Interview der Woche und Monatskommentar.

radio horeb

Wochenkommentar

Interview der Woche und Monatskommentar.

Wochenkommentar

Liebe Freunde und Väter unseres Radios,

Dear friends and fathers of our radio,

Sie kamen in den frühen Morgenstunden.

They arrived in the early morning hours.

Ich hörte ihr kommen, denn ich war früher wach als sonst.

I heard her coming because I was awake earlier than usual.

Sie war nicht laut, aber kraftvoll und sehr zerstörerisch.

She was not loud, but powerful and very destructive.

Die Rede ist vom Lawinenabgang im Balderschwang am 14. Januar 2019.

The speech is about the avalanche that occurred in Balderschwang on January 14, 2019.

Dieser Abgang der Lawine richtete erheblichen Sachschaden an,

This avalanche caused significant property damage.

aber bei weitem nicht so viel wie der Lawinenabgang vor 70 Jahren, im Januar 1954.

but by far not as much as the avalanche 70 years ago, in January 1954.

Damals gab es in Vorarlberg 125 Tote, über 600 Häuser wurden zerstört,

At that time, there were 125 dead in Vorarlberg, and over 600 houses were destroyed.

großer Sachschaden und viele Verletzte.

significant property damage and many injuries.

Auch Balderschwang war damals von diesem Lawinenabgang betroffen.

Balderschwang was also affected by this avalanche back then.

Meterhoch war in unserer Pfarrkirche, es gibt noch Bilder,

It was meter high in our parish church, there are still pictures.

Bilder von Schutt, Geröll, Glas, Schmutz, Schnee.

Images of rubble, debris, glass, dirt, snow.

Die ganze Kirche musste renoviert werden.

The entire church had to be renovated.

Aus diesem Vorgang hat man die Lehren gezogen.

Lessons have been learned from this process.

Oberhalb vom Balderschwang hat man einen Bannwald errichtet, einen Schutzwald.

Above Balderschwang, a protected forest has been established, a conservation forest.

Es wurde aufgeforstet.

Afforestation has taken place.

Vielleicht hätte man das noch gründlicher tun sollen, aber immerhin ist es geschehen

Perhaps it should have been done more thoroughly, but at least it has happened.

und hat dadurch viele Jahre später das große Unglück im Tal verhindert.

and thereby prevented the great disaster in the valley many years later.

Ob also ein Bannwald da ist oder nicht, entscheidet über Leben und Tod im Tal.

Whether there is a protected forest or not determines life and death in the valley.

Glück und Unglück hängt davon ab.

Happiness and unhappiness depends on that.

Es ist oft schwierig, diesen Wald, wenn er einmal heruntergeschlagen worden ist,

It is often difficult to restore this forest once it has been cut down.

wieder aufzuforsten.

to reforest.

In Lawinenstrichen ist das schwierig bis fast gar nicht mehr möglich.

In avalanche stripes, this is difficult to almost impossible.

Der frühere Bischof von Innsbruck, Dr. Reinhold Stecher,

The former bishop of Innsbruck, Dr. Reinhold Stecher,

hat in seinem Klassiker,

has in his classic,

sich auf diesen Bannwald bezogen, in seiner schützenden Funktion.

referring to this protective forest in its protective function.

Aber wie ist es eigentlich mit jenen Bannwäldern der Gesellschaft,

But what about those protected forests of society,

den Wächtern des Ethos über ein menschenwürdiges Leben?

the guardians of ethos about a dignified life?

Sind sie in den letzten Jahrzehnten nicht munter in die Steilhänge gezogen,

Haven't they cheerfully moved into the steep slopes in recent decades,

die Holzfeuertrupps mit dem fortschrittlichen Image der Tabubrecher und Moralverächter?

the firewood crews with the advanced image of taboo breakers and moral scorners?

Haben sie nicht mit den Motorsägen des angeblich aufgeklärten Intellekts

Did they not use the chainsaws of the supposedly enlightened intellect?

die Bannwälder der tragenden Werte heruntergeholfen?

Have the protective forests of the enduring values been helped down?

Haben sie nicht über die Wettertannen gelacht,

Did they not laugh about the weather firs,

über die Weisheit uralter Gebote und Menschheitserfahrungen?

about the wisdom of ancient commandments and human experiences?

Vielleicht erkennt man wieder, wie dumm es ist,

Maybe one will realize again how foolish it is,

oben abzuholzen und unten über die Lawinenkegel zu jammern.

to chop down above and complain about the avalanche cones below.

Besonders im Bereich der Sexualethik wurde ein Tabu,

Especially in the field of sexual ethics, a taboo was established,

so jetzt meine Ausführungen, nach dem anderen gebrochen.

So now my explanations, broken after the other.

Mann, es war sinnvoll, wenn es um Heuchelei und Brüderie ging.

Man, it made sense when it came to hypocrisy and brotherhood.

Vieles war aber auch sehr zerstörerisch.

Much was also very destructive.

In der Genesis wird die Erschaffung des Menschen, auch seine Sexualität,

In Genesis, the creation of man, including his sexuality,

verstanden als Ergänzungswürdigkeit von Mann und Frau, als sehr gut qualifiziert.

understood as the complementarity of man and woman, as very well qualified.

Sie zu ignorieren, heißt den Weg zur Zerstörung zu gehen.

To ignore them means to follow the path to destruction.

Früher machte man sich darüber lustig, wenn man meinte,

In the past, people used to mock it when they thought that...

zur Begründung von Moral Gott zu brauchen.

To need God for the justification of morality.

Fakt ist aber, so Jonathan von Mahn in einem Blogbeitrag bei LifeSiteNews,

The fact is, as Jonathan von Mahn writes in a blog post on LifeSiteNews,

dass wir kaum das Zwei-Generationen-der-großen-Säkularität,

that we can hardly manage the two-generation era of great secularization,

die von der Säkularisierung ins Land gezogen sind,

those that have been brought into the country by secularization,

nicht einmal mehr in der Lage sind, Mann und Frau voneinander unterscheiden zu können.

not even able to distinguish between man and woman anymore.

In einer säkularisierten Gesellschaft leben Menschen unter einem leeren Himmel.

In a secularized society, people live under a blank sky.

Es gibt keine tragfähige moralische Grundlage mehr.

There is no longer a viable moral foundation.

Und man glaubt eher, wiederverwertet zu werden, kompostiert zu werden, als aufzuerstehen.

And one is more likely to believe in being recycled, being composted, than in resurrecting.

Im November wird in unserem Land das Selbstbestimmungsgesetz in Kraft treten.

In November, the Self-Determination Act will come into force in our country.

Einmal im Jahr können sie jetzt ihr Geschlecht wechseln.

Once a year, they can now change their gender.

Der neue Geschlechtseintrag ist nicht mehr wie bisher

The new gender entry is no longer what it used to be.

an hohe rechtliche und medizinische Standards gebunden.

bound by high legal and medical standards.

Mitten in den Wirren der Pubertät können Jugendliche mit 14 Jahren

Amid the turmoil of puberty, adolescents at the age of 14 can

die Änderung des Geschlechtseintrags vornehmen zu lassen,

to have the gender entry changed,

auch gegen den Willen ihrer Eltern.

even against the will of their parents.

Wenn der gesetzliche Vertreter nicht zustimmt, ersetzt,

If the legal representative does not consent, replaces,

das ist ein Zitat aus der Gesetzesvorlage, das Familiengericht die Zustimmung.

That is a quote from the bill, the family court's approval.

Es geht also um eine völlige Verabschiedung von biologischen Gegebenheiten.

It is therefore about a complete rejection of biological realities.

Geschlecht ist das, so kann man jetzt auch offiziell hören, was der Mensch fühlt und empfindet.

Gender is what you can now officially hear about what a person feels and experiences.

Was halten Sie davon?

What do you think about it?

Es ist vorherzusehen, dass diese operative Geschlechtsumwandlung zur Folge haben wird.

It can be anticipated that this surgical sex reassignment will have consequences.

Im Internet wurde das Jugendlichen also strebenswert dargestellt, in vielen Videos.

On the internet, this was portrayed as desirable for young people in many videos.

Fundierte Kritik von Fachleuten und Experten wurde mit Billigen und Lächeln

Informed criticism from professionals and experts was met with cheap shots and smiles.

und mit irgendwelchen Argumenten zurückgewiesen.

and dismissed with any arguments.

Ja, eigentlich macht uns das doch völlig sprachlos.

Yes, it actually leaves us completely speechless.

Was glauben Sie, was das auf ihren Aufwand in Betrieben nach sich hat?

What do you think this entails for their efforts in businesses?

Wenn Sie jedes Jahr die E-Mails, die Personalakten ändern müssen,

If you need to change the emails and personnel files every year,

da können Sie in großen Konzernen gleich mehrere Leute anstellen,

there you can employ several people in large corporations,

die nichts mehr anderes tun als das.

who do nothing else but that.

Und außerdem, wenn Sie das jetzt nicht umsetzen und befolgen,

And besides, if you do not implement and follow this now,

wenn der andere jetzt plötzlich Herbert statt Josefine heißt,

if the other suddenly has the name Herbert instead of Josefine,

machen Sie sich strafbar.

You are committing an offense.

Sie müssen also den Launen der Willkür, und das wird sicher auch kommen,

You must therefore succumb to the whims of caprice, and that will surely come as well,

Folge leisten, die der Einzelne hat.

Follow the obligations that the individual has.

Katholische Kirche begeht am 1. September

The Catholic Church celebrates on September 1st.

den ökumenischen Welttag der Bewahrung der Schöpfung.

the ecumenical World Day of the Preservation of Creation.

Unsere Art des Wirtschaftens und der Konsumstil

Our way of doing business and consumption style.

setzen der Schöpfung erheblich zu.

significantly contribute to the creation.

Ein Umdenken ist angesagt.

A change in thinking is necessary.

Und da ist eine Erzählung aus dem Alten Testament ganz interessant.

And there is a story from the Old Testament that is quite interesting.

Nämlich die vom Regenbogen und der Sintflut.

Namely, that of the rainbow and the flood.

Sie wissen ja, nach der Sintflut hat Gott seinen Bogen in die Wolken gestellt.

You know, after the flood, God set His bow in the clouds.

Bei vielen Kinderbibeltagen wird das schön dargestellt.

This is often beautifully presented at many children's Bible days.

Der Regenbogen in allen Farben, die Arche und die Tiere gehen paarweise in die Arche hinein.

The rainbow in all colors, the ark, and the animals enter the ark in pairs.

Das hebräische Wort für Regenbogen und Kampfbogen ist identisch.

The Hebrew word for rainbow and battle bow is identical.

Und der bekannte Alten Testamentler, ein renommierter Mann, Erich Zenger,

And the renowned Old Testament scholar, a distinguished man, Erich Zenger,

er starb 2010, deute,

he died in 2010, deute,

den Regenbogen als Kampfbogen.

the rainbow as a battle bow.

Die Pharaonen haben es immer mit dem Bogen darstellen lassen.

The pharaohs always had it depicted with the bow.

Wenn sie auf altegyptische Stellen oder Darstellungen achten,

If you pay attention to ancient Egyptian texts or representations,

werden sie das feststellen.

They will notice that.

Der Kampfbogen Gottes in den Wolken bedeutet,

The battle bow of God in the clouds means,

dass Gott in der Lage ist, Störungen abzuwehren und das Leben zu sichern.

that God is able to ward off disturbances and ensure life.

Als Bundessein ist eine Metapher, ein Bild für die Königsherrschaft Gottes,

As a federal entity, it is a metaphor, an image for the kingdom of God.

der sich, so Zenger, die Verfügungsgewalt über seine Erde nicht aus der Hand nehmen lässt.

who, according to Zenger, does not allow others to take control of his land away from him.

Die ökologisch-theologische Erfolgerung, in denen der deutlich warnende Ton unverkennbar ist,

The ecological-theological succession, in which the clearly warning tone is unmistakable,

formuliert Zenger so

Zenger formulates it this way.

Menschen, die die Erde als Lebenshaus zerstören, verfehlen ihr Menschsein.

People who destroy the Earth as a home for life miss out on their humanity.

Eine Menschheit, welche die Erde als Material ihrer Bedürfnisbefriedigung betrachtet,

A humanity that views the Earth as a material for satisfying its needs,

welche Tiere als rechtlose Kreaturen benutzt,

which animals are used as non-human creatures,

die das Machbare zum Maßstab ihrer Entscheidungen macht

that makes the feasible the standard for their decisions

und erst danach über die Moral des Gemachten nachdenkt,

and only then reflects on the morality of what has been done,

die Waffenproduktionen, die die Menschen verändern, die die Menschen verändern, die Menschen, die die Menschen verändern, die Menschen verändern.

the weapons productions that change people, that change people, the people who change people, change people.

Bei der angegebenen Bibelstelle heißt es, dass die Erde verdorben war,

The specified Bible verse states that the earth was corrupt,

denn alle Wesen aus Fleisch auf der Erde lebten verdorben.

for all flesh beings on earth lived corruptly.

Und deshalb hat Gott die damalige Schöpfung vernichtet.

And that's why God destroyed the creation at that time.

Und Menschen, die schöpfungswidrig handeln, ziehen sich das Gericht des Sintfluts zu.

And people who act against creation bring upon themselves the judgment of the flood.

Der Beitrag der Kirche zu einem Umdenken hinsichtlich unseres Umgangs mit der Schöpfung ist enorm wichtig, erlebensnotwendig.

The church's contribution to rethinking our relationship with creation is extremely important and vital.

In unserem Radio gehen wir ja auch immer wieder darauf ein.

In our radio, we always address this again and again.

Danke, dass Sie unser Radio ermöglichen. Danke, dass Sie mit uns verbunden sind.

Thank you for making our radio possible. Thank you for being connected with us.

Es ist ja Ihr Radio. Ein Wunder, dass wir das wieder senden können.

It's your radio, after all. A miracle that we can broadcast it again.

Mit so großem Engagement, mit so viel Technik. Danke.

With such great commitment, with so much technology. Thank you.

Und so möge auch Ihnen, Umdenken und mir, jedem von uns gegeben sein, dass wir die Schöpfung wieder achten, auch das Mann und Frau sein.

And may it be granted to you, to rethink, and to me, to each of us, that we once again respect creation, including being man and woman.

Und so segne und behüte Sie der mächtige und gütige Gott, der Vater, der Sohn und der Heilige Geist. Amen.

And so may the mighty and gracious God, the Father, the Son, and the Holy Spirit bless and keep you. Amen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.