Papst in Osttimor - Treffen mit den Jugendlichen

radio horeb

Besonderes und Aktuelles von Papst Franziskus und Papst em. Benedikt XVI.

Papst in Osttimor - Treffen mit den Jugendlichen

Besonderes und Aktuelles von Papst Franziskus und Papst em. Benedikt XVI.

Aber vor allem mache ich eine Frage.

But above all, I have a question.

Was machen die Jungen?

What are the boys doing?

Was machen junge Leute?

What are young people doing?

Was machen die Jungen?

What are the boys doing?

Du.

You.

Proklamiere Christus.

Proclaim Christ.

Christus proklamieren.

Proclaim Christ.

Sehr gut, sagt der Papst.

Very good, says the Pope.

Und was tun Jugendliche sonst noch so?

And what else do teenagers do?

Das Wort Gottes verbreiten.

Spread the word of God.

Ja, sehr gut.

Yes, very good.

Aber was tun die Jungen?

But what are the young people doing?

Was tun junge Leute sonst noch?

What else do young people do?

Sich gegenseitig lieben, ja.

Loving each other, yes.

Junge Leute haben eine große Fähigkeit zur Liebe.

Young people have a great capacity for love.

Und was sonst noch, fragt der Papst?

And what else, asks the Pope?

Meine Orte erinnern mich an meine Rache.

My places remind me of my revenge.

Das haben sie nie vergessen.

They have never forgotten that.

Sehr gut.

Very good.

Aber es gibt etwas, was die Jungen immer tun.

But there is something that young people always do.

Sehr gut, das alles.

Very good, all of that.

Aber es gibt etwas, was alle Jugendlichen tun.

But there is something that all teenagers do.

Egal, welche Nationalität oder Herkunft.

No matter which nationality or origin.

Meinen Jungen.

My boy.

Ich werde ja nicht mehr leben.

I will no longer be alive.

Ich werde nicht mehr leben.

I will no longer live.

Wisst ihr was?

Do you know what?

Junge Leute machen Krach.

Young people make noise.

Seid ihr einverstanden?

Are you in agreement?

Ich danke euch für die Grüße,

I thank you for the greetings,

für ihre Zeugnisse und für die Fragen, die ihr mir gestellt habt.

for your certificates and for the questions you have asked me.

Ich danke für die Tänze.

Thank you for the dances.

Denn Tanzen bedeutet mit dem ganzen Körper

Because dancing means with the whole body.

ein Gefühl auszudrücken.

to express a feeling.

Kennen Sie einen jungen Menschen,

Do you know a young person,

der nicht versteht zu tanzen?

who does not understand how to dance?

Mit dem Tanz kommt das Leben.

With dance comes life.

Ihr seid ein junges Land.

You are a young country.

Ich habe heute Morgen zu einem Bischof gesagt,

I told a bishop this morning,

ich werde nie das Lächeln eurer Kinder

I will never forget the smile of your children.

und eurer jungen Leute hier vergessen.

and forget your young people here.

Hören Sie nicht auf zu lächeln.

Don't stop smiling.

Und Sie, die Jungen,

And you, the young ones,

sind die größte Teil der Bevölkerung dieser Erde.

are the largest part of the population of this Earth.

Und Ihre Präsenz füllt diese Erde mit Leben,

And your presence fills this earth with life,

mit Hoffnung, mit Zukunft.

With hope, with future.

Ihr seid die Mehrheit hier im Land

You are the majority here in the country.

und ihr bringt in das Land Hoffnung und Zukunft.

and you bring hope and a future to the land.

Verlieren Sie nicht den Enthusiasmus für den Glauben.

Don't lose your enthusiasm for the faith.

Aber wissen Sie,

But you know,

was es ist,

what it is,

was ein junger Mensch

what a young person

unterzieht?

undergoes?

Die Wüste.

The desert.

Aber wüsst ihr, was es ist,

But do you know what it is,

was einen jungen Menschen runterzieht?

What brings a young person down?

Die Laster.

The vices.

Seien Sie vorsichtig.

Be careful.

Denn es kommen die Seelenverkäufer, die Glücksverkäufer und die verkaufen dir Drogen

For the soul sellers are coming, the sellers of happiness, and they sell you drugs.

und ganz viele Dinge, die vielleicht für eine halbe Stunde Glück versprechen, aber nicht länger.

and a lot of things that may promise half an hour of happiness, but no longer.

Ihr kennt das besser als ich, nicht wahr?

You know it better than I do, don't you?

Kennt ihr das oder nicht?

Do you know it or not?

Ich will Sie dazu ermuntern, weiter voranzugehen mit der Freude der Jugend.

I want to encourage you to move forward with the joy of youth.

Aber vergessen Sie nicht eine Sache.

But don't forget one thing.

Ihr seid Erben derer, die den Grundstein für diese Nation gelegt haben.

You are heirs of those who laid the foundation for this nation.

Und darum büßt nicht das Gedächtnis ein, die Erinnerung.

And therefore, memory does not suffer, the recollection.

Die Erinnerung an die, die sie gegründet haben.

The memory of those who founded it.

Und die Erinnerung an die, die sie gegründet haben.

And the memory of those who founded them.

Es gibt zwei Dinge, die mich hier auf den Straßen besonders angerührt haben.

There are two things that particularly touched me here on the streets.

Zwei Dinge.

Two things.

Die Jugend dieses Landes und ihr Lächeln.

The youth of this country and their smile.

Ihr seid ein Volk, das zu lachen weiß.

You are a people that knows how to laugh.

Erhalten Sie sich das bitte.

Please keep that.

Und ein junger Mensch muss träumen.

And a young person must dream.

Und wie macht man das?

And how do you do that?

Indem man Alkohol trinkt.

By drinking alcohol.

Damit träumst du nicht, damit bekommst du Albträume.

With that, you don't dream; you get nightmares.

Ich lade sie ein, zu träumen.

I invite you to dream.

Große Dinge.

Great things.

Ein junger Mensch, der nicht träumt, ist eine Art Rentner im Leben.

A young person who does not dream is a kind of retiree in life.

Ich frage mich das Erûs h другjursday,

I wonder about the Erûs h другjursday,

ob ich als Jugendlicher tot werde?

Will I die as a teenager?

Ich frage mich, ob ich als Jugendlicher tot werde.

I wonder if I will die as a teenager.

Ich frage Sie, seid ihr Rentner, ja oder nein?

I ask you, are you retirees, yes or no?

Junge Leute müssen Träumer sein, um zu zeigen, welches Leben sie in sich haben.

Young people must be dreamers to show what life they have within them.

Ein junger Mensch ist auf der Mitte des Weges im Leben.

A young person is in the middle of the path in life.

Er ist nicht mehr Kind und er ist noch nicht groß.

He is no longer a child and he is not yet grown up.

Und Sie wissen, wie ich mich in meinem Leben befinde.

And you know how I am in my life.

Wissen Sie, was einer der größten Reichtümer, die eine Gesellschaft haben kann, ist?

Do you know what one of the greatest treasures a society can have is?

Die alten Leute.

The old people.

Die Großeltern.

The grandparents.

Ihr seid junge Leute und an der anderen Stelle stehen die alten Leute, die Großeltern.

You are young people, and on the other side are the old people, the grandparents.

Sie sind es, die den jungen Leuten Weisheit vermitteln.

You are the ones who impart wisdom to young people.

Respektieren Sie alte Leute?

Do you respect old people?

Alte Leute gehen uns in der Geschichte immer voraus.

Old people always precede us in history.

Alte Leute sind ein Schatz.

Old people are a treasure.

Und die großen Schätze einer Gesellschaft sind die Kinder und die Alten.

And the great treasures of a society are the children and the elderly.

Die größten Schätze einer Gesellschaft sind die Kinder und die Alten.

The greatest treasures of a society are the children and the elderly.

Und die größten Schätze einer Gesellschaft sind die Kinder und die Alten.

And the greatest treasures of a society are the children and the elderly.

Wiederholen Sie bitte, was sind die beiden größten Schätze eines Volkes?

Please repeat, what are the two greatest treasures of a people?

Die Kinder und die alten Leute.

The children and the old people.

Eine Gesellschaft, die so viele Kinder hat wie die Eure, muss Kinder besonders schützen.

A society that has as many children as yours must protect children especially well.

Alte Leute sind die Erinnerung einer Gesellschaft.

Old people are the memory of a society.

Auch sie müssen beschützt und gehörig sein.

They must also be protected and proper.

Ich werde Ihnen eine Geschichte erzählen.

I will tell you a story.

In einer Familie aßen die Eltern, kleine Kinder und ein sehr alter Großvater gemeinsam.

In a family, the parents, young children, and a very old grandfather ate together.

Und dem Großvater, der sehr alt war, fiel die Hälfte der Nahrung vom Löffel, als er aß.

And the grandfather, who was very old, dropped half of the food from the spoon while he was eating.

Daraufhin beschloss der Vater, einen eigenen Tisch für den Großvater in die Küche zu stellen, damit der Großvater dort alleine ist.

The father then decided to set up a separate table for the grandfather in the kitchen so that the grandfather could be alone there.

Und er hat dann seiner Familie erklärt, dann können wir Leute einladen, ohne dass der Großvater da sitzt und sich bekleckert.

And then he explained to his family that they could invite people over without the grandfather sitting there and making a mess.

Es vergingen ein paar Tage.

A few days passed.

Und dann kam der Großvater.

And then the grandfather came.

Er fand seinen 5-jährigen Sohn.

He found his 5-year-old son.

Da kommt der Vater nach Hause und findet seinen Sohn von 5 Jahren, der mit ein paar Holzstücken spielt.

Then the father comes home and finds his 5-year-old son playing with a few pieces of wood.

Er fragte den Sohn, was machst du denn da mit den Holzstücken?

He asked the son, what are you doing with the pieces of wood?

Ich bastle einen Tisch.

I am making a table.

Warum das denn?

Why is that?

Für dich.

For you.

Wenn du mal alt bist, kannst du dann alleine essen.

When you are old, can you then eat alone?

Die zwei größten Schätze, die eine Gesellschaft haben kann, sind die Kinder und die Großeltern.

The two greatest treasures a society can have are children and grandparents.

Ich bitte sie, hüten sie, die Kinder und die Großeltern.

I ask you to take care of the children and the grandparents.

Und jetzt ein starker Applaus für unsere Großeltern.

And now a big round of applause for our grandparents.

Sie sind in diesem Land so lachend.

They are laughing so much in this country.

Sie sind so lachend.

They are so laughing.

Sie haben eine wunderschöne Geschichte.

You have a beautiful story.

Sie haben Heroismus,

They have heroism,

Glauben,

Believe,

Martyrs,

Martyrs,

und vor allem Vergnügen und Begegnung.

and above all pleasure and encounter.

Sie haben eine Geschichte hinter euch, die von großem Leid geprägt ist,

You have a history behind you that is marked by great suffering,

aber auch von wunderbaren Beispielen des Glaubens, des Martyriums und vor allem der Vergebung und der Versöhnung.

but also from wonderful examples of faith, martyrdom, and above all, forgiveness and reconciliation.

Ich frage Sie jetzt mal, wer war die Person im Laufe der Geschichte, die am meisten dazu imstande war, Vergebung zu predigen?

I ask you now, who was the person throughout history who was most capable of preaching forgiveness?

Wer war die Person, die am meisten dazu imstande war, Vergebung zu predigen?

Who was the person most capable of preaching forgiveness?

Wer war sie?

Who was she?

Jesus, unser Bruder.

Jesus, our brother.

Und diese Vergnügung führt mich zu den drei Dingen, die ich den Jüngern vorstelle.

And this pleasure brings me to the three things that I present to the disciples.

Und diese Vorstellung von Versöhnung.

And this idea of reconciliation.

Versöhnung bringt mich dazu, Ihnen, den jungen Leuten, drei Dinge zu empfehlen.

Reconciliation leads me to recommend three things to you, the young people.

Freiheit, Engagement und Geschwisterlichkeit.

Freedom, commitment, and brotherhood.

Und das ist das, was ich hier sage.

And that is what I am saying here.

Was ist mit jungen Leuten, die nicht imstande sind, mit ihrer Freiheit verantwortlich umzugehen?

What about young people who are unable to handle their freedom responsibly?

Was ist?

What is it?

Was ist mit jungen Leuten, die nicht imstande sind, mit ihrer Freiheit verantwortlich umzugehen?

What about young people who are unable to handle their freedom responsibly?

Ja, los, sagt es.

Yes, go ahead, say it.

Wie?

How?

Undependiente.

Independiente.

Ein Abhängiger, sehr gut.

An addict, very good.

Ein Mensch, der nicht selbst über sich verfügen kann, ist abhängig.

A person who cannot make decisions for themselves is dependent.

Der ist nicht frei.

He is not free.

Und von was kann ein junger Mensch alles zum Sklaven werden?

And of what can a young person become a slave?

Von was kann ein junger Mensch alles zum Sklaven werden?

What can a young person become a slave to?

Von was?

From what?

Von der Sünde?

From sin?

Vom Handy.

From the mobile phone.

Bravo, das Telefonino.

Bravo, the little phone.

Ich erzähle dir noch etwas über das Telefonino.

I will tell you something about the cellphone.

Sei ein Sklaven von deinem eigenen Wunsch.

Be a slave to your own desire.

Auch von seinen eigenen Wünschen kann man abhängig werden.

One can also become dependent on one's own desires.

Und von was kann ein junger Mensch noch abhängig werden?

And what else can a young person become dependent on?

Von der Arroganz.

Of the arrogance.

Interessant.

Interesting.

Ein junger Mensch, der die Nase hoch hält.

A young person who holds their nose up high.

Ein arroganter Typ.

An arrogant guy.

Du siehst einen arroganzierten Jungen, einen arroganzierten Jungen, der arbeitet.

You see an arrogant boy, an arrogant boy who is working.

Wie ist das?

How is that?

Was ist es mit einem jungen Menschen, der sich engagiert.

What is it with a young person who gets involved?

und was ist mit einem jungen Menschen, der sich engagiert.

And what about a young person who is committed?

Der arbeitet.

He is working.

Im Dienst einer anderen steht.

Is in the service of another.

Ein junger Mensch, der die Einfachert liebt.

A young person who loves simplicity.

Sehr gut.

Very good.

Ein junger Mensch, der die Einfachheit liebt.

A young person who loves simplicity.

Sehr gut.

Very good.

Was sonst noch?

What else?

der hat Verantwortung.

He has responsibility.

Das stimmt.

That's true.

Ein junger Mensch,

A young person,

der sich engagiert,

who is committed,

der Verantwortung für andere übernimmt,

takes on the responsibility for others,

liebt sein Land.

loves his country.

Und das ist sehr wichtig.

And that is very important.

Herr Nainthor,

Mr. Nainthor,

eine Beobachtung.

an observation.

Ihr habt in euren Wortmeldungen

You have in your statements

auch darauf hingewiesen,

also pointed out,

wie wichtig es ist,

how important it is,

unser gemeinsames Haus,

our common house,

die Schöpfung und die Familie zu bewahren.

to preserve creation and the family.

Freiseit bedeutet nicht,

Leisure does not mean,

zu tun, was man will.

to do what one wants.

Sondern ein junger Mensch

But a young person.

hat eine Verantwortung.

has a responsibility.

Ein junger Mensch

A young person

hat schon Verantwortung.

has responsibility.

Und eine der Responsibilitäten

And one of the responsibilities

ist, die Gemeinschaft zu bewahren.

is to preserve the community.

Und zu diesen Verantwortlichkeiten

And to these responsibilities

gehört es,

it belongs,

Acht zu geben

To pay attention.

auf das gemeinsame Haus,

to the shared house,

die Schöpfung.

the creation.

Und darum müssen junge Leute

And that's why young people must

sich engagieren.

to get involved.

Sie müssen sich engagieren.

You need to get involved.

Ein östliches Sprichwort sagt,

An Eastern proverb says,

dass schwierige Zeiten

that difficult times

starke Männer hervorbringen.

to produce strong men.

Und jetzt sehen Sie mal

And now take a look.

auf Ihre Eltern und Großeltern.

To your parents and grandparents.

Die haben,

They have,

schwere Zeiten durchgemacht,

gone through difficult times,

um zur Freiheit

to freedom

ihres Landes zu gelangen.

to reach their country.

Auch sie müssen lernen,

They also have to learn,

schwierige Zeiten

difficult times

durchzumachen.

to go through.

Und noch etwas möchte ich Ihnen sagen.

And I would like to tell you something else.

Ich möchte Ihnen ans Herz legen,

I would like to emphasize to you,

bevor ich gehe,

before I go,

die Geschwisterlichkeit.

fraternity.

Menschen sein,

Being human,

nicht Gegner.

not opponents.

Geschwister sein,

To be siblings,

nicht Gegner.

not opponents.

Vielleicht mit verschiedenen Ideen,

Maybe with different ideas,

aber sie waren Geschwister.

but they were siblings.

Es ist gut, dass die Jungen

It is good that the young ones

verschiedene Ideen haben.

have different ideas.

Ich frage.

I ask.

Ihre Vorfahren hatten sicher

Your ancestors surely had

unterschiedliche Vorstellungen,

different ideas,

aber sie waren

but they were

geschwisterlich untereinander.

fraternally among each other.

Ist es richtig,

Is it correct,

dass junge Leute

that young people

andere Vorstellungen haben?

have other ideas?

Ja.

Yes.

Aber wozu soll das

But what is that for?

dienen,

to serve

uns untereinander zu streiten?

to argue among ourselves?

Nein,

No,

man kann sich trotzdem

one can still

gegenseitig respektieren.

to respect each other.

Du bist von dieser Religion,

You are of this religion,

ich bin von jener.

I am from that.

Sollen wir uns deswegen streiten?

Should we argue about this?

Nein.

No.

Respektieren.

Respect.

Wiederholen wir das Wort.

Let's repeat the word.

Respekt.

Respect.

Und eine Frage.

And one question.

Hat Hass

Has hate.

eine gute Haltung?

a good posture?

Noch eine Frage.

One more question.

Hat Hass

Has hate

eine gute Haltung?

a good posture?

Die Liebe und das Dienen?

Love and serving?

Das ist die richtige Haltung.

That is the right attitude.

Das werden wir jetzt alle wiederholen.

We will all repeat that now.

Hass? Nein.

Hatred? No.

Liebe und Dienst? Ja.

Love and service? Yes.

Ja.

Yes.

Amor und Dienst? Ja.

Love and service? Yes.

Noch einmal.

Once again.

Noch einmal, damit ich mich gut höre.

Once again, so that I can hear myself well.

Und wenn ein junger Mensch

And when a young person

sich mit anderen streitet,

argues with others,

was muss er tun?

What does he have to do?

Er muss die Worte sagen.

He must say the words.

Was haben sie gesagt?

What did they say?

Er hat es wieder gesagt.

He said it again.

Sich versöhnen,

Reconcile.

sich gegenseitig respektieren.

respect each other.

Wiederholen wir alle zusammen.

Let's all repeat together.

Liebe und Versöhnung.

Love and reconciliation.

Ich habe es nicht gehört.

I didn't hear it.

Es gibt etwas,

There is something,

das ich nicht weiß.

that I don't know.

Ich weiß nicht,

I don't know,

ob es in diesem Land so ist.

whether it is that way in this country.

Aber in anderen Ländern ja.

But in other countries, yes.

Das Mobben.

Bullying.

Hier gibt es Mobben?

Is there bullying here?

Wird hier gemobbt?

Is there bullying going on here?

Ja.

Yes.

Das Mobben ist eine Art,

Bullying is a way to,

die sich der Wehr der Wehrmacht ausübt.

the one exerted by the Wehr of the Wehrmacht.

Die Wehrmacht.

The Wehrmacht.

Das Mobben ist eine Art,

Bullying is a way of,

die sich der Wehrmacht ausübt.

the Wehrmacht exercises.

Die Wehrmacht.

The Wehrmacht.

Weil es so scharf ist,

Because it is so sharp,

weil es so nébel ist,

because it is so foggy,

weil es so schlecht läuft,

because things are going so poorly,

aber es ist immer eine Art,

but it is always a kind of,

weil es die Wehrmacht ausübt.

because it exercises the Wehrmacht.

Das Mobben ist immer eine

Bullying is always a

schlechte Haltung,

poor posture,

weil es die Schwächen des

because it highlights the weaknesses of the

anderen ausnutzt. Der ist hässlich, der geht so komisch. Aber gibt es hier in

exploits others. He is ugly, he walks so strangely. But is there here in

Osttimor Mobben? Bitte, von jetzt an künftig kein Mobben mehr.

Timor-Leste bullying? Please, no more bullying from now on.

Liebe junge Leute, seien Sie Erben dieser schönen Geschichte, die Ihnen vorangegangen ist.

Dear young people, be heirs to this beautiful story that has preceded you.

Und schreiben Sie sie weiter, haben Sie Mut. Mut, um die Dinge vorwärts zu bringen.

And continue to write them, have courage. Courage to move things forward.

Und wenn Sie sich untereinander streiten, dann versöhnen Sie sich wieder.

And if you argue among yourselves, then you make up again.

Ich danke Ihnen für alles, was Sie für das Land und für andere Menschen tun.

I thank you for everything you do for the country and for other people.

Und wir erinnern uns an das, was Ilam, der gerade gesprochen hat, uns erinnert hat.

And we remember what Ilam, who just spoke, reminded us of.

Und erinnern wir uns an das, was unser islamischer Freund vorhin gesagt hat, dass wir uns gegenseitig

And let us remember what our Islamic friend said earlier, that we should support each other.

lieben sollen, ganz gleich, welcher Ethnie oder Religion wir angehören.

We should love, regardless of which ethnicity or religion we belong to.

Ich danke Ihnen für alles, was Sie für das Land und für andere Menschen tun.

I thank you for all that you do for the country and for other people.

Haben Sie das verstanden?

Did you understand that?

Versöhnung.

Reconciliation.

Zusammenleben trotz aller Unterschiede.

Living together despite all differences.

Sind Sie damit einverstanden?

Are you in agreement with that?

Und vor allem,

And above all,

ich muss Ihnen ein Vorschlag geben.

I have to give you a suggestion.

Und dann will ich Ihnen noch einen Rat geben.

And then I would like to give you some advice.

Machen Sie ruhig mal Krach.

Feel free to make some noise.

Und noch ein Rat.

And another piece of advice.

Respektieren Sie alte Leute und hören Sie ihnen zu.

Respect older people and listen to them.

Was war der erste Rat?

What was the first advice?

Krach machen.

Make a noise.

Und der zweite Rat?

And the second advice?

Ältere Leute respektieren und ihnen zuhören.

Respect older people and listen to them.

Gott segne Sie.

God bless you.

Danke.

Thank you.

Danke für diese Präsenz.

Thank you for this presence.

Danke für die Gesänge und den Tanz.

Thank you for the songs and the dance.

Und was waren nochmal die beiden Ratschläge?

And what were the two pieces of advice again?

Krach schlagen.

Make a racket.

Und alte Menschen respektieren.

And respect old people.

Machen Lüge, machen Geräusche und respektieren die Ältesten.

Make lies, make noises, and respect the elders.

Gott schenke Ihnen diese Freude.

May God grant you this joy.

Gott erhalte Ihnen diese Freude.

God preserve you this joy.

Gott schenke Ihnen diese Freude.

May God grant you this joy.

Viva Papa Francisco!

Long live Pope Francis!

Viva!

Viva!

Viva Papa Francesco!

Long live Pope Francis!

Viva!

Viva!

Barullo!

Ruckus!

Viva� Távolo!

Live far away!

Viva Papa Francisco!

Long live Pope Francis!

Viva también.

Long live too.

Sie schaden sich.

They are hurting themselves.

Viva laotte Unterstützung.

Live long to support.

Sie fördern die Zukunft des Volkes.

They promote the future of the people.

Sie treffen Kerns zum Erfolg der Ministrik.

They meet the core of the success of the ministry.

Sie werden die Macht von Velsaري speeding.

They will feel the power of Velsa speeding.

Sie werden accordingly also verurteilt.

They will thus be sentenced accordingly.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.