Gender 2024 — Teil 1/4: Gendersprech im Jahr 2024
Belles Lettres Sprachmagazin
Belles Lettres — Deutsch für Dichter und Denker
Gender 2024 — Teil 1/4: Gendersprech im Jahr 2024
Herzlich willkommen meine lieben Dichter und Denker. Wir kehren heute zurück zu unserem Schicksalsthema, dem grammatischen Geschlecht und der Genderideologie.
Warm welcome, my dear poets and thinkers. Today we return to our theme of fate, grammatical gender, and gender ideology.
Es ist jetzt ein Vierteljahrhundert her, seit ich mit dem Studium begonnen habe.
It is now a quarter of a century since I started my studies.
Das war als Hauptfach indogermanische Sprachwissenschaft, das kommt hier zum Tragen, das ist die zuständige Fachwissenschaft für diese Frage.
That was Indo-European linguistics as the main subject, which comes into play here, as it is the relevant field of study for this question.
Und außerdem noch die Ägyptologie, wo ich mich allerdings auch vornehmlich mit der altägyptischen Sprache und Schrift beschäftigt habe.
And also Egyptology, where I primarily focused on the ancient Egyptian language and writing.
Aber auch das altägyptische hat ja ein Gännessystem, deswegen können wir da hin und wieder mal Vergleiche ziehen, die ganz interessant sind.
But ancient Egyptian also has a goose system, which is why we can make comparisons now and then that are quite interesting.
Ich habe so ein bisschen Schwierigkeiten, mir die 90er Jahre als Dekade in ihrer epischen Ausdehnung vorzustellen.
I have a bit of trouble imagining the 90s as a decade in all its epic span.
Das kommt mir eher so vor wie ein verlängertes Wochenende.
That feels more like a extended weekend to me.
Es liegt daran, dass ich glaube, das geht vielen so, wenn sie sich an die 90er Jahre erinnern, dass sie im Großen und Ganzen Zeitverschwendung waren.
It's because I believe that many feel this way when they remember the 90s, that they were, on the whole, a waste of time.
Das ist ja bei den 80er Jahren nicht so gewesen, da war ja jede Minute fantastisch und lebenswert.
That wasn't the case in the 80s; every minute was fantastic and worth living.
Jedenfalls kann ich mich noch erinnern, dass ich mich vom ersten Tag meines Studiums an, wirklich vom ersten Tag, intensiv, wissenschaftlich und vertieft für die drei Kategorien am Substantiv interessiert habe.
In any case, I can still remember that I was intensely, scientifically, and deeply interested in the three categories of nouns from the very first day of my studies, truly from the first day.
Noch viel mehr als beim Verbum. Das wären also zunächst einmal die Fälle, das Kasus-System.
Much more than with the verb. So initially, that would be the cases, the case system.
Wie sind die Fälle im Urindogermanischen entstanden, auch im Altägyptischen, erstmal für sich und wie bilden sie zusammen ein System?
How did the cases arise in Proto-Indo-European, also in Ancient Egyptian, first individually and how do they form a system together?
Es waren ja viel mehr im Urindogermanischen, als es heute im Deutschen gibt, nur noch vier.
There were many more in the Proto-Germanic than there are today in German, only four remain.
Die sind mit der Zeit dann auch wieder verjüngt worden, das ist dann eine weitere Frage, die man erforscht und da gibt es eine große Menge an Publikationen, die großartige Modelle aufstellen, elaborierte Modelle und Hypothesen bringen und die habe ich mir alle reingezogen, bis zum Gehtnichtmehr.
They have also been rejuvenated over time, which is another question that is being researched, and there is a large number of publications that present great models, elaborate models, and hypotheses, and I have absorbed all of them to the max.
Bei den beiden anderen Kategorien, dem Genus und dem Numerus, ist das nicht möglich, weil man sich denen eher durch die Hintertür nähert.
In the case of the other two categories, gender and number, this is not possible because one approaches them more indirectly.
In meinem Buch habe ich das so ein bisschen ausgeführt, da kann man ein bisschen nachvollziehen, wo das Problem ist und warum.
In my book, I have elaborated on this a bit, so one can somewhat understand where the problem lies and why.
Auch ein Indogermanist, obwohl er der zuständige Fachwissenschaftler in dieser Frage ist, wenn ein Laie kommt und sagt, sagen Sie mal, was hat es eigentlich mit den drei Artikeln auf sich, warum gibt es das überhaupt, dann blickt er so zum Horizont und das nennt man Fernplausibilität und sagt, ja, das ist kompliziert, ich könnte es Ihnen schon erklären, aber es wäre halt ein bisschen kompliziert.
Even an Indo-Germanist, although he is the relevant expert in this matter, when a layperson comes and says, "Tell me, what is the deal with the three articles, why do they even exist?" then he looks off into the distance and this is what is called distant plausibility and says, "Yes, it's complicated; I could explain it to you, but it would be a bit complicated."
Und der Witz ist ja, dass es eigentlich nicht kompliziert ist, es ist also nicht eine Entwicklung mit ganz vielen Faktoren, die gleichzeitig passiert sind, sondern es ist eine Folge von recht einfachen,
And the joke is that it's actually not complicated; it's not a development involving a lot of factors that happened at the same time, but rather a result of quite simple,
Gedanken, Schritten, die man allerdings in der richtigen Reihenfolge und mit der nötigen mentalen Disziplin, die mein Buch gelesen haben, wovon ich rede, durcharbeiten müssen und dann hat man es verstanden.
Thoughts and steps that, however, must be worked through in the correct order and with the necessary mental discipline, which my book, of which I am speaking, has to offer, and then one has understood it.
Damit wollen wir uns aber heute nicht näher befassen, sondern wir werden heute mal rekapitulieren, uns anschauen, rückblickend, was wir in den vergangenen 10, 11 Jahren so getrieben haben.
However, we do not want to go into that in more detail today; instead, we will recap today, looking back at what we have been up to in the past 10 or 11 years.
Es ist nämlich so lange her, im Frühjahr 2013 war das, dass ich zum ersten Mal in meinem Leben von der Genderideologie gehört habe.
It was such a long time ago, it was in the spring of 2013, that I first heard about gender ideology in my life.
Ich hatte keinen Schimmer vorher, dass das existiert. Ich darf das wohl auch für alle anderen in der Fachwissenschaft behaupten, dass die das wahrscheinlich auch nicht früher erfahren haben.
I had no idea before that this exists. I can probably claim that for everyone else in the scientific field as well, that they probably didn't learn about it earlier either.
Vielleicht, wenn man an der Universität noch gearbeitet hat, dann hat man davon irgendwie Wind bekommen oder vielleicht auch ein bisschen später als ich, aber so etwa vor 10 Jahren ging das so richtig los, dass das so ans Licht der Öffentlichkeit auch wirklich trat.
Maybe, if you had still worked at the university, you would have caught wind of it somehow, or maybe a bit later than I did, but about ten years ago, it really started to come to light publicly.
Und damals gab es eine Neufassung der Straßenverkehrsordnung in gendersensibler Sprache und da habe ich die Einladung angekündigt.
And back then there was a revision of the road traffic regulations in gender-sensitive language, and that is when I announced the invitation.
Ich habe die Einladung angekündigt, dass die Straßenverkehrsordnung in der Kulturzeit schrift namens Merkur etwas darüber zu schreiben, nicht ahnend, worauf ich mich einlasse.
I announced the invitation for the traffic regulations to write something about it in the cultural magazine Merkur, not realizing what I was getting myself into.
Bereuen tue ich das nicht, weil die Stammzuschauer wissen, dass vielleicht ich in den vergangenen 10 Jahren durch diese Sache immer wieder angetrieben worden bin, neu über Genus und Geschlecht in der Grammatik nachzudenken und Erkenntnisse gehabt habe, die ich vorher nicht gehabt habe und die ich auch nie gehabt hätte, wenn ich jetzt weiter so zum Beispiel an der Universität als Professor oder noch besser Akademiker bin.
I do not regret that because the regular viewers know that perhaps I have been continually driven over the past 10 years to rethink gender and grammatical gender, and I have had insights that I did not have before and that I would never have had if I were still, for example, a professor or even better an academic at the university.
Ich habe die Erkenntnisse gehabt, die ich vorher nicht gehabt habe und die ich auch nie gehabt hätte, wenn ich jetzt weiter so zum Beispiel an der Universität als Professor oder noch besser Akademiker bin.
I have had the insights that I did not have before and that I would never have had if I continued to be, for example, a professor or even better, an academic at the university.
Ich habe die Erkenntnisse gehabt, die ich vorher nicht gehabt habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch nie gemacht habe und die ich auch
I have had the insights that I did not have before and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made and that I have also never made.
Jahren schon über 20 Millionen gewesen.
For over 20 million in years already.
Diese Sendung da unten,
That show down there,
ich komme gleich darauf zu sprechen, die hat noch
I'll get to that shortly, it still has.
einiges mehr erreicht.
achieved quite a bit more.
Es gibt vor dieser Zeit,
There is before this time,
2010 vielleicht, 2011,
2010 maybe, 2011,
noch eine Genuss-Sendung, wo ich noch nie
another pleasure broadcast that I have never
gehört hatte von der
had heard of the
Gen-Ideologie und ich das Genuss-System
Gen-ideology and I, the pleasure system.
so erkläre, dass das Femininum
So explain that the feminine form
so ein bisschen stiefmütterlich so nebenbei
a bit neglected or treated like a stepchild on the side
erklärt wird. Da kann man sehen,
is explained. There you can see,
dass ich da viele Sachen noch nicht durchschaut hatte,
that I hadn't figured out many things there yet,
die ich dann später, dank der
which I later, thanks to the
Beschäftigung, damit durchschaut habe.
Occupation, which I have seen through.
Es gibt sogar noch ein viel älteres Video,
There is even an older video.
das sind sogar drei, ganz am Anfang 2010,
those are even three, right at the beginning of 2010,
im Januar, das nannte sich
in January, it was called
Rätsel der Sphinx. Das ist aber nicht
Riddle of the Sphinx. But that is not
mehr verfügbar auf meiner Webseite,
more available on my website,
weil erstens, dass das allererste
because first of all, that the very first
Video war, das ich je gemacht habe, es ist nicht gut
It was the worst video I've ever made, it's not good.
gesprochen, viel zu lang oder langsam
spoken, way too long or slow
und zweitens,
and secondly,
sage ich dort all die akademischen
I say all the academics there.
Sachen, die nichts zur Sache tun. Das muss man auch
Things that do not matter. That's something to consider as well.
erstmal im Laufe der Zeit erkennen, dass man da
first recognize over time that you are there
viele Sachen an Informationen
many pieces of information
sammelt und die bringen überhaupt nichts.
Collects and they bring nothing at all.
Sie haben überhaupt nichts mit Genuss in
They have nothing to do with enjoyment at all in
Wirklichkeit zu tun, deswegen habe ich das mal runter
To deal with reality, that's why I brought that down.
genommen, damit ich da niemanden zumülle
taken, so I don't clutter up the place for anyone.
mit irgendwelchen Gedanken, die er gar nicht
with any thoughts that he doesn't even
haben braucht. So, wir haben hier
need. So, we have here
also die Publikationen von
so the publications of
Belletre zu dieser Frage.
Belletre on this question.
Ich gehe die mal ganz kurz durch, damit ihr das
I'll go through this briefly so that you understand it.
im Überblick so ein bisschen begreift, worum
in summary, understands a bit what it is about
es da geht. Wir haben 2013 also
It's going there. So we have 2013.
hier diese kurze Kolumne, das sind
here this short column, these are
zweimal 20.000 Zeichen,
twice 20,000 characters,
wo ich kurz erkläre, wie das Genuss-System
where I briefly explain how the enjoyment system works
im Urn der Germanischen entstanden ist
in the urn of the Germanic originated
und dann geht es gleich weiter mit
and then it continues right away with
der Gender-Ideologie. Das ist also
the gender ideology. So that is
die Urfassung. Und was die Entstehung
the original version. And what about the creation?
vom Genuss-System angeht, haben
regarding the enjoyment system, have
damals viele gesagt, okay, das ist ziemlich knapp.
Back then, many said, okay, that's pretty close.
Ja, kann man das vielleicht nochmal ausführlicher
Yes, could we perhaps go into more detail about that?
in einer Sendung oder so machen? Und das
Do it in a show or something? And that
habe ich dann in dem Buch gemacht. Das ist
I did that in the book. That is
2016 im August
August 2016
erschienen, zunächst bei DTV und
published, initially by DTV and
später haben wir es dann selber nochmal verlegt, weil
later we then laid it ourselves again because
da können wir alle Änderungen immer sofort
we can always implement all changes immediately
ein-rein bringen und wir müssen noch keine
bring in one and we don't have to yet
Rücksicht auf Buchhändler oder sowas nehmen
Take the concerns of booksellers into account or something like that.
und es so ein bisschen oberflächlicher
and it's a bit more superficial
machen. Also jetzt haben wir da
Do. So now we have there.
im Buch im ersten Kapitel über
in the book in the first chapter about
100 Seiten, 120 Seiten so rum.
100 pages, 120 pages that way.
Da geht es nur um Genuss und hinten
It's all about pleasure and behind.
auch noch um Gender. Und es gibt
also about gender. And there is
natürlich dann noch vier andere Kapitel, eins
of course then four other chapters, one
mit Konjunktiv, Genitiv, Anglizismen,
with subjunctive, genitive, anglicisms,
Fremdwörter, starke Verben,
Foreign words, strong verbs,
diese ganzen Sachen sind da auch noch mit drin.
All these things are also included in there.
Ich habe den Plan, dass ich
I have the plan that I
diese einzelnen Kapitel nochmal aussondere
further isolate these individual chapters
in Einzelbücher, in kleinere,
in individual books, in smaller ones,
falls man sich nur für ein Thema interessiert,
if one is only interested in one subject,
auch aus Public Relations Gründen.
also for public relations reasons.
Das habe ich aber noch nicht geschafft.
I haven't managed to do that yet.
Da könnt ihr also im Buch euch durchlesen, wenn
So you can read through it in the book if
ihr wirklich wissen wollt, wie das
you really want to know how that
Genusssystem entstanden ist, dann ist das hier der Stand
If a genus system has emerged, then this is the current state.
der BL-Wissenschaft,
the BL science,
sozusagen.
so to speak.
Etwas Neueres gibt es nicht.
There is nothing newer.
Ich werde heute am Ende der Sendung ein bisschen das
I will do a little bit of that at the end of the broadcast today.
nochmal kurz zusammenfassen, aber wenn ihr es im Detail
to summarize again briefly, but if you want it in detail
wissen wollt, dann findet ihr das entweder
if you want to know, then you will either find that
hier oder noch ausführlicher dann
here or even more detailed then
im Buch. Und dann
in the book. And then
gibt es ja von der Genealogie
There is indeed from genealogy.
nicht nur diese sprachhistorischen
not only these linguistic historical
Betrachtungen, weswegen ich ja überhaupt mit der
Reflections on why I even started with the...
Entstehung vom Genusssystem da angerückt war,
The emergence of the gender system was addressed,
sondern auch noch diese empirischen Studien,
but also these empirical studies,
dass wenn Leute die Brücke hören,
that when people hear the bridge,
die sich irgendwie vollbusig vorstellen,
who somehow imagine themselves as busty,
weil Brücke weibliches Geschlecht
because bridge is feminine gender
hat in der Grammatik.
has in grammar.
Damit haben wir uns Ende
With that, we have reached the end.
2018, also sagen wir schon Anfang
2018, so let's say already at the beginning.
2019, mit dem Artikel
2019, with the article
von der Frau Nübling und dem Herrn Lubin
from Mrs. Nübling and Mr. Lubin
beschäftigt. Das ist dieses Video
busy. This is this video
hier. Und viele, die
here. And many who
über das gesellschaftliche Thema
about the social issue
zu uns gekommen sind, gar nicht über Sprache,
have come to us, not at all about language,
sind dann hier aufgeschlagen und haben sich das
have then arrived here and have looked at the
angeschaut, nicht ahnend, dass es da noch
looked at, not realizing that there was still
diesen Vorbau dazu gibt.
that there is this extension.
Deswegen bringe ich das jetzt hier nochmal
That's why I'm bringing it up here again.
in die richtigen Reihenfolge und deswegen machen wir auch heute das Video.
in the correct order and that’s why we are making the video today.
Und dann gibt es noch weitere
And then there are more.
Videos, die seitdem erschienen sind,
Videos that have been released since then,
wo ich auf
where I am on
Gender oder den Hintergrund Feminismus
Gender or the background of feminism
in irgendeiner Form zu sprechen komme.
to speak in some form.
Das war das Video über demokratisch,
That was the video about democracy.
woher die Demokratie kommt.
where democracy comes from.
Dann haben wir über die Antike gesprochen und dann
Then we talked about antiquity and then
über das germanische Tingwesen bis hin zur
about the Germanic Thing system up to the
modernen Demokratie und
modern democracy and
da erkläre ich,
there I explain,
warum das Wahlrecht für Frauen
why women's right to vote
erst 1919
only in 1919
entstanden ist und
has arisen and
auch das für Männer.
also for men.
Warum das früher nicht so war, dass
Why it wasn't like that before that
Frauen gewählt haben. Da gibt es einen guten
Women have been elected. There is a good...
Grund, warum das nicht der Fall gewesen ist.
Reason why that has not been the case.
Das werde ich heute zwischendurch auch nochmal
I will also do that again in between today.
ansprechen. Und wenn ihr das genauer wissen wollt,
address. And if you want to know more about that,
dann schaut euch dieses Video hier an.
then take a look at this video here.
Dann gibt es ein Video, das nennt sich
Then there is a video called
Ozean der Ismen. Da sprechen wir über
Ocean of the isms. There we are talking about
Wörter, die auf Ismus enden.
Words that end with ism.
Und da kommt irgendwann in der zweiten Sendestunde
And then comes at some point in the second hour of broadcasting.
natürlich auch der Feminismus
of course also feminism
dran. Und da kommen ein paar Hintergründe,
on it. And here come a few background details,
die ich heute nochmal
that I again today
besser gefasst ausführen
execute better articulated
werde. Das könnt ihr euch also auch nochmal
will. So you can also think about that again.
bei Interesse anschauen. Und jetzt gibt es ganz kurz,
take a look if interested. And now there is very briefly,
erst im Januar, gemacht,
only done in January,
bei dem Professor Rieck. Der hat einen
at Professor Rieck. He has a
YouTube-Kanal, wo er über Spieltheorie
YouTube channel where he discusses game theory.
spricht.
speaks.
Eigentlich ist es ein anderer Herr gewesen, der Herr Wickenhäuser.
Actually, it was another gentleman, Mr. Wickenhäuser.
Entschuldigung, wenn ich jetzt den Namen nicht mehr im Kopf
Sorry, if I can't remember the name right now.
habe. Der hat mich eingeladen,
I have. He invited me,
das war ursprünglich wohl als Fernsehsendung
that was originally intended as a television show
konzipiert, über Genus und
designed, about gender and
Genderideologie zu sprechen.
Talking about gender ideology.
Ich habe zugesagt, ich bin immer bereit, gerne in Diskussionen
I have agreed, I am always ready, happy to participate in discussions.
teilzunehmen. Und dann
to participate. And then
kam dieser Angriff auf Israel.
this attack on Israel came.
Und dann hieß es, dass es nicht möglich ist,
And then it was said that it is not possible,
irgendwas anderes als Israel unterzubringen
to accommodate something other than Israel
im Fernsehen. Deswegen hat sich der Herr Rieck
on television. That's why Mr. Rieck has
mit seinem populären YouTube-Channel
with his popular YouTube channel
angeboten, das zu machen auf
offered to do that on
seinem Kanal. Und
his channel. And
kurz vor der Sendung habe ich dann erst erfahren,
just before the broadcast, I found out that
dass alle außer ich einen Professorentitel
that everyone except me has a professorship title
haben. Das ist also eine sehr akademische
have. So that is a very academic
Runde. Ich dachte, da geht es richtig
Round. I thought it was really going there.
rund. Hatte keine großen
round. Did not have any major
Erwartungen und wurde dann aber bitter enttäuscht
Expectations and then was bitterly disappointed.
bei meinem Pestinismus.
with my pessimism.
Denn einer von den Professorinnen, eine Politologin,
Because one of the professors, a political scientist,
die schon emeritiert war,
who had already retired,
guckte sich als waschechte Feministin und hat
looked at herself as a real feminist and has
alles gemacht, was ich erwarte
everything done that I expect
von so einer Feministin in der Sendung.
from such a feminist in the show.
Das war ganz wunderbar. Das Problem
That was absolutely wonderful. The problem
ist nur, dass wir uns
is just that we are
nicht so keilen konnten, wie ich
couldn't wedge in as much as I did
das gerne gehabt hätte. Es gab
that would have liked. There was
da ein paar Momente, wo man wirklich hätte reingehen
There are a few moments when one could really go in.
müssen. Das war aber im Rahmen dieser Sendung, wo man
must. But that was within the scope of this program, where one
eine Tagesordnung hatte, nicht möglich.
having an agenda was not possible.
Deswegen werde ich
That's why I will
noch ein Rieck-Kommentar-Video machen.
make another Rieck commentary video.
Das habe ich noch nicht gemacht. Also wenn ihr diesen Kurzlink
I haven't done that yet. So if you have this short link
hier anklickt, dann kommt da jetzt
if you click here, then it will come up now
noch nichts. Aber das bei YouTube, das könnt ihr
Not yet. But that on YouTube, you can do it.
jetzt sehen.
now see.
Das könnt ihr jetzt auch schon im Anschluss an diese Sendung
You can now do that right after this broadcast.
hier ansehen, wo ich mir diese Sendung
look here where I get this show
mit euch anschaue. Dann klicke ich immer
I look at it with you. Then I always click.
so auf Stop und sage was dazu.
Stop like that and say something about it.
Da sind ein paar ganz tolle Passagen mit
There are a few really great passages in there.
dabei. Danke nochmal an die anderen Teilnehmer an dieser
there. Thank you again to the other participants in this
Sendung, dass sie da mitgemacht haben.
Broadcast that they participated in it.
Und das funktioniert hier so.
And it works like this here.
bshort.eu ohne www
bshort.eu without www
ist der Kurzlink von
is the short link of
Belletre. Und dann gebt ihr danach einfach
Belletre. And then you just give afterwards.
dieses Schlagwort hier ein und dann
enter this keyword here and then
werdet ihr auf die richtige Belletre-Seite
will you go to the right Belletre page
hingewiesen. Alles ist kostenlos
pointed out. Everything is free.
und werbefrei. Nur das Buch müsst ihr
and ad-free. You just have to get the book.
euch halt kaufen im normalen Buchhandel.
you can buy it in regular bookstores.
Ich richte mich mal heute
I'll get ready today.
ausnahmsweise nicht an meine Stammzuschauer
exceptionally not to my regular viewers
als literarischen Adressaten,
as a literary addressee,
als lyrisches Du,
as a lyrical you,
sondern an Menschen, die normalerweise andere
but rather on people who usually help others
Dinge zu tun haben, als sich
Things to do rather than себе.
lange Videos über Sprache anzuschauen.
watching long videos about language.
Was könnten das für Dinge sein?
What could those things be?
Körbeflechten vielleicht?
Maybe basket weaving?
Brennholzstapeln ist wieder aktuell geworden.
Stacking firewood has become relevant again.
Was kommt wohl als nächstes? Steckrüben
What do you think will come next? Rutabagas.
aus der Erde rupfen. Ja,
pull up from the ground. Yes,
sowas in der Art. Oder,
something like that. Or,
naja, im Großen und Ganzen war es das
Well, all in all, that was it.
eigentlich auch schon.
actually already.
Die kommen jetzt also scharenweise
They are now coming in droves.
auf meine kleine Webseite. So kommt mir das
to my little website. That's how it seems to me.
als Wicht jedenfalls vor. Oder nicht nur
As a weight anyway. Or not just.
vor. Das sind ja Millionenzahlen.
That's millions of numbers.
Das ist ja unglaublich, wie viele Leute
That's amazing how many people
sich für dieses Thema interessieren. Nur
to be interested in this topic. Only
Rechtschreibung ist noch krasser in den
Spelling is even more extreme in the
Zahlen, die da auf meiner Webseite
Numbers that are on my website
eintrudeln. Da gibt es also das größte Interesse
trickle in. So there is the greatest interest
und den größten Streit im Leben.
and the greatest argument in life.
Wenn es um Sprache geht, geht es um Rechtschreibung.
When it comes to language, it is about spelling.
Das Zweite wäre dann aber eigentlich heutzutage
The second one would actually be nowadays.
schon Gender. Und
already gender. And
die schauen sich eins von diesen Sachen an,
they're looking at one of those things,
die ich da vorhin gezeigt habe.
the one I showed earlier.
Und für die, die sich da vorhin gezeigt haben,
And for those who showed up earlier,
und für die, die sich da vorhin gezeigt haben,
and for those who showed up earlier,
für die wollen wir heute mal ein Video machen,
for whom we want to make a video today,
wo wir uns nicht in all den Details
where we do not get into all the details
verlieren, wie wir das sonst tun.
lose, as we usually do.
Ihr wisst, dass es wichtig ist, sich in
You know that it is important to immerse yourself in
Details zu verlieren, die durchzugehen, weil da
Details to lose, to go through, because there
die Wahrheit drin steckt. Das seht ihr bei
the truth lies within. You can see that with
vielen journalistischen Sachen, die nur so
many journalistic things that are just like this
oberflächlich hingerotzt sind, dass sie dann
are done half-heartedly so that they then
keinen Konflikt entdecken, weil der nämlich in den
find no conflict because it is in the
Details liegt. Das ist in der Wissenschaft auch so
Details matters. This is also true in science.
und auch in der Poesie und in der
and also in poetry and in the
Schriftstellerei ist es auch so.
Writing is like that too.
Deswegen ist es doch ganz wichtig, normalerweise,
That's why it is really important, normally,
dass man sich mit Details befasst,
that one deals with details,
wenn es angebracht ist.
when it is appropriate.
Aber die Stammzuschauer wissen auch, dass es
But the regular viewers also know that there is
ziemlich viel zu behalten ist
quite a lot to remember is
und für die wird es heute auch ganz
and for them, it will be quite different today too.
nett sein, das nochmal schön zusammengefasst
That's nice, beautifully summarized again.
zu bekommen, auf all die Sachen
to get, on all those things
reduziert, die wirklich wichtig sind
reduced, which are really important
nach dem heutigen Stand meiner Erkenntnis
according to my current knowledge
oder wo ich heute denke,
or where I think today,
dass es die beste Art und Weise ist, mit
that it is the best way to deal with
normalen Leuten, mit der Allgemeinheit über diese Sache
normal people, with the general public about this matter
zu sprechen. Und außerdem
to speak. And besides
werden wir da an ein paar tollen, einfachen
"will we come across a few great, simple ones there"
Argumenten vorbeikommen, die wir
argue against, that we
normalerweise gar nicht zu sehen bekommen.
usually not seen at all.
Wir leben jetzt im Jahre
We are now living in the year
2024. Seit einem guten
2024. For a good
Jahrzehnt ist Gendersprech
Decade is gender speech.
in der öffentlichen Aufmerksamkeit.
in the public eye.
Ich glaube, dass das nicht nur bei mir so war,
I believe that it wasn't just like that for me.
sondern für viele anderen Menschen auch,
but for many other people as well,
dass es so richtig dort durchgedrungen ist
that it has really penetrated there
im Jahre 2013
in the year 2013
mit der Straßenverkehrsordnung
with the road traffic regulations
und ich glaube auch, dass viele Redaktionen
and I also believe that many editorial offices
umgestellt haben, also ihren
have rearranged, thus their
Mitarbeitern Vorschriften gemacht haben.
have made regulations for employees.
Auch in den Institutionen, an der Universität,
Also in the institutions, at the university,
da muss es schon weniger Jahre
There must be fewer years than that.
früher losgegangen sein, denn als ich
I must have left earlier, because when I
2013 da meine Kolumne
2013 since my column
veröffentlicht habe, habe ich aus der Universität
I have published from the university.
sehr viele Jammer-E-Mails bekommen,
receive a lot of lamenting emails,
vornehmlich von Promoventen,
primarily from doctoral candidates,
die irgendwie unter Druck gesetzt worden sind,
whohave somehow been put under pressure,
ihre Doktorarbeit gendersensibel
her doctoral thesis gender-sensitive
abzufassen, von Zeitungsredaktionen
to be drafted, by newspaper editorial offices
oder auch von öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten.
or also from public broadcasting institutions.
Da gab es mal eine Woche, wo ich
There was a week where I
ganz viele E-Mails, es waren weit über 100,
a whole lot of emails, there were well over 100,
von Redakteuren vom Bayerischen Rundfunk
by editors from Bavarian Broadcasting
bekommen habe. Und ich habe mich am Kopf gekratzt,
I received. And I scratched my head,
mich gefragt, ob das irgendwie Zufall ist, weil ich ja selber
I asked myself whether it is somehow a coincidence, because I myself...
auch in Bayern lebe. Wie kommen die darauf, mir
also live in Bavaria. How do they come to give me
zu schreiben und warum nicht welche aus Norddeutschland
to write and why not those from Northern Germany
und so? Vielleicht wurden da
And so? Maybe there were...
die Ausgaben von der Zeitschrift
the issues of the magazine
Merkur verteilt an alle Mitarbeiter,
Mercury distributes to all employees,
sodass die auf mich aufmerksam wurden.
so that they became aware of me.
Aber es stellte sich dann heraus,
But it then turned out,
dass dort Broschüren verteilt
that brochures are distributed there
worden sind an die Mitarbeiter, wie man sich
have been to the employees, how one should
künftig im Namen vom Bayerischen Rundfunk
in the future in the name of Bavarian Broadcasting
zu äußern habe als Redakteur oder Moderator.
to express as an editor or moderator.
Und darüber haben sich wohl sehr viele
And many have probably been very pained by that.
aufgeregt. Es müssen Tausende
excited. There must be thousands
gewesen sein, denn ich habe mehrere hundert
to have been, because I have several hundred
E-Mails bekommen dann in den
Emails will then receive in the
folgenden drei, vier Wochen.
the following three to four weeks.
Und noch in der ersten Woche, wo es so richtig zuging,
And even in the first week, when things really got going,
da kam ja diese Anfrage
Then this request came up.
vom Bayerischen Rundfunk vom Fernsehen
from Bavarian Broadcasting from television
mit dieser komischen Sendung quer,
with this strange broadcast across,
die ich nicht kannte,
that I did not know,
die dann später es zu einer unrühmlichen
that then later becomes an infamous
Berühmtheit gebracht hat.
brought fame.
2020, glaube ich, im Februar,
2020, I believe, in February,
wo diese rothaarige Frau mit dem Zopf
where this red-haired woman with the braid
alle Leute, die wollten, dass man
all the people who wanted you to
die Flughäfen schließt, wegen
the airports are closing due to
Corona, das war ja das Hauptausbreitungsadern
Corona was indeed the main spreading factor.
über die großen Flughafen, so ist
about the big airport, that is
es ja auch in New York so richtig eingeschlagen,
it really took off in New York,
für verdürbende
for perishable
Supernazis erklärt hat.
Supernazis explained.
Im März hat sie dann, glaube ich,
In March, I think she had then,
alle, die das Gegenteil behauptet
everyone who claims the opposite
haben, für verdummte Supernazis
have, for foolish super Nazis
gehalten. Und da habe ich mich dann
held. And then I found myself
einen Nachmittag mit der Redakteurin,
an afternoon with the editor,
sie war jedenfalls kein Supernazi,
she was definitely not a super Nazi,
aber ein bisschen dumm war sie schon,
but she was a bit foolish,
habe ich ihr all diese Sachen ausführlich
I explained all these things to her in detail.
erklärt. Und dann, ich wusste
explained. And then, I knew
nicht, was das für eine Sendung ist,
not what kind of show this is,
aber ich habe mir natürlich auch nicht viel erwartet.
But of course, I didn't expect much either.
Aber es war dann wirklich so, dass
But it was really the case that
aus dem dreistündigen Interview
from the three-hour interview
ich einmal kurz zum Himmel hochgeblickt habe
I looked up to the sky for a moment.
und gesagt habe, es könnte Regen geben.
and said that there could be rain.
Und das haben sie dann genommen und alles,
And then they took that and everything,
was ich ihnen erklärt hatte zum
what I had explained to them about
grammatischen Geschlecht, das haben sie rausgestrichen.
grammatical gender, they have crossed that out.
Ich habe das also nur gemacht, weil
I only did that because
ich da diese vielen E-Mails
I have these many emails.
bekommen habe und bin dann also
received and then I am therefore
in die Patsche gekommen. Das war also
in a pickle. So that was
zehn Jahre jetzt, wo
ten years now, where
Gendersprech
Gender language
richtig gewirkt hat in der Öffentlichkeit,
had the right effect in public,
wo viele umgestellt
where many switched
haben, viele Menschen sich aufgeregt haben,
many people have been upset,
andere Leute sich am Kopf gekratzt
other people scratched their heads
haben, warum sich manche darüber
have, why some are concerned about it
aufregen, wie das möglich ist.
get upset about how that is possible.
Und wir wollen jetzt einfach mal die
And we just want to take a moment to...
verschiedenen Meinungen und
different opinions and
Lager uns gegenüberstellen
Compare our warehouses.
und schauen, was die so behaupten.
and see what they claim.
Dazu zeichne ich einfach mal hier so eine Linie
I’ll just draw a line here.
mit links.
with ease.
Das ist auch politisch links und rechts ist
That is also politically left and right.
auch politisch rechts. Da hätten wir jetzt
also politically right. So we have that now
die Lager, weil das ja so recht gut
the warehouses, because that is quite good
übereinstimmt. Auf der linken Seite erstmal
matches. First on the left side
die Aktivisten. Die
the activists. The
sehen einen guten Grund, warum man das mit dem
see a good reason why one should do that with the
Gendersprech machen soll. Und sie haben auch ein Ziel,
They are supposed to use gender-inclusive language. And they also have a goal,
das sie erreichen wollen. Beachtet
that they want to achieve. Note
bitte, dass ich dieses Wort hier kursiv gesetzt habe.
Please note that I have italicized this word here.
Nicht damit es aussieht wie die Webseite von einem
Not so it looks like the website of someone.
Fußballspieler, sondern weil
Football player, but because
es kein Wort der Allgemeinsprache ist.
it is not a word of the general language.
Es ist ein Terminus Technicus
It is a technical term.
aus dem linken Lager.
from the left camp.
Es ist 100 Jahre alt. Wir haben in dem Video
It is 100 years old. We have in the video.
über Ozean Deismen darüber
about ocean deisms on that
gesprochen, als wir auf den
spoken as we were on the
Antifaschismus zu sprechen kamen.
They spoke of antifascism.
Wo das herkommt aus den späten
Where that comes from from the late
20er, frühen 30er Jahren des
20s, early 30s of the
20. Jahrhunderts. Das gehört
20th century. That belongs
sich einfach nicht, dass man das
simply not that one
als Journalist in der normalen
as a journalist in the normal
Fließtextposer verwendet, ohne
Flow text poser used, without
das irgendwie zu zitieren.
to quote that in some way.
Das sieht man leider sehr häufig, dass
Unfortunately, you see this very often that
Journalisten die Fähigkeit
Journalists the ability
abgeht, das zu spüren, wann
can be felt, when
welche Begriffe nicht allgemeinsprachlich
which terms are not colloquial
sind. Das größte Beispiel, das wir in dem Video
are. The biggest example that we have in the video
damals gesehen haben, war natürlich Kapitalismus.
What we saw back then was, of course, capitalism.
Das muss man doch irgendwie
You have to somehow do that.
verstehen, dass das ein marxistischer
understand that this is a Marxist
Kampfbegriff ist. Das ist doch kein Wort der Allgemeinsprache.
"Combat term is. That's not a word of common language."
Wir leben ja in Wirklichkeit
We actually live in reality.
nicht in irgendeinem System. Das wollen
not in any system. They want
die Marxisten ja durch das Wort Kapitalismus
the Marxists indeed by the word capitalism
uns suggerieren, dass wir auch in einem System
suggest to us that we are also in a system
leben, dass von einer einzigen Sache
life that revolves around a single thing
eine Idee regiert wird und das soll
an idea is ruled and that should be.
irgendwie Kapital sein.
Somehow be capital.
Wir wissen nicht, was das bedeuten soll.
We do not know what that is supposed to mean.
Es sind eben ja nicht Kapitalisten
They are not capitalists after all.
im ursprünglichen Sinne, wie bei Goethe
in the original sense, as with Goethe
noch, die Geld verleihen.
Still, lending money.
Wir leben ja nicht in einem
We do not live in a
System, das von Geldverleihern regiert
System ruled by moneylenders
werden würde und auch nicht
would and also not
von Geld. Es wird ja vom Geld
from money. It is indeed about money
kein Zwang auf unsere Lebensgestaltung ausgeübt,
no pressure exerted on our way of life,
den wir nicht auch spüren würden,
that we would not also feel,
viel stärker sogar, wenn wir nicht wilde Tiere wären,
much stronger even if we were not wild animals,
die sich in der freien Natur
that are in the wild
ernähren müssten.
would have to be nourished.
Das muss man irgendwie spüren, auch nicht politisch.
You have to feel that in some way, not politically either.
Influencer, solche
Influencer, such as
Wörter, das gehört sich einfach nicht als
Words, that's just not appropriate as
Journalist, das irgendwie in seine
Journalist, who somehow fits into his
eigene Prosa zu übernehmen, in seinen
to adopt one's own prose, in his
eigenen Duktus. Der Grund, warum das
own style. The reason why this
viele machen, ist, weil sie eben
many do so because they indeed
in ihrem Verstand nicht
in their mind not
in der Lage sind, in die Details reinzugehen.
able to go into the details.
Das sieht man bei Journalisten auch sehr häufig, aber
You often see that with journalists as well, but
nicht nur da, weil da ja eigentlich die
not only there, because that is actually the
interessanten Konflikte und auch die Wahrheit ist.
interesting conflicts and also the truth is.
Da kommen sie also nicht hin. Deswegen müssen
So they can't get there. That's why they have to
sie nach dem erstbesten
she after the first best
Ausdruck fischen, der ihnen entgegenkommt.
Expression fishing that comes towards them.
Weil ich das gerade neulich wieder
Because I just recently again
gehört habe, es wird ja häufig behauptet,
I have heard, it is often claimed,
dass Journalisten vergessen haben,
that journalists have forgotten,
wie man die Arbeit eines Journalisten
how to do the work of a journalist
ordentlich erledigt, weil sie politische
properly executed, because they are political
Schlagseite haben. Das hört man sehr häufig.
To have a list. You hear that very often.
Aber wie sollte denn das
But how should that be?
passieren, dass ein kompetenter Journalist,
happens that a competent journalist,
der eine kritische Einstellung hat,
who has a critical attitude,
plötzlich mit seiner politischen
suddenly with his political
Einstellung dann alles über Bord
Attitude then everything overboard.
wirft, was er so als
throws what he has as
persönliche Ziele beruflich hat? Wie sollte
personal goals professionally has? How should
das denn funktionieren? In Wirklichkeit
how does that work? In reality
ist es umgekehrt. Diese Leute
it's the other way around. These people
haben, wenn sie Schlagseite haben,
have when they have a list.
deshalb Schlagseite, weil sie
therefore listing because they
die Lehre, die normalerweise
the teaching that usually
ihre Fähigkeiten und ihre Methoden wären,
their abilities and their methods would be,
mit einer politischen
with a political
oder sonstigen moralischen Haltung füllen müssen.
or other moral stance must be filled.
Wir haben ja schon in früheren Zeiten
We have already done so in earlier times.
gesehen, dass viele Journalisten
seen that many journalists
grundsätzlich nicht wissen,
basically not knowing,
wie man überhaupt den Konjunktiv richtig anwendet,
how to correctly use the subjunctive at all,
wie man indirekte Rede, was das eigentlich
how to use indirect speech, what it actually is
für einen Zweck hat, warum
for a purpose, why
man das macht und wie man das technisch umsetzt.
how to do that and how to implement it technically.
Sie wissen nicht, warum man überhaupt
They don't know why one even
zitiert, welche dramaturgischen Zwecke
cited, which dramatic purposes
das hat, umgesehen, dass das in
that has, looking around, that the in
vielen Artikeln nach einem geometrischen
many articles according to a geometric
Muster gemacht wird, statt dass das wirklich
A template is made, instead of it really being.
so eingesetzt wird, wie das jetzt ein
used as it is now a
Drehbuchautor oder ein Romanschriftsteller
Screenwriter or a novelist
machen würde, um Konflikt zwischen
would do to resolve conflict between
unterschiedlichen Meinungen zu erzeugen.
to generate differing opinions.
Das verstehen viele Journalisten schon nicht.
Many journalists don't understand this already.
Also da fängt es schon beim allerelementarsten
So it starts with the most elementary things.
Handwerkszeug an. Und wenn man also all diese
Tools. And so when you have all these
Sachen nicht kann, dann
If things cannot be done, then
bleibt einem nichts anderes übrig, als sich
one has no choice but to
irgendwas anderes zu besorgen, sodass man
to get something else so that one
darauf hoffen braucht, dass die Journalisten sich irgendwie
hope that the journalists somehow
besinnen, weil sie haben nichts, zu dem
reflect, because they have nothing to which
sie zurückkehren könnten. Und ich erwähne
they could return. And I mention
das jetzt hier nur, weil wir
the only reason we're here now is because we
auch in unserem Thema hier diesen Begriff
also in our topic here this term
des generischen Maskulinums
of the generic masculine
dauernd hören, nicht freilich von
constantly hearing, not indeed from
Fachleuten. Also in meinem Milieu,
Professionals. Also in my environment,
wo man sich tatsächlich erforscht,
where one actually explores themselves,
wie grammatisches Geschlecht entstanden ist
how grammatical gender originated
und wie es funktioniert, ist das ein völlig unerhörter
and how it works, that is a completely outrageous
Begriff. Niemand würde den verwenden.
Term. Nobody would use that.
Aber gerade bei Laien hört man das häufig.
But you often hear that from laypeople.
Auch bei den Gegnern, die kann ich
Even with the opponents, I can do that.
hier schon mal auf die rechte Seite setzen,
put it on the right side for now,
die sagen dann manchmal,
they sometimes say then,
die haben das von dort übernommen, dieses generische
They took that from there, this generic.
Maskulinum, sagen, ja, es ist halt
Masculine, say, yes, it just is.
nun mal generisches Maskulinum, es hat nichts
Well, it’s just generic masculine; it has nothing.
mit Männern oder Frauen zu tun. Aber das ist
to deal with men or women. But that is
ja genauso unbefriedigend
yes, just as unsatisfactory
als Zergehung. Was soll das denn bedeuten?
as dissolution. What is that supposed to mean?
Und als ich da neulich in der akademischen
And when I was there recently in the academic
Runde zu Gast war, da hat der Moderator
When the round was a guest, the moderator
und Veranstalter, der Herr Wickenhäuser,
and organizer, Mr. Wickenhäuser,
der hat mich dann in eine Reihe
he then lined me up
neben andere Leute gestellt, die
placed next to other people who
irgendwas zum grammatischen Geschlecht
something about grammatical gender
veröffentlicht haben. Ich habe mir das so gefallen
have published. I liked it so much.
lassen aus Höflichkeit. Und die
leave out of politeness. And the
haben anscheinend auch von Standardgenus
apparently also from standard gender
oder generischem Maskulinum so gesprochen.
or spoken in generic masculine.
Nur, wenn man keinen
Only if one has none
Einblick ins Urhintergermanische hat
Insight into Proto-Germanic has
und sieht, warum dort das Maskulinum
and sees why there the masculine is used
die Rolle bekommen hat, die es hat,
has gotten the role that it has,
es hat einen rein grammatischen Grund,
it has a purely grammatical reason,
einen formalen Grund, der mit Männern und Frauen
a formal reason related to men and women
überhaupt nichts zu tun hat, es hat auch das
has absolutely nothing to do with it, it also has the
Femininum noch nicht gegeben in der damaligen Zeit,
Feminine not yet present at that time,
dann müssen alle anderen Erklärungen,
then all other explanations must,
die dann später man sich
that then later one finds oneself
noch zusammenreimen kann, falsch sein.
can still put together, can be wrong.
Aber wenn man das natürlich nicht
But if you don't do that of course.
kennt, dann muss man auf so
knows, then one has to rely on such
was verfallen wie Männer und Frauen.
what decays like men and women.
Ich weiß nicht, was die anderen Autoren sich da so ausgedacht
I don't know what the other authors came up with.
haben, aber wenn es nicht das
have, but if it is not the
Urhintergermanische ist, dann ist es Blödsinn.
If Proto-Germanic is, then it's nonsense.
Das müssen wir leider so
We unfortunately have to do it that way.
konstatieren. Also
to state. So
wir sind jetzt hier noch bei unserem
We are still here with our
Lager und auf die linke Seite können wir
Storage and we can go to the left side.
noch die Opportunisten dazu nehmen.
also include the opportunists.
Das wäre so jemand wie Peter Ramsauer,
That would be someone like Peter Ramsauer,
der Verkehrsminister 2013.
the Minister of Transport 2013.
Der hat erkannt,
He has recognized,
dass er in seinem Oberstübchen
that he in his top room
nichts zustande bringen wird als Verkehrsminister.
will accomplish nothing as Minister of Transport.
Er hat keine Ideen und das
He has no ideas and that
deswegen hat er sich da irgendwie die
that's why he somehow hurt himself there
Gendersprache genommen und die Straßenverkehrsordnung
gender language and the road traffic regulations
reformiert, damit
reformed, so that
sich also einen persönlichen Vorteil
thus gaining a personal advantage
verschaffen, indem man mit
to acquire by means of
Gendersprech irgendwie agiert.
Gender language somehow acts.
Es kann auch sein, dass man sich in so eine
It can also be that one finds oneself in such a
Angstneurose hineinsteigert. Das habe ich in den letzten
anxiety neurosis intensifies. I have experienced that in the last
zehn Jahren auch ein paar mal beobachten können.
been able to observe a few times over the last ten years.
Gerade bei so Naturwissenschaftlern,
Especially with such natural scientists,
so Physikern, da
so physicists, there
kann es sein, dass es umschlägt, dass die dann
Could it be that it turns around, that then they
in jedem Satz, den sie öffentlich sprechen,
in every sentence they speak publicly,
bekunden müssen, wie schrecklich die Frauen
must declare how terrible the women
gelitten haben in der Physik.
have suffered in physics.
Und in den vergangenen Jahrzehnten bis zurück
And in the past decades back
zu Eminöta oder sowas.
to Eminöta or something like that.
Und denken sich dann irgendwelche
And then think of something.
Geschichten aus, die historisch
Stories from history
wirklich nicht zu verhalten sind, völlig lächerlich sind,
are really not to be taken seriously, are completely ridiculous,
weil sie ständig Angst haben, für
because they are constantly afraid of
Frauen feindlich gehalten werden und dann sich
Women are held in contempt and then...
in so eine Neurose reingeben, wo sie das dann auch
get into such a neurosis, where they then also
wirklich glauben. Also vom
really believe. So from
Angstopportunisten zum Aktivisten
From anxiety opportunists to activists.
zu werden, die könnte man
to become, one could
vielleicht auch noch mit da reinnehmen.
maybe also include that in there.
Wen ich da nicht mit reinnehmen würde,
Who I wouldn't involve in that,
wären Menschen, die in eine Lage
would be people who are in a situation
kommen, wo sie
come, where they
Widersprech anwenden müssen oder es
Must apply contradiction or it
tun, weil sie glauben, dass es irgendwie
do, because they believe that somehow
von ihnen erwartet wird, wie zum Beispiel die
they are expected to, such as the
Promoventen da, wenn man Angst um seine
PhD students there, when one is afraid for their
Doktorarbeit hat, dann wäre man wirklich blöd,
If you have a doctorate, then you would really be stupid,
wenn man da den Helden spielt. Man kann doch
when you play the hero there. You can do it after all.
auch später das widerrufen oder eine
also revoke that later or a
andere Fassung veröffentlichen.
publish a different version.
Man muss ja sowieso seine Dissertation
One has to write their dissertation anyway.
veröffentlichen, da kann man ja später auch
publish, one can always do that later too
noch eine andere, normale Fassung
another normal version
veröffentlichen und vielleicht im Vorwort reinschreiben,
publish and maybe include in the foreword,
dass man gezwungen worden ist oder so,
that one has been forced or something,
einen Namen nennen. Das kann man ja machen, wenn man Lust hat.
to name a name. You can do that if you feel like it.
Oder auch die Leute, die
Or also the people who
manchmal in den Tagesthemen
sometimes in the daily topics
in so einem Rechteck
in such a rectangle
eingeblendet werden, die sitzen dann in einem
be displayed, they then sit in a
anderen Studio woanders in Deutschland
another studio elsewhere in Germany
und müssen sich dann im Interview stellen
and then have to appear in the interview
mit dem Moderator.
with the moderator.
Und das habe ich mir mal im Archiv ein ganzes
And I once took a whole look at that in the archive.
Jahr angeguckt. Und zwar nicht so
Year looked at. And not like that.
Typen wie Söder oder so, die dann so eine abgehalfterte
Types like Söder or those who then have such a worn-out
Haltung haben und das professionell
Have a stance and do it professionally
ableiern, sondern Leute, die normalerweise
not just people who normally
nicht in diese Lage kommen.
not get into this situation.
Zum Beispiel der Vorsitzende
For example, the chairman.
des niedersächsischen
of Lower Saxony
Kaninchenzüchterverbands, der muss sich
rabbit breeders' association, he must...
rechtfertigen für Kaninchengeld
justify for rabbit money
2025
2025
und erklären der deutschen Bevölkerung,
and explain to the German population,
warum sie alle wieder Maske tragen müssen
why they all have to wear masks again
und die Schulen wieder geschlossen sind.
and the schools are closed again.
Und der Moderator fragt, was ist denn da bei Ihnen
And the host asks, what is going on with you?
schiefgelaufen? Woran hat es
Went wrong? What was the reason?
gelegen? Und wenn
"Is it convenient? And if so"
der dann antwortet, dann antwortet
who then replies, then replies
der gendersensibel.
the gender-sensitive.
Und das hat mich interessiert.
And that interested me.
Ich habe schon geahnt, dass die das zu Hause
I already suspected that they do that at home.
nicht machen. Ich habe mich dann ihnen
not do. I then got to them
an die Fersen geheftet und man konnte das auch meistens
tacked to the heels and one could usually do that too
schon sehen, wenn sie sich irgendwie
already see when they somehow
privat oder halb privat bei Facebook
private or semi-private on Facebook
geäußert haben, dass sie das also nicht
have expressed that they do not do that, then.
durchhalten normalerweise oder nicht machen.
Persevere normally or not do it.
Und dann sind ein paar dabei
And then there are a few among them.
gewesen, die ich ganz interessant fand.
been, which I found quite interesting.
Es waren Frauen dabei und da waren einige,
There were women present, and there were some,
die doch ziemlich berühmte Namen sind.
which are quite famous names.
Und denen habe ich geschrieben,
And I wrote to them,
habe offen erklärt, was ich so
I have openly stated what I am like.
im Schilde führe und habe sie halt
I carry them in my shield and have them, after all.
gefragt, ob sie zu Hause, wenn sie mit ihrem
asked if they are at home when they are with their
Partner auf der Couch sitzen abends, auch
Partner sitting on the couch in the evening, too.
gendersensibel sprechen oder
gender-sensitive speaking or
am Tresen in der Kneipe und so weiter.
at the bar in the pub and so on.
Und natürlich war kein einziger dabei, der
And of course, there wasn't a single one who
das bejahtete, auch die Frauen nicht.
That was affirmed, not even by the women.
Aber ich habe dann mit denen noch so ein bisschen
But I then talked a bit more with them.
gesprochen, weil mich hat interessiert der Moment,
spoken, because I was interested in the moment,
wo man das nicht macht und plötzlich ist man
where one doesn't do that and suddenly one is
in dem Aufnahmestudium. Es würden
in the recording study. It would be
vielleicht vorher Sachen gesagt, wo
maybe said things before, where
gendersensible Sprache
gender-sensitive language
gehört wird und dann macht
is heard and then does
man das auch, weil man nicht unangenehm
one does that too, because one does not want to be unpleasant
auffallen will, wie das läuft.
will stand out how it works.
Man darf das nicht unterschätzen, was das
One must not underestimate what that is.
für eine Wirkung auf einen Menschen hat, falls
has an effect on a person, if
ihr noch nie irgendwie interviewt worden seid
you have never been interviewed in any way
vom Fernsehen. Als Schriftsteller
from television. As a writer
kann man da ein Lied von singen, da macht man das ja auch nur
You can sing a song about that, because that's all you do.
ganz selten und hat nicht so
very rare and doesn't have that
eine abgefuckte Fernsehpersönlichkeit,
a fucked-up television personality,
die man an- und ausknipsen
that you can turn on and off
kann, wie das zum Beispiel so Moderatoren,
can, as moderators do for example,
Comedians, Schauspieler und so
Comedians, actors, and so on.
alle natürlich haben. Wenn man das
everyone naturally has. If you do that
nur selten macht oder noch nie gemacht hat,
only rarely has made or has never made,
dann steht man da völlig neben sich und ist
then you stand there completely beside yourself and are
ein ganz anderer. Das darf man also
A completely different one. So that is allowed.
diesen Leuten nicht übernehmen. Die würde ich dann nicht mit
not take on these people. I wouldn’t deal with them then.
dazu rechnen.
to be included.
Und dann gibt es noch eine andere Gruppe, die mich seit
And then there is another group that has been following me since
fünf Jahren intensiv beschäftigt hat.
has been intensively engaged for five years.
Das begann mit dem Video über die
That started with the video about the
Frau Nübling und die empirischen
Mrs. Nübling and the empirical
Studien der Genderideologie.
Studies of gender ideology.
Danach haben in der Facebook-Gruppe zwei Zuschauerinnen
After that, two viewers in the Facebook group
geäußert als Kommentar,
expressed as a comment,
dass es ja durchaus so sein kann,
that it can certainly be the case that,
dass alles, was in diesen Studien getrieben wird,
that everything that is pursued in these studies,
Blödsinn ist wissenschaftlich, dass die
Nonsense is scientifically that the
falsch sind. Aber dennoch ist
wrong. But nevertheless is
es ja so ist, dass sie als Frauen
it is indeed the case that they, as women
Zeit ihres Lebens es gespürt haben,
have felt it their entire lives,
dass immer dann, wenn jemand so ein Wort
that whenever someone uses such a word
wie der Gegner, der Aktivist, der
like the opponent, the activist, the
Opportunist, der Schüler, der Lehrer, der Leser,
Opportunist, the student, the teacher, the reader,
der Zuschauer gebraucht, das also
the audience uses that like this
als Substantiv ein Maskulinum ist,
as a noun is a masculine.
dass sie immer gespürt haben,
that they have always felt,
dass dieses Wort sich auf Männer bezieht
that this word refers to men
und sie als Frauen nur
and they as women only
mit gemeint sind, sich mit
is meant to refer to, to concern oneself with
gemeint fühlen dürfen überhaupt, weil sie
to be allowed to feel meant at all, because they
heutzutage die Kraft des Grundgesetzes
today the power of the Basic Law
das Recht haben, Gegner oder
to have the right to oppose or
Aktivist oder Opportunist zu sein. Früher
To be an activist or an opportunist. Earlier
hätten sie dieses Recht vielleicht nicht gehabt.
they might not have had this right.
Das haben die Damen nicht gesagt im Kommentar,
The ladies didn't say that in the comment,
sondern das schwang irgendwie so mit,
but that somehow lingered with it,
dass sie also da nur mit gemeint sind.
that they are only included there.
Und das hat mich nicht losgelassen.
And that hasn't let me go.
Auf der einen Seite habe ich schon ernsthaft
On one hand, I have already seriously
darüber nachgedacht, weil ich durchaus
thought about it, because I certainly
Lebenssituationen nennen kann,
can name life situations,
wo Frauen leiden
where women suffer
durch eine Gedankenlosigkeit oder
through a thoughtlessness or
Rücksichtslosigkeit, die von Männern ausgeht.
Recklessness that comes from men.
Ich werde später so eine Anekdote erzählen.
I will tell such an anecdote later.
Aber auf der anderen Seite gab es da
But on the other hand, there was
schon etwas, das mich zutiefst
already something that deeply
angewidert hat. Und das ist dieser
has disgusted. And that is this
Umschwung vom Wissenschaftlichen
Turn away from science
aufs Persönliche und auf die Gefühle,
to the personal and the emotions,
die man ja nicht angreifen
that one cannot attack
darf, während es in der Wissenschaft
may, while it is in science
eigentlich ja üblich sein sollte.
should actually be common.
Es war ja nicht ich, der angefangen hat
It wasn't me who started it.
mit der Wissenschaft. Ich bin hier überhaupt nur
with science. I am only here at all
nach der Wissenschaft gekommen,
come after the science,
weil die Genderideologie sich selber
because gender ideology positions itself
als Wissenschaft verkauft.
sold as science.
Oder als Umsetzung von wissenschaftlicher
Or as implementation of scientific
Erkenntnis. Und wenn dann jetzt jemand
Insight. And if someone now...
wie ich kommt und etwas von dieser Wissenschaft
As I come and take something from this science.
versteht, kritische Fragen stellt
understands, asks critical questions
oder es widerlegt, dann ist es mir
or it refutes it, then it matters to me
bis dahin immer so gegangen,
until then always gone like this,
dass ich keine Antwort bekam.
that I received no response.
Das war 2013 so mit den ganzen Frauenbeauftragten.
That was in 2013 with all the women's representatives.
Da bekam ich meistens gar keine Antwort
I usually didn't get any response.
und von wenigen nur eine,
and only a few, only one,
die sich aus der Affäre gezogen haben,
who have extricated themselves from the affair,
obwohl sie vorher richtig Druck auf die Leute
although they put real pressure on people beforehand
und die sie sich richten ausgeübt hatten.
and which they had exercised themselves.
Und dann bei diesen Studien,
And then in these studies,
da habe ich im Vorfeld die Veranstalter
I have informed the organizers in advance.
angeschrieben. Das war so eine Universität
Contacted. That was such a university.
in Norwegen. Da habe ich Fragen hingestellt,
in Norway. There I have asked questions,
methodologische Fragen.
methodological questions.
Und es sollte eigentlich üblich sein,
And it should actually be common,
dass wenn man solche Fragen gestellt bekommt
that when one is asked such questions
von anderen Wissenschaftlern, dass man darauf
from other scientists that one should rely on
etwas erwidert, dass man das erklärt.
something replies that this is explained.
Ich habe nie irgendwas von diesen Leuten dann gehört.
I never heard anything from those people then.
Und ich dachte bis dahin,
And I thought until then,
das sei diese Taktik von denen.
that is their tactic.
Denn es ist ja so, dass sie,
For it is the case that they,
wenn eine Studie widerlegt wird,
when a study is disproven,
dass einen Tag später schon die nächste veröffentlicht wird.
that the next one will already be published the following day.
Die machen das ja im Wochentakt, diese Studien.
They do these studies weekly.
Und eine Woche nach der anderen
And one week after another.
gibt es eine neue Erklärung
Is there a new explanation?
und in der Presse kommen die ja manchmal auch durch damit,
and sometimes they also get through in the press,
wo es wieder neue Beweise gibt.
where there is new evidence again.
Ja, diese Behauptungen.
Yes, these claims.
So habe ich mir das also vorgestellt.
That's how I imagined it.
Und diese Sache mit den beiden Zuschauerinnen
And this thing with the two spectators
in unserer Facebook-Gruppe,
in our Facebook group,
die hat mich auf einen neuen Gedanken gebracht.
She has given me a new idea.
Nämlich, dass man,
Namely, that one,
sobald dieses Wissenschaftliche widerlegt ist
as soon as this scientific theory is disproven
und man nicht fliehen kann oder den Kopf einziehen kann,
and one cannot flee or shrink one's head,
dass man einfach mit den Achseln zuckt
that you just shrug your shoulders
und dann sagt,
and then says,
ja, aber mein persönliches Erlebnis,
yes, but my personal experience,
meine persönlichen Gefühle.
my personal feelings.
Auf diese Sache wollte ich heute zu sprechen kommen
I wanted to talk about this matter today.
und habe deswegen versucht,
and have therefore tried,
diese Kommentare wieder zu finden.
to find these comments again.
Aber bei Facebook ist das oft so,
But with Facebook, it's often the case that,
dass ich so ältere Sachen,
that I have older things like that,
dass man die auch über die Suche gar nicht mehr findet.
that you can't find them through the search anymore at all.
Es ist nicht so, dass diese Sachen gelöscht worden wären oder sowas.
It's not that these things have been deleted or anything like that.
Das ist alles noch da,
That's all still there,
aber man findet es halt eben nicht mehr.
but you just can't find it anymore.
Und deswegen hatte ich mich jetzt lange Zeit angestrengt,
And that's why I had been working hard for a long time.
etwas anderes Vergleichbares zu finden,
to find something else comparable,
nicht ahnend,
not suspecting,
dass ich dann im Januar an dieser Diskussion
that I will then participate in this discussion in January
mit den Professoren teilnehme
participation with the professors
und diese Professorin der Politologie,
and this professor of political science,
die emeritierte,
the emeritus,
die sich dann als richtige Feministin herausgestellt hat,
who turned out to be a true feminist,
weniger als Professorin,
less than a professor,
dass die mir genau das auf dem Silbertablett serviert.
that they serve that to me on a silver platter.
Schaut euch diese Diskussion unbedingt an.
Definitely check out this discussion.
Da gibt es genau diese Stelle,
There is exactly this point,
wo sie dann plötzlich vom Wissenschaftlichen
where they then suddenly from the scientific
persönlich auf ihre Gefühle umschwenkt
personally shifts to their feelings
und es für grausam und unmoralisch erklärt,
and declares it to be cruel and immoral,
dass ich das kritisiere.
that I criticize that.
Das ist doch unglaublich,
That's just incredible,
sowas in einer wissenschaftlichen Diskussion zu machen.
to do something like that in a scientific discussion.
Das gehört sich doch nicht.
That's not appropriate.
Ich finde das total schäbig.
I think that's totally shabby.
Schaut euch unbedingt auch mein Kommentarvideo dazu an,
Make sure to check out my commentary video on it as well.
das ich danach aufnehmen werde,
that I will record afterwards,
gleich im Anschluss an dieses Video,
right after this video,
wo ich dann nochmal auf diese Stelle genau zu sprechen komme.
where I will then specifically address this point again.
Zurück zu den beiden Zuschauerinnen aus unserer Facebook-Gruppe.
Back to the two viewers from our Facebook group.
Mir ist im darauffolgenden Jahr
In the following year, it occurred to me.
ein Experiment eingefallen.
An experiment came to mind.
Ich habe 27 Damen angeschrieben,
I contacted 27 ladies,
die mir persönlich nicht bekannt sind.
who are not personally known to me.
Sie sind also weder bekannt noch verwandt
So they are neither known nor related.
oder befreundet.
or friends.
Und die habe ich genau danach befragt,
And I asked her exactly that,
dass sie sich als Damen nur mit gemeint fühlen,
that they only feel included as ladies,
wenn zum Beispiel der Gegner gesagt wird,
for example, when the opponent is mentioned,
so ein Maskulinum verwendet wird.
such a masculine is used.
Ich habe das sehr geschickt verpackt.
I packed it very cleverly.
Man konnte auch nicht sehen,
One couldn't see either,
in welche Richtung das laufen sollte,
in which direction it should go,
ob ich irgendwie dafür oder dagegen bin oder so.
whether I am somehow for or against it or something.
Es war sehr neutral gemacht.
It was very neutrally done.
Und davon haben alle 27 bis auf 2 geantwortet.
And of those, all 27 answered except for 2.
Also sagen wir mal 25.
So let's say 25.
Und es waren exakt 5,
And there were exactly 5,
die mit Ja geantwortet haben.
those who answered yes.
Also ein Fünftel.
So one-fifth.
Die anderen Damen haben alle so recht klipp und klar
The other ladies are all so right and clear.
mit Nein geantwortet.
answered with no.
Sie haben so ein bisschen noch ausgeführt
They have elaborated a bit further.
und die habe ich dann nochmal versucht rein zu quatschen
and then I tried to chime in again.
von Ja auf Nein.
From yes to no.
Aber das ist mir nicht gelungen.
But I haven't succeeded in that.
Es blieben also 5 Damen und die waren jetzt die einzigen,
So there were 5 ladies left, and they were now the only ones.
die an Phase 2,
the on phase 2,
dem eigentlichen Experiment teilgenommen haben.
participated in the actual experiment.
Die habe ich nämlich dann angerufen
I called her then.
und ihnen am Telefon vorgeworfen,
and accused them over the phone,
dass sie gelogen hätten.
that they would have lied.
Und sie ja auch wüssten,
And they would also know,
dass ich das beweisen kann.
that I can prove it.
Das war ja wirklich verwunderlich,
That was really surprising,
dass sie damit Ja antworten,
that they respond with yes,
obwohl sie doch eigentlich wissen müssten,
although they should actually know,
dass sie gelogen haben.
that they lied.
Ich weiß nicht,
I don't know,
woher das überhaupt kommt.
Where that even comes from.
Ich weiß nicht,
I don't know,
woher ich die Kontaktdaten hatte.
where I got the contact details from.
Vor etwa 10 Jahren,
About 10 years ago,
wird es 2014 oder 2015 gewesen sein,
it will have been in 2014 or 2015,
da gab es in der Presse Berichterstattungen
There were reports in the press.
über eine Studie,
about a study,
die Germanisten veranstaltet hatten.
the Germanists had organized.
Sie wollten herausfinden,
They wanted to find out,
ob sich die Rechtschreibkenntnisse
whether the spelling skills
über die Generationen bei Schülern
about the generations among students
verbessert oder verschlechtert haben.
improved or worsened.
Das hat mich natürlich interessiert.
That interested me, of course.
Ich habe die Veranstalter angeschrieben.
I contacted the organizers.
Aber diese Studie sollte erst
But this study should only be
in der Zukunft irgendwann erscheinen.
to appear at some point in the future.
Und man konnte aus der Vorberichterstattung
And one could glean from the preliminary report
schon Details sehen,
already see details,
die mir nicht gut gefallen haben.
that I did not like.
Man hat zum Beispiel dann auch noch
For example, one also has then still...
die Ausdrucksfähigkeit mit reingenommen.
the ability to express oneself included.
Und ich habe mir nicht so ganz erklären können,
And I couldn't quite explain it to myself,
warum man das alles so miteinander kombiniert.
why everything is combined like that.
Deswegen habe ich mir eigene Studien überlegt.
That's why I came up with my own studies.
Begonnen hatte ich damit
I had started with that.
über private Schienen
over private tracks
und die ich nicht persönlich kenne.
and whom I do not know personally.
Schulhefte, also Erlebniserzählungen,
notebooks, also experiential narratives,
Schulaufgaben,
school assignments,
Nachschriften aus der Grundschulzeit
Notes from primary school time.
bis hin zu den Schmierblättern,
up to the tabloids,
die Leute mit aus der Abiturprüfung
the people with the high school graduation exam
wieder rausgenommen haben,
have taken out again,
Pro-Seminar-Arbeiten usw.
Pro-seminar papers, etc.
Das habe ich alles mir zukommen lassen,
I have let all of this come to me.
habe das eingescannt
I have scanned that.
und habe das dann wieder zurückgeschickt.
and then sent it back again.
Und deswegen konnte ich diesen Damen,
And that's why I could not say this to these ladies,
die da jetzt mit Ja geantwortet haben,
those who have now answered with yes,
sagen, dass man in ihren Unterlagen
to say that one is in their documents
aus ihren Zeiten,
from their times,
wo man sich also wirklich
where one really finds oneself
frei äußert,
freely expresses,
nicht der Anflug davon
not a hint of it
zu erkennen ist,
is to be recognized,
dass sie sich bei einem Maskulinum
that they are dealing with a masculine noun
wie der Gegner früher nicht mit gemeint hätten.
as the opponent would not have meant earlier.
Man konnte auch 1978,
One could also in 1978,
1985, 1994,
1985, 1994,
da konnte man als Frau,
as a woman, you could there,
wenn man das gespürt hätte,
if one had felt that,
wenn man sich selber schriftlich äußert,
when one expresses oneself in writing,
in der Schule durchaus
in school quite
Gegner und Gegnerinnen schreiben.
Write opponents.
Das wäre nicht verboten gewesen.
That would not have been forbidden.
Der Lehrer hätte sich darüber nicht aufgeregt.
The teacher wouldn't have gotten upset about it.
Das hätte er akzeptiert.
He would have accepted that.
Und wenn er das nicht akzeptiert hätte,
And if he hadn't accepted that,
dann müssten wir doch von dem Konflikt,
then we should be able to learn from the conflict,
von der Auseinandersetzung,
from the confrontation,
irgendwas auf dem Papier sehen,
see something on paper,
dass der Lehrer was hinschreibt
that the teacher writes something down
und die Schülerin beschwert sich darüber.
and the student complains about it.
Das ist nirgendwo zu erkennen.
That is nowhere to be seen.
Und zwar nicht nur in den Heften
And not just in the booklets.
von diesen fünf Damen,
of these five ladies,
sondern ich habe mit diesen privaten Sachen begonnen
but I started with these private matters
und dann haben sich mir ungeahnte Möglichkeiten aufgetan.
And then unforeseen opportunities opened up for me.
Ich habe am Ende sogar Zugriff bekommen
I even gained access in the end.
auf Schulunterlagen,
on school documents,
die nicht vernichtet werden nach dem normalen Verfahren,
which are not destroyed by the normal procedure,
sondern anonymisiert aufgehoben werden
but must be archived anonymously
für solche Forschungszwecke.
for such research purposes.
Dann habe ich in Firmen,
Then I worked in companies,
bei einer großen Automobilkonzern war ich im Archiv
I was in the archive of a large automobile company.
und das Beste war eigentlich
and the best part was actually
in einer Papiervernichtungsfirma,
in a paper shredding company,
soweit zur Ironie,
so much for the irony,
die haben ihr gesamtes Archiv
they have their entire archive
bis 1957 noch auf Papier.
until 1957 still on paper.
Das haben sie also selber,
So they have it themselves,
bei ihren eigenen Sachen
with their own things
vernichten sie also nicht so gern
So you don't like to destroy, then?
wie die Sachen von anderen Leuten.
like the things of other people.
Und da konnte man also unglaubliche Sachen lesen.
And there you could read incredible things.
Ich habe mich in dieser Halle verbracht
I have spent time in this hall.
und mir da diese Akten durchgeschaut
and I went through these files there
und da konnte man also dann doch
and so one could actually then
sehr einfach,
very easy,
wenn man ein geschultes Auge hat
when one has a trained eye
oder auch ein ungeschultes,
or also an untrained,
sehen, wie sich die Rechtschreibkenntnisse
to see how the spelling skills are developing
über die Generationen entwickelt haben.
developed over the generations.
Nirgendwo auch nur der Anflug von dem,
Nowhere even the slightest hint of that,
was jetzt da die zwei Zuschauerinnen
what are the two female spectators doing now
in der Facebookgruppe behauptet hätten.
in the Facebook group claimed they would have.
Es lässt sich nirgendwo irgendwie nachweisen.
It cannot be proven anywhere in any way.
Ich behaupte nach meinen Studien,
I claim after my studies,
dass es keine einzige Frau gibt,
that there is not a single woman,
die auf diese Sache gekommen ist,
that has come to this matter,
um die Ideologie über den Verstandesweg
to convey ideology through rational means
gehört zu haben.
to have heard.
Das gilt auch für die Professorin,
This also applies to the professor.
die da in der Sendung mit mir war,
the one who was in the show with me,
die dann behauptet hat,
that then claimed,
sie hätte schon als junge Professorin
she would have already as a young professor
angefangen zu gendern,
started to use gender-neutral language,
Jahre bevor das aktuell geworden wäre.
Years before it would have become current.
Selbstverständlich hat auch sie vorher
Of course, she did so beforehand as well.
von der Ideologie gehört,
heard of the ideology,
sonst wäre sie niemals auf diese Idee gekommen.
Otherwise, she would have never come up with this idea.
Und was glaubt ihr nun,
And what do you think now,
was die fünf Damen mir geantwortet haben,
what the five ladies answered me,
als ich ihnen vorwarf,
when I accused them,
ist eine sanfte Umarmung vor,
is a gentle hug beforehand,
aus der man sich am Ende nicht befreien kann.
from which one ultimately cannot escape.
Das war also nicht so konfrontativ,
So it wasn't that confrontational,
wie ich euch das jetzt geschildert habe,
as I have described to you now,
um den Kontrast zu erhöhen und es kürzer zu machen,
to increase the contrast and make it shorter,
sondern ich habe darauf geachtet,
but I made sure that,
dass ich da keinen zwischenmenschlichen Konflikt erzeuge,
that I create no interpersonal conflict there,
der irgendwie die Reaktion beeinflussen könnte,
that could somehow influence the reaction,
sodass am Ende nur dieser Konflikt da war
so that in the end only this conflict remained
zwischen dem,
between the,
was sie vorher behauptet hatten
what they had claimed before
und dem Befund aus ihren Schriftzeugnissen.
and the findings from their written records.
Und dann habe ich mir überlegt,
And then I thought to myself,
was machen die dann?
What are they doing then?
Was ich erwartet habe war,
What I expected was,
dass sie in Frage stellen,
that they question,
ob diese Schulzeugnisse eine gültige Quelle sind
whether these school reports are a valid source
für das, was sie in ihrer Kindheit gefühlt
for what they felt in their childhood
und verstanden haben.
and understood.
Das haben sie alles nicht gemacht.
They didn't do any of that.
Sie haben auch nicht sonst mit irgendwelchen Sachargumenten versucht,
They also haven't tried with any substantive arguments,
diesen Konflikt zu überbrücken
to bridge this conflict
oder unter einen Hut zu bringen,
or to bring under one roof,
die beiden Sachen.
the two things.
Und sie haben auch nicht den Fehler eingestanden
And they did not admit the mistake either.
oder waren in irgendeiner Weise verlegen.
or were embarrassed in some way.
All das ist nicht passiert.
All of that hasn't happened.
Sondern ich habe eine Reaktion bekommen,
But I received a reaction,
mit der ich überhaupt nicht gerechnet habe.
that I did not expect at all.
Sie haben eine Lüge gezeigt,
You have shown a lie,
die man so als Schulterzucken beschreiben könnte.
which one could describe as a shrug.
Oder wenn man pff macht oder sowas.
Or when you make a pff sound or something like that.
Also man konnte deutlich sehen
So you could clearly see.
und das habe ich dann auch noch bestätigt bekommen
and I have also had that confirmed.
von ihnen,
of them,
das haben sie ohne mit der Wimper zu zucken eingestanden,
they acknowledged that without batting an eye,
dass sie,
that they,
als ich sie gefragt habe,
when I asked her,
nach dieser Lüge gegriffen haben,
after having grabbed this lie,
wohl wissend, dass es eine Lüge ist,
well knowing that it is a lie,
in dem Gedanken,
in the thought,
dass es so als Lebensgefühl irgendwie für sie stimmt
that it somehow feels right for them as a way of life
oder wahr ist,
or true is,
haben es ergriffen als Chance
have taken it as an opportunity
oder wie es aufgeflogen ist,
or how it was uncovered,
haben sie das einfach losgelassen,
did they just let it go,
als wenn es ihnen nicht von irgendeiner Bedeutung gewesen wäre.
as if it had not been of any significance to them.
Das sollten sich alle,
Everyone should consider that,
die irgendwie auf dieser Linie hier stehen,
who somehow stand on this line here,
nicht nur die Gegner,
not only the opponents,
die nehmen es ja wirklich auch ernst,
they really do take it seriously,
auch die Aktivisten nehmen es ernst.
The activists take it seriously too.
Wir nehmen ihnen das auch ab.
We will take that away from them too.
Und die Opportunisten,
And the opportunists,
die nehmen es als persönliche Bereicherungsmöglichkeit ernst.
They take it seriously as a personal enrichment opportunity.
Aber ihr alle solltet euch klar machen,
But all of you should make it clear to yourselves,
dass diese schweigende Mehrheit
that this silent majority
von Menschen,
of people,
diese Mehrheit von Frauen,
this majority of women,
und das sind ja, wie gesagt,
and those are, as I said,
nur ein Teil der Frauen,
only a part of the women,
nur ein kleiner Teil,
only a small part,
die jedenfalls die Ja sagen,
those who say yes,
dass die das nicht ernst meinen.
that they do not mean it seriously.
Das ist die Lehre,
That is the teaching,
die wir daraus ziehen müssen.
the lessons we must draw from it.
Ich finde das ganz schockierend,
I find that quite shocking.
weil dann auch jede Art von Diskussion
because then every kind of discussion
über Wissenschaft,
about science,
über Genussysteme in der Sprache
about enjoyment systems in language
oder das, was heute noch alles so kommt,
or what else is yet to come today,
das ist alles null und nichtig
that is all null and void
mit Leuten zu tun haben,
to deal with people,
die gar nicht auf so einer sachlichen Ebene
not at all on such a factual level
diskutieren wollen.
want to discuss.
Wir geben diesem merkwürdigen Phänomen
We attribute this strange phenomenon
einen Namen, weil es gleich nochmal
a name, because it will be again soon
in anderer Fasson und noch viel größer auftritt.
appears in a different guise and much larger.
Und ich möchte gerne,
And I would like to,
dass egal zu welchem Lager ihr euch selber zählt,
that no matter which camp you count yourselves among,
ihr diesen Begriff im Kopf habt,
you have this term in mind,
damit euch dieses Phänomen immer und überall
so that this phenomenon always and everywhere for you
auffällt, wenn ihr euch in Zukunft
it stands out when you find yourselves in the future
mit diesem Thema befasst.
dealing with this topic.
Ich nenne es die Mytoplastie.
I call it the mytoplasty.
Wir bemühen das Altgriechische
We strive for Ancient Greek.
in diesem Falle.
in this case.
Wir hatten so eine Gabe,
We had such a gift,
ganz merkwürdige Sachen zu benennen,
to name very strange things,
wie zum Beispiel die
such as the
Kenosbudia, das ist der Verzicht auf Scheinernst.
Kenosbudia, that is the renunciation of false seriousness.
Und hier hätten wir die Mytoplastie,
And here we would have mytoplasty,
da steckt das Verbum plasso drin,
the verb plasso is included in it,
ich forme, und vorne der Mythos.
I shape, and in front the myth.
Das ist nicht häufig verwendet worden
That has not been used often.
im alten Griechenland,
in ancient Greece,
etwa fünfmal ist es belegt,
about five times it is documented,
oder sechsmal.
or six times.
Zum Beispiel bei Demokrit,
For example, with Democritus,
dem Philosophen, von dem habt ihr gehört
the philosopher, of whom you have heard
im Physikunterricht oder im Chemieunterricht.
in physics class or in chemistry class.
Und der lässt sich an einer Stelle aus,
And he reveals himself in one place,
dass es Menschen gibt,
that there are people who
die sich über das Leben nach dem Tode
the one that concerns life after death
in allen Details auslassen,
leave out in all details,
das also mit allen möglichen Details
that with all possible details
und Geschichten ausschmücken,
and embellishing stories,
wie dieses Leben denn beschaffen ist,
what this life is like,
obwohl wir nichts darüber wissen
even though we know nothing about it
und es nicht mal wahrscheinlich ist,
and it is not even likely,
dass es überhaupt ein Leben nach dem Tode gibt.
that there is indeed life after death.
Und das nennt er die Mytoplastie.
And he calls that mytoplasty.
Dass man eine Gewissheit formt,
That one shapes a certainty,
wenn man keine echten Beweise hat,
when one has no real evidence,
durch bestätigende Geschichten.
through confirming stories.
Und was nun die Gegner angeht,
And as for the opponents,
habe ich ja bis jetzt nur dem Begriff hier hingestellt.
I have only presented the term here so far.
Welche Leute sich dahinter
What people are behind it?
verbergen,
to hide,
das weiß ich nicht.
I don't know that.
Ich habe nicht den geringsten Schimmer,
I don’t have the faintest clue,
wer sich da alles dazuzählt.
who all counts themselves among that.
Ich habe mal gehört, viele Wissenschaftler
I once heard that many scientists
würden sich dazuzählen,
would count towards that,
sowie auch viele Künstler,
as well as many artists,
aber ich kenne die Motive nicht.
but I don't know the motives.
Ich weiß nicht, ob das wissenschaftliche,
I don't know if the scientific,
künstlerische Gründe hat,
has artistic reasons,
ästhetische Gründe, betriebliche Gründe,
aesthetic reasons, operational reasons
dass man zum Beispiel im Verlag,
that you, for example, in the publishing house,
das weiß ich alles nicht.
I don't know any of that.
Ich weiß nur, dass alle,
I only know that everyone,
die an der Öffentlichkeit zu sehen sind,
that can be seen by the public,
und das sind eben nicht die Wissenschaftler,
and those are simply not the scientists,
die sind so ein bisschen wie damals,
they are a bit like back then,
vor 25 Jahren bei der Rechtschreibreform,
25 years ago during the spelling reform,
die germanistischen Linguisten.
the German linguists.
Das ist ja das Fach,
That's the subject,
eine Teildisziplin der Germanistik,
a sub-discipline of German Studies,
aus deren Reihen ja die Rechtschreibreformer
from whose ranks the spelling reformers indeed come
ursprünglich mal hervorgegangen waren.
originally emerged from.
Und da war es so, so Ende der 90er Jahre,
And it was like that, around the end of the 90s,
dass diese germanistischen Linguisten
that these Germanic linguists
als Professoren nicht eine einzige Vorlesung
as professors not a single lecture
oder ein einziges Seminar
or a single seminar
begonnen hätten,
would have begun,
ohne die erste Viertelstunde
without the first quarter of an hour
für einen Wutausbruch zu verwenden
to use for an outburst of anger
über die Rechtschreibreform.
about the spelling reform.
Die waren alle dagegen,
They were all against it,
und zwar so, dass sie hochrote Köpfe hatten.
and in such a way that they had bright red faces.
Die haben das nicht fassen können,
They couldn't comprehend that,
was das für ein Müll ist.
what kind of crap this is.
Aber man hat nie irgendeinen von denen
But you never have any of them.
in der Öffentlichkeit gesehen.
seen in public.
Die haben das nur vor ihren Studenten
They only do that in front of their students.
im Hörsaal abgezogen, diese Masche.
Pulled off in the lecture hall, this trick.
Aber nicht irgendwie demonstriert auf der Straße,
But not demonstrated in some way on the street,
Interviews gegeben,
given interviews,
ins Fernsehen sich gedrängt zu diesen Diskussionen.
pushed into television for these discussions.
Derjenige, der überhaupt in der Öffentlichkeit
The one who is in public at all.
zu sehen gewesen ist, war damals der Herr Eckler.
Mr. Eckler was seen there at that time.
Den aber die Fernsehsender nicht
But the television stations do not.
zu den großen Diskussionen eingeladen haben,
invited to the big discussions,
der war dann irgendwie um 21 Uhr
it was then somehow around 9 PM
beim Bayerischen Rundfunkradio,
at Bavarian Broadcasting Radio,
BR2 Talk Radio mit 100 Zuschauern,
BR2 Talk Radio with 100 viewers,
war der wochentags abends dann mal zu hören im Interview.
Was heard on weekday evenings in the interview then.
Bei den großen Veranstaltungen im Fernsehen,
At the major events on television,
so Ilna oder so,
so Ilna or so,
da gab es solche Sendungen damals,
there were such shows back then,
da haben sie irgendwelche Flitzpiepen,
they have some goofballs there,
die überhaupt keine Ahnung von der Sache haben,
who have no idea about the matter at all,
eingeladen.
invited.
Die, die schon in Rente waren,
Those who were already retired,
die sollten dann den alten Mann spielen,
they should then play the old man,
der von der neuen Rechtschreibung überfordert ist
who is overwhelmed by the new spelling rules
und deswegen dagegen ist.
and that is why it is opposed to it.
So wurde das damals abgezogen.
That's how it was pulled off back then.
Und da konnte man auch keinen von den eigentlichen Fachleuten
And there one couldn't involve any of the actual experts.
an der Öffentlichkeit sehen.
to see in public.
Und so ist das jetzt auch.
And so it is now as well.
Ich weiß nicht, was diese Leute antreibt,
I don't know what drives these people.
warum sie dagegen sein sollen.
why they should be against it.
Alle, die man sieht in der Öffentlichkeit,
Everyone you see in public,
und da ist natürlich mein Blickfeld
And there is of course my field of vision.
auch ein bisschen eingeschränkt,
also a bit limited,
weil ich schaue kein Fernsehen, ich höre kein Radio,
because I don't watch television, I don't listen to the radio,
bei YouTube, bei Twitter,
on YouTube, on Twitter,
bei solchen Sachen,
in such matters,
dass sich da manche Leute irgendwie äußern.
that some people express themselves in some way.
Und das ist auch mehr so zufällig,
And that is also more or less by chance,
dass die alle irgendwie so ein bisschen
that they all are somehow a bit
von der gleichen Couleur sind.
are of the same color.
Und das meine ich nicht irgendwie negativ.
And I don't mean that in a negative way.
Das sind also Leute, die durchaus hier
So these are people who are certainly here.
eher so eine konservative Lebensanschauung haben
have a rather conservative outlook on life
und aus diesen Grundwerten heraus
and from these core values
gegen das ganze Konzept sind,
against the whole concept,
das auch dahinter steht, hinter Gendersprech,
that also lies behind it, behind gendered speech,
sind schon mal deshalb
are already sometimes for that reason
und ohne über Gendersprech selber
and without discussing gendered language itself
diese Gedanken sich gemacht zu haben,
to have had these thoughts,
die schon grundsätzlich
the already fundamentally
aus diesen Erwägungen dagegen sind.
for these reasons, however, they are.
Und ich kann euch davon nicht abhalten,
And I can't stop you from that,
auch wenn ihr das heutige Video seht
even if you watch today's video
und hier Argumente findet,
and finds arguments here,
die ihr als Munition verwenden könnt,
that you can use as ammunition,
da kann ich euch nicht von abhalten.
I can't stop you from that.
Aber ich würde euch bitten, das nicht zu machen,
But I would ask you not to do that.
weil ihr das natürlich mit einem sehr hohen Preis bezahlt,
because you pay for that, of course, with a very high price,
nämlich, dass ihr dumm sterbt.
namely, that you die stupid.
Ihr solltet euch das, was ich sage
You should listen to what I am saying.
und das, was jetzt die Aktivisten sagen,
and what the activists are saying now,
mit dem gleichen kritischen Verstand anhören,
listen with the same critical mind,
ohne darauf zu achten,
without paying attention to,
was das politisch oder gesellschaftlich
what the politically or socially
angeht.
concerns.
Das ist uns völlig egal,
We don't care at all.
wenn wir über grammatisches Geschlecht
when we talk about grammatical gender
und diese Maßnahmen, die sie hier vorschlagen,
and these measures that they propose here,
reden.
to talk.
Das solltet ihr, genauer gesagt, trennen.
You should separate that, to be more precise.
Das wären jetzt also mal die beiden Lager,
So these would now be the two camps,
die sich da gegenüberstehen
those standing opposite each other
und die machen ordentlich Trubel.
and they make quite a commotion.
Die Gegner auf der rechten Seite,
The opponents on the right side,
die kann man gar nicht verpassen,
you can't miss that at all,
wenn man zum Beispiel den Browser aufmacht
for example, when you open the browser
und mal im Internet auf so eine Seite geht.
and goes to a page like that on the Internet.
Früher oder später stößt man da auf jemanden
Sooner or later, you will come across someone there.
und sagt, wir sind ja schon zehn Jahre.
And says, we have already been together for ten years.
Wir sind da ja jetzt im zehnten Kriegsjahr,
We are now in the tenth year of the war.
könnte man sagen, in dieser Sache.
One could say, in this matter.
Das war damals bei der Rechtschreibreform nicht so.
That was not the case during the spelling reform back then.
Und auf der linken Seite kommt ja noch hinzu,
And on the left side, there is also the addition that,
dass Aktivisten und Opportunisten
that activists and opportunists
an einigen Stellen so eine Melange bilden,
form a blend in some places,
bei der wir nicht genau wissen,
in which we do not know exactly,
wie die funktioniert hat im Detail.
how it worked in detail.
Zum Beispiel bei der Tagesschau,
For example, at the news broadcast.
dass dann plötzlich dort gegendert wird.
that suddenly there is gendering happening.
Ist es da so, dass ein Opportunist
Is it the case that an opportunist
an der Spitze das irgendwie vorschreibt
at the top that somehow dictates
und die anderen müssen dann mitmachen,
and the others have to join in,
obwohl sie eigentlich dagegen sind, um ihren Job nicht
although they are actually against it, to not lose their job
zu verlieren?
to lose?
Vielleicht überzeugen sie sich dann auch,
Maybe they will convince themselves then as well,
dass sie doch dafür sind, um sich zu verzweifeln.
that they are indeed for despair.
Vielleicht sind andere schon von vornherein
Perhaps others have been from the outset.
Aktivisten gewesen und freuen sich darüber.
They have been activists and are pleased about it.
Das wissen wir alles nicht so genau.
We don't know all that exactly.
Aber wenn man als normaler Bürger
But when one is an ordinary citizen
dann die Tagesschau sieht
then watches the news
oder auch Zeitungen liest,
or also reads newspapers,
drängt sich einem so ein bisschen der Eindruck auf,
one gets the impression that
dass es immer mehr wird
that it is becoming more and more
und man irgendwann der Einzige ist,
and at some point you are the only one,
der es noch nicht macht.
who does not do it yet.
Und da habe ich eine erfreuliche
And there I have a pleasing
oder eine erstaunliche Offenbarung für euch
or an amazing revelation for you
In der Sprachwissenschaft ist es uns völlig egal,
In linguistics, we don't care at all,
wie viele Leute sich die Tagesschau anschauen.
how many people watch the Tagesschau.
Man denkt als Laie,
One thinks as a layperson,
dass die besonderes Gewicht hätten,
that they would have special weight,
weil sie eben viele Menschen erreichen würden.
because they would reach many people.
Aber in der Sprachwissenschaft
But in linguistics
ist das völlig unerheblich.
That is completely irrelevant.
Wenn wir wissen wollen,
If we want to know,
wie sich eine Sprache verändert,
how a language changes,
in diesem Falle das Deutsche,
in this case the German,
betrachten wir ausschließlich die gesprochene Sprache.
let's consider only spoken language.
Das haben wir schon öfter erwähnt hier in dieser Sendung.
We have mentioned that several times here in this show.
Das nennt man den Primat der gesprochenen Sprache.
This is called the primacy of spoken language.
Wir schauen also nicht,
So we are not looking,
wie klingt das Deutsch in irgendwelchen Romanen
What does the German in any novels sound like?
oder Zeitungsartikeln
or newspaper articles
oder in der Tagesschau,
or in the news report,
weil wir wissen,
because we know,
dass da gewisse Motive dahinterstehen,
that there are certain motives behind it,
wie diese Texte zustande kommen.
how these texts come about.
Nehmen wir mal zum Beispiel den Roman.
Let's take the novel as an example.
Da finden wir ganz viele falsche Konjunktive.
There we find many incorrect subjunctives.
Selbst bei Menschen,
Even with people,
die, wenn sie normal sprechen,
"who, when they speak normally,"
den Konjunktiv völlig richtig verwenden.
use the subjunctive completely correctly.
Aber wenn sie dann schreiben,
But when they then write,
denken sie sich,
imagine that,
dass sie da irgendwie einen feineren Anzug tragen müssten
that they somehow needed to wear a finer suit there
als so im richtigen Leben.
as in real life.
Sie versuchen dann mit dem Konjunktiv herum zu experimentieren
They then try to experiment with the subjunctive.
und das geht eben nicht gut.
and that just doesn't end well.
Dann haben sie da diese Sätze mit als ob
Then they have those sentences with "as if."
und dann den Konjunktiv eins,
and then the subjunctive one,
also als sei und so weiter drin,
"so it seems and so on in it,"
obwohl das natürlich falsch ist
although that is of course wrong
und haben dann von 100 Konjunktiven 90 falsch.
and then have 90 wrong out of 100 subjunctives.
Da hätten wir also ein Motiv,
So we have a motive then,
das hinter dieser Sprachwahl steht
the reason behind this language choice
und zwar,
namely,
dass man feiner oder wenigstens angemessen klingen möchte,
that one wants to sound finer or at least appropriate,
literarischer klingen möchte
would like to sound more literary
für diesen Anlass.
for this occasion.
Das wäre dann eher so ein ästhetisches Motiv
That would be more of an aesthetic motive.
oder jedenfalls hat es eine ästhetische Komponente.
or in any case, it has an aesthetic component.
Da sieht man auch schon so ein bisschen,
You can already see a little bit of that.
dass eine gesellschaftliche Sache mit hineinspielt,
that a social matter comes into play,
auch wenn Leute im schriftlichen Erguss
even if people in written outpourings
mit Genitiven um sich werfen,
throwing around genitives,
was sie im normalen Leben
what they do in normal life
nicht unbedingt nicht wagen würden,
not necessarily wouldn't dare,
sondern den nicht vergessen,
but don't forget the one,
und zwar deshalb, weil es falsch ist.
and that is because it is wrong.
Da sieht man auch schon,
You can already see there,
dass sie irgendwas hermachen wollen,
that they want to do something nice,
also einen gewissen Status erreichen wollen
so they want to achieve a certain status
in der Gesellschaft.
in society.
Und da gibt es natürlich auch Motive,
And of course, there are also motives,
die ausschließlich diesem Zweck dienen,
that are exclusively used for this purpose,
den sie bewusst verwenden.
that they consciously use.
Kennt ihr solche Leute?
Do you know people like that?
Das ist ja nur ein ganz gewisser Menschentyp,
That's just a very specific type of person.
der das macht.
the one who does that.
Die haben ganz bestimmte Fächer an der Universität studiert
They studied very specific subjects at the university.
und das möchten sie eben kenntlich machen.
and they want to make that clear.
Ich weiß als empirischer Wissenschaftler
I know as an empirical scientist.
nicht, was dieses Wort bedeuten soll.
not what this word is supposed to mean.
Ich weiß aber,
I know, however,
dass wenn ich das irgendwo lese in einer Veröffentlichung,
that when I read this somewhere in a publication,
dass ich dann sofort aufhören soll zu lesen
that I should stop reading right away
und dann das wegwerfe.
and then throw that away.
Es hat keinen Zweck, das weiter noch zu lesen.
There’s no point in reading this any further.
Das wäre dann halt so ein gesellschaftlicher Marker
That would just be a social marker.
der sich eine schwere Goldkette um den Hals hängt.
who hangs a heavy gold chain around his neck.
Und dann gibt es natürlich auch politische Motive.
And then there are, of course, political motives.
Wenn Politiker reden
When politicians speak
oder irgendwelche Leute,
or any people,
die Einfluss üben wollen auf die Gesellschaft,
want to exert influence on society,
dass die dann solche Ausdrücke
that they then use such expressions
oder einen gewissen Sprachgebrauch entwickeln.
or develop a certain use of language.
Das kann also auch sein.
That could also be the case.
Und deswegen beachtet man solche Sachen
And that's why one pays attention to such things.
bei der Erforschung der deutschen Sprache nicht,
in the exploration of the German language not,
wenn man also wissen will,
if one wants to know,
wie entwickelt sich die deutsche Sprache.
How is the German language evolving?
Das muss nicht unbedingt nur geschriebenes sein,
It doesn't necessarily have to be just written.
es kann auch gesprochenes sein,
it can also be spoken,
wenn es irgendwie gestellt ist.
if it is somehow staged.
Also selbst die Sendung,
So even the show,
die ich jetzt hier ins Mikrofon spreche,
that I am now speaking into the microphone here,
die würde ich schon nicht mehr zulassen
I would no longer allow that.
in so einem Korpus, wo man untersucht,
in such a corpus, where one investigates,
wie sich die deutsche Sprache entwickelt,
how the German language develops,
weil ich mir auch auf eine gewisse Art und Weise
because I also, in a certain way,
hier Mühe gebe, ordentlich mich auszudrücken,
I'm making an effort here to express myself clearly,
wie ich das im Alltag,
how I do that in everyday life,
wenn ich normal mit Menschen spreche,
when I normally talk to people,
also das wären so Szenen wie in der Kneipe,
so that would be scenes like in the pub,
an der Supermarktkasse, auf der Parkbank,
at the supermarket checkout, on the park bench,
wenn man mit Freunden, Bekannten redet.
when talking with friends, acquaintances.
Das ist es, was wir als Sprachwissenschaftler
This is what we as linguists
tatsächlich untersuchen.
actually examine.
Die ungestellte, unmarkierte,
The unframed, unmarked,
menschliche Äußerung,
human expression,
das ist das, was wir als deutsch definieren.
that is what we define as German.
Lasst uns das mal quantifizieren,
Let’s quantify that.
in Zahlen ausdrücken.
Express in numbers.
Die Leute, die hier aufgeführt sind,
The people listed here,
die Aktivisten, die Opportunisten,
the activists, the opportunists,
die Gegner, zusammengenommen als Menschenmenge,
the opponents, combined as a crowd,
sind sie eine gegen Null strebende Minderheit.
they are a minority approaching zero.
Selbst wenn wir noch irgendwelche Abteilungsleiter
Even if we still have some department heads
in mittelständischen Unternehmen hinzunehmen,
to accept in medium-sized companies,
die aus besonderem festlichen Anlass
the special festive occasion
sich gendersensibel schriftlich äußern,
to express oneself in writing in a gender-sensitive manner,
da kommen wir auf eine ganz geringe Anzahl
that leaves us with a very small number
von Menschen oder Menschen,
of people or people,
eine ganz geringe Anzahl von Menschen
a very small number of people
oder Gelegenheiten.
or opportunities.
Und wenn wir jetzt mal schauen,
And if we take a look now,
wie viele es insgesamt sind,
how many there are in total,
die Deutsch zur Muttersprache haben,
those who have German as their native language,
dann kommen wir auf eine Zahl von,
then we come to a number of,
ich muss mal kurz nachdenken,
I need to think for a moment.
wie ich das hier hinschreibe,
as I write this here,
ich werde heute ausnahmsweise mal
I will make an exception today.
das Grafiktablett benutzen,
use the graphics tablet,
das lasse ich normalerweise lieber bleiben,
I usually prefer to avoid that.
weil diese Dinger immer Physimatenten machen
because these things always cause a fuss
und man keine schöne Handschrift hat,
and one does not have nice handwriting,
wenn man nicht ganz langsam schreibt.
if one doesn't write very slowly.
Es sind 100 Millionen Menschen,
There are 100 million people,
ich mache da mal so Unterstriche
I'll make some underscores there.
wie beim Programmieren hin,
as when programming,
dann könnt ihr das auch
then you can do that too
auf dem Handy gut sehen,
see well on the phone,
diese Nullergruppen,
these zero groups,
wir haben zwei Nullergruppen,
we have two zero groups,
A3 Nullen,
A3 zeros,
das sind also dann 6 Nullen
so that makes 6 zeros
und eine 100 davor,
and a 100 in front of it,
das wären dann mal 100 Millionen,
that would be 100 million,
in Wörtern ausgedrückt.
expressed in words.
So viele Menschen sprechen Deutsch
So many people speak German.
als Muttersprache in Deutschland,
as a mother tongue in Germany,
in Österreich, der Schweiz,
in Austria, Switzerland,
und dann noch den kleinen Satellitenländern drumrum.
and then the small satellite countries around it.
Und jetzt müssten wir als nächstes
And now we should next
einen Schritt überlegen,
to think a step ahead,
wie viele Sätze sagt denn so ein
How many sentences does such a one say?
Deutschsprecher an einem Tag?
German speakers in one day?
Es gibt bestimmte Untersuchungen dazu,
There are certain studies on this.
ich kenne die nicht,
I don't know them.
und ihr solltet sie auch nicht kennen,
and you shouldn't know them either,
sie sind nämlich bestimmt Unsinn.
They are certainly nonsense.
Denn ihr wisst alle, dass es Menschen gibt,
For you all know that there are people who,
die von morgens bis abends quatschen,
those who chatter from morning till night,
und es gibt Menschen,
and there are people,
die überhaupt vielleicht gar keinen einzigen Satz
that perhaps doesn't have a single sentence at all
an einem Tag sagen,
on one day say,
also in einem Monat.
so in a month.
So Leuchtturmwärter oder Aushilfskassierer
So lighthouse keeper or substitute cashier.
an der Tankstelle oder so,
at the gas station or something,
also solche Leute, die nicht reden.
So people who do not talk.
Und wir wissen nicht genau, was die Mengen sind,
And we do not know exactly what the quantities are,
die Mengenverteilung sind.
the distribution of quantities are.
Wie will man das denn wirklich herausfinden?
How does one really want to find that out?
Und deswegen lassen wir das lieber bleiben.
And that's why we prefer to leave it alone.
Wir machen mal einfach die Annahme,
Let's just make the assumption that,
dass jeder Deutschsprecher am Tag
that every German speaker per day
1000 Sätze sagt,
1000 sentences say,
weil ich einfach dann hier hinten
because I'm just back here then
drei Nullen noch hinsetzen kann
can still add three zeros
von der 1000.
from the 1000th.
Dann übernehme ich mal hier.
Then I'll take over here.
Wir haben dann also statt 6 Nullen
So instead of 6 zeros, we have then...
9 Nullen.
9 zeros.
Das sind dann also 10 hoch 9
So that's 10 to the power of 9.
sind eine Milliarde, ja?
It's one billion, right?
Ich weiß nicht, ob das klug war,
I don't know if that was wise,
das linksbündig zu machen.
to make it left-aligned.
Das wären also 100 Milliarden.
That would be 100 billion.
Wenn euch das zu groß vorkommt
If that seems too big to you.
als Zahl,
as a number,
1000 Sätze pro Tag,
1000 sentences per day,
dann könnt ihr auch nur 100 Sätze annehmen
Then you can only accept 100 sentences as well.
oder irgendwas in der Mitte, 500 oder sowas.
or something in between, 500 or something like that.
Dann seid ihr halt im untersten Fall
Then you are just in the lowest case.
bei 10 Milliarden
at 10 billion
statt 100 Milliarden,
instead of 100 billion,
wenn ihr dann noch eine Null wegnehmt.
if you then remove a zero.
Und jetzt haben wir ja vorhin gesagt,
And now we mentioned earlier,
dass die Genderideologie seit 10 Jahren am Werk ist.
that the gender ideology has been at work for 10 years.
Wenn wir uns überlegen,
When we consider,
das wären die Sätze, die an einem Tag
those would be the sentences that on a day
gesprochen werden auf Deutsch, 100 Milliarden.
To be spoken in German, 100 billion.
Wie viele davon jetzt gestellt sind,
How many of them are now submitted,
ist eigentlich egal,
it doesn't really matter,
weil die Anzahl ist so gering
because the number is so small
gegenüber den natürlich Geäußerten,
in contrast to those who expressed it naturally,
dass wir das nicht zu beachten brauchen.
that we do not need to pay attention to that.
Wir können mal sagen,
We can say,
da 365 Tage drin sind,
since there are 365 days in it,
da würden wir also sagen,
so we would say,
365,
365,
ja,
yes,
ich hoffe, dass ich mir hier im Rampenlicht
I hope that I can take the spotlight here.
nicht meine Nerven versagen
don't let my nerves fail
und ich da jetzt
and I am there now
einen Fehler reingemacht habe.
made a mistake.
Das wären hier jetzt
That would be here now.
meiner Rechnung nach
according to my calculation
65,
65,
36,5
36.5
Billionen.
Trillions.
So viele Sätze werden auf Deutsch
So many sentences are in German
in einem Jahr geredet.
talked in a year.
Und jetzt müssen wir 10 Jahre nehmen.
And now we have to take 10 years.
Da müssen wir also noch eine 10 davor machen.
So we need to add a 10 in front of that.
Da eine 0,
As a 0,
365,
365,
3,
3,
1, 2, 3,
1, 2, 3,
so viel Zeit muss sein.
There has to be time for that.
Beachtet das bitte,
Please take note of that.
wenn ihr denkt, dass in,
if you think that in,
in einer Tagesschau viele Menschen erreichen würde,
would reach many people in a news broadcast,
das wären dann 365
that would be 365
Billionen
Trillions
Sätze.
Sentences.
So viel ist in den vergangenen
So much has happened in the past
10 Jahren auf Deutsch geredet worden.
Talked in German for 10 years.
Und jetzt ist die Frage,
And now the question is,
die ich an euch habe,
that I have for you,
wie viele von den Sätzen darin,
how many of the sentences in it,
die wirklich natürlich geäußert worden sind,
that have been expressed really naturally,
waren gendersensibel?
were gender-sensitive?
Die Anzahl ist 0.
The number is 0.
Nicht ein einziger Satz,
Not a single sentence,
der nicht politisch motiviert gewesen ist,
that has not been politically motivated,
wo also jemand Aktivist
where someone is an activist
oder Opportunist ist,
or is an opportunist,
sondern wo wirklich ein normaler Mensch
but where a truly normal person
zu Hause mit seiner Frau in der Küche
At home with his wife in the kitchen.
sich über den Tag unterhält
talking about the day
und dann irgendwie Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen
and then somehow employees
sagt, zum Beispiel.
says, for example.
Oder irgendwas anderes,
Or something else,
was irgendwie gendersensibel ist.
which is somehow gender-sensitive.
Es gibt nicht einen einzigen Fall.
There is not a single case.
Und da könnte man jetzt natürlich fragen,
And one could now certainly ask,
woher ich das wissen will.
where I want to know that from.
Ich kann das mit der gleichen Gewissheit sagen,
I can say that with the same certainty,
wenn ich sage,
when I say,
dass der Plural von Frau
that the plural of woman
Frauen belautet
Women are belittled.
und nicht zum Beispiel
and not for example
Frau, das ist falsch.
Woman, that is wrong.
Frau ist auch falsch.
Woman is also wrong.
Fraus könnte man auch noch sagen.
One could also say "madam."
Geht aber auch nicht.
That won't work either.
Wenn ich also jetzt eine Deutschgrammatik
So if I now have a German grammar
verfassen würde, wo ich das alles angebe,
would compose, where I state all of this,
welche Substantive welche Pluralform haben,
which nouns have which plural forms,
da kann ich das mit Frauen einfach so behaupten,
I can simply claim that about women.
ohne dass ich vorher nachgeschaut habe
without having looked it up beforehand
in all den 365 Billionen Sätzen
in all those 365 trillion sentences
oder es sind ja noch viel mehr.
or there are many more.
Wir müssen bedenken,
We must consider,
dass ja die deutsche Sprache in ihrer Gültigkeit
that the German language indeed in its validity
und in ihrem Zustand noch weiter zurückreicht
and further extends back in its condition
und verständlich ist.
and is understandable.
Also Thomas Mann, Goethe und so weiter.
Also Thomas Mann, Goethe, and so on.
Auch dort kann ich annehmen,
I can also assume there,
dass der Plural von Frau Frauen gelautet hat.
that the plural of woman has been women.
Da muss man schon sehr weit in der Zeit zurückgehen,
You have to go very far back in time.
dass das vielleicht irgendwie anders ist.
that it might be somehow different.
Und trotzdem kann ich das einfach so sagen.
And yet I can say that just like that.
Und das ist in der empirischen Wissenschaft
And that is in empirical science.
keine Schande, dass man sich
no shame in being yourself
nicht jeden einzelnen Satz angeschaut hat,
did not look at every single sentence,
sondern es ist der ganz normale Wahnsinn.
but it is just plain madness.
So zum Beispiel fangen wir mal an
For example, let's start.
mit dem Beginn der empirischen Wissenschaft.
with the beginning of empirical science.
Das wäre Isaac Newton.
That would be Isaac Newton.
Begonnen hat eigentlich Galileo Galilei
It actually began with Galileo Galilei.
mit den Experimenten,
with the experiments,
aber Isaac Newton war es,
but it was Isaac Newton,
der dann zum ersten Mal
that then for the first time
solche Hypothesen aufgestellt hat,
has proposed such hypotheses,
die er abgeleitet hat
that he has derived
und für die er einen Universalitätsanspruch erhebt.
and for which he claims a universal validity.
Das wären dann also die mathematischen Prinzipien
Those would then be the mathematical principles.
der Naturphilosophie, so heißt das Buch.
The book is called "The Philosophy of Nature."
Das sind die drei Gesetze von Isaac Newton,
These are the three laws of Isaac Newton,
die ihr in der Mittelstufe in Physik gelernt habt.
that you learned in physics in middle school.
Das zweite Gesetz,
The second law,
lautet
states
F, ich muss da so ein Pfeil machen,
F, I have to make an arrow like that,
sonst kriege ich wirklich Ärger mit ein paar Zuschauern.
Otherwise, I'm really going to get into trouble with a few viewers.
Ich habe sehr viele Physikprofessoren
I have many physics professors.
unter den Zuschauern. Kraft nämlich
among the spectators. Power namely
ist, was man braucht, um eine Masse,
is what one needs to form a mass,
diesmal kein Pfeil, zu beschleunigen.
this time no arrow to accelerate.
Da muss wieder ein Pfeil drauf.
There has to be an arrow on it again.
Das ist das zweite Gesetz,
That is the second law,
die Lex Secunda von
the Lex Secunda of
von Isaac Newton.
by Isaac Newton.
Und man kann durchaus sagen,
And one can definitely say,
dass die gesamte empirische Wissenschaft,
that all empirical science,
die gesamte Naturwissenschaft,
the entire natural science,
die gesamte indokarmanistische Sprachwissenschaft,
the entire Indokarmanist linguistics,
die sich seit dem 19. Jahrhundert
that have developed since the 19th century
zur naturwissenschaftlichen Methode
to the scientific method
bekennt, also die gesamte
confesses, so the entire
moderne Wissenschaft auf diese eine
modern science on this one
Formel zurückzuführen ist.
It can be attributed to a formula.
Selbst das erste Gesetz ist auf das zweite zurückzuführen.
Even the first law is derived from the second.
Das ist ja nur der Nullfall.
That's just the null case.
Also ein Körper verharrt in seiner Ruhelage
So a body remains in its state of rest.
oder gleichförmigen Bewegungen,
or uniform movements,
solange keine
as long as there are none
äußere Kraft auf ihn einwirkt.
an external force acts on him.
Und auch das dritte Gesetz,
And also the third law,
das ist, wenn ihr im Schwimmbad seid
that is when you are at the swimming pool
und ihr beim Brustschlag,
and you during the breaststroke,
also ihr zieht seitlich die Hände
so you pull your hands to the side
an eurem Körper vorbei,
past your body,
dann übt er ja auch eine Kraft auf das Wasser aus
Then he also exerts a force on the water.
und in gleichem Maße übt dann das Wasser
and in the same way the water exerts
eine Kraft auf euch aus, weswegen ihr beim
a force upon you, which is why you at the
Brustschwimmen nach vorne getrieben wird.
Breaststroke is propelled forward.
Sonst würdet ihr immer an der gleichen Stelle bleiben.
Otherwise, you would always stay in the same place.
Auch das ist wieder nur ein Sonderfall
That is also just a special case again.
von diesem zweiten Gesetz.
of this second law.
Und nun könnte man die Frage stellen,
And now one could ask the question,
kann man das beweisen?
Can this be proven?
Die Antwort lautet natürlich nein.
The answer is, of course, no.
Also wir müssten das ja mit jeder Masse
So we would have to do that with every mass.
an jedem Ort und zu jeder Zeit im Universum
at every place and at any time in the universe
nachweisen. Wie soll denn das möglich sein?
prove. How is that supposed to be possible?
Wir können nur sagen,
We can only say,
dass es im Bereich des Beobachtbaren
that it is in the realm of the observable
sieht es überall so aus,
does it look like this everywhere,
dass es wahr ist.
that it is true.
Wir können es also durch viele Beobachtungen
We can therefore support it through many observations.
und durch Experimente irgendwie bewahrheiten.
and somehow validate through experiments.
Und so ist es natürlich hier auch,
And so it is of course the same here,
wenn ich in einer Deutschgrammatik behaupte als
when I claim as in a German grammar
Verfasser, dass der Plural von Frau
Author, that the plural of woman
Frauen heißt, dann kann ich da natürlich
Women means, then I can of course be there.
auf eine gewisse Anzahl von Texten,
on a certain number of texts,
wo ich das überprüft habe, zurückblicken
where I checked that, look back
und ich habe gute Gründe anzunehmen,
and I have good reasons to assume,
dass das woanders nicht anders ist.
that it is no different elsewhere.
Und wenn das so sein sollte,
And if that should be the case,
dann kann man das ja leicht widerlegen.
Then it can be easily refuted.
Das macht dann aber keiner.
But no one does that.
Und dann kann ich davon ausgehen,
And then I can assume that,
dass sich das immer und immer wieder bestätigt.
that this is confirmed again and again.
Und so ist das hier oben auch.
And so it is up here too.
Es reicht, dass ich hier zehn Jahre lang
It's enough that I have been here for ten years.
die Augen aufgehalten habe als Sprachwissenschaftler,
I kept my eyes open as a linguist,
dass ich das ziemlich sicher sagen kann.
that I can say that pretty confidently.
Und ich bin ziemlich zuversichtlich,
And I'm quite confident,
dass ihr mir kein Beispiel nennen könnt,
that you can't give me an example,
wo das eben anders gewesen ist.
where it was different.
Das ist für die Aktivisten auf der linken Seite
This is for the activists on the left side.
ein ganz unangenehmer Befund.
a very unpleasant finding.
Denn die haben uns ja all die Jahre eingeredet,
For they have been convincing us all these years,
als wir zum Feminismus bekennen
when we confess to feminism
und Frauen ganz toll finden und wollen,
and find women really great and want to,
dass Männer und Frauen überall gleich sind,
that men and women are equal everywhere,
dass wir trotzdem immer noch weiter
that we still continue anyway
die Grammatik sprechen,
speak the grammar,
die aus einer früheren Zeit stammt,
that originates from an earlier time,
einer Zeit nämlich, wo das noch nicht so war,
at a time when that was not yet the case,
wo nur die Männer das Sagen hatten
where only the men had a say
und nur sich selbst gemeint haben
and only meant themselves
und Frauen nicht beachtet hätten.
and would not have considered women.
Da hatte sich also die Grammatik so gebildet
So the grammar had formed itself.
mit dem Maskulinum
with the masculine form
in seiner dominanten Rolle.
in his dominant role.
Wie das hat entstehen können,
How that could have come about,
weiß ich eigentlich nicht,
I actually don't know.
wenn man mal so drüber nachdenkt.
when you think about it.
Denn auch in früheren Zeiten
For even in earlier times
sind ja die Hälfte aller Menschen Frauen gewesen.
Half of all people have been women.
Und wir wissen sicher,
And we know for sure,
dass die geredet haben und zwar nicht zu knapp.
that they talked about it, and not just briefly.
Und trotzdem hatten sie an der Grammatik
And yet they had on the grammar
keinen Anteil.
no share.
Wie soll das denn wirklich geschehen sein?
How is that supposed to have really happened?
Wir müssen ja bedenken,
We must keep in mind that,
dass die Vergangenheit nicht irgendeine
that the past is not just any
Möglichkeit von Plausibilitäten ist,
The possibility of plausibilities is,
sondern es ist eine Wirklichkeit.
but it is a reality.
Es muss auf eine Art und Weise
It must be done in a certain way.
die Hälfte der Menschen sein.
be half of the people.
Und ich frage,
And I ask,
wie hat das denn funktionieren sollen,
how was that supposed to work,
dass die Hälfte der Menschheit
that half of humanity
keinen Anteil an der Grammatik gehabt hätte,
would have had no part in the grammar,
obwohl die auch geredet hat.
although she talked too.
Das ist doch irgendwie komisch.
That's kind of strange, isn't it?
Aber das nur so am Rande.
But that's just by the way.
Jedenfalls behaupten sie,
In any case, they claim that,
dass die Grammatik sich in diesen
that the grammar is in these
frauenfeindlichen Zeiten gebildet hat
formed in misogynistic times
und heute immer noch bei uns im Kopf steckt
and is still stuck in our minds today
und uns die ganze Zeit beeinflusst.
and influences us the whole time.
Verzaubert, hypnotisiert,
Enchanted, hypnotized,
wie auch immer Sie sich das vorstellen.
however you imagine it.
Wollen wir doch jetzt erwarten,
Let's expect it now,
dass wir, wie bei der Therapie von Siegfried Freud,
that we, as in the therapy of Siegfried Freud,
wo wir jetzt erfahren von diesen Leuten,
where we now learn about these people,
dass das eben so war,
that it was like that,
dass wir jetzt befreit sind
that we are now free
und dass da Dämme brechen,
and that levees are breaking,
dass die Leute dann sagen,
that people then say,
okay, ich meine ja die Frau,
okay, I mean the woman,
also will ich dann auch tatsächlich
so I actually want to too
Mitarbeiter und Mitarbeiterin oder sowas sagen,
Say employee and female employee or something like that.
wenn ich mit meiner Frau zu Hause rede.
when I talk to my wife at home.
Das ist aber nicht passiert.
But that didn't happen.
Also die Prognose,
So the forecast,
die aus dieser Behauptung hervorgeht,
that arises from this assertion,
die ist nicht eingetroffen.
It has not arrived.
Das zeigt uns,
That shows us,
dass diese Behauptung,
that this claim,
die da aufgestellt worden ist,
that has been set up,
falsch sein muss.
must be wrong.
Findet ihr es nicht auch bemerkenswert,
Don't you also find it remarkable,
dass es überhaupt keine Diskussionen
that there are no discussions at all
über diese Sache gibt?
about this matter?
Die ist ja nun allgegenwärtig und unausweichlich.
It is now omnipresent and unavoidable.
Das geht seit einer Weile so
It's been like this for a while.
und es sieht auch nicht so aus,
and it doesn't look like that either,
als würde sich das abkühlen.
as if it would cool down.
Erst vor wenigen Tagen habe ich irgendwo aufgeschnappt,
Just a few days ago, I overheard something somewhere,
dass in Bayern jetzt Lehrern in der Schule,
that in Bavaria, teachers in schools now,
glaube ich, und Beamten generell
I believe, and civil servants in general.
so etwas gemacht haben.
have done something like that.
Das schwingt also das Pendel jetzt so ein bisschen zurück.
The pendulum is now swinging back a bit.
Mal schauen, was dann als nächstes wieder passiert.
Let's see what happens next.
Dass also, obwohl das die ganze Zeit immer
That, therefore, although it has always been the whole time.
zu sehen ist, dieses Thema,
to see is, this topic,
dass es keine Diskussionen gibt,
that there are no discussions,
zum Beispiel darüber,
for example about that,
über den Grund, warum man das überhaupt machen möchte.
about the reason why one would want to do that at all.
So als wäre das irgendeine Wahrheit,
So as if it were some kind of truth,
die ganz leicht zu erkennen ist
which is very easy to recognize
und über die es da nichts zu diskutieren gäbe.
and about which there would be nothing to discuss.
Oder auch das Ziel,
Or also the goal,
das man überhaupt erreichen möchte damit.
what one wants to achieve with it at all.
Was soll das überhaupt für ein Ziel sein?
What is that supposed to be a goal for?
Dieses Ziel?
This goal?
Oder auch, was ist mit den Mitteln,
Or also, what about the means,
um dieses Ziel zu erreichen?
to achieve this goal?
Sind die dafür überhaupt geeignet?
Are they even suitable for that?
Da kann man nun einwenden,
One might object that...
dass es eben heutzutage nicht mehr üblich ist,
that it is no longer customary nowadays,
dass sich da unterschiedliche Lager
that there are different factions
miteinander unterhalten in einer Weise,
to converse with each other in a way that
dass sie Argumente austauschen
that they exchange arguments
und sich gegenseitig kritisieren.
and criticize each other.
Aber das war früher auch schon so.
But that was already the case in the past.
Also in meiner Jugend,
So in my youth,
in den späten 80er Jahren,
in the late 80s,
da standen sich auch zwei Lager gegenüber
there were also two camps facing each other
und da gab es noch den echten Kommunismus.
And then there was real communism.
Da war das nicht so beliebt.
It wasn't that popular there.
Aber Anarchisten gab es.
But there were anarchists.
Auch so Punks oder so.
Also, like punks or something.
Nicht so in meinem Milieu.
Not so in my environment.
Ich bin ja in München aufgewachsen.
I grew up in Munich.
Da gab es diese Jugendgruppierungen
There were these youth groups.
wie Wafer oder Popper nicht so sehr.
like wafers or poppers not so much.
Und wenn man nicht Anarchist oder Punk war,
And if you weren't an anarchist or a punk,
dann war man Nazi.
Then you were a Nazi.
Also da waren auch schon alle anderen Leute Nazis,
So all the other people were Nazis too,
so ein bisschen wie das heute ist.
a bit like it is today.
Ich glaube, fast die 90er Jahre,
I believe, almost the 90s,
die ich vorher ein bisschen runtergemacht habe,
that I had previously put down a bit,
da wäre es eher möglich gewesen,
it would have been more likely there,
die Bevölkerung zu teilen
to divide the population
mit unterschiedlichen Weltanschauungen.
with different worldviews.
Aber es hat früher zumindest
But at least it used to have...
kritische Untersuchungen oder Diskussionen
critical investigations or discussions
im Fernsehen oder sonst wo
on television or elsewhere
in ähnlichen Stellen gegeben,
given in similar positions,
wo es ein bisschen kultivierter ging.
where it was a bit more cultured.
Das hat es schon gegeben,
That has happened before,
kann durchaus sein.
That could very well be.
Aber dennoch,
But nonetheless,
es gibt doch auch eine Diskussion darüber,
there is also a discussion about it,
über die Klimaerwärmung
about climate warming
und welche Maßnahmen geeignet sind
and which measures are suitable
oder geboten sind überhaupt,
or are even offered,
sie abzumildern, was man da alles unternehmen kann.
to mitigate it, what one can do about it.
Welche Maßnahmen wir ergreifen
What measures we are taking
und welche Kosten wir dafür tragen.
and what costs we will incur for this.
Also was wir in Wirtschaft zum Beispiel
So what we discuss in economics, for example.
an Einbußen hinnehmen wollen und so weiter.
want to accept losses and so on.
Da gibt es doch unterschiedliche Interessen
There are indeed different interests.
und selbstverständlich wird da diskutiert.
And of course, there is discussion about it.
Das ist doch auch möglich.
That is also possible.
Vielleicht nicht perfekt,
Maybe not perfect,
aber es gibt eine Diskussion.
but there is a discussion.
Hier ist das nicht so.
Here it's not like that.
Was wir hier sehen können, ist Folgendes.
What we can see here is the following.
Auf der Seite der Aktivisten,
On the side of the activists,
also der Ideologie,
so the ideology,
sehen wir nur, dass sie versucht,
let's just see that she is trying,
eine Diskussion zu machen.
to have a discussion.
Man sieht gar nicht,
You can't see at all,
wie die zu ihren finalen Erkenntnissen
how they came to their final conclusions
gekommen sind.
have come.
Wo hat das denn stattgefunden?
Where did that take place?
Oder wann wäre das denn gewesen?
Or when would that have been?
Das müsste einem doch als Journalist
That should be apparent to anyone as a journalist.
einfallen, das mal zu fragen.
It occurs to me to ask that.
Hat aber noch niemand gemacht.
But nobody has done that yet.
Die wollen uns also verkaufen,
So they want to sell us,
dass das wissenschaftliche Erkenntnisse sind
that these are scientific findings
und wenn jetzt ein richtiger Wissenschaftler
and if now a proper scientist
daherkommt,
therefore comes,
jemand, der so ein bisschen was davon versteht,
someone who understands a little bit of it,
dann bräuchte man das nicht.
then that wouldn't be necessary.
Dann bricht das natürlich zusammen
Then that will obviously fall apart.
und fällt man zurück auf dieses
and if one falls back on this
Gefühlserlebnis, dass man
Feeling experience that one
immer schon das so gefühlt hat
has always felt that way
und dass es gemein wäre,
and that it would be mean,
wenn man das kritisiert,
if one criticizes that,
die Gefühle von jemandem.
the feelings of someone.
Das ist die einzige Taktik.
That's the only tactic.
Argument kann man das ja eigentlich nicht nennen.
One can't really call that an argument.
Auf der rechten Seite sieht es nicht viel besser aus.
On the right side, it doesn't look much better.
Es gibt dort zwei Argumente,
There are two arguments there,
wenn man es genau nimmt
if we are being precise
und die könnten erbärmlich ja nicht sein.
and they couldn't be miserable, yes.
Das erste lautet,
The first is,
es gibt aber bei jedem Thema irgendeinen,
However, for every topic, there is someone.
manchmal ein FDP-Politiker
sometimes an FDP politician
oder ein mittelständischer Unternehmer,
or a medium-sized entrepreneur,
irgendeinen Machertyp, der dann diese Frage stellt,
some kind of doer type who then asks this question,
haben wir denn nichts besseres zu tun,
do we have nothing better to do,
als uns zum Beispiel zu unterhalten über Gendersachen
for example, to talk to us about gender issues
oder vor 20, 25 Jahren
or 20, 25 years ago
über Rechtschreibung.
about spelling.
Da gab es solche Fernsehsendungen,
There were such television shows,
da ist mir das zum ersten Mal begegnet,
that’s where I encountered it for the first time,
dieses Argument.
this argument.
Und die Antwort lautete damals nein,
And the answer back then was no,
weil unsere gesamte Zivilisation
because our entire civilization
einschließlich unserer Wirtschaft
including our economy
allein auf unserer Fähigkeit gründet,
based solely on our ability,
unheimlich schnell lesen zu können.
to be able to read incredibly fast.
Das können wir nur, weil wir in Wortbildern lesen.
We can do this only because we read in word images.
Und die hat sich die Rechtschreibreform
And it has undergone the spelling reform.
angeschickt zu zerstören.
sent to destroy.
Das ist ihr auch ganz gut gelungen.
She has done quite well with that too.
Da hätte die Antwort also schon nein gelautet
So the answer would have been no.
und in diesem Falle lautet sie auch nein.
and in this case it is also no.
Das werden wir dann gleich noch sehen.
We'll see about that shortly.
Wird sich von selbst hoffentlich erklären.
Hopefully, it will explain itself.
Ich werde nochmal darauf zurückkommen,
I will come back to that again.
warum die Antwort dann nein lautet.
why the answer is then no.
Und das zweite Argument, das da gebracht wird,
And the second argument that is presented there,
lautet, das verhunzt aber irgendwie
it sounds, but somehow it ruins it
die deutsche Sprache.
the German language.
Das ist irgendwie unschön.
That's somewhat unpleasant.
Oder auch in einer anderen Variante,
Or in another variant,
das ist aber im Alltag unpraktisch.
But that's impractical in everyday life.
Das hört man auch manchmal.
You can hear that sometimes too.
Da müssen wir jetzt an dieser Stelle mal
We need to address that point now.
etwas ignorieren, nämlich dass das
ignore something, namely that the
eigentlich ein sehr gutes Argument ist,
is actually a very good argument,
wenn es von Muttersprachlern kommt.
if it comes from native speakers.
Wenn nämlich ein Muttersprachler,
If, namely, a native speaker,
der ja nicht Sprachwissenschaft studiert hat,
who has not studied linguistics,
sagt, das klingt dabei irgendwie unschön,
says, that sounds somehow unpleasant.
dann meint er damit, es ist falsch.
Then he means that it is wrong.
Es ist sprachlich falsch.
It is linguistically incorrect.
Und wir definieren die deutsche Sprache
And we define the German language.
nicht als das, was ich als
not as that which I consider as
Sprachwissenschaftler oder jemand als
Linguist or someone like that
Deutschlehrer richtig finde,
how to find the right German teacher,
sondern wie Muttersprachler wirklich sprechen.
but how native speakers really talk.
Und wenn die sagen, es ist falsch,
And when they say it's wrong,
dann ist es falsch.
then it is wrong.
Nur, dass sie das halt nicht als falsch bezeichnen
Just that they shouldn't label it as wrong.
oder ungrammatisch.
or ungrammatical.
Es ist so eine Benennung, die sich vielleicht
It is such a designation that perhaps
ein Sprachwissenschaftler einfallen lässt.
a linguist comes to mind.
Sondern die sagen, es klingt aber irgendwie
"But they say, it sounds somehow."
komisch oder es ist unschön.
Funny or it is unpleasant.
Das lassen wir aber beiseite,
We'll put that aside,
damit wir weiter diskutieren können.
so that we can continue to discuss.
Ich habe als nächstes einen kleinen Einwand
I have a small objection next.
dazu.
to it.
Die gesamte Gender-Sprachgeschichte
The entire history of gender language
ist doch eigentlich nur die Spitze
it's really just the tip
auf einer riesengroßen Pyramide
on a gigantic pyramid
oder der Wetterhahn auf einem Kirchturm
or the weather vane on a church tower
oder ein Zweig an einem riesengroßen Baum.
or a branch on a gigantic tree.
Es geht doch eigentlich um eine viel größere
It's actually about a much bigger one.
Frage oder eine viel größere Sache,
Question or a much bigger thing,
nämlich nicht die Frau als Wort im Satz,
namely not the word woman in the sentence,
sondern die Frau als Lebewesen,
but the woman as a being,
als Mensch.
as a person.
Es geht doch um die Frage oder die Behauptung,
It is about the question or the assertion,
dass Frauen in unserer Gesellschaft
that women in our society
in irgendeiner Form benachteiligt werden.
be disadvantaged in some way.
Wie auch immer diese Benachteiligung
Whatever this disadvantage is
entstanden ist und wie auch immer sie
originated and however they
beschaffen ist, das werden wir gleich noch
acquire is, we will do that shortly
besprechen.
discuss.
Aber wenn das wirklich wahr sein sollte,
But if that should really be true,
dann sind die ja nicht nur eine Minderheit,
then they are not just a minority,
wo man sagen könnte, naja, manchmal müssen
where one could say, well, sometimes you have to
Minderheiten einen Nachteil in Kauf nehmen,
Minorities accept a disadvantage.
weil es der Mehrheit zu einem Vorteil gereicht,
because it is to the advantage of the majority,
sondern sie sind ja die Hälfte der Bevölkerung.
but they make up half of the population.
Ich muss ganz ehrlich einwenden,
I have to honestly object,
dass ich nichts besseres zu tun hätte,
that I have nothing better to do,
als mich damit zu beschäftigen,
as for me to deal with it,
solange diesem Missstand nicht Abhilfe
as long as this problem is not remedied
geschafft ist.
is accomplished.
Die Schönheit der deutschen Sprache
The beauty of the German language.
scheißegal, solange ich wüsste,
I don't care as long as I knew,
dass die Hälfte der Bevölkerung in irgendeiner Form
that half of the population in some form
benachteiligt wird und keine Möglichkeit
is disadvantaged and has no opportunity
hat, das zu überwinden.
has to overcome that.
Ich habe mal in meiner Jugend so einen Krimi im Fernsehen
I once watched a crime show on television in my youth.
gesehen und da gab es so ein mittelständisches
seen and there was a medium-sized one
Unternehmen aus Baden-Württemberg,
Companies from Baden-Württemberg,
der geriet in den Fokus der Ermittler.
he came into the focus of the investigators.
Und die Kommissare waren dann immer so bei ihm zu Hause
And the commissioners were always at his home.
und haben ihn gefragt, während er so
and asked him, while he was like this
in seinem Privatswimmingpool seine Runden drehte
swimming laps in his private swimming pool
und mit ihm gespielt hat.
and has played with him.
Und sein Charakterzug
And his character trait
war, dass er alle Männer
was that he all men
seine eigene Familie, seine Angestellten
his own family, his employees
gerne seelisch zermürbte.
gladly emotionally exhausted.
Also so ein richtiger Sadist war.
So he was a real sadist.
Da hat er eine große Freude gehabt.
He had a great joy in that.
Und wenn gerade keiner da war,
And when no one was there,
den er zermürben konnte seelisch,
that he could wear him down psychologically,
hat er sich in sein Wohnzimmer gesetzt
He has settled into his living room.
und klassische Musik gehört.
and listened to classical music.
Und das habe ich nicht verstanden.
And I did not understand that.
Ich habe nicht verstanden, wie jemand
I didn't understand how someone
klassische Musik genießen kann,
can enjoy classical music,
wenn er gleichzeitig so beschaffen ist.
if it is also of such nature at the same time.
Und so würde es mir hier auch gehen.
And so it would go for me here as well.
Was soll ich denn die Schönheit der deutschen Sprache
What should I do with the beauty of the German language?
oder sowas vielleicht noch,
or something like that maybe,
wenn ich wüsste, dass ein solcher Missstand
if I knew that such an injustice
in der Gesellschaft herrscht.
in society prevails.
Die Sache hat allerdings einen Haken.
However, there's a catch.
Ich habe selbst ja schon ein paar Jährchen auf dem Buckel.
I have a few years under my belt myself.
Und in diesen Jährchen bin ich
And in these years I am
einer Menge Frauen über den Weg gelaufen.
ran into a number of women.
Ich würde sogar sagen, dass es überdurchschnittlich
I would even say that it is above average.
viele sind.
many are.
Nicht, dass ich jeder Frau notgeil hinterhergehichtet wäre,
Not that I would be desperately chasing after every woman.
um sie flach zu legen.
to lay her flat.
Auf der anderen Seite habe ich jetzt auch keinen
On the other hand, I also don't have one now.
Commodore 64 in der Jugend gehabt oder sowas.
Had a Commodore 64 in my youth or something like that.
Also denkt euch irgendwas Gesundes in der Mitte aus,
So think of something healthy in the middle.
was das Amoröse angeht.
as far as the amorous is concerned.
Und da habe ich immer gerne den Umgang mit Frauen gepflegt.
And I have always enjoyed interacting with women.
So auch im freundschaftlichen
So also in friendship.
oder bekanntschaftlichen
or acquaintance
oder generell im gesellschaftlichen Sinne.
or generally in a societal sense.
Ich weiß nicht, kennt ihr so Männer,
I don't know, do you know men like that?
die sind so 35 und dann tragen die noch
they are about 35 and then they still wear
so Schlabberjeans und so Hoodies
like baggy jeans and hoodies
und haben so ein Dreitagebart
and have a three-day stubble.
und am Samstagnachmittag sitzen sie dann mit ihren drei Kumpels
and on Saturday afternoon they then sit with their three buddies
auf so einem Sofa vor einer Gamingkonsole.
on such a sofa in front of a gaming console.
Ja, da würde ich ja so lieber
Yes, I would prefer that.
in Bielefeld tot über dem Zaun hängen,
hanging dead over the fence in Bielefeld,
als da dabei zu sein.
as being there.
Also ich habe immer viel lieber mich mit Frauen abgegeben.
Well, I've always preferred to spend time with women.
Man kann sogar zum Beispiel mit mir Klamotten
One can even, for example, get clothes with me.
kaufen gehen.
go shopping.
Das ist so, als wenn man irgendwie Karl Lagerfeld dabei hätte.
It's like having Karl Lagerfeld with you somehow.
Das ist also überhaupt kein Problem.
So that's really not a problem at all.
Und ich habe auch immer sehr tiefgehende Gespräche
And I always have very deep conversations as well.
mit Frauen gehabt. Auch da würde ich sagen,
had with women. I would say there as well,
dass ich überdurchschnittlich bin, was Männer angeht.
that I am above average when it comes to men.
Und in all diesen Jahren,
And in all these years,
da kommt halt eben nun mal eine Menge zusammen
Well, that adds up to a lot after all.
an Erfahrungen und Eindrücken.
on experiences and impressions.
Und ich würde von mir schon behaupten,
And I would say of myself,
dass ich nicht nur anekdotisch,
that I am not only anecdotal,
sondern durchaus
but quite
die gesamte Fülle aller Frauen,
the entire fullness of all women,
denen ich je begegnet bin, ausnahmslos,
whom I have ever met, without exception,
dann sagen kann,
then can say,
was diese Frauen vielleicht im Leben wollen,
what these women might want in life,
was sie gerne in ihrem Leben erreichen wollen,
what they would like to achieve in their lives,
wie sie versuchen es zu erreichen,
how they try to achieve it,
die Frage, ob sie es dann erreichen
the question of whether they will achieve it then
oder ob das meistens nicht klappt.
or whether that usually doesn’t work.
Und dann auch noch,
And then also,
welche Mittel sie dazu einsetzen, sie zu erreichen
what means they use to achieve it
und welche Hindernisse sich ihnen in den Weg stellen.
and what obstacles stand in their way.
Darüber redet man halt nur mal,
You just talk about that sometimes,
wenn man eine Bekannte hat.
when you have an acquaintance.
Und da kann man sehen,
And there you can see,
dass es immer individuelle Sachen sind.
that there are always individual matters.
Da kann also alles möglich sein,
So anything is possible there,
wie bei Männern auch.
as with men too.
Nicht ein einziges Mal habe ich irgendwas vernommen,
Not a single time have I heard anything.
das nicht vernähernd in diese Richtung geht.
that does not remotely go in this direction.
Dass Frauen selber das gesagt hätten,
That women themselves would have said that,
dass sie nur weil sie Frauen sind,
that they only because they are women,
irgendwelche Hindernisse in Kauf genommen hätten.
would have accepted any obstacles.
Oder noch hätte ich es irgendwie
Or I would somehow still have it.
objektiv beobachten können,
to be able to observe objectively,
dass es in ihrem Leben etwas gibt,
that there is something in their life,
was sie auf diese Art und Weise zurückhält.
that holds her back in this way.
Ich muss leider sagen,
I unfortunately have to say,
ich weiß nicht, wovon die Feministen da reden.
I don't know what the feminists are talking about.
Und das sind ja nicht nur Frauen,
And these are not just women,
die ich Zeit meines Lebens persönlich kennengelernt habe.
whom I have personally known my entire life.
Meine persönlichen Umstände sind ja so,
My personal circumstances are such that,
dass ich sehr viel Zeit damit verbringe,
that I spend a lot of time doing
Primärquellen zu lesen.
To read primary sources.
Und zwar beginnen die mit den
And they start with the
allerältesten Schriftzeugnissen,
the oldest written documents,
die wir überhaupt haben von den alten Ägyptern,
which we have at all from the ancient Egyptians,
bis hin zu Romanen aus den 50er Jahren zum Beispiel.
up to novels from the 1950s, for example.
Da gibt es unheimlich viele,
There are incredibly many.
die keine Sau mehr kennt.
that no one knows anymore.
Und die lese ich recht häufig,
And I read those quite often,
zum Beispiel auch Zeitungen aus dieser Zeit,
for example, also newspapers from that time,
Zeitungen von 1870 und so weiter,
Newspapers from 1870 and so on,
weil ich eben gerne dann sehen will,
because I just want to see then,
wie das Deutsche in der damaligen Zeit geklungen hat,
how German sounded at that time,
was es damals alles schon gegeben hat
what everything already existed back then
und was es noch nicht gegeben hat.
and what has not yet existed.
Da erlebt man wirklich sein blaues Wunder
You really experience a blue miracle there.
am laufenden Band.
on an assembly line.
Das wäre also das,
So that would be the,
was ich in der klassischen Antike alles gelesen habe,
what I have read in classical antiquity,
Latein und Griechisch.
Latin and Greek.
Wir lassen mal alles weg, was Indisch ist,
Let's leave out everything that is Indian.
weil die Inder, die sind da in Gefilde gewandert,
because the Indians wandered there in the fields,
wo sie Dinge aufgenommen haben,
where they have recorded things,
die man durchaus als frauenfeindlich betrachten kann,
which can certainly be regarded as misogynistic,
die aber nicht indogermanisch sind.
which are not Indo-European.
Die haben also mit uns nichts zu tun.
They have nothing to do with us.
Auch die orientalischen Einflüsse
Also the oriental influences
heutzutage, aber auch schon in biblischen Zeiten,
nowadays, but also in biblical times,
also jüdisch-christliche nennt man die,
so it is called Jewish-Christian the,
das lassen wir alles weg.
We will leave all of that out.
Das hat mit dem Abendland nichts zu tun.
That has nothing to do with the West.
Wir beschäftigen uns nur mit den Hesperiden,
We only deal with the Hesperides,
die Abendländlerin.
the Western woman.
Alles, was ich in der Antike gelesen habe,
Everything I have read in ancient times,
im Mittelalter, also Althochdeutsch, Mittelhochdeutsch,
in the Middle Ages, namely Old High German, Middle High German,
Mittelfranzösisch, Altfranzösisch,
Middle French, Old French,
Altenglisch, Mittelenglisch,
Old English, Middle English
die altskandinavischen Sprachen, Gotisch,
the Old Scandinavian languages, Gothic,
was ist mir jetzt entgangen, Mittellatein,
What have I missed now, Middle Latin,
dann Frühneuhochdeutsch und das ganze Zeug,
then Early New High German and all that stuff,
was auch noch in der ganzen Zeit
what else during the whole time
in Europa gesprochen worden ist.
has been spoken in Europe.
All diese Sachen, da lese ich
All these things, I read them.
Primärbelege im Original.
Original primary documents.
Und ich würde sagen,
And I would say,
dass das ziemlich außergewöhnlich ist.
that this is quite extraordinary.
Wenn jemand mal auf etwas gestoßen sein sollte,
If someone should happen to come across something,
was auch nur annähernd in diese Richtung geht,
anything that even remotely goes in this direction,
dann müsste das ich sein.
Then it should be me.
Aber ich könnte nichts nennen in diese Richtung.
But I couldn't name anything in that direction.
Da werden wir dann gleich noch drüber sprechen.
We will talk about that shortly.
Sodass ich also durchaus
So that I can certainly
jetzt nicht unberechtigt
not unjustified now
diese Frage in den Raum stelle,
I pose this question.
wovon reden diese Leute?
What are these people talking about?
Wir können uns vielleicht darauf einigen,
We might be able to agree on that,
falls ihr da jetzt bei dem, was ich gerade gesagt habe,
if you are now with what I just said,
schon anderer Meinung seid.
are already of a different opinion.
Wir können uns vielleicht darauf einigen,
We might be able to agree on that,
dass die ganze Gender-Sprachgeschichte
that the whole gender language issue
obsolet wäre,
would be obsolete,
wenn diese Behauptung,
if this claim,
dass Frauen benachteiligt würden mit Nein
that women would be disadvantaged with no
am Ende zu beantworten wäre.
to answer in the end would be.
Wenn sie mit Ja zu beantworten wäre,
If it could be answered with yes,
dann können wir uns nochmal drüber unterhalten,
then we can talk about it again.
ob die Sprache irgendeinen Anteil hat.
whether the language has any part in it.
Aber solange wir diese Frage
But as long as we address this question
nicht geklärt haben,
not clarified,
die große und wichtige Frage,
the big and important question,
brauchen wir uns mit der anderen,
do we need to deal with the other,
mit der kleineren Frage nicht zu beschäftigen.
not to deal with the smaller question.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.