Die angespannte Parkplatzsituation in Berlin-Mitte

Beichthaus.com

Beichthaus.com - Beichten & die Sünden anderer lesen

Die angespannte Parkplatzsituation in Berlin-Mitte

Beichthaus.com - Beichten & die Sünden anderer lesen

Ich wohne seit 29 Jahren in Berlin-Mitte.

I have lived in Berlin-Mitte for 29 years.

Dort ist die Parkplatzsituation ziemlich angespannt.

The parking situation there is quite tense.

In einer Parklücke stand eine junge Frau mit einem Fahrrad.

In a parking space stood a young woman with a bicycle.

Sie bat mich darum, nicht dort zu parken, da sie die Lücke für einen Rollstuhlfahrer und sein Auto freihalten würde.

She asked me not to park there, as she would keep the space free for a wheelchair user and their car.

Ich machte sie auf die sehr angespannte Parkplatzsituation in der Umgebung aufmerksam und sie wies nochmals darauf hin,

I made her aware of the very tense parking situation in the area, and she pointed out again,

dass sie für einen Rollstuhlfahrer den Platz freihalten würde, sie aber aus dem Weg gehen würde,

that she would keep the place free for a wheelchair user, but she would step aside.

wenn ich darauf bestehen würde.

if I were to insist on that.

Ich fand einen anderen Parkplatz und war ein paar Minuten später wieder auf der Straße, dieses Mal mit Hund.

I found another parking spot and was back on the road a few minutes later, this time with a dog.

Ich sah wie der angebliche Rollstuhlfahrer ankam, ein Parkter und flurrten Schrittes mit der jungen Frau im nahegelegenen Park verschwand.

I saw how the alleged wheelchair user arrived, parked, and disappeared into the nearby park with the young woman, walking briskly.

Ihr Fahrrad hatte sie an der nächsten Ecke angeschlossen.

She had locked her bicycle at the next corner.

Ich war ziemlich sauer.

I was pretty angry.

Die Frau hatte mich angelogen und auf mein Mitgefühl für einen benachteiligten Menschen appelliert

The woman had lied to me and appealed to my compassion for a disadvantaged person.

und dieses dann schamlos ausgenutzt, damit ihr Liebster mit schwäbischen Kenntnissen,

and then shamelessly exploited this, so that her sweetheart with Swabian knowledge,

ein Zeichen, keinen Parkplatz suchen musste.

a sign that I didn't have to look for a parking space.

In der Zwischenzeit hatte mein Hund einen stinkenden Haufen gesetzt, den ich in einer Tüte bei mir trug.

In the meantime, my dog had made a smelly pile that I was carrying in a bag.

Normalerweise steuere ich mit den gefüllten Tüten den nächsten Mülleimer an.

Normally, I head to the nearest trash can with the filled bags.

Dieses Mal sah ich aber das Fahrrad der Frau.

This time, I saw the woman's bicycle.

Sie hatte über ihrem Sattel einen hübschen Überzug.

She had a pretty cover over her saddle.

Unter diesen habe ich die offene Tüte platziert und platt gedrückt.

I placed the open bag under these and pressed it flat.

Am nächsten Morgen war das Fahrrad verschwunden.

The next morning, the bicycle was gone.

Der Gedanke wie die Frau besoffen, bekifft oder beides Abends auf das Rad gestiegen,

The thought of how the woman, drunk, high, or both, got on the bike in the evening,

ist und sich vielleicht irgendwann über den Gestank gewundert hat, lässt mich schmunzeln.

...and perhaps wondered about the smell at some point, makes me smile.

Sie hörten die Beichthaus.com Beichte Nummer 41207.

You have heard the Beichthaus.com confession number 41207.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.