Das Kreuz mit dem Kreuz: Im Kreuz ist Heil, im Kreuz ist Leben, 6. Teil.
radio horeb
Impuls
Das Kreuz mit dem Kreuz: Im Kreuz ist Heil, im Kreuz ist Leben, 6. Teil.
Ich wünsche Ihnen einen guten Morgen.
I wish you a good morning.
Im Kreuz ist Heil, im Kreuz ist Leben.
In the cross is salvation, in the cross is life.
Kaiser Konstantin machte das Christentum zur Staatsreligion und verhalf ihm damit zu einer Blüte,
Emperor Constantine made Christianity the state religion and thereby helped it to flourish.
freilich auch zu mancher Versuchung und Verirrung.
Of course, also to some temptation and deviation.
Macht und Privilegien drohten sich zuweilen über das Evangelium zu stellen.
Power and privileges threatened at times to overshadow the gospel.
Helena, die Mutter des Kaisers, entwickelte große Leidenschaft für das Heilige Land
Helena, the mother of the emperor, developed a great passion for the Holy Land.
und der Legende nach ist die Auffindung des Kreuzes Jesu eng mit ihrem Namen verbunden.
And according to legend, the discovery of the cross of Jesus is closely associated with their name.
Der Bau der Grabeskirche in Jerusalem steht damit in engem Zusammenhang
The construction of the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem is closely related to this.
und am 14. September feiert die Kirche bis heute das Fest der Kreuzerhöhung,
and on September 14th, the Church still celebrates the Feast of the Exaltation of the Holy Cross,
das in Jerusalem mit einer besonderen Verehrung darstellt.
that is presented in Jerusalem with special reverence.
Der Kreuzesreliquie verbunden war.
It was connected to the relic of the cross.
Im Zuge der Aufklärung, aber auch der fortschreitenden Erkenntnisse der Archäologie
In the course of the Enlightenment, but also with the advancing knowledge of archaeology.
und historischen Wissenschaften entwickelte sich eine kritischere Sicht mancher Reliquienverehrung.
and historical sciences, a more critical view of certain relic worship developed.
Doch das, was für gläubige Menschen entscheidend ist, geht tiefer als in die Gegenständlichkeit verehrter Heiligtümer.
But what is decisive for believing people goes deeper than the tangibility of revered sanctuaries.
Das Kreuz ist der Heilige Land.
The cross is the Holy Land.
Das Kreuz ist ein Zeichen mit großer Aussagekraft.
The cross is a symbol with great significance.
Ein Zeichen, das auf die Liebe Jesu Christi zu den Menschen und seine Heilstat für uns hinweist.
A sign that points to the love of Jesus Christ for humanity and his deed of salvation for us.
In der Liturgie des Karfreitages findet sich ein eigener Gottesdienst teil,
In the liturgy of Good Friday, there is a separate part of the service,
in dem die Kreuzverehrung im Mittelpunkt steht.
in which the veneration of the cross is central.
Das verhüllte Kreuz wird in der Kirche in drei Schritten enthüllt
The veiled cross is revealed in the church in three steps.
und der Gemeinde gezeigt, die sich vor dem Kreuz verliebt.
and the congregation shown, who fell in love in front of the cross.
und der Gemeinde zeigt, die sich vor dem Kreuz verliebt.
and the congregation shows that they fell in love before the cross.
Dreimal singt der Vorsteher der Liturgie,
Three times the leader of the liturgy sings,
seht das Kreuz, an dem der Herr gehangen,
"See the Cross on which the Lord was hanged,"
das Heil der Welt.
the salvation of the world.
Diese Kurzformel des Glaubens scheint auch in der Osterliturgie auf,
This short formula of faith also appears in the Easter liturgy,
wenn es heißt, im Kreuz ist Heil,
when it is said, in the cross is salvation,
im Kreuz ist Leben,
In the cross is life,
im Kreuz ist Hoffnung.
In the cross is hope.
Ist dieser liturgische Ruf, der in der Kirche verliebt wird,
Is this liturgical call, which is cherished in the church,
ist dieser liturgische Ruf nicht eine Anmaßung?
Is this liturgical call not an overreach?
Schätzt er nicht die Leiden, Schmerzen, Verluste und Verzweiflung
Does he not appreciate the suffering, pain, losses, and despair?
vieler Menschen gering?
many people's low?
Wird da nicht ein Folterinstrument glorifiziert
Isn't a torture instrument being glorified there?
mit allen Gefahren der Missverständlichkeit?
with all the dangers of misunderstanding?
Wir Gläubige stehen in der Verantwortung,
We believers are responsible,
den Blick auf das Kreuz, auf die tiefen Aussagen hin zu konzentrieren,
to focus on the cross, on the profound statements,
um die Erlebnisse, die wir in der Kirche sehen,
to the experiences we see in the church,
wir verehren das Kreuz, weil am Kreuz
we venerate the cross because on the cross
ein unglaublich tiefer Blick
an incredibly deep gaze
auf den Gott unseres Lebens eröffnet wurde,
to the God of our lives was revealed,
enthüllt wird.
is revealed.
Gott bleibt von den Leiden und Schmerzen dieser Welt nicht unberührt.
God is not untouched by the suffering and pain of this world.
Er hält sich nicht fein heraus
He doesn't hold back.
und schwebt nicht erhaben über den Niederungen des Daseins.
and does not hover exalted above the lowlands of existence.
Nein, er geht selbst den Kreuz zu.
No, he goes to the cross himself.
Weg des Schmerzes, er erleidet Erniedrigung, Demütigung, Folter und
Path of pain, he suffers humiliation, degradation, torture and
Verlassenheit im Sterben. Unserem Gott ist nichts Menschliches fremd. Wenn wir
Abandonment in dying. Nothing human is foreign to our God. When we
auf das Kreuz schauen, verinnerlichen wir diese Nähe Gottes zu unserem Leben.
By looking at the cross, we internalize this closeness of God to our lives.
Wir verehren das Kreuz, weil uns darin durch Jesus Christus ein Weg gezeigt wird,
We venerate the cross because it shows us a way through Jesus Christ.
der all seine Worte und Taten zusammenfasst. Nicht die geballte Faust, nicht
that sums up all his words and actions. Not the clenched fist, not
die Haltung rigoroser Machtausübung und nicht die kluge taktische Strategie wird
the attitude of rigorous exercise of power and not the clever tactical strategy will
am Kreuz sichtbar. Vielmehr sehen wir den Verzicht Jesu
visible on the cross. Rather, we see Jesus' renunciation.
auf Gewalt, die entschlossene Hingabe aus Liebe, das Vertrauen auf den nahen Gott
to violence, the resolute dedication out of love, the trust in the near God
durch den Schrei der Verlassenheit hindurch.
through the scream of abandonment.
Wir verehren das Kreuz, weil dieser geschundene und zerstörte Mensch Jesus
We venerate the cross because this tormented and destroyed man, Jesus.
nicht ins Nichts gefallen ist, sondern in der tiefen Gemeinschaft mit Gott lebt.
has not fallen into nothingness, but lives in deep communion with God.
Gott ist nicht nur ein Mensch, der sich in die Welt befindet, sondern auch in der
God is not only a person who exists in the world, but also in the
Gemeinschaft. Gott hat ihn auferweckt, schreibt Paulus im ältesten Ostertext der
Community. God raised him, Paul writes in the oldest Easter text of the
Christen. Der Schandpfahl ist zum Lebensbaum geworden. Dort, wo aus
Christians. The stake of shame has become the tree of life. There, where from
menschlicher Sichtweise der absolute Tiefpunkt menschlichen Scheiterns ist,
the absolute low point of human failure from a human perspective is,
beginnt aus Gottes schöpferischer Kraft etwas Neues. Auch wenn wir uns dem Leid
begins something new from God's creative power. Even when we face suffering
und der Vergänglichkeit nicht entziehen können, eröffnet sich uns doch eine
and although we cannot escape the transience, a...
Hoffnungskraft, die wir nicht erarbeiten müssen, sondern die von Gott kommt.
The power of hope, which we do not have to work for, but which comes from God.
Wir verehren das Kreuz, weil es für uns wie ein Schlüssel zu unserem Leben als
We venerate the cross because it is like a key to our life as
Christen ist. Wir werden ermutigt, wie Jesus für die Menschen in Ungerechtigkeit
Christians are. We are encouraged to stand up for people in injustice like Jesus.
und Leid einzutreten. Wir werden darin bestärkt, uns mit dem Unheil nicht
and to enter into suffering. We are encouraged not to confront the misfortune.
abzufinden, sondern uns mit dem Unheil nicht abzufinden, sondern uns mit dem Unheil nicht abzufinden.
to come to terms with, but rather not to come to terms with the evil, but rather not to come to terms with the evil.
Wir werden darin bestärkt, uns mit dem Unheil nicht abzufinden, sondern aus der Osterhoffnung heraus dem Leben und der
We are encouraged not to accept disaster, but to face life and the future with Easter hope.
Nächstenliebe zu dienen. Wir werden in Zweifeln und unbeantworteten Fragen des
To serve charity. We will be in doubts and unanswered questions of the
Lebens immer wieder aufgefangen von der unfassbaren Antwort Gottes, dass uns
Life is continually caught again by the unfathomable answer of God, that to us
nichts, wirklich gar nichts, von seiner Liebe trennen kann. Ja, in der Tat am Kreuz
nothing, really nothing, can separate him from his love. Yes, indeed at the cross
hing unser Heil.
was our salvation hung.
Es kam nicht mit alles erfassendem
It did not come with all-encompassing.
Energiestrom. Es ereignete sich nicht
Energy flow. It did not happen.
in apokalyptischen Umstürzen und
in apocalyptic upheavals and
kosmischen Katastrophen.
cosmic catastrophes.
Es begegnete uns mit menschlichem Antlitz,
It encountered us with a human face,
als Zuneigung und Wort des Lebens,
as affection and word of life,
als heilende Hand und offenes Herz.
as a healing hand and open heart.
Und schließlich liebte es sich hindurch
And finally, it loved to make its way through.
durch Todesverlassenheit und unsagbaren
through death abandonment and unspeakable
Schmerz. Hinein in unverbrüchliches und
Pain. Into unbreakable and
erfülltes Leben. Er, unser Heil,
fulfilled life. He, our salvation,
beglaubigt seine Heilszusage an die
certifies his promise of salvation to the
Menschen durch sein Blut. Welch einem Gott
People through his blood. What a God.
dürfen wir da begegnen?
May we meet there?
Unsere Welt ist in einem rasenden Wandel.
Our world is in a rapid change.
Die Gefährdungen des Friedens, der
The threats to peace, the
Schöpfung, der Menschlichkeit scheinen
Creation, to shine of humanity
allgegenwärtig. Ängste und Resignation
omnipresent. Fears and resignation
nehmen überhand. Viele haben das Gefühl,
taking over. Many have the feeling that,
die Welt sei aus den Fugen geraten.
the world has gone out of joint.
Falsche Propheten, Verführer mit
False prophets, deceivers with
gefährlichen politischen und religiösen
dangerous political and religious
Botschaften wittern ihre Chance.
Embassies sense their opportunity.
Doch wir hören, wie Jesus uns zusagt,
But we hear how Jesus assures us,
Euer Herz lasse sich nicht verwirren.
Let not your heart be troubled.
Wir können auf das Kreuz blicken und damit
We can look at the cross and with it
sehen, dass er eine Antwort auf diese Welt
see that he has an answer to this world
gegeben hat, die den Tod überwindet und der
who overcomes death and the
wir trauen dürfen. Mit Zuversicht können
We are allowed to trust. We can do so with confidence.
wir so sagen, im Kreuz ist Heil.
We say, in the cross is salvation.
Im Kreuz ist Leben. Im Kreuz ist Hoffnung.
In the cross is life. In the cross is hope.
Vertraue und glaube, es hilft, es heilt die göttliche Kraft!
Trust and believe, it helps, the divine power heals!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.