Esperanto - Hilfsorganisation im Flüchtlingslager

Westdeutscher Rundfunk

WDR Hörspiel-Speicher

Esperanto - Hilfsorganisation im Flüchtlingslager

WDR Hörspiel-Speicher

ARD

ARD

Wie fahrt ihr?

How are you driving?

Esperanto.

Esperanto.

Ich fahr gut.

I'm doing well.

Von Lucas de Rijker.

By Lucas de Rijker.

Ich fahr gut.

I'm doing well.

Nie havas revon.

Never have a dream.

Hallo, ich bin Jasmin.

Hello, I am Jasmin.

Hallo.

Hello.

Ich komme aus Belgien,

I come from Belgium.

aber ich studiere Deutsch.

but I am studying German.

Ich komme aus Deutschland.

I come from Germany.

Guten Morgen.

Good morning.

Es ist richtig niederlands.

It is really Dutch.

Nein.

No.

Ich habe da nochmal Urlaub gemacht.

I took another vacation there.

Schade.

Too bad.

Wir haben von Refugee Relief gehört

We have heard from Refugee Relief.

und haben beschlossen, hierher zu kommen.

and have decided to come here.

Die Mädels haben erzählt,

The girls have said,

dass sie per Anhalter

that they are hitchhiking

von Deutschland nach Griechenland gekommen sind.

have come from Germany to Greece.

Stimmt.

That's right.

Das ist doch super.

That's great.

Zwei junge Frauen on the road.

Two young women on the road.

Das klingt gefährlich.

That sounds dangerous.

Aber ganz okay.

But quite okay.

Das würde ich meinen Töchtern nie erlauben.

I would never allow my daughters to do that.

Ich bin mit der Frau aus Deutschland.

I am with the woman from Germany.

Hallo, ich bin Hannah aus Deutschland.

Hello, I am Hannah from Germany.

Hallo.

Hello.

Ich bin mit Jasmin hierhergekommen.

I came here with Jasmin.

Wir haben jetzt vor sechs Wochen in dem Lager zu arbeiten.

We started working in the warehouse six weeks ago.

Willkommen.

Welcome.

Ja, herzlich willkommen.

Yes, welcome.

Ich bin Lasse.

I am Lasse.

Hi.

Hi.

Lasse, wie viele Leute brauchst du im Warenlager?

Lasse, how many people do you need in the warehouse?

Ich denke drei reichen.

I think three is enough.

Okay, also Hannah und Jasmin.

Okay, so Hannah and Jasmin.

Ihr arbeitet mit Lasse im Warenlager, ja?

You work with Lasse in the warehouse, right?

Okay.

Okay.

Cool.

Cool.

Wer übernimmt morgens das Kinderprogramm?

Who takes care of the children's program in the morning?

Oh, das würde ich gerne machen.

Oh, I would love to do that.

Okay.

Okay.

Antje.

Antje.

Und?

And?

Ich würde das gerne machen.

I would like to do that.

Okay.

Okay.

Ich würde das auch machen.

I would do that too.

Ja, vielleicht nächstes Mal.

Yes, maybe next time.

Ich zeige euch erstmal das ganze Lager und danach braucht Lasse euch.

I will first show you the entire warehouse and then Lasse will need you.

Maja, würdest du zusammen mit Antje das Kinderprogramm übernehmen?

Maja, would you take over the children's program together with Antje?

Oh, ich weiß nicht.

Oh, I don’t know.

Ja, na wird schon.

Yes, it will work out.

Ja, aber die sind immer so wild, die Kinder.

Yes, but the children are always so wild.

Ach komm, das schaffst du schon.

Oh come on, you can do it.

Keine Sorge.

No worries.

Ja, und danach machst du den Laden.

Yes, and then you run the shop.

Okay.

Okay.

Wie lange bist du schon da?

How long have you been here?

Drei Tage.

Three days.

Ich bleibe bis Freitag.

I will stay until Friday.

Und dann zurück nach Hause?

And then back home?

Nee, ich will noch so ein paar Tage auf die Inseln.

No, I want to spend a few more days on the islands.

Aus Freiwillige?

From volunteers?

Nee, Urlaub.

No, vacation.

Bevor ich wieder arbeiten muss.

Before I have to work again.

Also die Inseln sind super schön.

So the islands are really beautiful.

Warst du schon mal da?

Have you been there before?

Ja.

Yes.

Das ist lange her.

That was a long time ago.

Dass meine Töchter noch auf mich gehört haben.

That my daughters still listened to me.

Jetzt ist es umgekehrt.

Now it is the other way around.

Jetzt muss ich auf die hören.

Now I have to listen to them.

Ich habe schon mal überlegt nach Lesbos zu gehen.

I have thought about going to Lesbos before.

Menschen aus dem Wasser ziehen und so.

Pulling people out of the water and so on.

Eigentlich alles ziemlich schlicht.

Actually, everything is quite simple.

Ein Zelt pro Familie, ein Wasserkocher, den sie im Vorzelt benutzen können, Feldbetten,

One tent per family, a kettle that they can use in the anteroom, camp beds,

ein paar Decken.

a few blankets.

Ist das gut?

Is that good?

Of course, honey.

Of course, honey.

I'm just giving a little tour.

Ich gebe nur eine kleine Tour.

Hi, I'm Yasmin.

Hi, I'm Yasmin.

Nice to meet you.

Nice to meet you.

Hello.

Hello.

Hi, Hannah.

Hi, Hannah.

Hello.

Hello.

Und hier ist die Zeltnummer.

And here is the tent number.

F4.

F4.

F4?

F4?

Das steht auch in ihrem Ausweis.

That is also in her ID.

Das auch?

That as well?

I'm explaining the card system.

Ich erkläre das Kartensystem.

Okay.

Okay.

Damit wir den Überblick behalten.

So that we can keep track.

Es gibt 800 Menschen im Lager.

There are 800 people in the camp.

Von daher ist natürlich...

From that perspective, of course...

Do you want to pay?

Do you want to pay?

We are in a bit of a hurry, love.

We are in a bit of a hurry, love.

But thanks.

Aber danke.

Again?

Again?

No, thanks.

No, thanks.

We are leaving.

We are leaving.

Thank you so much.

Thank you so much.

But we have to go.

But we have to go.

Next time.

Next time.

Bye bye.

Bye bye.

Die Flüchtlinge werden euch Essen und Trinken anbieten.

The refugees will offer you food and drink.

Aber wir nehmen nichts an.

But we do not accept anything.

Wir sind hier, um zu helfen, nicht um Tee zu trinken.

We are here to help, not to drink tea.

Oh, good morning.

Oh, good morning.

Oh, good morning, Mike.

Oh, good morning, Mike.

Mike ist vom UNHCR.

Mike is from the UNHCR.

Ja, wenn die Flüchtlinge Fragen stellen, was passieren wird, wie lange sie hierbleiben

Yes, when the refugees ask questions about what will happen, how long they will stay here.

werden, dann schickt ihr sie zu Mike.

then you send them to Mike.

Er weiß das?

Does he know that?

Ja, nicht wirklich.

Yes, not really.

Wie lange bleiben sie denn normalerweise hier?

How long do they normally stay here?

Einige werden ein paar Jahre hierbleiben.

Some will stay here for a few years.

Ein paar Jahre?

A couple of years?

Warum?

Why?

Politik.

Politics.

Das Einzige, was wir machen können, ist, es ihnen so angenehm wie möglich zu machen.

The only thing we can do is make it as comfortable for them as possible.

Fucking hell.

Fucking hell.

Sprich da nie mit den Flüchtlingen drüber.

Never speak to the refugees about that.

Wenn sie Fragen haben, sagst du, ich weiß es nicht.

If you have questions, you say, I don't know.

Es ist nicht meine Aufgabe.

It is not my job.

Frag Mike.

Ask Mike.

Wir machen keine Versprechungen, okay.

We don't make any promises, okay.

Papa!

Dad!

Sie hatten beide getrunken.

They had both been drinking.

Mein Sohn schlief auf dem Rücksitz.

My son was sleeping in the back seat.

Ein Kommilitone fuhr.

A fellow student was driving.

Mit hoher Geschwindigkeit gegen einen Betonklotz.

At high speed against a concrete block.

Offenbar haben sie es selbst nicht gemerkt.

Apparently, they didn't notice it themselves.

Ich bin weggegangen.

I have left.

Habe alles hinter mir gelassen.

I have left everything behind me.

Mia Domo in Polando, mein Haus in Polen.

Mia Domo in Poland, my house in Poland.

Mia Ezzino, meine Frau.

Mia Ezzino, my wife.

Mia Felino, meine Tochter.

Mia Felino, my daughter.

Ich bin nach Japan gegangen.

I went to Japan.

Und habe da jemanden getroffen, der Esperanto sprach.

And I met someone there who spoke Esperanto.

Wenn du als Esperantist reist per Esperanto,

When you travel as an Esperantist, by Esperanto,

kannst du umsonst bei anderen Esperantisten wohnen.

You can stay for free with other Esperanto speakers.

Also habe ich auch Esperanto gelernt.

So I learned Esperanto too.

Und fing an, herumzureisen.

And started to travel around.

Australien.

Australia.

Nordsilando.

Nordsilando.

Uruguay.

Uruguay.

Argentino.

Argentine.

Chile.

Chile.

Mexiko.

Mexico.

Europa.

Europe.

Ich habe jahrelang nur Esperanto gesprochen.

I have only spoken Esperanto for years.

Esperanto ist keine erfundene Sprache.

Esperanto is not a constructed language.

Ein Plastikbehälter für eine Banane, das ist erfunden.

A plastic container for a banana, that has been invented.

Esperanto ist entstanden.

Esperanto has come into being.

Esperanto, die Kistis.

Esperanto, the Kistis.

Man braucht eine Sprache, die versöhnte, statt zu spalten.

One needs a language that reconciles rather than divides.

Wie das Kreolische.

Like the Creole.

Afrikanische Sklaven, die sich nicht verstanden

African slaves who did not understand each other.

und deshalb eine Sprache entwickelten.

and therefore developed a language.

Zusammengefügt aus verschiedenen Sprachen.

Combined from various languages.

El Diversay Lingvoy.

The Diverse Language.

Ist da die Kiste für El?

Is that the box for El?

Nee, da drüben.

No, over there.

Mein Freund ging nach London.

My friend went to London.

Und all I got was this lousy T-Shirt.

And all I got was this lousy T-shirt.

Das ist untragbar.

That is unacceptable.

Ist das untragbar?

Is that unbearable?

T-Shirts mit Fack you drauf.

T-shirts with "Fack you" on them.

Bilder von nackten Frauen, Miniröcke, so Sachen halt.

Pictures of naked women, miniskirts, that sort of thing.

Und was machen wir damit?

And what do we do with that?

If guns kill people, then spoons make people fat.

If guns kill people, then spoons make people fat.

Letzte Woche haben wir ein T-Shirt gefunden, mit Zeichnung von Paaren beim Sex.

Last week we found a T-shirt with a drawing of couples having sex.

So ein leidenschaftliches spanisches Paar.

Such a passionate Spanish couple.

Ein deutsches Paar, was Sex mit einer Maske macht.

A German couple having sex while wearing a mask.

Und das ist ein paar Jahre lang, seitdem ich das nicht gesehen habe.

And it has been a couple of years since I last saw that.

Ich hab es nicht gesehen.

I didn't see it.

Und ich hab es mir noch nicht gesehen.

And I haven't seen it yet.

Ich hab es mir noch nicht gesehen.

I haven't seen it yet.

Und ich hab es mir noch nicht gesehen.

And I haven’t seen it yet.

Ich hab es mir noch nicht gesehen.

I haven't seen it yet.

Und ich hab es mir noch nicht gesehen.

And I haven't seen it yet.

Letzte Woche haben wir ein T-Shirt gefunden, mit Zeichnung von Paaren beim Sex.

Last week we found a T-shirt with a drawing of couples having sex.

So ein leidenschaftliches spanisches Paar, ein deutsches Paar, was Sex, mit einer Bratwurst

Such a passionate Spanish couple, a German couple, having sex, with a sausage.

macht ... klischees halt.

... stereotypes hold.

Und unten drunterrait nichts.

And underneath, there was nothing.

Getting fucked in the European way!

Getting fucked the European way!

Das ist doch untragbar!

That's just unacceptable!

Definitiv!

Definitely!

Ich geh mal aufs Klo.

I'm going to the bathroom.

Okay!

Okay!

Wie lange bist du schon hier?

How long have you been here?

Seit Februar.

Since February.

Immer nur Klamotten sortiert?

Always just sorted clothes?

Nicht immer, aber schon öfter, ja.

Not always, but more often than not, yes.

Ist das 0 bis 1 hier?

Is this 0 to 1 here?

Mhm.

Mhm.

Helfen die Flüchtlinge manchmal?

Do the refugees sometimes help?

Petra will das nicht.

Petra doesn't want that.

Sie hat Angst, dass sie die Sachen mitnehmen,

She is afraid that they will take the things away.

statt sie zu sortieren.

instead of sorting them.

Radio?

Radio?

Mhm, ja, okay.

Mhm, yeah, okay.

Wo ist Maja?

Where is Maja?

Zum Klo.

To the toilet.

Wahrscheinlich ist sie zum Hotel zurück.

She probably went back to the hotel.

Nein, sie wollte zum Klo.

No, she wanted to go to the toilet.

Ja, sagt sie immer,

Yes, she always says,

aber dann sieht man sie heimlich Richtung Hotel schleichen.

But then you see them sneaking secretly towards the hotel.

Ich meine, es ist ja okay,

I mean, it's okay,

wenn sie immer ihre Ruhe braucht, ist ja klar,

if she always needs her peace and quiet, that's clear,

aber...

but...

Sie kann es auch einfach sagen.

She can just say it too.

Also alles L da hinten rein.

So everything goes in there at the back.

Salam Aleikum.

Peace be upon you.

Salam.

Hello.

Can I have your cards, please?

Can I have your cards, please?

C10.

C10.

Wie viele sind sie?

How many are there?

Fünf, drei, vier.

Five, three, four.

Wahid, Baby?

Wahid, baby?

Was heißt Wahid?

What does Wahid mean?

Eins.

One.

Wahid,

Wahid,

zwei,

two,

drei,

three,

vier,

four,

fünf.

five.

Ja, wohl.

Yes, indeed.

Also, Wahid, Baby.

So, Wahid, baby.

Wahid.

Wahid.

Do you want tomatoes?

Do you want tomatoes?

Tomatoes?

Tomaten?

Banadora?

Banadora?

Banadora, ja.

Banadora, yes.

Yes.

Ja.

Okay.

Okay.

Danke.

Thank you.

You're welcome.

Gern geschehen.

Danke.

Thank you.

Danke um alles.

Thank you for everything.

Danke.

Thank you.

Danke für das Zugriff.

Thank you for the access.

Danke, dass du bei mir warst.

Thank you for being with me.

Danke dir.

Thank you.

Danke, dass du dir blev.

Thank you for being there.

Danke, dass du auch.

Thank you, you too.

Danke, dass du adheriert hast.

Thank you for adhering.

Danke, dass du auch mal reingemente,

Thank you for checking in too.

aber du kommst bestimmt ganz von mir auf.

But you will definitely come completely from me.

Danke, dass du ausges pełen Allt committiert.

Thank you for committing to the selected everyday life.

Danke, dass du ausges voll COKZ perfect.

Thank you for being fully COKZ perfect.

Danke, dass du aus macro surny 할.

Thank you for making macro sunny.

Danke, dass du verteilst, dass ich altrenr.

Thank you for distributing that I am older.

Danke, dass du auch nicht super vorbeige首先 gesrichelt hast.

Thank you for not just super chatting casually.

Weesost interessant.

Weesost interesting.

Wir haben uns ja so 100 13uba.

We have about 100 13uba.

Entschuldigung, nicht Bokra, aber später.

Sorry, not tomorrow, but later.

Entschuldigung.

Excuse me.

Kein Problem.

No problem.

Entschuldigung.

Excuse me.

Hast du Töne?

Do you have tones?

Ja, aber sie sind bemerkenswert. Eine für jeden Tent.

Yes, but they are remarkable. One for each tent.

Eine?

One?

Ja. Wahid. Sie sind bemerkenswert.

Yes. Wahid. You are remarkable.

Wir sind fünf in einem Tent.

We are five in a tent.

Können wir ihr zwei geben?

Can we give her two?

Dann haben wir aber ein Zelt ohne Thunfisch.

Then we have a tent without tuna.

Entschuldigung, Mann. Wahid.

Excuse me, man. Wahid.

Nein. Ich brauche es nicht, wenn es nur eine ist.

No. I don't need it if it's just one.

Du kannst es behalten, bis wir mehr haben.

You can keep it until we have more.

Bist du sicher? Du willst keinen Töne?

Are you sure? You don't want any sounds?

Nein.

No.

Töne.

Sounds.

Muss ich die Mücken selber? Hinter. Warten.

Do I have to deal with the mosquitoes myself? Behind. Wait.

Keine Töne.

No sounds.

Keine Schmutz.

No dirt.

Du nimmst einfach eine Lotion, dann wird es besser.

Just use a lotion, then it will get better.

Töne sind sehr schlecht.

The tones are very bad.

Du hast keine Töne in Syrien?

You have no tones in Syria?

Töne, nein. Nein.

Sounds, no. No.

ISIS, ja.

ISIS, yes.

Feedback?

Feedback?

Also, gestern habe ich im Laden gearbeitet und wir haben rausgekriegt, warum niemand mehr Müsli will.

So, yesterday I worked in the store and we figured out why no one wants muesli anymore.

Was? Ihr habt das Müsli-Rätsel gelöst?

What? You solved the muesli puzzle?

Ja.

Yes.

Also, eigentlich hat sie das Müsli selber nie interessiert. Das Einzige, was die haben, sind die Rosinen.

Well, actually, she was never really interested in the muesli. The only thing they have are the raisins.

Ja, und da wir jetzt nur noch Müsli ohne Rosinen haben, wollen sie auch kein Müsli mehr.

Yes, and now that we only have muesli without raisins, they don't want muesli anymore either.

Wir haben die Rosinen rausgepickt.

We picked out the raisins.

Ja, und das Müsli weggeworfen.

Yes, and threw away the muesli.

Wir müssen aber trotzdem versuchen, das Müsli loszuwerden.

But we still have to try to get rid of the muesli.

Es sind noch vier Paletten aus Deutschland unterwegs.

Four pallets from Germany are still on the way.

Mit Rosinen?

With raisins?

Ohne.

Without.

Ich könnte ja vielleicht eine Müsli-Vorführung machen.

Maybe I could do a cereal demonstration.

Kleine Schälchen kaufen.

Buy small bowls.

Zeigen, wie man Obst schnippelt und das dann mit Joghurt mischt und Müsli und so.

Show how to chop fruit and then mix it with yogurt and muesli and so on.

Ja, also wenn das klappt, super. Ich mag einfach kein Essen wegschmeißen.

Yes, so if that works out, great. I just don't like to throw food away.

Ja, genau.

Yes, exactly.

Noch Rückmeldungen?

Any feedback yet?

Ja, ein paar Jugendliche waren hier und fragten nach Aktivitäten.

Yes, a few young people were here and asked about activities.

Ja, habe ich auch schon gehört.

Yes, I have heard that too.

Es gibt einfach nichts, was sie tun können.

There is simply nothing they can do.

Es gibt Kochkurse für die Frauen, Zirkus-Workshops für die Kinder, aber wir könnten doch eine Fußballmannschaft bilden.

There are cooking classes for the women, circus workshops for the children, but we could form a soccer team.

Das klingt nach einem super Projekt für die beiden Damen.

That sounds like a great project for the two ladies.

Fußball?

Football?

Ja.

Yes.

Oder was anderes, ist doch egal.

Or something else, it doesn't matter.

Zur Einwanderung für Dummies oder so?

Immigration for Dummies or something?

Ey, wir könnten ihnen Esperanto beibringen.

Hey, we could teach them Esperanto.

Jo.

Yeah.

Was?

What?

Jo.

Yes.

Das hatten wir ja zweifach in der Uni.

We had that twice at university.

Wir könnten den Flüchtlingen ja ein bisschen Unterricht geben.

We could give the refugees a little bit of lessons.

Ah.

Ah.

Ich frage mich manchmal, was ich für ein Flüchtling wäre.

I sometimes wonder what kind of refugee I would be.

Der Langweiler.

The bore.

Wie der Typ mit dem Thunfisch.

Like the guy with the tuna.

Wer?

Who?

Egal.

Doesn't matter.

Ist doch schon krass, wie gefügelig viele sind, oder?

It's pretty crazy how sensitive many people are, isn't it?

Du würdest wahrscheinlich die ganze Zeit nur rummeckern.

You would probably just complain the whole time.

Ja.

Yes.

Das Zelt ist zu warm, die Duschen zu klein.

The tent is too warm, the showers are too small.

Vielleicht mecken die Flüchtlinge ja auch.

Maybe the refugees are complaining too.

Wir verstehen es noch nicht.

We do not understand it yet.

Es gibt ja doch niemanden, die wir nicht kennen.

There is really no one that we don't know.

Ja.

Yes.

Eine Frau? Drei Kinder?

A woman? Three children?

Nee, wenn ich allein wäre, würde man ein geiles Baumhaus bauen.

No, if I were alone, I would build an awesome treehouse.

Einen richtig schönen Gemüsegarten und dann schön angeln gehen.

A really nice vegetable garden and then go fishing.

Das ist echt nicht so ganz einfach.

That's really not that easy.

Ja, ich weiß, aber man ist nicht von anderen Leuten abhängig. Das ist irgendwie anständiger.

Yes, I know, but one is not dependent on other people. That's somehow more respectable.

Also das Lager ist unanständig?

So the storage is inappropriate?

Nee, keine Ahnung.

No, no idea.

Man hat Essen, Zelt, fließend Wasser, Klo.

There is food, a tent, running water, and a toilet.

Nicht in einem Baumhaus.

Not in a treehouse.

Und doch würdest du lieber da leben als im Lager.

And yet you would prefer to live there than in the camp.

Es ist ja nur meine persönliche Meinung, okay?

It's just my personal opinion, okay?

Wahrscheinlich ist das Lager gut für manche Leute.

Probably the camp is good for some people.

Es ist ja nur meine persönliche Meinung, okay?

It's just my personal opinion, okay?

Internationale Konferenzen, Präligoi, Lesungen, ein bisschen Mailen mit Leuten im Ausland.

International conferences, pre-lectures, readings, a bit of emailing with people abroad.

Ich stehe noch immer im Adressbuch.

I am still listed in the address book.

Neulich noch haben zwei junge Frauen bei mir übernachtet.

Recently, two young women stayed over at my place.

Sie kamen aus Deutschland und waren unterwegs nach Griechenland.

They came from Germany and were on their way to Greece.

War komisch, wieder junge Leute im Haus zu haben.

It was strange to have young people in the house again.

Als jährig wieder in einer Studenten-WG.

As a student again in a shared apartment.

Ich habe mich entschuldigt.

I have apologized.

Sehr, sehr dreckig sind, dass ich nichts im Haus habe.

Very, very dirty is that I have nothing in the house.

Mein Schlafanzug auf dem Stuhl, im Klo die Zeitung auf dem Boden.

My pajamas on the chair, the newspaper on the floor in the bathroom.

Ich weiß nicht, ob sie wirklich an Esperanto glaubten,

I don't know if they really believed in Esperanto,

aber das Sprechen an sich ist ja schon ein Statement.

But speaking itself is already a statement.

Ich hätte meiner Tochter gern Esperanto beigebracht.

I would have liked to teach my daughter Esperanto.

Papa, ich weiß, was es ist, aber es interessiert mich einfach nicht.

Dad, I know what it is, but I just don’t care.

Ich versuche, es zu verstehen.

I am trying to understand it.

Ich muss mit deiner Mutter oder mit deiner Bruder nichts sagen.

I don't have to say anything to your mother or your brother.

Sie hat den Kommunikations-Versuch einmal direkt auf die Telefon zu gezogen.

She directly brought the communication attempt to the phone once.

Hey ...

Hey ...

Spricht aber kein Wort Chinesisch.

But doesn't speak a word of Chinese.

Das ist Luxus, nicht zu verstehen.

That is luxury, not to be understood.

Sie wohnt in einer Wohnung, umbringt von Chinesen.

She lives in an apartment surrounded by Chinese people.

Am Anfang musste sie in Geschäften und Restaurants auf das zeigen, was sie haben wollte.

At the beginning, she had to point to what she wanted in shops and restaurants.

Aber jetzt, wo sie wissen, was sie will, braucht sie eigentlich gar nichts mehr zu sagen.

But now that she knows what she wants, she actually doesn't need to say anything anymore.

Ich brauche keine Sprache, Papa.

I don't need a language, Dad.

Meine Benzinas liegen wollen, Pacho.

My gas tanks want to lie down, Pacho.

Untertitelung des ZDF, 2020

Subtitling of ZDF, 2020

ZDF, 2020

ZDF, 2020

In ein paar Tagen fahre ich wieder nach Hause.

In a few days, I am going home again.

Ich weiß nicht, wie ich das den Flüchtlingen sagen soll.

I don't know how to tell the refugees this.

Ich weiß, dass wir Abstand halten sollen.

I know that we should keep our distance.

Uns nicht anfreunden sollen.

Should not make friends with us.

Aber

But

ich weiß, dass wir uns nicht anfreunden sollen.

I know that we shouldn't become friends.

Andererseits will man doch auch

On the other hand, one also wants to.

niemanden verletzen, oder?

Don't hurt anyone, okay?

Indem man einfach geht?

By simply leaving?

Klar.

Clear.

Die Leute sind so freundlich.

The people are so friendly.

Ich würde ihnen gern

I would like to you

Schokolade geben.

Give chocolate.

Oder Blumen.

Or flowers.

Wahrscheinlich wäre das unangebracht.

That would probably be inappropriate.

Keine Ahnung.

No idea.

Wie hast du es denn in Calais gemacht?

How did you do it in Calais?

In Calais bin ich einfach gegangen.

In Calais, I just walked.

Ohne was zu sagen?

Without saying anything?

Ohne was zu sagen.

Without saying anything.

Wie lange warst du da?

How long were you there?

Sieben Monate.

Seven months.

Krass.

Crazy.

Ich glaube, sonst wäre es noch schlimmer geworden.

I believe it would have gotten even worse otherwise.

Es ist wie mit dem Rauchen aufhören.

It's like quitting smoking.

Ich hatte in Calais viele Freunde gefunden.

I had found many friends in Calais.

Ich hatte viele Freunde gefunden.

I had found many friends.

Aber trotzdem bin ich einfach gegangen.

But still, I just left.

Ich hatte viele Freunde gefunden.

I had found many friends.

Aber trotzdem bin ich einfach gegangen.

But still, I just went.

Klingt irgendwie problematisch.

Sounds somewhat problematic.

Ich sage ja nicht, dass das, was ich gemacht habe,

I'm not saying that what I did is

die perfekte Lösung ist.

the perfect solution is.

Das muss jeder mit sich selber ausmachen.

Everyone has to come to terms with that on their own.

Ja, aber durch gewohnt wegzuwandeln,

Yes, but by getting used to wandering away,

wenn du einfach gehst,

if you just leave,

unterschätzt du doch

you underestimate after all

das Belang deiner Anwesenheit.

the importance of your presence.

Die Bedeutung deiner Anwesenheit.

The significance of your presence.

Ich glaube, dass es darauf ankommt, welche Art von Beziehung du eingehst.

I believe that it depends on what kind of relationship you enter into.

Ich reagiere nicht auf ihre Freundschaftsanfragen auf Facebook.

I do not respond to their friend requests on Facebook.

Ich versuche mir ihre Namen nicht zu merken.

I try not to remember their names.

Das klingt so professionell.

That sounds so professional.

Wir sind nach Griechenland gekommen als besorgte Europäer.

We came to Greece as concerned Europeans.

Aber sobald wir hier sind, verändern wir Ehe und Sicht.

But as soon as we are here, we change marriage and perspective.

Wir wollen einfach, dass es läuft.

We just want it to work.

Und indem wir Distanz schaffen, um dann später, wenn sie dann wirklich in Europa sind,

And by creating distance, so that later, when they are really in Europe,

zu erwarten, dass sie sich integrieren,

to expect that they will integrate,

während wir jetzt offensichtlich alles machen, um den Unterschied aufrechtzuerhalten.

while we are now obviously doing everything to maintain the difference.

Der Unterschied ist sowieso da.

The difference is there anyway.

Klar, aber warum solltest du ihn noch größer machen?

Sure, but why would you want to make it even bigger?

Es ist für die Flüchtlinge traumatisierend, neue Menschen kennenzulernen.

It is traumatizing for the refugees to meet new people.

Immer wieder.

Time and again.

Neue Beziehungen einzugehen und dann immer wieder Abschied nehmen zu müssen.

To enter into new relationships and then constantly have to say goodbye.

Es ist für die Flüchtlinge traumatisierend, neue Menschen kennenzulernen.

It is traumatizing for refugees to meet new people.

Und immer wieder Abschied nehmen zu müssen.

And having to say goodbye again and again.

Es ist für die Flüchtlinge traumatisierend, neue Menschen kennenzulernen.

It is traumatizing for the refugees to meet new people.

Flanierend über einen Markt.

Strolling through a market.

Dormenes in Basaro.

Dormenes in Basaro.

Auf dem Gebäude hinter ihnen.

On the building behind them.

Ili flirtas Esperanto flagoi.

He flirts with Esperanto flag.

Wehen Esperantofahnen.

Waving Esperanto flags.

Ich parke das Auto auf einem Platz, der nicht der Platz auf dem Foto ist.

I park the car in a spot that is not the spot in the photo.

In einem kleinen Supermarkt kaufe ich einen Regenschirm, den ich als Spazierstock benutze.

In a small supermarket, I buy an umbrella that I use as a walking stick.

Ich mache mich auf die Suche nach einer Melone.

I'm going on a search for a melon.

Und nehme schließlich eine Schirmmütze.

And finally take a cap.

Es ist etwas zu kalt, aber ich setze mich trotzdem auf eine Terrasse.

It's a bit too cold, but I'm going to sit on a terrace anyway.

Mia dextra gambo, trans mia mal dextra.

My right leg, across my left right.

Das rechte Bein über das linke.

The right leg over the left.

Fumanta cigareto.

She smokes a cigarette.

Mit rauchender Zigarette.

With a smoking cigarette.

Da ist Donto, ist das Nia.

There is Donto, is that Nia?

Die Zukunft gehört uns.

The future belongs to us.

Oh mein Gott.

Oh my God.

Mädels, können wir mal kurz draußen sprechen?

Girls, can we talk outside for a sec?

Wir haben jetzt eine neue Reihe angefeiert.

We have now celebrated a new series.

Hande, Jezza?

Hands, Jezza?

Jezza?

Jezza?

Mädels, ich glaube, es ist besser, wenn ihr Englisch sprecht.

Girls, I think it's better if you speak English.

Warum?

Why?

Andere Freiwillige fangen an, sich zweitrangig zu fühlen.

Other volunteers are starting to feel secondary.

Hat Maya das gesagt?

Did Maya say that?

Ja, ist doch egal.

Yeah, it doesn't matter.

Wenn es Freiwillige gibt, die Arabisch sprechen,

If there are volunteers who speak Arabic,

dann fühlen sich die anderen helfbar ausgegriffen.

Then the others feel helpfully exploited.

Das stimmt doch gar nicht.

That's not true at all.

Doch, kommt aber so rüber.

But it comes across that way.

You want a toothbrush?

Do you want a toothbrush?

Sorry, English a little bit.

Sorry, a little bit of English.

Toothbrush.

Toothbrush.

Yasmin.

Yasmin.

Toothbrush?

Toothbrush?

Yasmin, hör auf damit.

Yasmin, stop it.

Wir sprechen Englisch im Lager, Ende der Diskussion.

We speak English in the warehouse, end of discussion.

I go?

Shall I go?

Got everything you need?

Got everything you need?

Yes, shukran.

Yes, thank you.

Bye.

Goodbye.

Bye bye.

Bye bye.

Hier kommt erzukommt, die Arabisch spricht.

Here comes Erik, who speaks Arabic.

Also, wenn ein Freiwilliger kommt, die Arabisch spricht,

So, when a volunteer comes who speaks Arabic,

darf sie nicht Arabisch sprechen.

She is not allowed to speak Arabic.

You don't speak Arabic if you've spoken Arabic.

You don't speak Arabic if you've spoken Arabic.

Also, if you want to speak Arabic, you need to speak Arabic.

Also, wenn du Arabisch sprechen möchtest, musst du Arabisch sprechen.

Wenn du ein ablehrter somiest, dann erwarten die Flüchtlinge mehr.

If you are a conceded somiest, then the refugees expect more.

But when you speak Arabic, we expect them to speak English.

But when you speak Arabic, we expect you to speak English.

dann glauben sie, dass du Lösungen hast.

Then they believe that you have solutions.

They're waiting more.

Sie warten mehr.

Außerdem mit Arabisch.

Also with Arabic.

Auf Englisch ist es leicht, aneinzusagen.

In English, it's easy to say one after the other.

DieSean, stimmen sich diese Damn replace?

Do Sean and Damn coordinate with each other?

In English, is das leicht aneinzusagen?

Is it easy to say that in English?

Im Ernst?

Seriously?

odem.

Ode.

Na, klar. In Ernst.

Well, of course. Seriously.

Also, Menschen dürfen sich nie auf «Deine Freude machen» sagen.

People should never say "make your joy."

zu hause fühlen kurz wie du sagst freiwillige arabisch sprechende und nicht arabisch sprechende

feel at home briefly as you say voluntary Arabic-speaking and non-Arabic-speaking

sind hier nur kurz dann gehen sie wieder und es kommen andere freiwillige ja und dann die

They are only here for a short time, then they leave again, and other volunteers come, yes, and then them.

flüchtlinge haben sich daran gewöhnt dass es jemanden gibt der arabisch spricht und in ein

Refugees have gotten used to the fact that there is someone who speaks Arabic and in a

paar wochen geht das nicht mehr während jeder englisch kann das ist routine flüchtlinge

In a few weeks, this won't work anymore, while everyone can speak English; it's just routine, refugees.

brauchen routine des jahres auch jenen doktor zu lassen ob es kam ok also würdest du auch keinen

We need the routine of the year to ask that doctor whether it was okay, so you wouldn't either.

arzt ins lager lassen als er mal ein paar wege kann bleiben wenn er nur ein paar wochen bleiben

Let the doctor stay in the camp as he can only stay for a few weeks.

könnte das bullshit das bullshit wir sprechen weiter wenn du dich beruhigt hast du denkst

Could this be bullshit? We'll talk more when you've calmed down, you think.

wie esperanto in die uk

like Esperanto in the UK

der people who speak esperanto in the uk but in sweden it's not a national language

The people who speak Esperanto in the UK, but in Sweden, it's not a national language.

franz it's an extra language not one country but all countries all countries yeah but

Franz, it's an extra language, not just one country, but all countries. All countries, yeah, but...

so i can go to den mark and speak esperanto

So I can go to Denmark and speak Esperanto.

not really

not really

i can go to spain

I can go to Spain.

and speak esperanto

and speak Esperanto

not really

not really

wie viele sind sie in sittem

How many are you in Sittem?

can i see your cards

Can I see your cards?

karte

card

karte yes

card yes

but mohamed is living in row a right

But Mohamed is living in row A, right?

ich glaube er ist umgesogen

I think he has moved.

ja aber auf seiner karte steht noch a2

Yes, but it still says A2 on his card.

who cares

who cares

we have a girl

We have a girl.

ich habe genug olive

I have enough olive.

ist doch egal oder

It doesn't matter, right?

oh?

Oh?

alles klar bei euch, mädels?

All good with you, girls?

oh, oh warte mal

oh, oh wait a minute

könntest du die tr시다 nochmal übergeben, bitte?

Could you pass the tr시다 again, please?

ah ich kann die doch nicht ruhig zurück verlangen

Oh, I can't just calmly ask for them back.

noch nur fürs foto

still just for the photo

another problem

ein weiteres Problem

smile?

smile?

mal

badly

sch问

sch问

klick

click

Oh, great. Und jetzt nochmal bitte und mit Daumen hoch, ja?

Oh, great. And now again please and with a thumbs up, okay?

Fuck it.

Fuck it.

Ich bin weg.

I am gone.

Ich meine es ernst.

I mean it seriously.

Ich bin weg.

I'm gone.

Der ewig kriegführenden Welt verspricht eher heilige Harmonie.

The eternally warring world promises rather holy harmony.

Der Kochnachmittag.

The cooking afternoon.

Der Zirkusworkshop.

The circus workshop.

Wir verändern nichts.

We change nothing.

Wir ändern nichts.

We change nothing.

Je näher man dem Ziel kommt, desto undeutlicher wird es.

The closer you get to the goal, the less clear it becomes.

Und desto unterschiedlicher die Meinungen.

And the opinions are all the more different.

Es gibt keine Perspektive.

There is no perspective.

Die Leute weiter einfeichen.

Keep applying it to the people.

Man diskutiert über Satzkonstruktionen und Interpretationen.

One discusses sentence constructions and interpretations.

Wir machen das Warten angenehmer.

We make waiting more pleasant.

Das ist doch gut.

That's good.

Reformer unter den Esperantisten spalteten sich ab.

Reformers among the Esperantists split off.

Ja, aber nicht, wenn nichts kommt.

Yes, but not if nothing comes.

Und begannen Ido zu sprechen.

And began to speak Ido.

Eine Sprache auf Basis von Esperanto.

A language based on Esperanto.

Wir probieren es doch.

We'll give it a try.

Der größte Befürworter von Ido verlässt die Gruppe

The biggest supporter of Ido is leaving the group.

und erfindet eine eigene Sprache, das Nuvial.

and invents a unique language, the Nuvial.

Wir probieren es doch.

We'll give it a try.

Und so wird bestimmt alle sechs Monate irgendwo ein Manuskript verbreitet,

And so, a manuscript is certainly distributed somewhere every six months,

das das Ende aller Sprachprobleme verspricht.

that promises the end of all language problems.

Das Global, das Esperantina, das Linguaggio.

The Global, the Esperantina, the Linguaggio.

Es wird ein Verleger gesucht und schließlich erscheint es im Selbstverlag.

A publisher is being sought and eventually it is published independently.

Wir probieren es doch.

Let's give it a try.

Anfang der 80er zogen junge Esperantisten nach Rauama.

At the beginning of the 80s, young Esperantists moved to Rauama.

Rauama, Rauama.

Rauama, Rauama.

Magranda habe nur Buen Finlando, einer kleinen Hafenstadt in Finnland,

Magranda only has Buen Finlando, a small port town in Finland,

Sie waren nicht zusammengekommen, um die Kräfte zu bündeln oder dem Ideal, neues Leben einzuhauchen.

They had not come together to pool their strengths or to imbue the ideal with new life.

Sie waren zusammengekommen, um sich alle zusammen zu ergeben.

They had come together to surrender all together.

La Angla Vincis, das Englische, hatte gesiegt. Esperanto kapitulierte.

The English had triumphed, Esperanto surrendered.

Sie verkündeten den Untergang des Ideals.

They announced the downfall of the ideal.

La Bancroton de la Idealo, müde von einem Kampf, la Zay de la Batalo, den sie selbst nicht geführt hatten.

The Bancroton of the Idealo, tired from a battle, the Zay of the Batalo, which they themselves had not fought.

Batales.

Battles.

Sie, die nicht glaubten, ne Gredis, betrachteten uns, die dennoch glaubten, ja Gredis, als naiv.

They, who did not believe, the Gredis, regarded us, those who did believe, yes Gredis, as naive.

Jahre der Lobbyarbeit und Kartons voller Pamphlete wurden vom Tisch geschoben.

Years of lobbying and boxes full of pamphlets were pushed aside.

Die Jüngeren glaubten an ein Weiterleben in der Diaspora.

The younger ones believed in a continuation of life in the diaspora.

Eine Sprachgemeinschaft über die ganze Welt verteilt, jenseits von Ideologie.

A language community spread across the world, beyond ideology.

Aber wenn es keine Ideologie gibt, warum sollte man sich dann noch treffen?

But if there is no ideology, why should we still meet?

Por amusigi? Um Spaß zu haben? Das kann man genau so auf Englisch.

For fun? To have fun? You can say that exactly the same in English.

Die Jüngeren glaubten an ein Weiterleben in der Diaspora.

The younger ones believed in a continued existence in the diaspora.

Bist du Jasmin? Ja, und du?

Are you Jasmin? Yes, and you?

Nils. Hallo.

Nils. Hello.

Hey, komm.

Hey, come here.

Das Auto steht gleich um die Ecke. Müssen wir dann noch so eine halbe Stunde fahren?

The car is just around the corner. Do we still have to drive for about half an hour?

Du weißt, was wir hier machen?

Do you know what we're doing here?

Ich habe es auf Facebook gelesen.

I read it on Facebook.

War nicht wirklich klar, oder?

Wasn't it really clear, was it?

Nein, nicht wirklich.

No, not really.

Ist Absicht. Man weiß nie, wer das alles liest.

It's intentional. You never know who reads all of this.

Es ist nicht illegal, was wir machen.

What we are doing is not illegal.

Aber der Staat sieht das nicht.

But the state does not see that.

Ich verstehe.

I understand.

Heute Nacht fahren wir an der Grenze entlang, um die Leute über mögliche Routen zu informieren.

Tonight we will drive along the border to inform people about possible routes.

Schlafsäcke abgeben, Schuhe.

Drop off sleeping bags, shoes.

Und tagsüber?

And during the day?

Tagsüber schlafen wir.

During the day we sleep.

Es geht.

It's okay.

Krass.

Awesome.

Ich bin jetzt im Norden.

I am now in the north.

Nicht weit von der Grenze zu Mazedonien.

Not far from the border to Macedonia.

Nein.

No.

Wir fahren rum.

We are driving around.

Viele Afghanen.

Many Afghans.

Die versuchen, über die Grenze zu kommen.

They are trying to cross the border.

Eritrea.

Eritrea.

Sie gehen nachts los und kommen morgens zurück.

They leave at night and come back in the morning.

Barfuß.

Barefoot.

Die Polizei nimmt ihnen die Schuhe weg.

The police take away their shoes.

Bei den Flüchtlingen.

Among the refugees.

In einem besetzten Haus.

In an occupied house.

Nils sagt, dass es wichtig ist, dass wir uns klein machen.

Nils says that it is important for us to make ourselves small.

Du musst dich kleiner machen.

You need to make yourself smaller.

Den Unterschied verschwinden lassen zwischen Bürger und Flüchtling.

Eliminate the difference between citizens and refugees.

Lass den Unterschied verschwinden.

Let the difference disappear.

Lass den Unterschied verschwinden?

Make the difference disappear?

Ich werde dann wieder zurück.

I will then be back again.

Wo willst du hin?

Where do you want to go?

Ich will nach den USA.

I want to go to the USA.

Alle wollen nach den USA.

Everyone wants to go to the USA.

Mein Onkel ist da.

My uncle is here.

Also gehst du nach Calais?

So you're going to Calais?

Ich weiß nicht.

I don't know.

Wenn du nach den USA willst, musst du nach Calais.

If you want to go to the USA, you have to go to Calais.

Da ist ein Tunnel.

There is a tunnel.

Ich glaube nicht.

I don't believe so.

Hier ist er.

Here it is.

Nimm deine Schlafmaske.

Take your sleep mask.

Du wirst sie brauchen.

You will need them.

Viel Glück.

Good luck.

Du wirst sie brauchen.

You will need them.

Es werden Preise mit Schleusern vereinbart.

Prices are agreed upon with smugglers.

Es gibt falsche Papiere.

There are false papers.

Safe Houses.

Safe Houses.

Die Freiheit zu gehen

The freedom to go.

und zu stehen, wo man will, wird eingefordert.

And to stand where one wants is demanded.

Die Freiheit zu gehen und zu stehen, wo man will, wird eingefordert.

The freedom to go and stand wherever one wants is being demanded.

No borders ist nicht etwas, was nach der Revolution kommt.

No borders is not something that comes after the revolution.

Sondern eine Art zu handeln und zu sein.

But a way of acting and being.

Hier und jetzt.

Here and now.

Können Sie das mal kurz halten?

Can you keep it brief?

Muss das nicht dahin?

Doesn't that need to go there?

Wo?

Where?

Wir...

We...

Unter die Kupplung.

Under the clutch.

...werden über die Grenze fahren.

...will cross the border.

Genau.

Exactly.

Okay.

Okay.

In Mazedonien.

In Macedonia.

Wir haben einen Wohnwagen ans Auto gehängt.

We attached a caravan to the car.

Wir werden eine Familie mitnehmen.

We will take a family with us.

Wir sind hier.

We are here.

Beide sind hier.

Both are here.

So lange.

So long.

Wir sind hier.

We are here.

Wir haben das Schloss geknackt.

We have cracked the code.

An der letzten Dankstelle vor der Grenze halten wir ganz kurz und gehen rein.

At the last service station before the border, we stop briefly and go inside.

Was essen?

What to eat?

Wenn die Polizei uns anhält, sagen wir, dass wir sie nicht kennen.

If the police stop us, we'll say that we don't know them.

Dass sie unbemerkt reingekommen sind.

That they came in unnoticed.

Wahrscheinlich ist es für sie genauso gefährlich, wie hier zu bleiben.

It is probably just as dangerous for them to stay here.

Ich auch.

Me too.

Nein.

No.

Ich bin sicher, wenn es nicht klappt, habe ich es wenigstens versucht.

I'm sure that if it doesn't work out, at least I tried.

Ich habe es schon mit dem Wald umgebracht.

I already killed it with the forest.

Wir haben es noch nie gemacht.

We have never done it.

Wir müssen die Polizei nicht in die Gegend bringen.

We don't need to bring the police to the area.

Wir müssen uns nicht hinterherwerden.

We don't have to get behind each other.

Das geht nicht.

That won't work.

Wir müssen uns nicht in die Gegend werfen.

We don't have to throw ourselves around.

Ich muss mich nicht verletzen.

I don't have to hurt myself.

Gehen Sie sich nicht in die Gegend.

Don't go around.

Wir sind keine Kinder.

We are not children.

Untertitelung des ZDF, 2020

Subtitling of ZDF, 2020

Titelung des ZDF, 2020

Title of the ZDF, 2020

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.