes.
Aber das glaub ich auch nicht schwer, also,
But I don't think that's hard either, so,
weil The Invasion war einfach
because The Invasion was simply
ziemliche Grütze. Der war
pretty much rubbish. That was
daneben, ja, so kann man's sagen.
Besides, yes, that's one way to say it.
Gut, also, und, aber auch
Well, so, and, but also
tatsächlich ist, ist ein Produkt der Neunziger
Indeed, it is a product of the nineties.
der Film. Du hast es schon betont.
the film. You have already emphasized it.
Ähm, es ist, äh,
Um, it's, uh,
ja, ein Produkt seiner Zeit, irgendwie
Yes, a product of its time, somehow.
von den Effekten, von der Stimmung her
of the effects, in terms of mood
und so. Aber mir gefällt's.
and so. But I like it.
Ich bin Kind der Neunziger,
I am a child of the nineties,
hätte ich fast gesagt. Also, das war mein
I almost would have said. So, that was my
Ja, auch dieses. Absolut.
Yes, this too. Absolutely.
Das war so die Zeit, wo man
That was about the time when one
tatsächlich dann die Filme auch einfach geguckt
actually just watched the movies then too
hat. Ähm, also
has. Um, so
unter eins und, ähm, ja,
under one and, um, yes,
und auch, ich sag mal, da gab's einfach auch
and also, I'd say, there simply was also
genügend in der Richtung, dass, dass
sufficient in the direction that, that
Filme, die da rauskamen
Movies that came out.
und man wusste irgendwie so ein bisschen,
and one somewhat knew,
was man kriegt.
what one gets.
Ja. Wolfgang, hast
Yes. Wolfgang, do you have
du den damals auch geguckt?
Did you watch it back then too?
Nee, bis heute auch nicht.
No, not until today either.
Ja, weil, ich
Yes, because I
wollte grad sagen, aber du warst ja eh nie der Horror
I was just about to say, but you were never the horror anyway.
Fan in dem Sinne. Also,
Fan in that sense. So,
hätte mich jetzt tatsächlich gewundert,
would have really surprised me now,
wenn du den geguckt hättest.
if you had watched it.
Ja, hab ich, hab ich nicht gesehen. Ich hab mir jetzt
Yes, I have, I haven't seen. I have now
grad gedacht, The Faculty müsste ich mal wieder
Just thought, I should see The Faculty again.
anschauen, also, ein bisschen ähnlich.
Look, well, a bit similar.
Ja, definitiv.
Yes, definitely.
Aber, aber Body Snatchers
But, but Body Snatchers
hatte ich in der Tat nicht gesehen. Wollte ich mir
I indeed had not seen that. I wanted to...
jetzt auch grad auf die Leihliste packen. Den gibt's
Now just put it on the rental list. It's available.
aber nicht zu leihen. Ah, okay. Okay.
but not for rent. Ah, okay. Okay.
Ja, okay.
Yes, okay.
Muss ich abwarten, bis er irgendwo mal
Do I have to wait until he happens to be somewhere?
zur Verfügung steht oder so.
is available or something like that.
Habt ihr denn eigentlich den, den alten
Do you actually have the old one?
mit, ähm, äh,
with, um, uh
wie heißt der? Donald Sutherland?
What is his name? Donald Sutherland?
Donald Sutherland gesehen?
Have you seen Donald Sutherland?
Ja. Ja.
Yes. Yes.
Der ist auch, ist halt auch ein Produkt seit
He is also, is just a product since
der Zeit, ne? Definitiv sehr eigen,
the time, right? Definitely very unique,
aber, und ein bisschen ruhiger so,
but, and a little quieter like this,
aber auch sehr creepy, muss ich
but also very creepy, I have to
sagen. Ja. Also, das, der war auch schon auch
say. Yes. So, that, he was also already also
ziemlich gut. Ja. Ihr habt tatsächlich das
pretty good. Yes. You actually have the
Original nicht gesehen? Also, was heißt das Original?
Original not seen? So, what does the original mean?
Die, die Erstverfilmung sozusagen?
The one, the first film adaptation, so to speak?
Die Dämonischen heißt der, glaube ich. Ja, den hab ich
I think it's called The Demonic. Yes, I have that one.
auch nie geguckt, komischerweise.
Never watched it, strangely enough.
Genau, den hab ich nie gesehen, aber
Exactly, I have never seen him, but
ja, der aus den 70ern ist
Yes, it's from the 70s.
gut, ist halt auch, ne, ein bisschen
Well, it is also, you know, a bit.
Trauma-Vietnam-Verarbeitung und ähnliches.
Trauma processing from Vietnam and similar topics.
Ja. Und, ja, The Invasion
Yes. And, yes, The Invasion.
hat halt extreme Probleme.
is having extreme problems.
Ja. Mit Nachdrehs und
Yes. With additional shoots and
der Ton wurde verändert von dem Film,
the sound was changed from the film,
weil die auf einmal dann mehr Action
because then there’s suddenly more action
drin haben wollten. Und er ist ja auch
wanted to have in it. And he is indeed
von dem deutschen Oliver Hirschspiegel gedreht
directed by the German Oliver Hirschspiegel
worden und da wollte er eher ein ruhiges,
become and there he preferred a quiet,
dialoggetriebenes Drama machen. Ja.
Create dialogue-driven drama. Yes.
Äh, und, ja, dann
Uh, and, yes, then
hat man die Warolskis rangeholt
Have the Warolskis been brought in?
und ich glaube auch den
and I also believe the
McTeague für die Nachdrehs. Ich glaube auch, ja.
McTeague for the reshoots. I think so too, yes.
Ich glaube schon, genau. Ja, das ist so die
I think so, exactly. Yes, that's basically how it is.
Connection, die, die hier existiert
Connection, which exists here.
tatsächlich. Genau, und der hat
actually. Exactly, and he has
dann ein paar Action-Szenen einfach mal
then a few action scenes just like that
reingehauen und, äh, das Ergebnis
put in a lot of effort and, um, the result
war nicht so prickelnd.
was not so great.
Gut, so viel zu
Well, that’s enough about
meinen Last Seen. Okay.
my Last Seen. Okay.
Gut, Wolfgang ist
Good, Wolfgang is
zu nicht viel gekommen, außer
not much has happened, except
viel Arbeiten und, äh, eine Serie
a lot of work and, uh, a series
hast du geguckt in letzter Zeit, hast du erzählt, ne?
Have you been watching lately, you mentioned, right?
Genau, ich bin, äh, mitten
Exactly, I am, uh, in the middle.
im Sopranos Rewatch.
in the Sopranos rewatch.
Ich weiß gar nicht, der dritte
I don't know, the third.
oder vierte mittlerweile. Ja.
or fourth by now. Yes.
Ähm, aber, ja, ich
Uh, but, yes, I
hab nicht, nicht viel anders, äh,
don't have, not much different, uh,
nebenbei geguckt. Deswegen gibt's von mir heute
watched on the side. That's why there's from me today
kein Last Seen.
no Last Seen.
Juhu. Aber wir haben gemeinsam natürlich
Yay. But we have it together, of course.
wieder einen Film geguckt und, äh,
watched a movie again and, uh,
ja, da gibt's eine
Yes, there is one.
Inhaltsangabe, die uns Wolfgang dafür
Summary, which Wolfgang provides us for that
auch bieten wird.
will also be offered.
Genau, wir haben uns, äh, für diese
Exactly, we have, uh, chosen this
Ausgabe Madame Web ausgesucht
Selected issue Madame Web
und, äh, ja,
and, uh, yes,
der Film beginnt direkt mit
the film begins directly with
einer Rückblende ins Jahr
a flashback to the year
1973, äh, in den
1973, uh, in the
Dschungel Perus und da
Jungle of Peru and there
treffen wir auf Constance Webb
we meet Constance Webb
und Ezekiel Sims, äh,
and Ezekiel Sims, um,
Constance, äh, ist auf der Suche
Constance, um, is searching.
nach einer, äh,
after a, um,
seltenen, kaum erforschten
rare, scarcely researched
Spinnenart, der, ja,
Spider species, yes,
äh, übernatürlich, oder nicht
uh, supernatural, or not
übernatürliche, der große Heilkräfte,
supernatural, the great healing powers,
äh, äh, zugeschrieben
uh, uh, attributed
werden und, ähm, als sie
will and, um, when she
diese Spinne endlich, oder ein
this spider finally, or a
lebendes Exemplar von dieser Spinne endlich
live specimen of this spider finally
findet, ähm, ja,
finds, um, yes,
äh, wird sie auch direkt
Uh, will she also be direct?
von, von Ezekiel, äh, erschossen,
by, by Ezekiel, uh, shot,
der eigene Pläne hat
one's own plans has
und, äh, ja, sich die,
and, um, yes, to find the,
ähm,
um,
Eigenschaften der Spinne, äh,
Characteristics of the spider, uh,
zu nutzen, zu Nutze machen
to use, to make use of
möchte, ähm,
want, um,
Problem, oder,
Problem, or,
äh, äh,
uh, uh,
äh, äh, ja, äh, oder
uh, uh, yes, uh, or
das Problem ist, Constance ist
the problem is, Constance is
hochschwanger, ähm, sie wird
heavily pregnant, um, she will
von einem, äh, ja,
from one, uh, yes,
von, von, von einem Stamm von, äh,
from, from, from a tribe of, uh,
Eingeborenen noch, äh,
Natives still, uh,
äh, entdeckt,
uh, discovered,
die das Kind auch noch zur Welt bringen
who will also give birth to the child
und, ähm,
and, um,
ja, sie verstirbt leider, aber
Yes, unfortunately she is passing away, but
ihr Kind bleibt am Leben, ähm,
your child stays alive, um,
und, äh,
and, uh,
wächst heran,
grows up,
äh, Cassandra ist ihre
Uh, Cassandra is their
Tochter, ähm, und die,
Daughter, um, and the,
ja, ist 30 Jahre späterin,
Yes, it's 30 years later.
ähm, Notfallsanitäterin
um, emergency medical technician
in New York, beziehungsweise
in New York, respectively
genauer genommen in Queens
more precisely in Queens
und, ähm, ja, ist da mit
and, um, yes, is there with
ihrem Kollegen, äh,
their colleague, um,
Ben, ähm,
Ben, um,
auf Fahrt und,
on the way and,
äh, ist eben als, als, äh,
Uh, it's just that, as, uh,
äh, Sanitäterin, äh, tätig,
uh, paramedic, uh, active,
ist aber in ihrem Privatleben durchaus,
is, however, quite different in her private life,
ähm, eine
uh, one
Einzelgängerin, als dann aber
Lone wolf, but then
bei einem, ja, äh,
at one, yes, um,
äh, Unfall, wo sie
uh, accident, where they
einen Patienten,
a patient,
beziehungsweise einen Unfallopfer
or a victim of an accident
aus einem Auto retten möchte,
want to rescue from a car,
äh, stürzt sie
Uh, is she crashing?
von einer Brücke und, ähm,
from a bridge and, um,
in dem Moment, wo sie, ja,
at the moment when they, yes,
unter Wasser geht, ähm, hat sie,
underwater goes, um, she has,
ja, so
yes, that's right
eine sehr seltsame,
a very strange,
sehr seltsame Erfahrung und, ähm,
very strange experience and, um,
Déjà-vu-Erlebnisse und, äh,
Déjà-vu experiences and, um,
kommt, ja,
comes, yes,
wieder an, äh, an die Wasseroberfläche
again to, uh, to the water surface
und stellt von nun an fest,
and establishes from now on,
dass ihr das immer öfters, äh,
that you are doing this more and more often, uh,
in ihrem Leben passiert,
happens in their life,
dass sie irgendwelche Déjà-vu-Ereignisse
that they have any déjà vu events
hat, die sie zuerst nicht richtig
has, which she didn't get right at first
zuordnen kann, ähm,
can assign, um,
früher oder später stellt sie dann aber fest,
sooner or later, however, she will realize that,
dass das immer wieder
that this keeps happening again and again
unterschiedliche Varianten der
different variants of the
Realität sind, die auf sie zukommen
Reality is what is coming towards them.
und, äh, ja,
and, uh, yes,
sie, äh,
she, uh,
quasi dann über diese Ereignisse,
essentially then about these events,
ähm, auch
uh, also
in die Zukunft
into the future
blicken kann. Ähm,
can look. Um,
eines dieser, oder ein paar dieser
one of these, or a few of these
Ereignisse, äh, ereilen sie
Events, uh, befall them.
auch, als sie mit dem Zug
also, when she was on the train
gerade unterwegs ist, äh,
just on the way, uh,
zu und
to and
zu, auf eine Beerdigung und,
to a funeral and,
ähm, da, ja,
uh, there, yes,
steigen in den Zug auch drei junge Teenagerinnen
Three young teenage girls also get on the train.
ein und, ähm,
a and, um,
ja, sie hat
yes, she has
eben auch wieder, äh, diese
just again, uh, this
Erfahrungen und, und sieht, äh,
Experiences and, and sees, uh,
wie diese drei Mädchen,
like these three girls,
ähm, in Kürze
um, briefly
getötet werden sollen und, äh,
should be killed and, um,
sie macht sich quasi
she is basically making herself
dran, äh, diese Mädchen, äh,
on it, um, these girls, um,
in Sicherheit zu bringen, was sich
to bring to safety what is
nicht so ganz als einfach
not exactly as simple
erweist, weil, äh, sie
proves, because, uh, she
zuerst mal, äh, ja, auch,
first of all, uh, yes, also,
äh, äh, dasteht wie
uh, uh, it stands like
eine Verrückte, äh, wie sie, wenn sie
a crazy person, uh, like her, when she
erzählt, dass eben die, die
tells that precisely those who
Mädchen, äh, getötet werden sollen,
Girls are supposed to be killed.
ähm, aber als dann kurz,
uhm, but then briefly,
darauf eben Ezekiel,
thereupon Ezekiel,
den wir aus unserer Rückblende ja schon
that we already saw in our flashback
kennen, äh, auftaucht, der
know, uh, appears, the
ja mittlerweile mit
yes, by now with
diversen Kräften versehen ist und
is endowed with various forces and
unter anderem auch spinnengleich an,
among other things it also looks spider-like,
äh, der Decke und
uh, the ceiling and
der Wand entlang laufen kann und, äh,
can walk along the wall and, um,
übernatürliche Kräfte hat, ähm,
has supernatural powers, um,
sind die Mädchen, äh,
are the girls, um,
dann durchaus bereitwillig auch dabei,
then quite willingly also involved,
äh, sich, äh,
uh, oneself, uh,
Cassandra anzuschließen und, äh,
Connecting Cassandra and, um,
in Sicherheit gebracht zu
brought to safety
werden. Ähm,
will. Um,
ja,
yes,
Ezekiel hat
Ezekiel has
seine eigenen Motive
his own motives
mit, mit diesen drei Mädchen, weil,
with, with these three girls, because,
wie wir erfahren, äh, kann auch er
As we find out, uh, he can also
in die Zukunft blicken und,
look to the future and,
äh, da sieht er eben diese
uh, there he just sees this
drei Mädchen,
three girls,
ähm, die ihn in
um, who is in
nah oder ferner
near or far
Zukunft, äh, umbringen
Future, uh, kill.
werden und das möchte
become and that is what I want
er natürlich mit allen
he of course with everyone
Mitteln verhindern und, äh, deswegen
Prevent resources and, um, that's why
macht er sich
is he making himself
drauf und dran, unter anderem auch mit,
on the brink, among other things with,
ja, äh, technischen
yes, uh, technical
Hilfsmitteln, äh,
assistive devices, um,
die Mädchen ausfindig zu
to locate the girls
machen und, äh, Cassandra
do and, uh, Cassandra
muss, ja, die
must, yes, the
Mädchen beschützen und ob
Protecting girls and whether
sie das schafft oder nicht, äh,
whether she can do it or not, uh,
das, wenn man, oder das
that, if one, or that
seht ihr im weiteren Verlauf des Films und
you will see in the further course of the film and
das soll es dann mal
that should be it then
soweit gewesen sein mit einer ersten
been so far with a first
Inhaltsangabe zu Madam Web.
Summary of Madam Web.
Ja.
Yes.
Na?
So?
Fang ich mal an, okay?
Shall I start, okay?
Ja, komm, gleich der Rundumschlag.
Yes, come on, the all-round attack right away.
Nein, nein, ich fang, ich fang
No, no, I'm starting, I'm starting.
mit dem Positiven an, so ist es, glaube ich, nach den
starting with the positive, I think it is, according to the
Feedback-Regeln, ähm, wenn ich das aus der
Feedback rules, um, if I take that from the
Schulzeit in Erinnerung habe, erst Positives
I only have positive memories of my school days.
und dann, ähm, tatsächlich
and then, um, actually
fand ich den am Anfang gar nicht so schlecht.
I didn't find it that bad at the beginning.
Ich fand ihn auch nicht besonders
I didn't find him particularly special either.
gut, muss ich auch sagen, aber ich dachte, okay,
Good, I have to say that too, but I thought, okay,
ist halt so
That's just how it is.
absoluter 0815-Film, kann man
absolute 0815 movie, you can
nebenbei gucken, in Anführungsstrichen,
watching on the side, in quotes,
kann man sich angucken, tut in dem,
You can look at it, it does in the,
nicht weh, aber irgendwann
not painful, but eventually
hat mich einfach so eins
just hit me like that
nach dem anderen gestört und
disturbed after the other and
dann
then
verlor mich der Film und
I lost myself in the film and
dann fand ich ihn irgendwie nur noch
then I found him somehow only still
mitunter doof. Ich weiß gar nicht,
sometimes stupid. I don't even know,
wann es passiert ist, ich glaube,
when it happened, I believe,
erstaunlicherweise war es irgendwann, als
Surprisingly, it was at some point when
sie die drei Mädels kennengelernt hat,
she got to know the three girls,
weil dann diese
because then these
ganze, ne, wir nehmen sie mal
whole, no, we'll take them for a while
und entführen sie quasi in den Wald
and more or less abduct them into the forest
und verstecken sie im Hotel
and hide them in the hotel
und
and
dass keiner dieses Taxi gefunden hat, mit dem sie
that nobody found this taxi with which they
die ganze Zeit rumgefahren ist, nachdem es
has been driving around the whole time after it
ein paar Unfälle verursacht hat und ähnliches
has caused a few accidents and similar situations
und, ach, dann
and, oh, then
häufte sich das einfach und ich dachte,
it just accumulated and I thought,
und dann ging mir einfach manches
and then some things just went on for me
auf den Puffer und
on the buffer and
dieses Grundsätzliche,
this fundamental
auch, dass
also that
der Bösewicht irgendwie komplett
the villain somehow completely
übersynchronisiert wurde, selbst
was oversynchronized, even
in der Originalversion, war halt
in the original version, it was just
auch schräg, wo ich dachte, irgendwie, entweder haben sie
also skewed, where I thought, somehow, either they have
totale Reshoots machen müssen, wo er
have to do total reshoots, where he
auch andere Dialoge bekommen hat, weil
also received other dialogues because
es war definitiv nachsynchronisiert,
It was definitely dubbed.
auch im O-Ton
also in the original sound
und dann achtet man mehr auf solche
and then you pay more attention to such things
Sachen und spätestens bei ihrem
Things and no later than at their
kurzen Abstecher nach Peru,
short detour to Peru,
der einfach mal so passierte,
that just happened,
ähm, weiß ich nicht,
um, I don't know,
hat mich der Film völlig verloren
the movie completely lost me
und, ähm, ja,
and, um, yes,
irgendwie hatte ich auch während der ganzen Zeit
Somehow I also had during the whole time.
Appetit auf eine Pepsi, ich weiß auch nicht,
Appetite for a Pepsi, I don't know why either,
wo kam das nur her?
Where did that come from?
Verstehe ich nicht.
I don't understand.
Ich auch nicht, also, aber, ja,
Me neither, so, but, yes,
und ich hatte keine Maus
and I had no mouse
und, ach Mann, wahrscheinlich
and, oh man, probably
spielte das da auch mit rein, man.
Was that also a part of it, man?
Ja, nee. Es spielte viel mit
Yeah, no. A lot was playing into it.
rein, aber, ähm, im Gegensatz
pure, but, um, in contrast
zu dir, ähm, war ich
to you, uh, I was
schon relativ früh,
already relatively early,
äh, der Meinung, das kann nix werden,
uh, in my opinion, this can't turn out well,
äh, nämlich eigentlich gleich
uh, actually just the same
mit der ersten Szene,
with the first scene,
äh, weil,
uh, because,
äh, dann, man sieht, ich
uh, then, you see, I
glaube, dass es die erste Szene war, wie
I believe it was the first scene, like
sie in dem Krankenwagen fährt und dann
she is driving in the ambulance and then
dieser Punkrock-Song läuft,
this punk rock song is playing,
und das ist so
and that is so
asynchron in meinen Augen, oder
asynchronous in my eyes, or
das fühlte sich, das war, das
that felt, that was, that
passte so überhaupt nicht zusammen,
didn't fit together at all,
äh, jedes
uh, every
für sich gesehen wäre vielleicht okay gewesen
For itself, it might have been okay.
oder mit einem anderen Song oder so, aber
or with a different song or something, but
äh, da hatte man
uh, there one had
das Gefühl, oder ich hatte das Gefühl, derjenige,
the feeling, or I had the feeling, that person,
der das gemacht und gedreht hatte,
who had made and turned it,
hat eigentlich keine Ahnung,
has no idea at all,
wie man das zusammenpackt,
how to pack that up,
und, äh, das war schon das erste,
and, uh, that was already the first,
wo ich dachte, nee,
where I thought, no,
da irgendwie läuft es nicht,
it's just not working somehow,
nicht rund, so, ähm,
not round, so, um,
es ging dann tatsächlich wieder ein bisschen,
it actually got a little better again,
wo ich auch sagte, okay,
where I also said, okay,
ja, ich meine, Dakota Johnson
Yes, I mean Dakota Johnson.
ist jetzt auch nicht die beste Schauspielerin,
is not exactly the best actress now either,
aber sie ist sympathisch, hat es
but she is nice, does it
am Anfang auch, glaube ich, ganz gut
At the beginning, I believe it was quite good too.
rübergebracht, so,
brought over, so,
auch wenn es nicht sonderlich intelligent war,
even if it wasn't particularly intelligent,
alles, was, ich sage mal, an Dialogen
everything that I would say in dialogues
stattgefunden hat,
took place,
auch die Rückblende mit ihrer Mama
also the flashback with her mom
war okay, so,
was okay, so,
dass man da so ein bisschen reinkam,
that you got a bit into it,
aber auch dann, muss ich
but even then, I have to
sagen, tatsächlich, als die drei Mädchen
say, actually, when the three girls
aufgetaucht sind,
have emerged,
wurde es einfach nur dumm,
it just became stupid,
ähm, das
uhm, that
erste Dumme war tatsächlich für mich,
the first fool was actually for me,
auch wenn ich sie mag, Sydney Sweeney,
even though I like her, Sydney Sweeney,
die einfach nicht wie eine
that simply doesn't like a
Schülerin aussieht,
looks like a student,
da kann sie noch so viel Schuhklamotten
She can have as many shoe clothes as she wants.
anziehen, äh, die...
put on, uh, the...
Die ist bestimmt ein paar Mal sitzen geblieben, und deswegen...
She must have failed a few times, and that's why...
Genau, aber die sah einfach so
Exactly, but it just looked like this.
deplatziert aus, auch, äh, auch
out of place, also, uh, also
von der Frisur her, vom Outfit her,
in terms of hairstyle, in terms of outfit,
das passte einfach null,
that just didn't fit at all,
wo ich dann auch, ich meine, die anderen beiden
where I also, I mean, the other two
waren okay, irgendwie so, wobei
were okay, somehow like that, although
die auch lustigerweise... Ja, du musstest aber doch
which also amusingly... Yes, but you had to after all
zeitlich einordnen, Andreas,
place in time, Andreas,
der Film spielt 2003,
the film is set in 2003,
da waren halt die Klamotten so.
That's just how the clothes were.
Nee, waren sie nicht, weil wenn du
No, they weren't, because when you
die anderen zwei anguckst, die sahen auch
the other two looked at you, they saw too
anders und normaler aus, also ich weiß
looks different and more normal, so I know
nicht, ob sie so dieses brave
not whether they are so this brave
Schulmädchen irgendwie darstellen sollte,
should somehow depict schoolgirls,
oder was das sei, also keine Ahnung,
or what that is, so no idea,
auf jeden Fall... Ich fürchte, ja.
In any case... I'm afraid so.
So komplett...
So complete...
Ja, aber es wird ja...
Yes, but it will...
Britney,
Britney,
im, äh, äh, äh...
um, uh, uh, uh...
Ups, I did it again.
Oops, I did it again.
Also es wirkt ja halt völlig
So it really seems completely
deplatziert, und dann, wie du auch schon
out of place, and then, as you already
sagtest, dann, also es wird halt
you said, then, so it will just be
einfach dumm, weil
just stupid, because
ich meine, so, was erwartest
I mean, so, what do you expect?
du vom Horrorfilm, wenn jemand sagt, du,
you from the horror movie, when someone says to you,
ihr bleibt jetzt hier, und dann wird da entschieden,
You stay here now, and then a decision will be made there.
nein, wir gehen jetzt in den nächsten Diner
No, we are going to the next diner now.
und essen da, und
and eat there, and
tanzen dann völlig unmotiviert
dance then completely unmotivated
vor irgendwelchen wildschremmten Jungs
in front of any wild boys
auf einem Tisch, nur weil irgendein dummes
on a table, just because some stupid
Lied läuft, wo ich mir dann auch denke,
The song plays, where I then also think,
also, ähm, hallo?
So, um, hello?
Ich weiß ja nicht, aber
I don't know, but
es wirkt ja auch so cringe
It does seem so cringe.
irgendwie, äh, keine Ahnung.
Somehow, uh, no idea.
Aber, ja.
But, yes.
Ich weiß nicht, wer das...
I don't know who that...
Ich würde nicht mal sagen, das Hauptproblem
I wouldn't even say it's the main problem.
war die Regie, ich glaube einfach
was the direction, I just believe
das Drehbuch war
the screenplay was
absolute Kacke.
absolute crap.
Ja, das könnte auch daran liegen, ich hab
Yes, that could also be the reason, I have
nämlich nachgeguckt, es haben irgendwie
namely checked, somehow they have
sechs Leute an diesem Drehbuch gebastelt.
Six people have worked on this script.
Aber das muss
But that has to
dann aber auch sechs doofe Menschen
then also six stupid people
gewesen sein, weil ja nicht ein einziger
to have been, because not a single one
da irgendwas Intelligentes reingebracht
brought in something intelligent
haben kann. Ähm, das ist
can have. Um, that is
ja das Schlimme, wo man sich denkt, okay,
Yes, the terrible thing is that you think, okay,
ja, das kann passieren, dass
Yes, that can happen that
unterschiedliche Vorstellungen sind,
different ideas are,
aber sechs Menschen, die dann
but six people who then
sowas produzieren, was
produce something like that, what
eins dümmer ist als das andere irgendwie,
one is dumber than the other somehow,
das ist nicht nachvollziehbar.
that is not comprehensible.
Aber ich
But I
rede zu lang, Wolfgang, du bist dran.
Speech too long, Wolfgang, it's your turn.
Ja, ähm,
Yes, um,
ich muss gestehen, ich hab durchaus ein paar
I must confess, I do have a few.
Dinge, die ich mochte an dem Film.
Things I liked about the movie.
Ähm, zum einen
Um, on the one hand
die Dynamik zwischen
the dynamics between
den vier Mädels fand ich, fand ich ganz
I found the four girls, I found them quite
okay, mal abseits der Sache,
okay, let's set the matter aside for a moment,
ja, äh, dass
Yes, uh, that
vier Schülerinnen teilweise halt deutlich
four female students are partly clearly
zu alt sind und, äh,
are too old and, uh,
zu erwachsen aussehen. Äh,
to look too grown-up. Uh,
wie dem auch sei, ich, ich mochte
Anyway, I, I liked
äh, die Dynamik, äh,
uh, the dynamics, uh,
zwischen den, äh, äh, vier
between the, uh, uh, four
Personen. Ich mochte diese,
People. I liked this,
ja, etwas schnoddrige und, und
yes, somewhat sassy and, and
widerwillige Art von, äh,
reluctant type of, uh,
Casey, beziehungsweise Dakota,
Casey, or rather Dakota,
Johnson, ähm, die
Johnson, um, the
eigentlich, ja, überhaupt kein,
actually, yes, not at all
kein Interesse erst mal, äh,
no interest for now, uh,
dran hatte, auch, auch, äh,
had, also, also, uh,
diese, diese Mädels zu beschützen und, und
to protect these, these girls and, and
sich da halt widerwillig irgendwie ein bisschen
just kind of reluctantly manage a little bit there
mit, mit reinziehen lässt.
with, lets pull in.
Ich fand's
I found it.
für eine Comic-Verfilmung mal
for a comic adaptation once
erfrischend, dass nicht die Welt untergeht,
refreshing that the world is not coming to an end,
dass nicht, äh, irgendwie
that not, uh, somehow
schon wieder eine Apokalypse bevorsteht,
an apocalypse is looming again,
ähm, sondern dass es halt
um, but that it just
einfach irgendwie, äh,
just somehow, uh,
ja, so,
yes, so,
bisschen reduziert alles ist,
everything is a bit reduced,
was nicht davor
what is not before
täuschen soll, dass, äh,
should deceive that, uh,
Ezekiel als Bösewicht
Ezekiel as a villain
auch irgendwie total
also somehow totally
blass und, und, äh,
pale and, and, uh,
ja, auch nicht
yes, not either
wirklich gefährlich wirkt,
really appears dangerous,
mal abgesehen von, von diesen
apart from, from these
bisschen dieser creepy Art,
a bit of that creepy kind,
die halt einfach durch
she just gets through it
die Tatsache zustande kommt, dass er halt an der
the fact arises that he is indeed at the
Decke, äh, herumlaufen kann in seinem
Ceiling, uh, can walk around in his
spinnenden Kostüm, ähm,
spinning costume, um,
aber das fand ich,
but I found that,
jetzt nicht verkehrt, dass halt,
not wrong now, that just,
ja, äh, äh, die
yes, um, um, the
Stakes nicht so
Don't be so stakes.
heißen, äh, wie man, wie man so
to be called, um, how one, how one so
schön sagt, äh, das, das fand
beautiful says, uh, that, that found
ich ganz okay, äh,
I'm okay, uh,
die
the
Spider-Man-Anspielungen,
Spider-Man references,
ja, die haben sie irgendwie, äh,
Yes, they somehow have it, uh,
sind, sind ja da, aber,
are, are indeed there, but,
äh, haben, haben sie nie
uh, have, do they never
so wirklich thematisiert.
so really addressed.
Muss man auch nicht, du hast die Geburt von
You don't have to either, you have the birth of
Spider-Man miterlebt, hallo?
Spider-Man is experiencing it, hello?
Ja, sieht man auch nicht alle,
Yes, you don't see them all either,
ja, äh,
yes, uh,
und, also
and, so
nicht direkt seine, aber, äh,
not directly his, but, uh,
ja, äh,
yes, uh,
ja, von, ja,
yes, from, yes,
aber war,
but was,
fand ich zu,
I agreed to.
zu ein, oder zur Einordnung dann,
to one, or for classification then,
oder so zur Eingruppierung
or so for classification
des Films dann irgendwie ganz nett,
the film was somehow quite nice,
ähm,
uhm,
was mir ein bisschen so gefehlt hat,
what I felt was somewhat missing to me,
ähm,
uhm,
ist so, so die, diese Entwicklung,
is so, so the, this development,
wir haben ja diese Visionen von, von
we have these visions of, of
Ezekiel unter anderem auch, äh,
Ezekiel among others also, uh,
der dann auch diese
the one that also this
drei Mädels als irgendwelche Superheldinnen
three girls as some sort of superheroes
sieht, ähm, das kommt aber
Looks, um, that comes but
nur in seiner Vision vor, da
only in his vision, there
nimmt jetzt
takes now
der Film noch nicht allzu viel
the movie not much yet
vorweg oder so, wir sehen das
"Preliminary or something, we see that."
in der Realität des Films
in the reality of the film
quasi noch nicht, ähm,
almost not yet, um,
das haben sie sich vermutlich für
they probably thought that for
Fortsetzungen aufgehoben, die
Continuations annulled, the
vermutlich nicht kommen werden nach dem Erfolg,
will probably not come after the success,
den der Film, oder dem
the film, or the
Nicht-Erfolg, den der Film, äh, hatte,
Lack of success that the film, uh, had,
äh, und, äh,
uh, and, uh,
ja, ansonsten,
yes, otherwise,
wie ihr schon gesagt habt,
as you have already said,
ähm, das Drehbuch
um, the screenplay
hat halt irgendwie
just somehow does
unendliche Lücken, oder
infinite gaps, or
ist holprig, einfach auch dieser
is bumpy, this one too
Ausflug nach, nach Peru, den sie da
Trip to, to Peru, which they have there
macht, ähm, wo sie dann irgendwann,
makes, um, where they then at some point,
äh, äh, in diesem
uh, uh, in this
Chicken Bus mitten im Dschungel irgendwo
Chicken bus in the middle of the jungle somewhere.
sitzt oder so, also das ist halt irgendwie schon
sits or something, so that's just somehow already
einfach
simple
so weit hergeholt,
so far-fetched,
ähm, das nächste
uh, the next one
ist, sie ist ja Rettungssanitäterin
She is a paramedic.
bei, äh, und
at, uh, and
korrigier mich Stefan, aber
Correct me if I'm wrong, Stefan, but
die sind ja da irgendwie bei der
they are somehow there at the
Feuerwehr dann auch irgendwie, äh,
Fire department then somehow, uh,
angegliedert, und dann
integrated, and then
stellt man die Mädels
Puts the girls.
da in dem Wald ab, und das erste, was
down in the forest, and the first thing that
sie machen, äh, ist da irgendwie
they do, uh, is there somehow
dieses Feuer, äh, das da vor
this fire, uh, the one in front
sich hin brennt, in, äh,
burns into, uh,
in dem Wald, ähm,
in the forest, um,
irgendwie
somehow
komisch für eine, äh, Sanitäterin
Weird for a, uh, paramedic.
bei der Feuerwehr, äh, das
at the fire department, uh, that
sie übrigens auch nie ausmachen. Also sie
by the way, never turn it off either. So she
laufen alle weg von diesem Feuer, aber das Feuer an
Everyone is running away from this fire, but the fire is on.
sich in dem Wald wird nie ausgemacht.
Getting lost in the forest is never determined.
Jetzt bist du aber pengelig.
Now you are really being picky.
Ist mir aufgefallen.
I noticed.
Ich habe nämlich mittlerweile zweimal gesehen
I have actually seen it twice by now.
den Film, da fallen einem solche Sachen auch
In the film, such things come to mind as well.
auf.
on.
Ja, diese penetrante
Yes, this persistent
Pepsi-Werbung ist halt
Pepsi advertising is just
auch irgendwie unsäglich.
somehow unspeakable.
Die zieht sich ja auch durch den ganzen Film.
That runs through the whole film as well.
Und das Finale ist halt einfach
And the final is just simply
so genend langweilig, muss ich
so-called boring, I have to
sagen,
say,
das ist jetzt
that is now
kein Unterschied zu anderen
no difference to others
Marvel-Filmen, sage ich mal. Also das war
Marvel movies, I'll say. So that was
reichlich
ample
unspektakulär
unspectacular
und langweilig und
and boring and
ein CGI-Massaker
a CGI massacre
ja auch in Teilen.
Yes, also in parts.
Ja, aber es ging halt, also an sich
Yes, but it was okay, so in itself.
ging es irgendwie, also
Could it be somehow, so?
ich hätte auch gar nicht mehr
I wouldn't have any more either.
Groß-Action gebraucht und so.
Big action needed and so on.
Wenn nur alles andere ein bisschen
If only everything else were a little bit
besser funktioniert hätte.
would have worked better.
Und diese
And these
Schleich-Werbung war schon geil, aber auch
Schleich advertising was already cool, but also
auf die Spitze getrieben mit dem Showdown,
driven to the limit with the showdown,
als auch noch dieser Risszug
as well as this tear line
da runterknallt.
that it crashes down.
Und solche
And such
Dinger einfach.
Just things.
Ja, prinzipiell war es
Yes, in principle it was
okay, wie du selbst sagst, es war halt
okay, as you say yourself, it just was
nicht so ein Ende-der-Welt-Szenario
not such an end-of-the-world scenario
und wenn die größte Action-Szene in einem
and when the biggest action scene in a
brennenden Feuerwerkslagerhaus spielen muss,
must play in a burning fireworks warehouse,
okay, kann ich mitleben.
Okay, I can live with that.
Aber der Film
But the film
hat halt sonst nicht viel zu bieten.
doesn't really offer much else.
In der Charakterzeichnungsgeschichte
In the character sketch story
und Sonstiges.
and others.
Wie du selbst sagst,
As you yourself say,
im Prinzip, der fast
In principle, the almost
interessantere Film wurde halt nur
more interesting films were just
angeteasert mit einer Zukunftsvision.
teased with a vision of the future.
Und eben,
And just now,
weil sie da ihre Superkräfte haben und auch ein bisschen
because there they have their superpowers and also a bit
mehr machen konnten, aber es war halt nur
could do more, but it was just
eine Zukunftsvision und
a vision for the future and
da war echt schon fies
that was really mean
auf die Fortsetzung geschielt worden, die
the continuation has been eyed, which
wie du auch schon richtig gesagt hast,
as you have already rightly said,
definitiv garantiert nicht wiederkommen
definitely not coming back again
wird nach dem Ergebnis.
will depend on the result.
Also, ja.
Well, yes.
Fand ich seit, du wartest als
I found since, you wait as
Zuschauer immer drauf, ja, wann kriegen sie
Viewers always on it, yes, when do they get it?
jetzt ihre Kräfte oder haben sie
Now their forces or do they have
sie schon? Und dann guckst du
Are you done? And then you look.
irgendwann auf die Uhr und denkst, okay, jetzt ist der Film
At some point, you look at the clock and think, okay, now the movie is on.
gleich vorbei, aber da fehlt doch noch
Almost done, but there's still something missing.
was. Und dann kommt es
What. And then it comes
halt nicht und du denkst, alles klar,
stop not and you think, all clear,
was sollte das jetzt?
What was that supposed to be?
Irgendwie und
Somehow and
einfach nur dumm
just plain stupid
in dem Sinne.
In that sense.
Für mich
For me
war halt dann auch, und das
was just then too, and that
ist jetzt nicht mal ein Vorwurf,
is not even an accusation now,
an den Film selber, sondern eigentlich
to the film itself, but actually
eher an die Vorlage,
more to the template,
wenn du dann sie zum Schluss
if you then them at the end
siehst,
you see,
Madame Web,
Madame Web,
wie sie so, wie so eine Plagiat
as they are, in any case, a plagiarism
von Xavier,
from Xavier,
von den X-Men da in ihrem
from the X-Men there in their
Rollstuhl sitzt.
Wheelchair sits.
Da dachte ich dann auch, also
Then I thought, well
Ich wusste nicht, ich hab mich das
I didn't know, I was wondering about that.
so an, Dina
like that, Dina
Meyer, wie hieß denn die Serie,
Meyer, what was the name of the series?
diese Batman-Serie mit
this Batman series with
Ashley Scott.
Ashley Scott.
Und Birds of Prey
And Birds of Prey.
hieß sie.
she was called.
Da saß Dina Meyer auch im Rollstuhl
Dina Meyer was also sitting in a wheelchair.
und hat so von ihrem Penthouse alles
and has everything from her penthouse
New Yorker, oder
New Yorker, or
nicht New Yorker, Gotham City Penthouse
not New Yorker, Gotham City penthouse
auch alles so irgendwie gesteuert
everything is somehow controlled too
oder so, da hat sie mich so dran erinnert.
or something like that, it reminded me of that.
Ja, aber grundsätzlich
Yes, but basically
die X-Men-Dinge,
the X-Men things,
auch nicht nur mit ihrem Rollstuhl,
not only with her wheelchair,
sondern diese Szenen, wo
but these scenes, where
sie da schwebte und diese Blitze, das hat
she hovered there and these flashes, that has
auch an dieses Zerebrum, wobei sie
also to this cerebrum, whereby they
genau, wo ich dann auch denke,
exactly, where I then also think,
die haben im Endeffekt, ja, über
they ultimately, yes, about
die Jahre sowieso alle nur voneinander
the years anyway all just from each other
oder von sich selbst sogar geklaut.
or even stolen from oneself.
So, ne, Marvel ist ja
So, no, Marvel is actually
beides in dem Sinne, also
both in that sense, so
wo ich dann auch denke, also
where I then also think, well
ich weiß es nicht, aber
I don't know, but
warum, oder war das noch nie
why, or has that never been the case?
irgendwie ein Thema, oder ist es
Somehow a topic, or is it?
Comic-Fans, egal, oder, aber
Comic fans, no matter what, or, but
ich seh den Film und denk mir, was
I watch the movie and think to myself, what?
ist denn nix Besseres eingefallen?
Hasn't anything better come to mind?
Und hab dann mal nachgelesen
And then I looked it up.
und das ist dann tatsächlich wieder
and that is then actually again
ein Vorwurf an den Film, wo ich
an accusation against the film, where I
mir dann auch denke, die haben sich's aber ein bisschen
I then also think they have made it a bit.
leicht gemacht, weil
made easy because
wenn ihr euch erinnert, im Film
if you remember, in the movie
wird dann ja aufgelöst, sozusagen,
will then be dissolved, so to speak,
warum die Mutter im Dschungel war,
why the mother was in the jungle,
um sie ja sozusagen zu retten, aufgrund
to save her, so to speak, due to
dieser Krankheit, die sie hat.
this illness that she has.
Im Comic ist es anscheinend so,
In the comic, it seems that...
dass sie im Rollstuhl sitzt und nicht
that she is in a wheelchair and not
sieht, weil sie die Krankheit hat.
sees because she has the illness.
Okay.
Okay.
Also, ne, wo man dann auch, wo ich mir
Well, no, where one also, where I...
dann auch denke, da haben sie
then I also think, there they have
ja hier im Film, also wirklich mit dem
Yes, here in the film, really with that.
Unfall dann so eine Variante gewesen,
Accident then it would have been such a variant,
die es auch überhaupt keinen Sinn
that doesn't make any sense at all
eigentlich macht, aber es halt so
actually does, but it’s just like that
einfach, in Anführungsstrichen, ist,
simple, in quotation marks, is,
wo man dann auch als Zuschauer
where one can also be a spectator
sich schon ein bisschen dumm vorkommt, in dem
feels a bit stupid in that
Sinne.
Senses.
So, Unfall, nur damit sie dann irgendwann am Schluss
So, an accident, just so that they eventually at the end...
so aussieht, wie in den Comics.
looks like it does in the comics.
Und danach hätte ich mir dann auch
And afterwards, I would have also...
gedacht, okay, dann scheiß ich doch drauf
Thought, okay, then I'll just screw it.
und lasse es stehen und
and let it stand and
normal laufen und dann hat sie die Krankheit
to walk normally and then she has the disease
halt nicht in dem Film.
don’t stop in the movie.
Oder, ne, so,
Or, no, like this,
dann ändere ich es halt komplett ab, aber
then I’ll just change it completely, but
nein, man muss es dann unbedingt nur so aussehen
No, it must only look like that.
lassen. Davon abgesehen,
let it be. Aside from that,
dass sie in den Comics noch irgendwie
that they still somehow appear in the comics
als ältere, weißhaarige Frau dargestellt
depicted as an older, white-haired woman
wird. Okay.
will be. Okay.
Was mir gerade noch so einfällt,
What just comes to my mind,
das hatte ich tatsächlich kurz verdrängt,
I had actually pushed that out of my mind for a moment.
wo ich am Anfang auch
where I also at the beginning
schon dachte, oh je, ich hatte ja vorhin
I already thought, oh dear, I had just before.
erzählt, dass am Anfang alles ganz okay war
tells that in the beginning everything was quite okay
für mich, wo dieses
for me, where this
Dschungelfolk auftauchte
Jungle folk appeared
und die Mutter rettete. Ja.
and the mother saved. Yes.
Mit ihrem Kostümchen, dem Baum runter
With her little costume, down the tree.
und sie dann weggetragen haben,
and then carried them away,
und da dachte ich auch, oh Gott.
and then I thought, oh God.
Ja, das sah auch da schon scheiße aus, ne?
Yes, that looked like crap there too, didn't it?
Richtig, richtig.
Right, right.
Aber dann, wie du es gesagt hast, dann bin ich mehr so
But then, as you said, I am more like that.
auf der Stelle. Dann wurde es ja
on the spot. Then it became
tatsächlich eine Zeit lang echt solide,
actually quite solid for a while,
sag ich mal. Ja, so, das war dann okay.
I'll just say. Yes, well, that was okay then.
Aber es hätte halt jeder andere Film
But it could have been any other movie.
sein können, sag ich jetzt mal, ne? Richtig, richtig.
Can be, I'll say that now, okay? Right, right.
Irgendwie wohl von daher
Somehow probably from there.
also nicht wirklich eine Comic-Verfilmung
so not really a comic adaptation
in dem Sinne.
in that sense.
Aber es war okay,
But it was okay,
sag ich mal. Es war okay, ja.
I'll put it this way. It was okay, yes.
Aber dann,
But then,
der letzte Drittel wurde halt wieder echt
the last third was really genuine again
grottig schlecht, also.
terribly bad, then.
Ja, es sind halt auch so Sachen,
Yes, there are also things like that.
über die du einfach nicht nachdenken darfst.
that you simply must not think about.
Also einfach, wie lange
So just how long?
war sie in Peru?
Was she in Peru?
Und die Familien,
And the families,
gut, man hat es versucht zu erklären,
well, they tried to explain it,
dass die Kinder jetzt nicht so in den Familien
that the children are not so much in the families now
eingebunden wurden, aber die waren ja die
were included, but they were the
komplett von der Familie weg
completely away from the family
in der Zeit. Ja, das hat ja
in time. Yes, that has indeed
aber jede selber für sich, durfte das ja
but each one for themselves, was allowed to do so
erklären, warum sie keine Beziehung zu ihren Eltern
explain why they have no relationship with their parents
haben. Ja, ich weiß, aber genau,
have. Yes, I know, but exactly,
damit du nicht so dumme Fragen
so that you don’t ask such stupid questions
stellst. Genau, genau,
you ask. Exactly, exactly,
warum die einfach mal so lange da
Why were they just there for so long?
irgendwie bei Onkel,
somehow with uncle,
Onkel, wie hieß er noch?
Uncle, what was his name again?
Bei Onkel Ben, genau.
At Uncle Ben's, exactly.
Und das waren so Sachen,
And those were the kinds of things,
oh. Ja.
Oh. Yes.
Und der Böse, Wolfgang hat auch gesagt,
And the evil one, Wolfgang also said,
der Böse war halt auch langweilig.
The villain was just boring, too.
Aber gut, das haben viele Filme,
But well, many films have that,
das ist ja immer so mein Hauptvorwurf an ganz
That is always my main accusation towards everything.
viele Comic-Verfilmungen, dass die Bösewichte
many comic adaptations, that the villains
einfach scheiße sind.
just plain crap.
So, der hatte immerhin
So, at least he had
jetzt mal,
now then,
einfach nur, ich sag mal, die meisten
just simply, I'd say, most of them
in Comic-Verfilmungen wollen ja immer
In comic adaptations, they always want
irgendwas Gutes, was sie aber halt
some good things, but they just
dann mit bösen Mitteln durchsetzen
then enforce it with malicious means
wollen. Der war einfach nur dumm
want. He was just plain stupid.
und wollte nur Vorteile für sich.
and only wanted benefits for himself.
Auch wenn er irgendwie meinte,
Even if he somehow meant,
er hat ja so eine schwere Vergangenheit
He has such a difficult past.
und macht es ja nur deswegen.
and is doing it only for that reason.
Das ist zumindest mal ein ehrbares
That's at least an honorable one.
Böses. Genau, wollte ich gerade
Evil. Exactly, I was just about to.
sagen, das war wenigstens mal einfach nur
say, that was at least just simple
ein böses
a wicked one
Vorgehen sozusagen, ohne
Procedure, so to speak, without
was Gutes dabei zu sehen. Das muss man ihm
It was good to see that. You have to give him that.
anrechnen. Aber halt auch
credit. But hold on also
darstellerisch war der halt einfach scheiße.
The acting was just really bad.
Entschuldigung. Aber
Excuse me. But
wie du schon sagst, auch ich weiß nicht,
as you already said, I also don't know,
ob die dem noch was drübergelegt
if they put anything on top of that
haben dann an Stimmen oder, aber egal
"Then have voices or, but whatever."
was es war, es war einfach
What it was, it was simply.
langweilig. Und
boring. And
auch diese komische
also this strange
IT-Frau,
IT woman,
die er da sitzen hatte und die nichts anderes
the ones he had sitting there and that nothing else
zu tun hatte, als auf die Monitore
to do with, when on the monitors
zu starren,
to stare,
war ja irgendwie so völlig unnötig.
That was completely unnecessary in a way.
Irgendwie, wo man
Somehow, where one
sich dann auch denkt, ja
thinks to himself, yes
und, das hätte jetzt auch irgendjemand,
and, that could have been anyone now,
was weiß ich, hätte auch
What do I know, could also have
selber irgendwie eine KI dafür hernehmen
somehow use an AI for it yourself
können. Ja, weil es war 2003,
can. Yes, because it was 2003,
da war das dann wieder... Ja, stimmt.
There it was again... Yes, that's right.
Aber dafür waren sie aber schon ganz schön weit mit
But for that, they were already quite far along.
ihrer Überwachung, wenn das 2003 war.
their surveillance, when that was in 2003.
Weißt du, das meine ich, das passt so immer,
You know, that's what I mean, it always fits like that.
da passt ja nichts zusammen.
Nothing fits together there.
War dann in der Tat
Was then indeed
ja auch so diese...
yes, also like this...
Jill Hennessey hat ja diese
Jill Hennessey has this
NSA-Agentin gespielt, die er da dann
Played as an NSA agent, which he then...
umbringt, wo er diese Zugangskontrolle
kills, where he has this access control
beschafft. Aber, also,
provided. But, well,
sie haben es dann in den Teilen, war es dann
They then had it in the parts, was it then.
schon korrekt, weil es waren dann keine
"That's correct, because there weren't any."
Breitbildmonitore, sondern es waren
Wide-screen monitors, but they were
4 zu 3 Monitore oder so.
4:3 monitors or something like that.
Das ist dann schon ein paar so Sachen,
That's already a few things then,
haben sie sich durchaus Mühe
They have indeed made an effort.
gegeben an anderen.
given to others.
Ja, also, ich sage mal so,
Yes, well, I'll put it this way,
ich bin mir nicht ganz sicher, aber
I'm not quite sure, but
ich könnte wetten, das ein oder andere
I could bet that one or another.
Lied gab es 2003 noch nicht.
The song didn't exist yet in 2003.
Ja, das könnte
Yes, that could.
man mal nachschauen, aber es war ja dann so,
you should take a look, but it was like that then,
dass Britney im Soundtrack zu hören...
that Britney can be heard in the soundtrack...
Ja, aber weißt du,
Yes, but you know,
wann das war?
When was that?
Weiß ich nicht.
I don't know.
Was hatten sie für ein Lied ausgesucht?
What song did they choose?
Toxic.
Toxic.
Moment,
Wait a moment,
Toxic.
Toxic.
Ich bin gespannt.
I am curious.
Doch,
However,
veröffentlicht 2003.
published in 2003.
Ich nehme alles zurück.
I take everything back.
Du tust diesem Film unrecht.
You are doing this film an injustice.
Total, also, die haben ja sich so
Overall, they have really just like that.
Mühe gegeben.
Made an effort.
Ja, aber dann, um nochmal
Yes, but then, to do it again.
auf das Taxi zurückzukommen, ist
to return to the taxi is
euch aufgefallen, dass ihr das irgendwo in diesem Hinterhof
have you noticed that you have it somewhere in this backyard
abstellt und dann die Nummernschilder
puts down and then the license plates
mit diesem Brecheisen, das da so
with this crowbar, which is there like this
praktisch rumliegt,
practically lying around,
wegmacht und die dann vor dem Auto
removes and then in front of the car
fallen lässt, aber nicht mitnimmt, sondern
lets fall but does not take along, rather
liegen lässt. Ja, das ist mir nicht aufgefallen.
leaves lying. Yes, I didn't notice that.
Okay. Nee, die haut's nur weg und dann
Okay. No, it just blows it away and then
geht sie weg, ne? Ja.
She's leaving, right? Yes.
Ah.
Ah.
Oh je. Ja.
Oh dear. Yes.
Oh je. Solche Sachen und
Oh dear. Such things and
das ist halt echt...
that's just really...
Aber sie hat den Bauch... Das ist halt echt...
But she has the belly... That's just really...
Aber sie hat den Bauch... Aber sie hat den Bauch...
But she has the belly... But she has the belly...
...in Peru gefunden. Also, das war ja auch total geil, dass sie mit dem Bus fährt
...found in Peru. So, it was really awesome that she took the bus.
und dann halt genau diesen Baum findet.
and then find exactly this tree.
Aha, das ist ja...
Aha, that is...
Ja.
Yes.
Solche Sachen einfach.
Such things are easy.
Und dass sowas halt irgendwie...
And that such a thing somehow...
Also, das häuft sich ja
Well, that's becoming quite common.
und dass halt sowas irgendwie keinem
and that somehow nobody really cares about that
auffällt oder es ist dann
stands out or it is then
wirklich so,
really like that,
Stefan, du hattest gesagt, mit
Stefan, you had said, with
den sechs Autoren oder so und dann
the six authors or so, and then
Produzenten wahrscheinlich ja nochmal das
Producers probably yes again that
Dreifache, die dann alle mitreden
Triple, who will then all have a say
und
and
dann
then
darf halt keiner mehr irgendwie was machen
Nobody is allowed to do anything anymore, anyway.
und darf das nicht mehr raus, weil
and must not reveal it anymore, because
der das haben möchte und das nicht mehr
who wants to have it and no longer does
entfernt werden, weil der es so haben
be removed because he wants it that way.
möchte und so weiter und so fort und dann kommt halt
wants and so on and so forth and then it just comes
so ein Film irgendwie
such a film somehow
letztendlich raus, wo halt einfach alles
ultimately out, where everything just is
ein bisschen
a little bit
unrund wirkt und
appears uneven and
halt teilweise auch
also partly too
ärgerliche Sachen einfach drin
annoying things simply included
sind, die man mit
are, which one can use with
ja, vielleicht ein bisschen mehr
Yes, maybe a little more.
Planung und
Planning and
vielleicht auch mit
maybe also with
einer Person als Regisseur
a person as a director
oder so, die dann halt auch sagen darf,
or something, that then may also say,
wie es läuft,
how it is going,
nicht gehabt hätte.
would not have had.
Ja.
Yes.
Aber um noch was Positives zu sagen,
But to say something positive,
immerhin war
after all was
I Think We Are Alone Now von Tiffany dabei.
I Think We're Alone Now by Tiffany is included.
Ja.
Yes.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Toxic ist auch so ein Lied,
"Toxic is also such a song,"
was ich in Erinnerung habe von damals.
What I remember from back then.
Einfach kein besonders gutes Lied,
Just not a particularly good song,
aber ich habe es in Erinnerung und sowas finde ich immer ganz nett.
But I remember it, and I always find such things quite nice.
Ja, man hört so Lieder und
Yes, you hear songs like that and
verbindet was mit ihnen, aber Tiffany,
connects something with them, but Tiffany,
klar, viel auf,
clear, a lot on
positiv auf.
positively.
Es ist aber auch wesentlich älter, das ist halt aus den 80ern.
But it is also much older; it's actually from the 80s.
Richtig, richtig.
Right, right.
Ja.
Yes.
Ja, und auch
Yes, and also
von der Besetzung her war es okay.
The lineup was okay.
Also, wie gesagt, Dakota Johnson,
So, as I said, Dakota Johnson,
klar, ist nicht überschauspielend.
Sure, it's not overacting.
Nein, also, ich
No, well, I
verstehe auch, dass
I also understand that
viele irgendwie, glaube ich, hatte ich ja auch sie
Many somehow, I think I had her too.
irgendwie auf dem Kicker, dass sie
somehow on the back burner that they
jetzt irgendwie so
now somehow like this
gar nicht gut war oder zu distanziert
not good at all or too distant
oder auch gar nicht wirklich Bock hatte auf
or didn't really feel like it at all
wenn man das auch wohl merkt
if one also notices that
im Film. Ich fand es okay.
in the movie. I thought it was okay.
Also, wie
So, how
Wolfgang schon sagte, dieses
Wolfgang already said this.
eigentlich bin ich für mich und ich
Actually, I am for myself and me.
habe keinen Bock auf alle, hat sie ganz gut
I don't feel like dealing with everyone, she's doing pretty well.
rübergebracht, ob jetzt bewusst oder unbewusst.
brought over, whether consciously or unconsciously now.
Also,
Also,
von daher fand ich, passte das
That's why I thought it was fitting.
zu der Rolle tatsächlich.
to the role actually.
Ich fand Ezekiel
I found Ezekiel.
viel schlimmer.
much worse.
Ähm, Sidney Sweeney war okay,
Um, Sidney Sweeney was okay,
aber war halt optisch irgendwie
but it somehow just looked different
völlig außen vor, so
completely left out, like this
mit dem ganzen Ding. Und
with the whole thing. And
ja, ich sage mal, Emma Roberts und
Yes, I'll say Emma Roberts and
Adam Scott als
Adam Scott as
äh, Spider-Man-Tanten
uh, Spider-Man aunts
und Onkel waren okay.
and uncle was okay.
Ja, völlig in Ordnung, fand ich auch.
Yes, completely fine, I thought so too.
Und bei Sidney Sweeney hatte ich auch mal
And I also had a moment with Sidney Sweeney.
so das Gefühl, so, ah, sie muss
so the feeling, like, ah, she must
ein Schulmädchen spielen, sie darf
to play a schoolgirl, she is allowed to
aber nicht sexy sein, so wie in
but not to be sexy, like in
Euphoria, wo sie auch so
Euphoria, where they are like that too
über Sex... Deswegen hatte sie,
about sex... That's why she had,
sie hatte ja eine Brille auf.
She was wearing glasses.
Genau. Aber es passte halt
Exactly. But it just fit.
so nicht. Nee, es sah halt
not like that. No, it just looked
trotzdem einfach komisch aus.
still just looks weird.
Genau, genau, und ja.
Exactly, exactly, and yes.
Deswegen, also so ein paar Sachen
Therefore, well, a few things.
passten nicht und ich
did not fit and I
hätte mir einfach auch gehofft, dass
I would have simply hoped that
sie ihre Superkräfte kriegen
they get their superpowers
und da ein bisschen mehr draus machen.
and make a little more out of it.
Ja, dass es einfach halt nicht nur diese eine Szene
Yes, it's just that it's not only this one scene.
war. Ja, aber es wäre wahrscheinlich
war. Yes, but it would probably
zu viel gewesen, weil halt auch,
too much, because well,
ja, wie wir schon auch festgestellt haben,
Yes, as we have already noted,
der Bösewicht halt eigentlich nicht viel
The villain actually doesn't care much.
drauf hatte. Also, ne, weil
had on it. So, no, because
dann hättest du halt hier drei Spider-Mens
Then you would just have three Spider-Mans here.
gehabt, sag ich jetzt mal, oder
had, I'll say now, or
Spider-Women, ähm, in dem Fall
Spider-Women, um, in that case
ja, und die hätten
yes, and they would have
den ja in der Luft tatsächlich zerrissen,
that yes actually torn in the air,
weil der ja wirklich eigentlich ja im Verhältnis
because that actually really is in relation
gar nichts konnte. Ja.
could do nothing. Yes.
Und es sind auch so diese klassischen
And it’s also these classic ones.
logischen Dinger mit Zukunftsvision
logical things with a vision for the future
und so. Wenn er sieht, dass er irgendwie aus dem Hochhaus
and so. When he sees that he somehow out of the high-rise
geschmissen wird, ähm,
is being thrown, um,
dann zieh ich doch
Then I'll draw after all.
in irgendeine Villa
in some villa
in Südamerika oder so, wo es keine
in South America or somewhere, where there is none
Hochhäuser gibt. Genau, irgendein schönes
There are high-rises. Exactly, some nice one.
Strandhaus am Meer, so, ne? Genau.
Beach house by the sea, right? Exactly.
Und schon ist es... Da kann ich auch sicher sein, dass ich nicht
And already it is... I can also be sure that I won't
vom Hochhaus geschmissen werde später.
I will be thrown from the high-rise later.
Ne? Solche Sachen. Ja.
Huh? Such things. Yes.
Ja.
Yes.
Man muss ja nicht unbedingt die dann,
You don't necessarily have to have them then,
sag ich mal, gleich töten, so,
I'll just say, kill right away, like that.
sondern man kann sie ja erst mal beobachten
but you can observe them for a while first
lassen, zum Beispiel. Irgendwie
let, for example. Somehow
die Kohle dazu scheint er ja gehabt zu haben.
He seems to have had the money for it.
Ne? Also, man hätte
What? Well, one could have
ja viele, aber dann gäb's halt auch keinen Film.
Yes, many, but then there wouldn't be a movie.
Richtig. Richtig.
Correct. Correct.
Das Drehbuch wollte es so, ne? Ja.
The script wanted it that way, right? Yes.
Mhm.
Mhm.
Ja. Es ist einfach so ein Problem
Yes. It's just such a problem.
mit diesen, diesen... Also, ich bin ja
with these, these... So, I am actually
sowieso inzwischen überdrüssig mit den
anyway, tired of the
Comic-Verfilmungen. Ja. Und diese
Comic adaptations. Yes. And this
Sony-Ecke, die da ihre Marvel-Sachen
Sony corner, where they have their Marvel stuff.
rausklappt. Morbius hab ich tatsächlich ja
comes out. I actually have Morbius.
auch ausgelassen, weil er ja auch
also carefree, because he too
nicht gut sein soll. Ne, ist er auch
shouldn't be good. No, he is not.
nicht, aber er ist tatsächlich noch wenigstens
not, but he is actually still at least
ein bisschen besser als... Okay. Immerhin.
a little better than... Okay. At least.
Aber nicht viel, aber wirklich nicht viel.
But not much, really not much.
Okay. Aber, ne, da wär's
Okay. But, no, there it would be.
ein... Auch Jared Leto mag ich ja gern.
I also quite like Jared Leto.
Also, hätte ich schon eher Antrieb gehabt,
So, if I had had motivation earlier,
mir Morbius auszugucken, und hätten wir
to choose Morbius, and if we had
jetzt nicht den
not right now the
Madame Web im Podcast gemacht, hätte ich den auch
I made Madame Web in the podcast, I would have that too.
links liegen lassen, muss ich ganz ehrlich
I have to be completely honest, leave it aside.
gestehen. Na, ich hätte mir schon geguckt, weil ich einfach
confess. Well, I would have looked because I simply
tatsächlich wissen wollte, wie scheiße
actually wanted to know how shitty
er ist. Einfach aus dem Grund, weil
he is. Simply for the reason that
er ja wirklich so verrissen wird.
he is really being criticized so much.
Und... Ja.
And... Yes.
Der Einzige, tatsächlich, der da
The only one, actually, who is there.
so ein bisschen rausragt,
that sticks out a little bit,
ist, finde ich, tatsächlich sind die
I think, actually, they are the
Venom-Filme, weil die halt
Venom movies, because they just are.
so, ja,
so, yes,
erstens mal ein bisschen düsterer
first of all a bit darker
einfach von der Grundstimmung her sind,
simply in terms of the basic mood,
mit Tom Hardy auch
with Tom Hardy as well
ja, wenigstens
yes, at least
so ein...
such a...
Wie soll ich sagen? So ein Typ
How should I put it? Such a guy.
einfach halt als
just as it is
Schauspieler
Actor
da drin haben, ob er jetzt gut oder
whether he is good or in there
schlecht ist, das mag jeder für sich entscheiden,
bad is something everyone can decide for themselves,
aber er hat halt
but he just has
die Fresse dazu, sag ich jetzt mal.
I'm going to say it like this: the face for it.
Und halt auch dieses
And also this
Gegeneinander von den beiden, das
Against each other from the two, that
wirkt dann schon so Buddy-Movie-mäßig,
it does feel a bit like a buddy movie then,
was einen dann auch eher mal
which makes one rather
anspricht, auch wenn man vielleicht den Humor
appeals, even if one might not get the humor
jetzt nicht überall mag, so, aber
not everywhere like that now, but
ich hab die halt auch mit meinem Sohn geguckt
I watched it with my son too.
und der hatte halt seinen Spaß einfach dran,
and he just had his fun with it,
einfach dieses, dieser Schlagabtausch
just this, this exchange
zwischen den beiden dann immer mitzuerleben
to always experience between the two then
und so. Und
and so. And
daher... Das ist aber auch das Spannendste
Therefore... that is also the most exciting part.
an Venom, irgendwie so diese
to Venom, somehow like this
Selbstgespräche, die er da... Ja, natürlich, klar,
Self-talk that he... Yes, of course, sure,
wobei auch die Action ist
where the action is as well
okay, so. Die
okay, so. The
Krankenheit auch tatsächlich wieder an den
The illness actually again at the
Bösewichten, die da
Villains, who there
einfach auch scheiße sind, in beiden,
are also just shit, in both,
Venom-Filmen, meiner Meinung nach.
Venom movies, in my opinion.
Aber, gut, das...
But, well, that...
Aber ich sag, die sind
But I'll say, they are
tatsächlich noch wenigstens unterhaltsam
actually still at least entertaining
im Vergleich zu Venom-Web und
in comparison to Venom-Web and
ähm, na,
uhm, well,
äh, Morbius.
Uh, Morbius.
Und ich muss aber halt auch
And I have to, however, also
ehrlich gestehen, ich bin halt auch kein
to be honest, I'm just not a
riesen Spider-Man-Fan.
huge Spider-Man fan.
Ähm, ich fand
Um, I found
den immer schon luschig, egal ob jetzt
always been wussy, no matter what now
Tobey Maguire oder
Tobey Maguire or
egal wer den gespielt hat.
it doesn't matter who played it.
Die einzigen Spider-Man, die ich
The only Spider-Man that I
wirklich mochte, waren die
what I really liked were the
Zeichentrick-Filme, die beiden Filme, weil die
Animated movies, the two films, because the
einfach so over the top
just so over the top
sind und einfach, äh,
are and simple, uh,
in eine völlig andere Richtung gehen
to go in a completely different direction
und dadurch halt unterhaltsam
and thereby entertaining.
sind. Aber so die normalen,
are. But the normal ones,
dieses
this
ewige Hinter-dieser-Frau-her-Rennen
eternal running after this woman
und
and
ich weiß nicht, Spider-Man war
I don't know, Spider-Man was.
für mich schon immer luschig, Entschuldigung,
always a bit flaky for me, sorry,
aber, ähm,
but, um,
ich weiß, das war immer so viel
I know, it has always been so much.
Selbstzweifel und alles und das,
Self-doubt and everything and that,
brauche ich beim Superhelden nicht.
I don't need it with the superhero.
Ähm, ist bei Batman schon
Um, is Batman already in?
immer schwierig, aber der hat wenigstens
always difficult, but at least he has
so ein,
such a
wie soll ich sagen, so ein, so ein,
how should I put it, such a, such a,
ja, nicht dieses
yes, not this
Luschige, sondern halt eher so ein bisschen diese
Fluffy, but rather more like this a bit.
D-Prick-Richtung mehr so
D-Prick direction, more like this.
und hat wenigstens so,
and at least like that,
wie soll ich sagen, so Arschlochanflüge.
How should I put it, such asshole flights.
Äh, aber
Uh, but
Spider-Man ist halt einfach nur,
Spider-Man is just simply,
in meinen Augen war der einfach immer langweilig.
In my eyes, he was simply always boring.
Und wir haben noch
And we still have
eine Connection heute innerhalb unseres Podcasts,
a connection today within our podcast,
Dennis Leary hat ja in den
Dennis Leary has indeed in the
Amazing Spider-Man-Filme
Amazing Spider-Man movies
mitgespielt, und zwar
participated, namely
Gwen Stacy's Papa.
Gwen Stacy's dad.
Ja, aber
Yes, but
der Kreis schließt sich, aber wie gesagt, das ist so,
the circle closes, but as I said, it is like that,
einfach dadurch
simply by that
tue ich mich schon mit den Dingern einfach immer
I always struggle with those things.
ein bisschen schwerer.
a little heavier.
Ja.
Yes.
Ich muss auch sagen, ich bin
I have to say, I am also
auch nicht mit Venom so richtig warm geworden.
Not really warmed up to Venom either.
Der war, ja, besser als, ne,
That was, yes, better than, no,
Madame Web auf jeden Fall,
Madame Web for sure,
aber ich bin auch nicht so richtig warm geworden, deswegen habe ich auch
but I didn't really warm up to it either, that's why I also
nie den zweiten Teil gesehen, und jetzt kommt
never saw the second part, and now it's coming
ja irgendwie demnächst der dritte, glaube ich, raus.
Yes, I think the third one is coming out sometime soon.
Ja, der schließt's aber ab, dann ist Ende.
Yes, but then it's over once he finishes.
Ja, okay, aber ich bin
Yes, okay, but I am
da auch nicht so, ähm,
well, not really, um,
und auch dieser,
and this one too,
ich weiß gar nicht, wie der andere Sony-Marvel-Film,
I don't even know how the other Sony-Marvel movie,
der ein bisschen
the little bit
härter sein soll, der demnächst rauskommt,
should be harder, which will be released soon,
ähm,
uhm,
Kagan oder sowas?
Kagan or something like that?
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Aaron Tyler Johnson, glaube ich.
I think it's Aaron Tyler Johnson.
Das ist wieder so, den kennt keine alte
That's just the way it is; no one knows that anymore.
Sau, den kommt, das ist schon mal das erste,
Pig, here it comes, that's the first thing.
das erste Problem, ähm,
the first problem, um,
der Hauptdarsteller, ich weiß gar nicht mehr,
the main actor, I don't even know anymore,
wie er heißt, den kennt man zwar, aber das ist jetzt
You may know what he's called, but that is now...
auch nicht so einer, finde ich,
I don't think so either.
der irgendwie so, so eine
the somehow so, so a
Strahlkraft hat, wo du sagst, hey,
Radiance has where you say, hey,
äh, ja, guck ich, so,
uh, yeah, I'll take a look, so,
äh, das sind halt schon mal zwei
Uh, that's already two, you know.
grundlegende Probleme, äh, so.
fundamental problems, uh, like that.
Ja, und der Trailer, der rauskam,
Yes, and the trailer that was released,
sah einfach scheiße aus, weil er so viel
looked simply like shit because he had so much
CGI-Krams drin hatte, wie der jetzt.
Had CGI stuff in it, like it does now.
Ja. Und das,
Yes. And that,
das sind halt so Sachen, wo ich denke, oh Mann,
those are just things where I think, oh man,
Leute, ne, also, man muss,
Guys, no, I mean, you have to,
dass die Kuh jetzt nicht zu sehr melken,
that the cow is not to be milked too much now,
dass sie da irgendwelche,
that they have any,
es ist ja, prinzipiell ist
it is, after all, basically is
die Idee gar nicht so schlecht, so ein paar,
the idea not so bad, a few such,
ne, Side-Charakter oder
no, side character or
irgendwie weniger bekannte Figuren
somewhat lesser-known figures
zu nehmen, aber dann muss man auch was draus
to take, but then you also have to do something with it
machen. Und das ist so
do. And that is so
das Problem, es ist halt so generischer
the problem is it's just so generic
Kram, der da rausgehauen wird.
Stuff that gets thrown out.
So stelle ich mir Morbius auch irgendwie vor.
That's how I picture Morbius as well.
Und Madame Web war ja auch
And Madame Web was also
irgendwie echt generisch irgendwie.
Somehow really generic somehow.
Ja. Und, ne, das,
Yes. And, no, that,
da ragt einfach nix raus. Und
nothing sticks out. And
das ist einfach so ne Cash-Cow,
that's just a cash cow,
Marvel vorkleben zu können, in der Hoffnung,
to be able to stick Marvel, in the hope,
dass sie, ne,
that they, no,
wie bei Venom Teil 1,
as with Venom Part 1,
echt nen riesen Erfolg auch mithaben.
really have a huge success too.
Aber das, das wiederholt
But that, that repeats.
sich ja nicht. Und irgendwie, Madame Web
not at all. And somehow, Madame Web
ist ja echt abgeschmiert.
It really crashed.
Und dementsprechend ist da jetzt
And accordingly, there is now
auch irgendwo ein Umdenken hinter.
There's also some rethinking behind it.
Aber, ja,
But, yes,
das war jetzt irgendwie...
that was somehow...
Was ich jetzt gerade gesehen hab, Madame Web
What I just saw, Madame Web.
hat
hat
80 Millionen angeblich
80 million allegedly
gekostet.
cost.
Wo waren denn die?
Where were they?
Ja.
Yes.
Das ist wieder diese
This is again this
berühmte Frage.
Famous question.
Die Besetzung ist ja jetzt nicht so,
The cast isn't that great now,
dass du hier die Top-A-Lister
that you are the top A-lister here
hast, die dann mit 25
Have them then at 25.
Millionen schon mal nach Hause gehen. Also da ist ja
Millions are already going home. So there it is.
da keiner dabei.
no one is there.
Und dann ist es
And then it is
jetzt auch nicht irgendwie,
not in any way right now either,
haben wir ja auch schon festgestellt, nicht
We've already established that, haven't we?
dieses Weltuntergangsszenario, wo man
this apocalyptic scenario, where one
nicht irgendwelche
not just any
ganze Städte in Schutt und Aschel,
whole cities in rubble and ashes,
in Schutt und Aschel legen muss, sondern
has to be laid to ruin and ashes, but
was man in Anführungszeichen
what one in quotation marks
eher normal filmen kann.
can film rather normally.
Mehr oder weniger.
More or less.
2003 muss man dann vielleicht mal die eine oder andere Werbung
In 2003, one might have to consider one advertisement or another.
austauschen. Das hat man ja dann auch schon gesehen,
to exchange. That has already been seen,
wenn die dann die BionC-Plakate an der Wand
when the BionC posters are on the wall
hängen und lauter so Sachen. Oder
hanging out and stuff like that. Or
eine Blockbuster-Videothek hat man
a blockbuster video store one has
irgendwo im Hintergrund gesehen. So Sachen,
seen somewhere in the background. Like things,
die es halt nicht mehr gibt heutzutage.
that simply no longer exists nowadays.
Aber 80 Millionen.
But 80 million.
Ja.
Yes.
Das weiß man
One knows that.
sowieso nicht, wo das Geld immer hinfließt.
Anyway, that's not where the money always goes.
Irgendwie. Das ist echt
Somehow. This is really.
schwierig. Aber
difficult. But
wenn man dann
when one then
irgendwie andere Filme sieht, mit wesentlich
somehow sees different movies, with significantly
weniger Budget, die da aber viel mehr rocken,
less budget, but they rock much more there,
dann
then
ja,
yes,
weiß auch nicht. Aber
I don't know either. But
wie Stefan ja auch schon sagte,
as Stefan already said,
die Luft ist raus
the air is out
aus diesen ganzen Comic-Geschichten.
from all these comic stories.
Ja.
Yes.
Ich habe tatsächlich auch mal gerade nachgeschlagen,
I actually just looked it up.
wie viel der jetzt weltweit eigentlich eingespielt hat.
how much it has actually grossed worldwide by now.
Er hat tatsächlich die 100 Millionen noch geknackt.
He actually cracked the 100 million mark.
Aber
But
ja, es ist halt kein kommerzieller
Yes, it's just not commercial.
Erfolg. Allein durch die Werbekosten und so
Success. Just through the advertising costs and so on.
ist er auf jeden Fall im Minus
He is definitely in the negative.
gelandet.
landed.
Aber er hat tatsächlich 100 Millionen
But he actually has 100 million.
200.000, also knapp
200,000, so nearly.
100 Millionen 300.000 eingespielt.
100 million 300,000 generated.
Aber da wird er zumindest
But at least he will be there.
jetzt auf Netflix wieder,
now back on Netflix,
weil wir haben ja auch geguckt,
because we have also looked,
aber ich glaube, sowas zieht dann halt auf Netflix
But I think something like that would just draw attention on Netflix.
gut.
good.
Ja, ja. Und
Yes, yes. And
ein paar Leute kaufen sich den Film
A few people are buying the film.
ja auch.
yes, too.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Also da sind auch noch ein paar Dollar,
So there are a few dollars there too,
Euros reingekommen.
Euros received.
Ja, aber trotzdem gilt er ja auch
Yes, but it still applies as well.
als Beispiel für einfach
as an example of simple
einen schlechten Film. Er hat ja einen schlechten Ruf.
a bad movie. It has a bad reputation.
Ja.
Yes.
Den muss ich jetzt...
I have to do that now...
Also
Also
der hat teilweise so wirklich so
he has partially really like that
abgrundtief schlecht gemacht.
abysmally poorly made.
Er ist weit
He is far.
entfernt davon, ein guter Film zu sein, aber
far from being a good movie, but
da ist dann schon auch, glaube ich,
I believe that's also the case.
ein bisschen viel Polemik dann auch dabei.
A bit too much polemic in there as well.
Ja, natürlich. Das schaukelt sich
Yes, of course. It rocks itself.
dann auch hoch. Ich glaube,
then also up. I believe,
also das
so that
ja, ist
Yes, it is.
glaube ich
I believe.
unbestritten.
undisputed.
Klar, es gibt wesentlich schlechtere Filme.
Sure, there are definitely worse movies.
Absolut.
Absolutely.
Aber es macht ja dann auch Spaß, einfach
But it's also fun to just
drauf zu hauen.
to hit on it.
Morbius wurde irgendwann zu einem
Morbius became at some point a
Meme-Kandidat bei bestimmten Sachen.
Meme candidate for certain things.
Dieses It's Morbin Time und so.
It's Morbin Time and all that.
Hier
Here
gibt es nicht mal das,
isn't there even that,
so.
so.
Sondern da
But there
wurde... Ich weiß gar nicht, warum man
...I don't even know why one
ihn so scheiße findet, aber
finds him so shitty, but
war einfach...
was easy...
Ja, er ist ja schon schlecht und ich meine, die
Yes, he is already bad and I mean, the
Anspruchshaltung war halt einfach auch
The attitude of entitlement was simply also
größer in dem Sinne, weil
larger in the sense that
erstens mal von den Spider-Man-Filmen her
First of all, from the Spider-Man movies.
hatte auch jeder eine gewisse Erwartungshaltung
Everyone also had certain expectations.
und
and
die war einfach nicht gegeben. Und dann
it simply wasn't there. And then
glaube ich, ist tatsächlich auch ein Problem,
I believe it is actually a problem,
es kennt
it knows
halt nicht jeder die Geschichten
not everyone holds the stories
und so. Und
and so. And
wenn du dann halt auch drauf wartest, dass
if you're just waiting for that
die drei Mädels da ihre Fähigkeiten haben
the three girls there have their skills
und die kommen nicht und wenn du
and they don't come and if you
das alles einfach zusammenzählst, dann
if you simply add all of that up, then
ja, ist es nachvollziehbar.
Yes, it is understandable.
Und wenn dann die ersten schlechten Kritiken
And when the first bad reviews come in
da sind und halt den
there are and just hold the
Film niedermachen, dann ist es ein leichtes
Tear down the film, then it's easy.
auf den Zug aufzuspringen.
to jump on the bandwagon.
Und er bietet halt auch einfach die
And he simply offers the
Angriffsfläche dazu.
Attack surface for that.
Ja, das stimmt. Ja, es
Yes, that's true. Yes, it
ist, glaube ich, wirklich viel, dass
is, I believe, really a lot that
auch fürs Promomaterial einfach
also simple for the promo material
die Szenen mit, aus diesem
the scenes with, from this
aus dieser Zukunftsvision genommen wurden,
taken from this vision of the future,
wo man Cine Sweeney und so im Kostüm
where you can see Cine Sweeney and so in costume
sah und alles mögliche.
saw and all sorts of things.
Ja, und dann denkst du auch, ja, cool,
Yes, and then you also think, yeah, cool,
da freue ich mich drauf oder so und dann
I'm looking forward to that or something, and then
kommt halt davon nichts, sondern
comes nothing of it, but rather
nur in so Visionen, so kurze Bruchstücke
only in such visions, such brief fragments
und dann ist das einfach doof.
and then that's just silly.
Ja, und das hat sich ja relativ schnell
Yes, and that happened relatively quickly.
herumgesprochen einfach und
spread around simply and
dann war der Ofen eh aus.
Then the oven was already out anyway.
Ja.
Yes.
Ja, okay.
Yes, okay.
Ich würde fast sagen,
I would almost say,
wir könnten so langsam zu unserem,
we could slowly move on to our,
äh, Fazit, beziehungsweise zu unseren
uh, conclusion, or rather to our
Bewertungen kommen.
Ratings are coming.
Oder gibt es von eurer Seite noch
Or is there anything else from your side?
inhaltlich irgendwas beizusteuern?
Contributing something in terms of content?
Nee, ich glaube, wir haben eigentlich das
No, I think we actually have that.
Wichtigste durch.
Most important through.
Ich glaube, es ist nicht
I believe it is not
schlimm, dass da nichts mehr kommt.
It's bad that nothing more is coming.
Ja.
Yes.
Ja, wer weiß, ob
Yes, who knows if
vielleicht...
maybe...
Haben sie ja noch die durchschlagende
They still have the breakthrough.
Idee, dass
idea that
sich hundertprozentig sicher sind,
to be a hundred percent sure,
aber ich glaube es auch fast nicht.
but I can hardly believe it either.
Ich glaube, die haben eh schon auch festgestellt,
I think they have likely already noticed it too,
Comic-Verfilmung, ähm, nee.
Comic adaptation, uh, no.
Ja, ist ja allgemein
Yes, it's generally the case.
so ein bisschen diese Übersättigung
a bit of this oversaturation
mittlerweile da.
now there.
Ich glaube, die jetzt so in die Planung abgeschlossen sind
I believe that those who are now finalized in the planning.
und wo halt schon weiter
and where it already continues
fortgeschritten sind, die machen sie noch,
if they are advanced, they will still do it,
aber ich kann mir nicht vorstellen,
but I can't imagine,
dass neue Projekte da noch
that new projects are still there
ein Greenlight bekommen.
to get a green light.
Zumindest nicht aus dem
At least not from the
Bereich, ne.
Area, no.
Ich habe ja zumindest
At least I have.
Kinokarten für
Cinema tickets for
Deadpool und Wolverine
Deadpool and Wolverine
für Comic-Verfilmung.
for comic adaptation.
Ich kann dir
I can give you
keiner helfen.
nobody help.
Nein. Also ich mochte den ersten
No. Well, I liked the first one.
Deadpool tatsächlich. Den zweiten fand ich
Deadpool indeed. I thought the second one was
schon so ein bisschen anstrengend mit dem
it's already a bit exhausting with that
ganzen noch mehr Humor und so.
more humor altogether and so.
Und jetzt bei dem muss ich sagen,
And now I have to say about him,
da die
since the
Trailer habe ich, ich war ja auch ein paar Mal
I have the trailer, I have been a few times too.
im Kino in letzter Zeit, auch im Urlaub
at the cinema recently, also on vacation
und da gab es die Trailer und jetzt auch auf
and there were the trailers and now also on
Deutsch den Trailer vor Max,
Show the trailer to Max.
Xen und so und
Xen and so and
nee, der holt
no, he's getting it
mich nicht mehr ab, muss ich sagen. Also
I must say, it doesn't bother me anymore. So
irgendwann werde ich bestimmt gucken. Ich habe auch den zweiten
At some point, I will definitely watch it. I also have the second one.
zu Hause irgendwann geguckt, war
watched at home sometime, was
jetzt nicht so begeistert, aber so schlecht
not so enthusiastic right now, but not so bad
war er auch nicht, aber ich habe irgendwie auch
he wasn't either, but somehow I did too
gar kein Interesse, den zu gucken,
not interested in watching that at all,
muss ich sagen. So geil ich Wolverine
I have to say. Wolverine is so awesome.
auch damals fand, aber
but also found back then
ich muss sagen, mit Logan hatte der einen
I have to say, with Logan he had one.
coolen Abschluss und
cool ending and
das ihn jetzt, ja, auch auf dieser
that it now, yes, also on this
Meta-Ebene, ja, hat irgendwie
Meta level, yes, somehow has.
einen gewissen Reiz, aber
a certain appeal, but
im Kino definitiv nicht.
Definitely not in the cinema.
Wenn er denn irgendwann mal, wie
If he ever does, like
jetzt mit dem Web verfügbar ist,
now available on the web,
sodass man ihn einfach sich mal angucken kann
so that one can simply take a look at it
ohne Extrakosten irgendwie,
without any extra cost in any way,
dann würde ich ihn mir angucken,
then I would have a look at him,
aber er reizt mich nicht.
but he doesn't excite me.
Er reizt mich einfach nicht. Ich glaube nicht, dass er
He simply doesn't excite me. I don't think that he
wirklich schlecht ist, aber er reizt
is really bad, but he provokes
mich null, muss ich gestehen.
Nothing at all, I must confess.
Und ich bin auch so ein bisschen einfach
And I'm also a little bit simple.
übersättigt mit
oversaturated with
Ryan Reynolds und seinem Humor.
Ryan Reynolds and his humor.
Er hat immer wieder
He keeps on
das Gleiche dann bei Ryan
the same then with Ryan
Reynolds.
Reynolds.
Deswegen muss ich sagen,
That's why I have to say,
er wird ein super, mega Erfolg
he will be a super, mega success
werden. Da deutet alles drauf hin,
will. Everything points to that,
dass der richtig viel Asche
that he has a lot of cash
einspielen wird.
will be integrated.
Da werden sich einige wieder bestätigt
Some will feel validated by that again.
fühlen.
feel.
Ja, Entschuldigung.
Yes, excuse me.
Mach es fertig.
Get it done.
Ich wollte nur sagen, ja,
I just wanted to say, yes,
da werden sich einige wieder bestätigt fühlen
Some will feel confirmed again.
und sagen, hey, Comic-Verfilmungen sind doch nicht tot.
and say, hey, comic book adaptations are not dead after all.
Sehe ich aber nicht so.
I don't see it that way.
Die müssen sich definitiv was anderes einfallen,
They definitely need to come up with something else.
lassen, um da noch
leave, to still be there
wieder irgendwie frischen Wind reinzubekommen.
to bring some fresh wind back in somehow.
Ich weiß auch
I know too.
nicht jetzt, wo Marvel und
not now, where Marvel and
die 20th Century Fox oder beziehungsweise
the 20th Century Fox or respectively
halt die X-Men mit drin sind
keep the X-Men in it
und die Sony-Dinger eventuell
and the Sony things possibly
auch mit drin sind. Das hatte
are also included. That had
sich ja schon bei Spider-Man mit der
already with Spider-Man with the
Figur angedeutet, dass er ja auch bei den Avengers
Figure suggested that he is also with the Avengers.
Filmen da irgendwie mit dabei war.
Filming was somehow involved.
Diese ganzen Verflechtungen,
These entire interconnections,
ich glaube nicht, dass das so
I don't think that's the case.
die große Zukunft hat. Und ich hatte
the great future has. And I had
tatsächlich jetzt auch irgendwie
actually somehow now too
gelesen, dass die Russo-Brüder
read that the Russo brothers
irgendwie zwei neue Avengers-Filme
somehow two new Avengers movies
drehen wollen.
want to turn.
Ich weiß nicht. Ich glaube,
I don't know. I think,
der Zug ist so ein bisschen abgefahren.
The train has left a little bit.
Und wenn sie sich da nicht noch was Neues
And if they don't come up with something new there.
wirklich raussuchen,
really pick out,
auch so diese ganzen Black
also all these Blacks
Widow und was da alles war.
Widow and everything that happened there.
Ich habe mir noch nicht
I haven't yet.
mal diesen neuen Captain America-Trailer
Check out this new Captain America trailer.
angesehen, muss ich ganz ehrlich sagen.
I have to say honestly.
Ja, brauchst du auch nicht.
Yes, you don't need to either.
Es ist einfach das
It is simply that.
Übliche.
Usual.
Also,
Well,
ja, es ist das Übliche. Du sagst es.
Yes, it's the usual thing. You said it.
Also, der Trailer sieht an sich
So, the trailer looks good overall.
nicht schlecht aus. Und er sieht
not bad. And he looks
wie auch
as well
der Winter Soldier, sieht er
the Winter Soldier, does he see
wie so ein etwas geerdeterer,
like a somewhat more down-to-earth one,
mehr so Action-Thriller-lastiger Film
more of an action-thriller type of film
aus. Aber es ist halt,
out. But that's just how it is,
ja, es baut
Yes, it builds.
halt auf diese Fernsehserie auf, wo
stop with this TV series where
Anthony Mackie ja jetzt der
Anthony Mackie is now the
Captain America ist.
Captain America is.
Und da habe ich auch, wie gesagt, keine Lust drauf.
And as I said, I don't feel like it either.
Einfach so dieses Ganze
Just like that, all of this.
ist so sehr miteinander verflochten.
is so deeply intertwined.
Klar kann man es auch einzeln
Of course, you can also do it individually.
gucken, aber da war ich
Look, but I was there.
irgendwann raus. Und wo ich gesagt habe,
someday out. And where I said,
ich habe auch kein Interesse dran,
I have no interest in that either.
mir die ganzen Filme zu gucken.
to watch all the movies for me.
Irgendwann verlierst du halt auch
At some point, you just lose too.
einfach den Überblick mit diesen ganzen
just keep track with all this
Filmen und Serien. Ich finde es ja
Movies and series. I find it really
grundsätzlich nicht
generally not
verkehrt, dass man da so ein bisschen aufeinander
It's upside down that you kind of rely on each other there.
aufbaut oder so. Aber es wird halt irgendwie
It's built up or so. But it will somehow be.
keine Ahnung, nach
no idea, after
30, 40 Filmen oder so und
30, 40 films or so and
dann noch
then still
zwei Handvoll
two handfuls
Serien dazu.
Series about it.
Dann hat es halt irgendwie
Then it just somehow has
ein Unding,
an outrage,
überall am Laufenden zu bleiben. Oder ich kann auch nicht
to stay updated everywhere. Or I can't either.
alles anschauen. Also es geht halt einfach auch nicht.
look at everything. So, it just doesn't work.
Ich will auch gar nicht alles anschauen.
I don't want to look at everything either.
Ich gucke Filme, damit ich
I watch movies so that I
was Neues sehe, was Außergewöhnliches,
I see something new, something extraordinary,
was natürlich Unterhaltsames
which is of course entertaining
und auch Schräges oder
and also something quirky or
auch was Blutiges. Aber
also something bloody. But
ich will halt nicht eine tausendste
I just don't want a thousandth.
Comicverfilmung. Und wenn es eine Comicverfilmung
Comic adaptation. And if it's a comic adaptation
ist, dann will ich schon was sehen,
If that's the case, I want to see something.
was ich nicht kenne oder was mich überrascht.
what I don't know or what surprises me.
Und
And
ja, und jemanden wie mich, sag ich mal,
yes, and someone like me, let's say,
wenn ich am Blei
when I am at lead
bleiben möchte, müsste ich mir Disney
If I wanted to stay, I would have to get Disney.
Plus holen. Ja, weil da laufen
Get more. Yes, because there are running.
diese Serien. Und da müsste
these series. And there it would have to
ich mir da den mit Anthony
I have the one with Anthony there.
Mackie angucken, um überhaupt zu wissen,
Watch Mackie to know at all.
warum er jetzt eigentlich der neue Captain
why he is actually the new captain now
America ist. Aber ich habe
America is. But I have
auch keine Lust, mir Disney Plus zu holen, wegen
I also have no desire to get Disney Plus because of
sowas. Und mir dann diese Serie dazu.
such a thing. And then this series for me.
Lohnt sich auch nicht. Weil das Problem ist halt,
It's not worth it either. Because the problem is just that,
oder mir geht es ja, weil in den Serien
or I'm fine because in the series
ist es halt nur in die Länge
it's just a matter of length
gezogen. Aber es bietet nichts Neues oder
pulled. But it offers nothing new or
anderes.
other.
Und nochmal kurz
And once again briefly.
zu Deadpool zurückzukommen,
to return to Deadpool,
bevor ich das vergesse.
before I forget.
Was mich halt da total
What totally holds me back there.
abschreckt jetzt beim Neuen, ist auch der
What deters in the new one is also the
Regisseur.
Director.
Sean Levy. Der ist ein
Sean Levy. He is a
ordentlicher Regisseur. Aber wenn du halt guckst,
proper director. But if you just look,
was er bis jetzt gemacht hat, nachts im
what he has done so far, at night in the
Museum,
Museum,
den Free Guy mit Reynolds,
the Free Guy with Reynolds,
dann diesen Real Steel
then this Real Steel
mit Hugh
with Hugh
Jackman, mit diesen boxenden
Jackman, with these boxers
mit den Robotern.
with the robots.
Das sind halt alles so Family
That's just all family stuff.
Filme. Und ich habe auch schon
Movies. And I have already
ein Zitat gelesen, dass im Endeffekt
a quote read, which in the end
Deadpool und Wolverine neben dem
Deadpool and Wolverine next to the
ganzen Blut und dem Brot halt auch ein
whole blood and the bread also hold a
Family Film ist.
It is a family film.
Wo ich mir dann auch denke...
Where I also think to myself...
Wie Fast and Furious. Ja, so ungefähr
Like Fast and Furious. Yes, something like that.
Familie und bla.
Family and blah.
Und dann habe ich halt null Böcke drauf.
And then I'm just not interested at all.
Ja.
Yes.
Hat der nicht
Doesn't he have?
diesen anderen Film mit
this other film with
Brian Reynolds für Netflix gemacht?
Made for Netflix by Brian Reynolds?
Science-Fiction-Film, den wir auch irgendwie...
Science fiction film that we somehow...
Ja, die Adam Project hat er auch gemacht.
Yes, he also made the Adam Project.
Ah, der, genau. Ja, auch diesen.
Ah, that one, exactly. Yes, that one too.
Der ist doch auch. Ja. Also, wo du auch
He is too. Yes. So, where you also
siehst, ich meine, die arbeiten alle zusammen.
You see, I mean, they all work together.
Das ist so ein Hand in Hand
That's really a hand in hand.
und wir schustern uns das Zeug
and we cobble together the stuff
zu, was mich auch irgendwie annervt. Aber
to what also annoys me somehow. But
wo du halt auch, wenn du halt den
where you also, if you just the
gleichen Regisseur hast, der immer den gleichen
same director you have, who always has the same
Schauspieler hat, dann wirkt das auch alles
If the actor has it, then everything seems to work.
gleich. Weil die
same. Because the
kennen sich und jeder macht sein
know each other and everyone does their own thing
Ding und da ist kein...
Thing and there is no...
Also, für mich wirkt es...
Well, to me it seems...
Nicht so, als würde dann irgendwie
Not that it would somehow...
so ein Schauspieler Ryan Reynolds, also
such an actor Ryan Reynolds, so
so ein Regisseur Ryan Reynolds als
such a director Ryan Reynolds as
Schauspieler fordern, sondern
Actors demand, but
Ryan Reynolds spielt Ryan Reynolds.
Ryan Reynolds plays Ryan Reynolds.
So, ne?
So, right?
Mit einem anderen Regisseur...
With another director...
Jetzt sage ich mal übertrieben.
Now I will say it exaggeratedly.
Wenn jetzt Tarantino Reynolds in irgendeine
If Tarantino were to cast Reynolds in a某部...
Rolle casten würde, dann
would cast a role, then
würde der den fordern oder was von ihm
Would he demand that from him or what?
verlangen, was er vielleicht sonst nicht macht.
demand what he might not do otherwise.
Dann wäre es interessant.
Then it would be interesting.
Wenn ein Regisseur kommt, der mit
When a director comes who is with
dem den dritten, vierten, fünften Film dreht,
who is shooting the third, fourth, fifth film,
dann sage ich ja, dann ist das ein
then I say yes, then that is a
Klassentreffen, die haben ihren Spaß zusammen
Class reunion, they are having fun together.
und machen das, was sie immer machen.
and do what they always do.
Da habe ich keinen Bock auf den Film.
I'm not in the mood for the movie.
Aber ist das...
But is that...
Also, auch wenn jemand anders
So, even if someone else
Deadpool 3 gedreht hätte,
Deadpool 3 would have been filmed,
wäre es immer noch Deadpool mit Ryan Reynolds
would it still be Deadpool with Ryan Reynolds
gewesen, ne? Ja.
been, right? Yes.
Weil die Figur ist einfach so...
Because the character is just so...
Er hat die Figur gemacht, muss man ja auch
He made the figure, you have to do that too.
sagen, ganz klar.
To say, quite clearly.
Man muss ihm auch zugutehalten, er hat da ja
One must also give him credit, he did do that.
auch jahrelang... Richtig.
for years... Right.
...dafür gekämpft. Ja.
...fought for it. Yes.
Aber dann hätte ich auch
But then I would also have
eingemacht und hätte gesagt, okay, und jetzt
canned and would have said, okay, and now
habe ich es geschafft und das ist was und
I made it, and that is something and...
da bin ich stolz drauf.
I am proud of that.
Aber es wird halt wieder zu Tode gedreht.
But it will just be overdone again.
So funktioniert Hollywood halt nicht.
That's just not how Hollywood works.
Ja, natürlich. Logisch, klar.
Yes, of course. Logical, clear.
Aber... Und auch da, auch
But... And even there, even
wieder mein
again my
Vorwurf, es wird nichts Neues
Accusation, nothing new will happen.
draus gemacht. Sondern, wie du sagst,
made out of it. Instead, as you say,
er hat es gemacht, aber jeder
he did it, but everyone
Deadpool ist gleich. Er bleibt gleich,
Deadpool is the same. He remains the same.
er macht die gleichen schlechten Witze.
He makes the same bad jokes.
Warum brauche ich da drei Filme, um dreimal das
Why do I need three movies to do it three times?
selbe zu sehen? Ja, jetzt ist...
to see the same? Yes, now it is...
Ja, Meta war schon
Yes, Meta was already.
vorher. Tatsächlich finde ich es ganz...
before. In fact, I find it quite...
Also, es ist schon irgendwie amüsant,
So, it is somehow amusing,
dass er die Deadpool-Figur
that he the Deadpool figure
ja auch schon im Trailer als Marvel-Jesus
Yes, already in the trailer as Marvel-Jesus.
bezeichnet, um endlich wieder einen Marvel-Erfolg
referred to, in order to finally achieve another Marvel success
rauszuhauen. Und nach den letzten
to bust out. And after the last
Flops oder Enttäuschungen
Flops or disappointments
wird der Film auch gut laufen
Will the movie do well?
für Marvel.
for Marvel.
Das ist schon ganz nett,
That's quite nice.
in Anführungsstrichen. Aber es reizt mich halt nicht.
in quotation marks. But it just doesn't appeal to me.
Ja, aber auch so vorhersehbar schon wieder.
Yes, but also so predictable again.
Ja, ja, natürlich.
Yes, yes, of course.
Ich meine, es ist ja nicht
I mean, it's not like...
überraschend oder innovativ
surprising or innovative
oder irgendwas, sondern es ist so
or anything like that, but it is like this
vorhersehbar und im Endeffekt
predictable and in the end
auch nur dazu da, ich generiere
just there to generate
Geld. So.
Money. So.
Da geht es nicht um den künstlerischen
It's not about the artistic.
Wert und gar nichts. Null.
Value and nothing at all. Zero.
Wenn ich...
If I...
Der muss ja
He has to, after all.
gefühlt 20 andere Filme
felt like 20 other movies
gegenfinanzieren damit jetzt.
counterfinance it now.
Ja, das stimmt.
Yes, that's true.
Ja, ist ja okay.
Yes, that's fine.
Aber dann trotzdem
But then still
muss man dann...
do you then have to...
Kann man doch kritisch sein.
One can still be critical.
Aber das wird ja da gar nicht erwartet.
But that is not expected there at all.
Sondern im Endeffekt rennen alle
But in the end, everyone runs.
ins Kino. Was für ein toller Film.
to the cinema. What a great movie.
Der hat ja so viel Spaß gemacht.
That was so much fun.
Ähnlich wie sie
Similar to her.
Madame Web zerrissen haben,
have torn apart Madame Web,
so hast du hier gar keine Möglichkeit,
so you have no opportunity here at all,
den schlecht zu finden, in Anführungsstrichen.
to find it bad, in quotes.
Ich kann jetzt gar nicht abschreiten,
I can't even measure it now.
dass ich diesen durchaus
that I definitely
infantilen Humor auch aus den Trailern,
infantile humor also from the trailers,
dass ich das nach wie vor lustig finde.
that I still find it funny.
In Ordnung.
Alright.
Ich hoffe auch, dass du Spaß mit dem Film hast.
I also hope that you enjoy the movie.
Also gar keine Frage.
Not a question at all.
Ich bin mir ziemlich sicher,
I am quite sure,
dass das ein vergnüglicher
that it is a pleasurable
Abend da im Kino werden wird.
Evening will be at the cinema.
Aber klar bin ich auch
But of course I am too.
bei euch. Künstlerisch
with you. Artistically
anspruchsvoll wird das sicherlich
That will certainly be demanding.
nicht werden. Nein, muss er auch gar nicht
not going to be. No, he doesn't have to at all.
sein. Aber warum kann ich dann nicht
be. But why can't I then
trotzdem irgendwie mal
still somehow at some point
was versuchen, weißt du?
What are you trying, you know?
Weil erfolgreich ist er ja eh schon.
Because he is already successful anyway.
So, also
So, then
erstens mal,
first of all,
wie Stäbler auch schon sagen,
as Stäbler has already said,
hole ich einen alten, im Rente stehenden
I am getting an old, retired one.
Typen wieder vor,
Types are again present,
mit Wolverine,
with Wolverine,
der eigentlich mit
the one actually with
Logan einen schönen Abgang hatte.
Logan had a nice departure.
Weißt du, wo ich sage,
Do you know where I say,
okay, und nein, warum
Okay, and no, why?
kann ich dann nicht jemanden anders nehmen
Can I then not take someone else?
oder so? Nein, muss ich den nehmen.
Or something like that? No, I have to take this one.
Das wirkt halt alles so
It all just seems so
für mich halt einfach todeslangweilig
just really deathly boring for me
dann dadurch schon.
then that already.
Meinst du, was riskieren
Do you think we should take a risk?
wie Thor Ragnarok, wenn dann
like Thor Ragnarok, if then
Thor kurze Haare hat oder so?
Does Thor have short hair or something?
Zum Beispiel, ja. Ich meine, da hat auch,
For example, yes. I mean, there has also been,
klar, den mag auch nicht jeder, aber da wurde
Sure, not everyone likes it either, but it was there.
wenigstens was versucht.
At least something tried.
Danach, der zweite war dann schon
After that, the second one was already
wieder zu viel. Das war auch
too much again. That was also
wieder eigentlich das Gleiche, nur ein bisschen mehr
actually the same again, just a bit more
drauf. Und das war dann auch nicht so erfolgreich.
on it. And that was not very successful either.
Es war, ne, so.
It was, no, like this.
Aber wenn ich halt immer
But if I always just...
nur so auf die Nummer sicher
just to be on the safe side
gehe, das,
go, that,
ich weiß es nicht. Also klar,
I don't know. Well, of course,
wie du sagst, es finanziert wieder andere
As you say, it finances others again.
Filme, das ist wieder das Gute.
Movies, that's the good thing again.
Aber ich weiß
But I know
nicht. Also mir kommt es halt einfach...
not. So it just seems to me...
Aber da muss man sich halt dann irgendwie, glaube ich,
But then you somehow have to, I believe,
auch einfach davon lösen, dass das halt
also simply detach from the fact that it is just
in diesem Comic
in this comic
Schorde oder bei diesen
Schorde or with these
Comic-Verfilmungen
Comic adaptations
in Teilen
in parts
passiert es ja mit
it happens with
die animierten Spider-Man-Filme, haben wir ja vorhin schon mal
The animated Spider-Man movies, we discussed that earlier.
kurz benannt. Aber im Großen und Ganzen
briefly named. But overall
wird es halt in diesem Comic-Schorde
"it will just be in this comic-shit"
nicht der Fall sein,
not the case,
da muss man sich halt dann
then you just have to
irgendwo anders
somewhere else
hin orientieren. Oder es gibt ja dann
orient themselves. Or there will be then
durchaus auch den ein oder anderen Superhelden-Film,
certainly also the odd superhero movie,
der halt
the stop
nicht diesen Konventionen
not these conventions
entspricht.
corresponds.
Mein, keine Ahnung,
My, no idea,
wie hieß der mit Michael Keaton? Bird-Eater, oder?
What was the name of the one with Michael Keaton? Bird-Eater, wasn’t it?
Was?
What?
Birdman. Das war aber keine
Birdman. But that wasn't any.
Comic-Verfilmung, oder?
Comic adaptation, right?
Nein, aber ein Superhelden-Film.
No, but a superhero movie.
Hm? Ein Superhelden-Film war es.
Hmm? It was a superhero movie.
Ja, okay.
Yes, okay.
Ja, aber der
Yes, but the
hat ja eine ganz andere Ausgangssituation
has a completely different starting situation
in dem Sinne. Genau, aber
in that sense. Exactly, but
gibt es ja dann durchaus auch
there certainly is then as well
andere Filme, wenn man sich für
other films, if one is interested in
Superhelden interessiert, die halt
Superheroes interested, they just do.
ein anderes
another
Muster verfolgen
Track patterns
und die halt nicht dieses
and which just don't have this
klassische, ich sag jetzt mal
classic, I'll say now
diesen Multiverse-Ansatz
this multiverse approach
zu Tode reiten.
to ride to death.
Ja, aber auch da hätte ich doch zum Beispiel,
Yes, but even there I would have, for example,
ich meine, egal ob Marvel,
I mean, whether it's Marvel,
DC, es gibt ja auch, erstens gibt es ja noch
DC, there is also, firstly there is still
andere Comic-Buch-Verlage
other comic book publishers
in Anführungsstrichen, die vielleicht nicht so groß
in quotation marks, which may not be so big
sind, aber ich habe ja einen
are, but I do have one
riesen Fundus an Comics
huge collection of comics
eigentlich, wo man doch
actually, where one does
ja auch sagen könnte,
yes, could also say,
oder ich,
or I,
es gibt ja auch so, nicht so
There is also that, not so.
die netten Comics,
the nice comics,
sag ich jetzt mal, wo auch
I'll say it now, where as well.
ein paar,
a couple,
mir fällt da jetzt nicht ein,
I can't think of anything right now.
aber auch so ein Space-Typ
but also such a space guy
auf dem Motorrad,
on the motorcycle,
äh,
uh,
den hätte ich super.
I would love to have that.
Aber nicht Lobo, oder?
But not Lobo, right?
Doch, Lobo, genau.
Yes, Lobo, exactly.
Ja, tatsächlich Lobo.
Yes, indeed Lobo.
Wo ich zum Beispiel Deadpool vs. Lobo
Where I, for example, Deadpool vs. Lobo.
oder so, wo ich halt wirklich zwei so
or something, where I really have two like that
total schräge Charaktere
totally quirky characters
ne,
no,
dann ja aufeinanderhetzen könnte
then yes could incite against each other
zum Beispiel, auch als Gegner oder so,
for example, also as an opponent or something like that,
weiß nicht, ob das das Universum
I don't know if that's the universe.
hergeben würde oder was, aber
would give away or something, but
ist ja völlig wurscht, aber
it's totally irrelevant, but
den kennt halt vielleicht nicht jeder, aber
not everyone might know him, but
der ist genauso schräg wie Deadpool und
he is just as quirky as Deadpool and
äh,
uh,
könnte man was, was draus machen,
could one make something out of it,
sag ich jetzt mal. So.
I'll just say that. There.
Äh, wär für viele vielleicht auch eher
Uh, that might be more for many, perhaps.
ein bisschen überraschender dran oder so.
a bit more surprising or something like that.
Und nicht zum x-ten Mal
And not for the umpteenth time.
Wolverine.
Wolverine.
Zum Beispiel. So.
For example. So.
Das fehlt mir einfach.
I simply miss that.
Wo ich sag, ja.
Where I say yes.
Und was ich mir zum Beispiel auch
And what I also think to myself, for example
jetzt noch gar nicht vorstellen kann,
can't imagine it at all right now,
ist, äh,
is, um,
Bösewicht jetzt bei Deadpool
Villain now in Deadpool
gegen Wolverine. Du hast hier
against Wolverine. You have here
zwei richtige
two correct
Over-the-Top sozusagen.
So to speak, over-the-top.
Und ich glaube ja einmal, Corrin spielt
And I believe that Corrin plays once.
die Bösewichtin in dem Film,
the villainess in the movie,
aber wie müsste die, wie fies
but how would it have to be, how mean
müsste die sein, eigentlich,
should be it, actually,
um gegen die zwei bestehen zu können?
to be able to stand up to the two?
Ja, das wird auch wieder so ein Bösewicht,
Yes, that will be another villain again,
der im Schatten ist, einfach sein.
who is in the shadow, simply be.
Die beiden, sind die
The two are the
die Show-Stealer da? Ja.
The show stealers there? Yes.
Und der Bösewicht ist so ein Mittel zum Zweck.
And the villain is just a means to an end.
Ja, genau. Also da kommst du ja,
Yes, exactly. So here you come,
selbst wenn sie es gut macht,
even if she does it well,
so, aber allein schon von ihrer
So, but just by her
Story oder was die, die
Story or what the, the
ihr auf den Leib schreiben wird, die da nie
will be written on you, those who never
gegen ankommen. Und das
against arrival. And that
reduziert für mich den Film schon wieder auf
reduces the film for me again to
uninteressant. Selbst wenn ich sage würde,
uninteresting. Even if I were to say,
okay, könnte ich mir jetzt vorstellen,
okay, I could imagine that now,
aber du hast keinen
but you don't have any
Bösewicht, der dagegen bestehen könnte.
Villain that could stand against it.
Ich bin gespannt, was Wolfgang erzählt.
I am curious to hear what Wolfgang has to say.
Ja, absolut.
Yes, absolutely.
Wir sind jetzt ein bisschen abgewichen vom
We have now deviated a bit from the
eigentlichen. Ja, man macht ja nichts.
actually. Yes, one doesn't do anything.
Nee, im Gegenteil. Ist ja interessant.
No, on the contrary. It’s quite interesting.
Genau. Trotzdem
Exactly. Still.
könnten wir jetzt zurückkehren zur Bewertung.
Could we return to the assessment now?
Okay.
Okay.
Stimmt, da war ja noch was.
That's right, there was something else.
Genau.
Exactly.
Gut, Wolfgang, fieß los.
Alright, Wolfgang, go ahead.
Ja, so
Yes, like that.
mit Hängen und Würgen, 5 von
with a struggle, 5 out of
10.
10.
Soweit komme ich nicht,
I can't get that far,
aber
but
ich
I
tue mich schwer, ich weiß es
I'm struggling, I know it.
nicht, aber ich glaube
not, but I believe
mehr wie... Minus 7 von 10.
More like... minus 7 out of 10.
Nein, ganz so schlimm ist es nicht, aber
No, it's not quite that bad, but
ich weiß nicht, ob ich
I don't know if I
2 von 5 geben kann oder
can give 2 out of 5 or
ob es nur anderthalb sind. Also irgendwo da
whether it’s just one and a half. So somewhere around there
dazwischen. 1,75.
in between. 1.75.
Nein.
No.
5 oder von 10? Von 5.
5 or 10? From 5.
Also
Also
2 oder 4 von 10. So irgendwo
2 or 4 out of 10. Somewhere around that.
oder 3. Sag mal 3 von 10.
or 3. Say 3 out of 10.
Ich bin auch bei einer 3 von
I am also at a 3 out of
10, kann ich glatt so sagen.
10, I can say that easily.
Also, der war
So, that was
okay, aber die Fehler
okay, but the mistakes
sind da. Letztendlich fand ich
are there. Ultimately, I found
mich jetzt nicht berauschend unterhalten.
not having a dazzling time right now.
Und...
And...
Er geht so vorbei und dann...
He walks by and then...
Genau, also für mich so ein
Exactly, so for me such a
klassischer 3 von 10 Kandidat ist
a classic 3 out of 10 candidate is
völlig okay. Wäre der jetzt auch noch
completely okay. Would it still be that now?
scheiße inszeniert, würde ich auch eine 2
Shit staged, I would also give a 2.
geben, aber...
give, but...
Nee, ich sag mal so, grundsätzlich die Optik
No, let's put it this way, basically the appearance.
und Kamera und das war alles
and camera and that was all
in Ordnung. Da war jetzt nichts dabei,
Alright. There was nothing in that.
wo ich sage, boah, das ist jetzt völlig
where I say, wow, that's completely
für den Arsch oder so.
for nothing or something like that.
Genau, und auch die Darsteller haben wir ja erwähnt, waren auch
Exactly, and we also mentioned the actors, they were also
prinzipiell okay, aber es fehlte
Principally okay, but it was missing.
einfach viel. Ja, weder
just a lot. Yes, neither
Regie noch Drehbuch gaben halt viel
Direction and screenplay gave a lot.
her. Ich glaube, das ist das größte Problem
I believe that is the biggest problem.
an dem Ding. Und dann
on the thing. And then
noch so Probleme, wie wir sie auch
still such problems, as we do too
aufgeführt haben an dem Film und
have been involved in the film and
dementsprechend... Nö, 3 von 10.
accordingly... No, 3 out of 10.
Ja, bin ich auch dabei.
Yes, I am in as well.
Okay.
Okay.
Supi. Dann würde
Great. Then I would
ich sagen, haben wir diese
I say, we have this.
Jubiläumsausgabe
Anniversary edition
gut hinter uns gebracht. Mir hat es Spaß gemacht,
well done behind us. I enjoyed it,
auch mit unserem Abschweifen.
also with our digression.
Und dementsprechend bedanke ich mich
And I would like to thank you accordingly.
fürs Zuhören. Hoffe, ihr seid bei den nächsten
for listening. Hope you are there for the next ones.
250 Folgen auch dabei.
250 episodes are included as well.
Wir geben uns Mühe, dass wir es
We are making an effort to ensure that we do it.
hinkriegen. Und in diesem Sinne
get it done. And in this sense
bis zum nächsten Mal.
Until next time.
Und tschüss.
And goodbye.
Jo, vielen Dank fürs Zuhören
Yes, thank you very much for listening.
und bis zum nächsten Mal. Ciao.
and until next time. Bye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.