Podcast 18Uhr40 #24 - Lindenstraße auf Reisen! Franz Rampelmann im Sommerinterview.
Julian Schlichting
Sprechplanet
Podcast 18Uhr40 #24 - Lindenstraße auf Reisen! Franz Rampelmann im Sommerinterview.
So, Überraschung. Es ist August und wir machen einen neuen Podcast 1840.
So, surprise. It’s August and we’re making a new podcast 1840.
Wir, das sind natürlich Franz Rampelmann und ich.
We, that is, of course, Franz Rampelmann and I.
Und zwar heute, ich freue mich sehr, du besuchst mich in Düsseldorf.
And indeed today, I am very happy, you are visiting me in Düsseldorf.
Jawohl, hallo, grüß Gott aus Düsseldorf.
Yes, hello, greetings from Düsseldorf.
Und das als Bayer.
And that as a Bavarian.
Naja, ich bin ja auch, wenn ich in Köln ansässig bin,
Well, I am also, when I am based in Cologne,
dann muss ich mich auch mit den Düsseldorfern ab und zu anfreunden und auch abgeben.
Then I also have to get along with the people from Düsseldorf every now and then and also let go.
Ja, das Gute ist ja für uns als Zugereiste, wir müssen uns an diesem Krieg nicht beteiligen.
Yes, the good thing for us as newcomers is that we don't have to participate in this war.
Wir können immer sagen, wir fühlen uns in beiden Städten wohl.
We can always say that we feel comfortable in both cities.
Ich war ja wegen Köln ursprünglich hier nach NRW gezogen und wegen Düsseldorf bin ich dann geblieben.
I originally moved to NRW because of Cologne and then I stayed because of Düsseldorf.
So treibt das Leben.
That's how life goes.
Du bist, glaube ich, damals tatsächlich für die Lindenstraße hergezogen, ne?
I believe you actually moved here for Lindenstraße back then, right?
Ja, also hergezogen sozusagen als einer von mehreren Wohnsitzen bin ich dann in Köln sozusagen auch gewesen.
Yes, so having moved here as one of several residences, I have also been in Cologne, so to speak.
Und irgendwann musste man das mal komprimieren, sonst hat man drei Waschmaschinen und drei Telefonnummern.
And at some point, you had to compress that, otherwise you end up with three washing machines and three phone numbers.
Das ist ja völlig wahnsinnig.
That's completely insane.
Also kann man schon sagen, die erste Zeit, wie lange die Zeit auch immer sein mag, bist du schon auch viel gereist?
So you could say that in the beginning, no matter how long that time may be, you have also traveled a lot?
Ja, die ganze Zeit.
Yes, all the time.
Ich war immer im Zug, am Anfang auch im Flieger.
I was always on the train, at first also in the plane.
Damals wurden Flieger bezahlt für die Schauspieler.
At that time, pilots were paid for the actors.
Und dann hat man gesagt, naja, es kostet schon ein bisschen viel, Rampelmann, fährst du oft hin und her oder fliegst du oft hin und her.
And then they said, well, it costs quite a bit, Rampelmann, do you travel back and forth often or do you fly back and forth often?
Aber das war schön, weil ich hatte dann, das war halt Lufthansa von München nach Köln, das ist eine Stunde.
But that was nice because I then had, it was Lufthansa from Munich to Cologne, which is one hour.
Und da konnte man eben noch den Tag in Bayern verbringen, familiär gesehen sozusagen.
And there you could still spend the day in Bavaria, so to speak, from a family perspective.
Und konnte dann am Abend die letzte Maschine nehmen und kam rechtzeitig zum Drehen an.
And was then able to take the last flight in the evening and arrived just in time for the shoot.
Und das war schon schön, also das war schon luxuriös irgendwie.
And that was really nice, I mean, that was kind of luxurious.
Und dann war ich dann um elf oder sowas, war ich dann hier und konnte mein Drehbuch noch durchgehen und konnte dann arbeiten.
And then I was here around eleven or something, and I could still go through my script and was able to work.
Wohingegen mit dem Zug, damals fuhren die sozusagen noch vor dieser schnellen ICE-Strecke.
Whereas by train, back then they were still running before this fast ICE route.
Da hat es lang gedauert.
That took a long time.
Da hat es sechs bis sieben Stunden gedauert mit Umsteigen und so weiter.
It took six to seven hours with transfers and so on.
Und auf jeden Fall war das abends mal ein Abenteuer, wenn die Züge dann irgendwo hängen blieben.
And in any case, it was an adventure in the evenings when the trains got stuck somewhere.
Dann war ich schon mal in Frankfurt halb über Nacht und so weiter.
Then I was already in Frankfurt half the night and so on.
Aber es ist ja was anderes.
But it's something else.
Jetzt sind wir hier und jetzt sind wir in dieser...
Now we are here and now we are in this...
Ja, wo sind wir hier eigentlich?
Yes, where are we actually here?
Wir sind hier in der Japanstraße von Düsseldorf, Little Tokyo.
We are here in Japan Street in Düsseldorf, Little Tokyo.
Für die, die das nicht wissen, googelt mal nach Little Tokyo Deutschland.
For those who don't know, google Little Tokyo Germany.
Dann seid ihr genau in der Straße, wo wir hier gerade sind.
Then you are exactly in the street where we are right now.
Hier sind mehr Japaner als Deutsche.
There are more Japanese people here than Germans.
Und wir sind hier im Clayton Hotel in der Lobby.
And we are here in the Clayton Hotel in the lobby.
Ein bisschen zu früh, hier wird noch geputzt und gestaubsaugt.
A little too early, they're still cleaning and vacuuming here.
Die Hintergrundmusik ist aber ein schönes Ambiente eigentlich.
The background music actually creates a nice ambiance.
War deine Idee, eigentlich wollten wir uns im Park treffen, aber obwohl Sommer ist, plötzlich regnet es.
Was it your idea? We actually wanted to meet in the park, but even though it's summer, it suddenly started raining.
Ja genau, und auf eine regnerische Bank setzen.
Yes, exactly, and sit on a rainy bench.
Nein, im Nassen, immer nässer werden den Hintern.
No, in the wet, the bottom keeps getting wetter.
Und das geht ja überhaupt nicht.
And that is absolutely not acceptable.
Wobei du dich gut ausgestattet hast, du hast Studentenfutter mit.
You are well equipped, you brought trail mix.
Ich weiß noch damals bei unserem ersten Podcast, den haben wir auch hier in Düsseldorf gemacht, bei mir in der alten Wohnung.
I still remember back then during our first podcast, we also did it here in Düsseldorf, at my old apartment.
Und da hast du immer gesagt, ich brauche Datteln und ein bisschen Kaffee.
And you always said, I need dates and a little coffee.
Und du hast so ein paar munter gemacht.
And you have cheered up a few.
Ah ja, genau, genau, genau, richtig.
Ah yes, exactly, exactly, exactly, right.
Das haben wir da gehabt, absolut.
We had that there, absolutely.
Ich wusste ja nicht, was auf mich wartet.
I didn't know what was waiting for me.
Wie lange das dauert.
How long that takes.
Kann ja fünf Stunden dauern.
It can take up to five hours.
Und das weiß der Geier.
And that the vulture knows.
Es muss jedenfalls alles gut vorbereitet sein.
Everything must be well prepared anyway.
Das ist schon mal wichtig.
That is already important.
Und das habe ich auch, weil so Studentenfutter mit Nüssen, das ist immer gut zum Angeben.
And I did that too, because trail mix with nuts is always good for showing off.
Übrigens fürs Gehirn.
By the way, for the brain.
Da fällt einem wieder mehr ein.
That brings more to mind again.
Bei so einem Interview muss einem ja auch was einfallen.
In such an interview, you have to come up with something.
Du hast mir eben schon im Vorgespräch gesagt, dass du zu Japan, speziell zu Tokio, sogar auch eine Verbindung hast.
You just told me in the preliminary conversation that you have a connection to Japan, specifically to Tokyo.
Du warst nämlich schon mal da.
You have already been there before.
Ich habe ja zwei Freunde, die da regelmäßig hinfahren, hinfliegen.
I have two friends who go there regularly.
Das ist ja wirklich weit.
That is really far.
Wann warst du da?
When were you there?
Ah, das war 2017 vielleicht oder sowas.
Ah, that was maybe in 2017 or something.
Das ist noch gar nicht so lange her.
That wasn't that long ago.
Nein, nein, ich bin da sozusagen dahin.
No, no, I’m kind of there.
Und auf jeden Fall, ich habe vorher schon mal kurz...
And in any case, I briefly mentioned before...
Ich habe erst daran gedacht, was gibt es denn zu Japan zu erzählen?
I first thought about what is there to tell about Japan?
Ich meine, ich bin ja nicht der Olaf, der war ja noch nie in Japan.
I mean, I'm not Olaf; he has never been to Japan.
Ja, was sowas angeht, bist du ja genau das Gegenteil.
Yes, when it comes to that, you are exactly the opposite.
Du bist ja wirklich weit gereist und auch nicht so engstirnig, sondern offen für alles.
You have truly traveled far and are not narrow-minded, but open to everything.
Ja, genau, genau.
Yes, exactly, exactly.
Der Olaf war auch offen für alles Halbseidene.
Olaf was also open to anything shady.
Für alles Münchene.
For everything Munich.
Alles, was der Willi so angezerrt hat.
Everything that Willi has pulled like that.
Da hat er schon mal gesagt, ja und, was gibt es jetzt Neues?
He already said that, yes, and what’s new now?
Ja, und mit dem Hausverwalter lauter schräge Sachen.
Yes, and there are all sorts of strange things with the property manager.
Dann, wenn man so privat sich so davon distanzieren kann, ist das auch schön, mal so einen konservativen Menschen zu spielen,
Then, when one can distance oneself from it so privately, it is also nice to play a conservative person like that.
wo man auch weiß, ja, der steht auch so ein bisschen auf Tradition, oder?
Where one also knows, yes, he is a bit into tradition, right?
Ja, absolut.
Yes, absolutely.
Das kenne ich ja auch.
I know that too.
Ich meine, ich bin ja immer noch im Trachtenverein.
I mean, I am still in the folk costume association.
Ach so.
Oh, I see.
Ja, ja, logisch.
Yes, yes, of course.
Ich bin jetzt ruhendes Mitglied sozusagen.
I am now a dormant member, so to speak.
Aber früher musste man halt bezahlen und so weiter.
But back then you had to pay and so on.
Und dann wurde man eingeladen und dann gibt es ein Stiftungsfest und so weiter.
And then you would be invited, and then there is a foundation celebration and so on.
In Bayern gibt es ja dann auch noch ein GAU, so wie früher.
In Bavaria, there is also a worst-case scenario, just like in the past.
Es gibt dann ein GAU-Fest.
There will then be a major accident festival.
Das ist ein bestimmtes, so was ähnlich wie ein halber Landkreis ist ein GAU, sagen wir mal so.
That is a specific situation, something similar to a half district is a worst-case scenario, let's put it that way.
So ganz alt.
So quite old.
Müssen wir mal schauen, wo der Ausdruck herkommt.
We need to check where the expression comes from.
Ganz alt und das gibt es bei den Trachtvereinen immer noch.
Very old, and this still exists in the traditional dress associations.
Das ist ein GAU-Fest.
This is a major disaster party.
Das beinhaltet dann mehrere Dörfer, die dann so ein, im Sommer so ein Riesenfest veranstalten.
This includes several villages that hold a massive festival in the summer.
Da kommen alle in Tracht und die Mädel in diesen wunderschönen verschiedenen Dirndln,
Then everyone comes in traditional dress and the girls in these beautiful different dirndls,
weil jede Dorfregion hat ja ein anderes Dirndl.
Because each village region has its own dirndl.
Also ich bin gar nicht so bewusst.
Well, I am not so aware.
Ja.
Yes.
Rot-Orange-farbene Dirndln und mit weißer Bluse natürlich.
Red-orange dirndls and of course with a white blouse.
Also kann man das schon so ein bisschen zuordnen?
So, can one categorize it a bit like that?
Absolut, ja, ja, ja, ja.
Absolutely, yes, yes, yes, yes.
Und die anderen hatten ganz andere Trachten.
And the others had completely different garments.
Die hatten auch, da gibt es auch so Hüte, so schräge, die kosten sehr, sehr viel Geld.
They also had, there are also hats, some quirky ones, which cost a lot of money.
Die haben so Goldband oben drumherum und werden da so gesteckt und so Silbernadeln.
They have gold ribbon wrapped around them and are stuck with silver pins.
Also die Ausrüstung kostet bestimmt ein paar tausend Euro für die Frauen.
So the equipment definitely costs a few thousand euros for the women.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Das wird natürlich alles imitiert dann für die Oktoberfest-Dirndln.
This will of course all be imitated for the Oktoberfest dirndls.
Das war eine extra Industrie geworden.
That had become an extra industry.
Ja, ja.
Yes, yes.
Da hieß das ja Rockhöhe.
It was called Rockhöhe there.
Ja, reizvoller sozusagen.
Yes, appealing so to speak.
Und vor allem, wenn dann jeder auf den Tisch tanzt, dann ist es lustiger.
And most importantly, when everyone starts dancing on the table, it's even more fun.
Das ist da nicht.
That is not there.
Da ist der Rock schon, der Rock geht schon von den Jungen, das ist genau geregelt.
There is the skirt already, the skirt is already from the boys, that is precisely regulated.
Also von den nicht verheirateten Frauen geht der Rock bis zum Knie sozusagen.
So, among the unmarried women, the skirts go down to the knee, so to speak.
Aber flatterig, also nicht eng oder sowas irgendwie, sondern halt mit Volumen,
But fluttery, so not tight or anything like that, but with volume,
weil die mussten ja auch tanzen, da muss der Rock fliegen.
Because they also had to dance, the skirt has to fly.
Stimmt, ja.
That's right, yes.
Genau, der muss dann so eine Art Glocke geben.
Exactly, there must be some kind of bell then.
Und die älteren Frauen, verheiratet, hatten dann so einen Schatz.
And the older women, married, then had such a treasure.
Halt, da ging der Rock runter.
Stop, the skirt came down.
Und bei uns in Schwarz mit oben einem riesen Balkon, wo in diesem schwarzen Balkon,
And with us in black with a huge balcony on top, where on this black balcony,
da an der Brust, oben die roten Geranien reingesteckt werden.
because the red geraniums are inserted at the top on the chest.
So ein richtiger Balkon.
A proper balcony.
Was war denn der Grund, warum du in Tokio warst?
What was the reason you were in Tokyo?
War das auch das eine von Rampelmanns Reisen beruflich?
Was that one of Rampelmann's professional trips as well?
Naja, Rampelmanns Reisen, ich habe das mal angefangen, meinen Podcast.
Well, Rampelmann's Travels, I've started my podcast.
Ja, da sind glaube ich noch viele Geschichten unerzählt.
Yes, I believe there are still many stories untold.
Was sind so die größten Erinnerungen, die du an Tokio hast?
What are the biggest memories you have of Tokyo?
Naja, größte Erinnerungen.
Well, biggest memories.
Erstmal ist es natürlich riesengroß.
First of all, it is of course enormous.
Das sagt sich so leicht, aber es hat so 42 Millionen Einwohner.
That sounds easy to say, but it has about 42 million inhabitants.
Unfassbar.
Unbelievable.
Köln dazu?
Cologne for that?
Bitte?
Please?
Köln im Vergleich?
Cologne in comparison?
Köln hat angeblich mit jeder Maus, die zu finden ist, eine Million.
Cologne allegedly has a million with every mouse that can be found.
Das ist glaube ich bei 700.000 oder weniger.
I believe that is at 700,000 or less.
Ich weiß gar nicht genau.
I don't know exactly.
Das ist für uns, also kann man sagen, unvorstellbar groß.
That is, for us, unimaginable in size.
Ja, das kann man sich schon vorstellen.
Yes, one can certainly imagine that.
Also es ist flächenmäßig zwar groß, aber es ist auch wieder nicht so groß wie manche anderen Städte.
Well, it is large in area, but it is also not as large as some other cities.
Wenn man zum Beispiel nach Dings reinfliegt, nach Mexiko City oder nach Los Angeles reinfliegt.
For example, if you fly into Dings, into Mexico City or into Los Angeles.
Da warst du auch schon.
You’ve been there too.
Da war ich auch schon.
I was already there.
Da hast du richtig Fläche.
There you have the right area.
Also Mexiko City, da fliegt man durch die Berge, das ist ja in so einer Senke.
Well, in Mexico City, you fly through the mountains, as it is in such a basin.
Und die Berge hoch sind die ganzen kleinen Häuschen gebaut.
And the whole little houses are built high up in the mountains.
Also ich weiß nicht, ob das Slums sind, aber halt kleine von den nicht so gut verdienenden Leuten.
Well, I don't know if they are slums, but they are small areas with people who don't earn very much.
Die haben dann immer mehr einen Berg raufgebaut und so weiter und so weiter.
They kept building up a mountain more and more, and so on and so forth.
Und da fliegst du da über so Täler, wo rechts und links Millionen von kleinen Häusern sind.
And there you fly over valleys where millions of small houses are on the right and left.
Faszinierend.
Fascinating.
Aber bei Japan ist es anders.
But it is different with Japan.
Die haben ja, die nützen ja ihren Platz so sehr aus.
They really make the most of their space.
Ja, das habe ich ja einer meiner besten Freunde aus Hamburg, der ist jetzt bald wieder da.
Yes, I have one of my best friends from Hamburg, he will be back soon.
Und der schickt mir immer Fotos und teilt alle möglichen Sachen auf Social Media, wenn er da ist, weil er liebt diese Stadt einfach.
And he always sends me photos and shares all kinds of things on social media when he's there because he just loves this city.
Und ich sehe natürlich, die Plätze, wo er ist, ist immer alles bunt, überall ist alles verfügbar.
And I can see, of course, the places where he is are always colorful, everything is available everywhere.
Aber es wirkt auch immer sehr gut organisiert, gleichermaßen auch.
But it always seems very well organized as well.
Ja, total organisiert.
Yes, totally organized.
Ja, ja, absolut.
Yes, yes, absolutely.
Also ein organisiertes Chaos.
So an organized chaos.
Bitte?
Please?
Ein organisiertes Chaos.
An organized chaos.
Viele Leute, auch die U-Bahnen und so weiter, da gibt es diese große Kreuzung.
Many people, including the subways and so on, there is this big intersection.
Es ist aber kein Chaos, es ist alles organisiert.
It is not chaos, everything is organized.
Von Chaos ist keine Rede.
There is no talk of chaos.
Also gleich fällt mir ein, dass ich so Bananen gekauft habe.
So it occurs to me that I bought some bananas.
Hunger, Hunger, ich esse die Banane.
Hunger, hunger, I eat the banana.
Und dann gehe ich gerade beim Spazierengehen mit der Banane.
And then I just go for a walk with the banana.
Wenn die fertig war, habe ich dann geschaut, dass ich die Bananenschale wegwerfe.
When I was done, I made sure to throw away the banana peel.
Oh, da sagte er mir, glaube ich, es gibt kaum Mülleimer.
Oh, then he told me, I believe, there are hardly any trash cans.
Ja, es gibt gar keine.
Yes, there are none at all.
Das ist irre.
That's crazy.
Was macht man damit?
What do you do with it?
Man geht damit nach Hause?
Do you take that home?
Ja, entweder packt man es wieder ein, weil man keine andere Möglichkeit sieht.
Yes, either you pack it up again because you see no other option.
Oder man ist gewieft als Bahnfahrer, weil ich bin ja natürlich zwangsweise dort auch Bahnfahrer.
Or one is clever as a train driver, because I am of course inevitably a train driver there as well.
Und dann hat man die Möglichkeit in der Haltestelle von einer Bahn, so eine Art von S-Bahn, da haben es ganz viele.
And then you have the option at the station of a train, a kind of S-Bahn, many people have it there.
Da sind so Ecken und da ist eine Reihe mit großen Müllbehältern, die aber auch getrennt sind.
There are some corners and there is a row of large garbage bins, which are also separated.
Ja, das ist ein bisschen wie eine Mülltrennung, ein Mülltrennung.
Yes, it's a bit like waste sorting, a waste sorting.
Und macht dir keine Sorgen.
And don't worry.
Für das Mikrofon ist das kein Problem.
That's not a problem for the microphone.
Wir haben gerade einen Haufen Sportler im Hintergrund, die machen ein bisschen Krach.
We have a bunch of athletes in the background making a bit of noise.
Wir sind ja in einer Hotel-Lobby.
We are in a hotel lobby.
Wir hatten uns erst gedacht, oh, die Musik ist zu laut, aber jetzt.
We first thought, oh, the music is too loud, but now.
Aber lass dich nicht irritieren, dafür ist das Mikrofon ausgelegt.
But don't let that confuse you; that's what the microphone is designed for.
Das ist ein hervorragendes Trennungsmikrofon.
This is an excellent separation microphone.
Ja, das ist doch gut.
Yes, that's good.
Man sollte ja meinen, wie hier in Düsseldorf, haben wir mehr Mülleimer als man braucht.
One would think that, like here in Düsseldorf, we have more trash cans than we need.
Also das ist schon.
So that is nice.
schon viel und trotzdem liegt der Müll daneben.
Already a lot, and yet the trash is lying nearby.
Ja, gerade deswegen. Wie ist das in
Yes, exactly for that reason. How is it in
Japan? Da liegt nirgends Müll.
Japan? There is no garbage anywhere.
Weil es gibt keinen Mülleimer,
Because there is no trash can,
der überfüllt werden kann, wo was daneben
that can be overcrowded, where something goes wrong
liegt. Wo man noch was draufwirft, ja.
lies. Where you still throw something on it, yes.
Also ich glaube auch, ich denke mal, das
Well, I also believe, I think that
würde auch Müllwerfwecken, ich weiß, kann
I would also throw away trash, I know, can.
mich nicht mehr erinnern, ist auch sanktioniert.
Not remembering me is also sanctioned.
Also das macht man nicht.
Well, that's not done.
Ist das nicht auch dort so, dass da sehr viel
Isn't it also the case there that there is very much?
Take-away, hier was to go,
Take-away, here was to go,
hier ein paar Onigiri, hier ein paar Sushi, ist das
here a few onigiri, here a few sushi, is that
alles? Ja, ja. Und dann nimmt man den Müll
Everything? Yes, yes. And then you take out the trash.
trotzdem mit nach Hause? Naja, gut, okay, man
Still taking it home? Well, okay, fine, man.
setzt, ich weiß nicht, wo man sich hinsetzt, wenn man dann
sets, I don’t know where to sit when one then
Sushi auf die Hand nimmt oder so.
Sushi to go or something like that.
Ich hab das dann auch genommen oder hab's
I did that then or I have it.
im Hotel gegessen oder irgendwo. Oder
eaten at the hotel or somewhere. Or
eben dann weiß man's, es geht in diese
That's just when you know it, it's going in this direction.
Mülleimer in der Bank.
Trash can in the bank.
Ja. So. Aber sonst
Yes. So. But otherwise.
ist weit und breit nix und dadurch sind die Straßen
there is nothing far and wide, and because of that the roads are
einfach sauber, weil keiner schmeißt
Simply clean, because no one throws it away.
was weg. Jeder weiß das.
was gone. Everyone knows that.
Und der Fremde merkt's dann spätestens dann,
And the stranger realizes it at the latest then,
wenn er seine einsame Bananenschale auf
when he puts his lonely banana peel on
einen Platz sieht und denkt, das ist irgendwie komisch.
sees a place and thinks, this is somehow strange.
Kommt man da mit Englisch gut durch? Ja, ja.
Is it easy to get by with English there? Yes, yes.
Ja, logisch. Japaner
Yes, logically. Japanese.
sind ja auch amerikanisch besetzt.
are also occupied by Americans.
Ja. Irgendwie, ne. Und das können die gut.
Yes. Somehow, right. And they can do that well.
Ja, ja, absolut. Ja, ja, genau.
Yes, yes, absolutely. Yes, yes, exactly.
Davon muss man sich natürlich distanzieren, wenn man
One must of course distance oneself from that when one
auch die, sagen wir mal, die Zeichen sieht,
also those, let's say, the signs see,
die japanische Schrift oder sowas. Ja, ja.
the Japanese writing or something like that. Yes, yes.
Muss man haben. Aber das ist, soweit ich noch
Must-have. But that is, as far as I still...
weiß, das ist viel. Wobei mein Kumpel mir auch sagte, man kann auch
I know, that's a lot. Although my buddy also told me, you can also
relativ schnell die Struktur im Japanischen
relatively quickly the structure in Japanese
so ein bisschen erkennen. Wirklich? Also er kann
just recognize a little bit. Really? So he can.
das sehr gut lesen inzwischen. Ehrlich? Vergleichs zum
it's reading very well now. Honestly? Compared to the
Chinesischen, was ja durchaus komplizierter ist.
Chinese, which is indeed quite complicated.
Naja. Wobei mir auch ein paar Chinesen
Well. Although a few Chinese people also...
schon gesagt haben, also ein paar Freunde hier,
already said, so a few friends here,
wenn man in Düsseldorf wohnt, hat man sehr viel asiatische
If you live in Düsseldorf, you have a lot of Asian.
Kontakte. Ja, ja. Hauptsächlich halt Japaner und
Contacts. Yes, yes. Mainly Japanese and
Chineser und Koreaner. Und wobei die auch sagen,
Chinese and Koreans. And while they also say,
ja, das Japanische ist eigentlich so ein vereinfachtes
Yes, the Japanese is actually a simplified version.
Chinesisch. Mhm.
Chinese. Mhm.
Wo die man schon sehr viel Schnörkelung weggelassen hat
Where a lot of embellishment has already been removed.
und das so runter reduziert hat. Ja, ja.
and has reduced it down like that. Yes, yes.
Also es hat seine Ordnung. Ja.
Well, it has its order. Yes.
Und es gibt dann Überraschungen, weil
And then there are surprises because
du mich ja gefragt hast,
you had asked me,
dann fällt mir nur ein, wo
then I can only think of where
sie sehr ordentlich sind, ist halt,
they are very tidy, that's just how it is,
wenn man jemand fragt, wo es hingeht.
when you ask someone where it is going.
Ja. Und wo ist denn die Straße
Yes. And where is the street?
so und so? Oder das Hotel so und so? Oder die Bahn
so and so? Or the hotel so and so? Or the train?
so und so? Dann sagen die nicht, wie bei
So and so? Then they don't say, like at
uns in München irgendwo oder in Köln.
somewhere in Munich or in Cologne.
Guck uns doch aufs Handy.
Let’s look at the phone.
Naja, das, ja, das, nein,
Well, that, yes, that, no,
so weit geht's nicht. Ja. Aber
it doesn't go that far. Yes. But
die sagen nur, ja, da geht's rüber, da geht's noch links
They just say, yes, you go over there, then it's still left.
und dann nach rechts und dann die große Straße noch ein bisschen
and then to the right and then the big road a little further
weiter. Da lang, ne? Dahinter, genau, so.
Further. That way, right? Behind there, exactly, like that.
Ja, dann zeigen die so. Da muss man
Yes, then they show like that. You have to...
nach 300 Meter muss man
After 300 meters, you have to
wieder fragen, weil man's halt
ask again, because you just do
ja nicht besser verstanden hat. Ja. Und die
Yes, did not understand better. Yes. And the
machen das so, sagt der, in Ordnung so.
"Do it like this," he says, "that's fine."
Das weiß ich, kommen Sie mit.
I know that, come with me.
Dann geht der mit.
Then he goes with.
Mir ist zu 90 Prozent, und ich hab viel
I am 90 percent, and I have a lot.
gefahren. Den ganzen Weg.
danger. The whole way.
Gehen die, ja, die gehen jetzt nicht
They are going, yes, they are not going now.
fünf Kilometer weg. Aber, ja, gut. Aber wenn man halt schon
five kilometers away. But, yes, well. But if you already
dagegen ist und fragt um die Ecke. Wenn es erreichbar ist, dann kommen die mit.
They are against it and ask around the corner. If it's reachable, then they come along.
Auch ein, zum Beispiel, ein Geschäftsmann oder
Also a businessman or
sowas, ne? Also nicht, nicht irgendjemand, der
Something like that, right? So not, not just anyone who...
sonst nichts zu tun hat. Aber das finde ich
nothing else to do. But I find that
eigentlich eine süße Idee. Sondern Gästen gegenüber
Actually a sweet idea. Rather towards guests.
total höflich. Was man auch machen könnte, weil
totally polite. What one could also do, because
man merkt ja, wenn man da mal gefragt wird, man merkt
You can tell when you are asked about it, you can tell.
ja relativ schnell, wer wirklich verzweifelt
Yes, relatively quickly, for those who are really desperate.
ist oder wer wirklich jetzt auch schon probiert hat und man
is or who has really tried it now as well and one
findet's einfach nicht, dass man sagt, ich zeige Ihnen das mal
I just don't think it's right to say, I'll show you this.
eben. Ja. Ich glaube, ich würde sich der andere wirklich
Exactly. Yes. I think I would really be the other one.
ausschließlich freuen, weil dann weiß er ja, ich werde
only be happy, because then he knows I will
jetzt hier hingeführt. Das ist ja total
led here now. This is totally
nett. Ja, genau. Also, wir nehmen
Nice. Yes, exactly. So, we take.
uns jetzt beide ein Beispiel. Das ist gut.
Let’s take an example together now. That’s good.
Schlicht hin. Kommt schon
Just straightforward. Come on.
ins Nachdenken. Macht schon ein nachdenkliches
into contemplation. It certainly makes one contemplative
Gesicht. Ich habe heute auch schon viele so, viele
Face. I have already seen many like that today, many.
erzählen mir ja auch eine Geschichte. Sie haben ihr Bargeld
They are indeed telling me a story. They have their cash.
verloren und die brauchen jetzt irgendwie was für einen Zug
lost and they somehow need something for a train now
und wenn du sagst, pass auf, ich bringe sie zum
And when you say, watch out, I'll bring her to the...
Bahnhof, enttarnt man natürlich auch so
You can also unmask someone like that at the train station.
jemanden, der einem eine Geschichte erzählt, relativ schnell.
someone who tells you a story relatively quickly.
Ja, ja, ja. Wenn man sagt, ja, das ist eine gute
Yes, yes, yes. When one says, yes, that is a good
Idee, ich will auch nach Bielefeld, ich kann sie gleich mitnehmen.
Idea, I also want to go to Bielefeld, I can take her along right away.
Ja, das ist natürlich hier,
Yes, that is of course here,
so eine Geschichten gibt's da nicht. Nein, nein,
there are no such stories. No, no,
die sind einfach höflich und zwar unterschiedlich,
They are simply polite, and in different ways,
ob es Männer oder Frauen sind. Würdest du wieder hinfliegen?
Whether they are men or women. Would you fly there again?
Bitte? Würdest du da wieder hinfliegen?
Excuse me? Would you fly there again?
Ja, jetzt nicht leidenschaftlich, ich muss jetzt
Yes, not passionately right now, I have to go now.
nicht da wieder hin, aber die
not back there again, but the
Art und Weise, also wie wir auch gerade festgestellt
Manner, as we have just noticed.
haben, man kann sich ja auch mal von anderen
have, one can also take inspiration from others
Leuten was zu eigen machen und
Make something your own and
indem man sagt, ja, guck mal, der kennt
by saying, yes, look, he knows
sich wirklich nicht aus oder sowas und
really doesn't matter or something like that and
den da rüberführen, kann man sagen, da sind es ja
to bring him over there, you could say, there they are
Wort und Stelle, ne? Das ist wunderbar.
Word and place, right? That is wonderful.
Und ja, dann kriegt man
And yes, then you get
eine Umarmung, du bist ja ein Schatz und super
a hug, you are such a treasure and amazing
einen schönen Händedruck oder sowas
a nice handshake or something like that
und
and
denke ich mir mal, wir werden das machen.
I think to myself, we will do that.
Das nächste Mal, das nächste Mal, ich praktiziere
Next time, next time, I will practice.
das mal und schau mal, was passiert, hier in
that time and see what happens, here in
Düsseldorf, ne? Oder in Köln.
Düsseldorf, right? Or in Cologne.
Wie oft bist du denn eigentlich in Düsseldorf?
How often are you actually in Düsseldorf?
In Düsseldorf? Naja, ab und zu mal.
In Düsseldorf? Well, now and then.
Ich reise halt dann, ich reise halt nach München,
I'm just traveling, I'm just traveling to Munich.
ich habe Freunde in Düsseldorf und
I have friends in Düsseldorf and
manchmal, also, ich reise
sometimes, so, I travel
jetzt nicht mehr so viel, aber ich war jetzt in Bayern
not so much anymore, but I was recently in Bavaria.
unten und hab
down and have
Altlasten erledigt, also lauter
Contaminated sites resolved, so louder.
Besuche, die noch, die seit
Visits, which still, which since
fünf Jahren anstanden, weißt du, man konnte ja nicht
five years were pending, you know, you couldn't really
reisen und dann hab irgendwie,
traveling and then somehow,
die liefen dann viele Leben
they then lived many lives
auf einmal parallel, obwohl man die sonst
all of a sudden parallel, although usually one
immer besucht hat, weißt du, aus der näheren
has always visited, you know, from the vicinity
Verwandtschaft oder so und dann, die
Relatives or something, and then, the
dann in Bayern sind und
then are in Bavaria and
dann war ich eben dort und
then I was there and
Also hast du auch noch Kontakte zu den Wurzeln?
So do you still have contacts to the roots?
Ja, natürlich, ja, ja, ja.
Yes, of course, yes, yes, yes.
Als alten Wegbegleiter von früher? Ja, auch,
As an old companion from the past? Yes, also,
ja, am Friedhof war ich, dann
Yes, I was at the cemetery, then
es gibt ja ein Grab, muss ich dann
There is a grave, do I have to then?
das Grab wieder richten, wie es so ist und so.
to restore the grave, as it is and so on.
Naja, und dann sieht man dann, dann gehe ich
Well, and then you see, then I go.
am Friedhof, was ich immer mache, ist so,
At the cemetery, what I always do is like this,
ich habe mal so ein Stück gespielt und
I played a piece like that once and
von Thornton Wilder,
by Thornton Wilder,
A Wilderness und da gibt es so einen,
A wilderness, and there is one like that.
oder, oder, wie hieß das nochmal?
or, or, what was it called again?
Anderer Titel, aber von Thornton Wilder,
Another title, but by Thornton Wilder,
so als junger Schauspieler in Bonn
as a young actor in Bonn
und da gibt es so eine Friedhofsszene
And there is a graveyard scene.
und ich spielte einen sehr jungen
and I played a very young one
14-Jährigen, ich sah ja damals jung aus,
14-year-olds, I looked young back then,
genauso wie heute natürlich und ja,
just like today, of course, and yes,
unglaublich, ja, ich sah, und ich spielte
Incredible, yes, I saw, and I played.
einen 14-Jährigen, also mit 25.
a 14-year-old, so with 25.
Aber ein bisschen hast du noch gefärbt, ne?
But you've still dyed it a little, right?
Ja, natürlich, ein bisschen muss da rein, ne?
Yes, of course, a little has to go in there, right?
Und so wie die Frauen auch, die Frauen
And just like the women too, the women
färben sich alle die Haare, verstehst du, sie sehen jünger aus,
everyone dyes their hair, you know, they look younger,
und was machen wir?
And what are we doing?
Wir sehen ja nur aus, wie der alte Clint Eastwood, geht ja auch nicht.
We only look like the old Clint Eastwood, that's not good either.
Obwohl der gut aussieht, ne?
Even though he looks good, right?
Ja, egal wie, auf jeden Fall habe ich dieses Stück gespielt
Yes, no matter what, I definitely played this piece.
und dieser Junge,
and this boy,
das ist ein Pfadfinder,
that is a scout,
jetzt kommen wir ein bisschen an ein anderes Thema,
Now we are moving on to a slightly different topic,
aber der,
but the,
in dem Stück
in the play
wurden so Stühle aufgestellt und es gibt
Chairs were set up, and there are
einige, die gestorben sind. Unter anderem
some who have died. Among others
der Junge, der ist an irgendetwas, am Schlangenbiss
The boy, he is bitten by something, by the snake.
oder irgendwas, ist der gestorben
or something, did he die?
und liegt auf dem Friedhof. Da musste man sich im Kostüm,
and lies in the cemetery. One had to be in costume,
das war so inszeniert, auf diesen Stuhl
that was staged like that, on this chair
setzen,
to set
mit dem Gesicht zum Publikum, so.
facing the audience, like this.
Und da, ja, da waren vier,
And there, yes, there were four,
vier oder fünf Stühle von allen, die gestorben sind.
four or five chairs from all those who have died.
Simulierter Friedhof. Ja.
Simulated cemetery. Yes.
So, also, ich musste mich da hinsetzen,
So, I had to sit down there,
Vorhang geht auf, und zwar, da muss man ganz still sein
The curtain rises, and you have to be completely quiet.
und stark gerade ausschauen.
and look strong and upright.
Eine Szene, die ungefähr 20 Minuten dauert.
A scene that lasts about 20 minutes.
Ja. Ja, so.
Yes. Yes, like that.
Und einer von den Hauptdarstellern,
And one of the main actors,
der noch lebt, der geht vorne an dieser
who is still alive, who goes ahead at this
Reihe entlang und sagt immer,
Line up and always say,
ach da, schau, der Willi,
oh look, there's Willi,
ja, der ist auch schon gestorben, den kannte ich
Yes, he has also passed away, I knew him.
noch, wie er ganz klein war, und so weiter.
still, when he was very small, and so on.
Quatsch, ne, sowas. So.
Nonsense, no, something like that. So.
Und dann hat er sich lang Zeit gelassen,
And then he took his time.
wie man am Friedhof so geht, so war die Szene.
As one walks through the cemetery, so was the scene.
Ja. Wir saßen immer noch hinten, hat sich
Yes. We were still sitting in the back, has changed.
dann eine andere Szene abgespielt, wir mussten da vorne
then a different scene played out, we had to go up front
sitzen, im vollen Scheinwerferlicht,
sitting in the full spotlight,
konzentrieren, ja. Und dann, ich habe
concentrate, yes. And then, I have
ja niederen Blutdruck, ja, ich habe ja Blutdruck wie eine
yes low blood pressure, yes, I have blood pressure like a
Schildkröte. Wirklich? Ja, ja, ja, ja, ja,
Turtle. Really? Yes, yes, yes, yes, yes.
das ist, und dann...
that is, and then...
Eigentlich gut für den Job, ne? Total,
Actually good for the job, right? Totally.
ist für jeden Job gut, weil du kannst,
is good for any job, because you can,
es geht gut. Und auf jeden Fall
It's going well. And definitely.
bin ich dann in der...
am I then in the...
Sowas von entspannt,
So relaxed.
entspannt geworden, ja. Und
become relaxed, yes. And
durch diese leise Szene, und dann
through this quiet scene, and then
hat es noch geregnet, so künstlicher
Did it still rain, so artificial?
Regen.
Rain.
Kommt man fast schon in so einen meditativen
One almost reaches a meditative state.
Zustand. Ja, ich bin eingeschlafen.
Condition. Yes, I fell asleep.
Aha.
Aha.
Das ist natürlich
That is of course.
schrecklich, die Zuschauer haben dich vor dem Blick
Terrible, the spectators have kept you from seeing.
im Scheinwerfer, und dann gehen deine Augen zu
in the spotlight, and then your eyes close
und der Kopf zuckt gerade so. Naja, das
and the head twitches just like that. Well, that
kennt man, glaube ich, auch noch aus der Schule früher,
I think you also know it from school earlier.
oder so, wenn du so lange Vorträge mit
or so, if you have such long presentations with
anguckst, dass dir irgendwann so die Augen so
look, that at some point your eyes just kind of
runtergehen, wenn du dann so, wenn du eine Sekunde
go down, if you then like, if you have a second
dann so...
then like this...
wieder so hochnickt. Ja, genau, dieser
again so haughty. Yes, exactly, this one
Sekundenruck. Ja. Und das ist mir
Seconds rush. Yes. And that is to me.
ein paar Mal passiert. Ich hoffe,
a few times happened. I hope,
also, ich weiß nicht, der Regisseur war ja nicht mehr da,
Well, I don't know, the director wasn't there anymore,
ob das überhaupt einer gesehen hat, aber es ist
whether anyone has seen that at all, but it is
für einen Schauspieler, es war mir persönlich, also für
for an actor, it was personal to me, so for
meine Schauspieler-Ehre, sehr, sehr peinlich,
my actor's honor, very, very embarrassing,
dass ich diese Selbstbeherrschung nicht
that I do not have this self-control
durchgehalten habe. Ja. Ja, dann habe ich
held on. Yes. Yes, then I have
mir einen Fokus gesucht, hinten einen bestimmten Scheinwerfer,
I looked for a focus, a specific spotlight at the back.
in den habe ich dann reingeschaut. Gerade noch, wo du mir ja auch mal
I then took a look at it. Just in time, since you mentioned it too.
erklärt hast, auch wenn man nicht im Fokus steht, man muss
you explained, even if one is not in the focus, one must
trotzdem immer alles geben. Ja, immer.
still give everything anyway. Yes, always.
Hat mir Gerd Fröbeck. Genau, genau.
Gerd Fröbeck did it for me. Exactly, exactly.
Mitgeteilt sagt er, sie müssen 150%
He says they have to give 150%.
geben, auch wenn sie nur einen Satz haben am Theater.
to give, even if they only have one line at the theater.
Das ist auch ihre einzige
That is also her only one.
Chance, ne? Da müssen sie gut sein. Ja, aber
Chance, right? They must be good at it. Yes, but...
das ist auch ein schönes Stichwort, weil das sind ja auch so
that's also a nice keyword because those are also such
Sätze, die hört man und
Sentences that you hear and
realisiert möglicherweise auch, die vergesse ich nie wieder.
possibly also realized, I will never forget them again.
Das wird für immer auch ein wegbegleitender
This will always be a companion on the way.
Satz sein. Ja, ja, ja. Das hat man manchmal im Leben,
That's how it is sometimes in life, yes, yes, yes.
dass man merkt, oha, mir wird hier was gesagt
that you realize, oh wow, I’m being told something here
und das bleibt jetzt für immer in meinem
and that will remain in my forever
Kopf. Ja, vor allem, wenn es eine wichtige Person
Head. Yes, especially when it is an important person.
ist, wie Gerd Fröbeck. Ich meine, der
is, like Gerd Fröbeck. I mean, the
Schauspieler Gerd Fröbeck. Ja, bitteschön.
Actor Gerd Fröbeck. Yes, please.
Gut, wir waren, wo waren wir? Stehen geblieben.
Well, we were, where were we? Stopped.
Wir waren ja sozusagen bei der Höflichkeit
We were, so to speak, at politeness.
der
the
Ja.
Yes.
Japaner. Genau. Und ganz
Japanese. Exactly. And completely.
besonders beeindruckt hatten mich zwei Sachen.
Two things particularly impressed me.
Nämlich, dass, einmal habe ich einen gefragt,
Namely, I once asked someone,
einen Jungen, acht Jahre, ne?
a boy, eight years old, right?
Der konnte ein bisschen Englisch, ja, und
He could speak a little English, yes, and
aufmerksam, guckt mich an, hat sofort
attentive, looks at me, has immediately
gemerkt, was ich brauche. Und dann
noticed what I need. And then
sagt er, komm. Und dann ist er mit mir
he says, come. And then he is with me.
über einen ziemlich zentralen
about a fairly central
Bahnhof, da gibt es so
Train station, there is so
Knotenpunkte, wo also
Nodes, where thus
ungefähr zwölf verschiedene Bahnen sich
approximately twelve different tracks themselves
kreuzen. Und da mit Nummern
crossing. And there with numbers
und Farben und so weiter. Und dann hat er
and colors and so on. And then he has
mich genau an diese Nummer und die Farbe
me exactly to this number and the color
hingeleitet, hat für Schmitz
initiated, has for Schmitz
gelächelt und dann ist er abgehauen. Das war einfach
smiled and then he took off. That was simple.
toll. Das war wirklich, also das fand ich
Great. I really thought that was...
beeindruckend. Und noch beeindruckender
impressive. And even more impressive
war aber im Zug, habe ich da mal
was on the train, I once...
eine junge Frau gefragt, sie war vielleicht
a young woman asked, she was perhaps
20, vielleicht war sie auch
20, perhaps she was too.
18, keine Ahnung, sehr jung. Und
18, no idea, very young. And
sag ich, sagen Sie mal, ist die nächste Station
I say, tell me, is the next station...
dies oder jenes? Ich frage immer.
this or that? I always ask.
Ich frage immer, weil
I always ask because
dann erfahre ich schon von den sogenannten Einheimischen
then I will hear from the so-called locals
zumindest eine
at least one
Schnittmenge und dann kommt man schon hin.
Intersection, and then you can get there.
Dann sagt die, ja, okay, gut, ja.
Then she says, yes, okay, good, yes.
Ähm, it's
Um, it's
right there, das ist richtig so.
Right there, that's correct.
Und
And
dann sagt sie, ich muss
then she says, I have to
eigentlich hier aussteigen, aber
actually get off here, but
ich komme noch mit. Dann ist
I can still keep up. Then it is
die zwei Stationen weitergefahren
the two stations further along
und hat mich an
and has me at
den richtigen Bahn eine Frau. Das ist unfassbar nett.
The right track for a woman. That is incredibly nice.
Das musst du dir mal vorstellen. In Deutschland
You have to imagine that. In Germany.
ein junges Mädchen fährt zwei Stationen mit der
a young girl rides two stations with the
S-Bahn, um irgendeinen
S-Bahn, to get somewhere.
Kerl, mein Ding, in Düsseldorf aus Bayern
Dude, my thing, from Bavaria in Düsseldorf.
abzuladen. Unvorstellbar.
to unload. Unimaginable.
Ja. Unvorstellbar. Keine zwei Meter.
Yes. Unimaginable. Not even two meters.
Man kriegt auch quasi so einen Vertrauensvorschuss,
You get almost a kind of advance trust.
wo man gesagt,
where it was said,
hier kommt ein Fremder, oh, erstmal ein Böser
Here comes a stranger, oh, first a bad one.
und da kommt ein Fremder und sagt, ja gut, guck mal, was das
and then a stranger comes and says, yeah okay, look at what this is
für einer ist, begegnen wir ihm nett.
For one is, we meet him nicely.
Ja. Das ist ja schon ein großer Kulturunterschied.
Yes. That is already a big cultural difference.
Ja. Ich bin natürlich auch nett,
Yes. I am of course nice too,
muss man schon sagen. Du bist charmant.
One must say. You are charming.
Charmant bist du. Ja, charmant, nett
You are charming. Yes, charming, nice.
und das färbt
and that dyes
aber ab. Ja, das stimmt.
but off. Yes, that's true.
Das ist Höflichkeit, ja.
That is politeness, yes.
Wenn du in einer höflichen Umgebung bist, wirst du auch
If you are in a polite environment, you will also
höflich. Ja, was mir bei dir auch immer auffällt,
polite. Yes, what I always notice about you,
du kommunizierst auch klar, was du willst.
You also communicate clearly what you want.
Du fragst dann immer klar, ist das hier möglich?
You always ask clearly, is this possible here?
Und gibst dem anderen auch die Möglichkeit,
And you also give the other person the opportunity,
Nein zu sagen. Aber wenn du dann
No to say. But if you then
Ja bekommst, dann ist direkt das
Yes, you get it, then it's right away the
Eis gebrochen. Das ist immer ganz schön. Ja, ja.
Ice broken. That's always quite nice. Yes, yes.
Bist du so kulinarisch auch offen
Are you open to culinary things as well?
auf deinen vielen Reisen gewesen, dass du sagst,
on your many travels, that you say,
ich probiere auch gerne mal was Neues aus?
I also like to try something new.
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
Natürlich. Absolut.
Of course. Absolutely.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Man kann da schön reinfallen.
One can really fall for that.
Ja, das ist natürlich, gerade wenn es heißt authentisch,
Yes, that's natural, especially when it comes to being authentic.
wenn es ganz authentisch wird, dann wird es
if it becomes completely authentic, then it will be
manchmal für uns auch ein bisschen schwierig.
sometimes a bit difficult for us as well.
Ja.
Yes.
Also japanisches Essen ist ja nicht
Well, Japanese food is not
nur Sushi und Onigiri und
only sushi and onigiri and
Ramen. Das ist ja auch,
Ramen. That is also,
können ja auch mal Fischaugen sein oder irgendwas
They can also be fish eyes or something.
wirklich für uns sehr Abstraktes
really very abstract for us
angeregt oder Chinesen zum Beispiel.
stimulated or Chinese people, for example.
Chinesische Küche, da gehören ja so Hühnerfüße.
Chinese cuisine includes things like chicken feet.
Gehören da ja auch zum Standardrepertoire.
They also belong to the standard repertoire.
Wo ich sage, oh, das ist,
Where I say, oh, that is,
da traue ich mich nicht ran.
I'm not daring to touch that.
Ja, muss ja auch nicht sein.
Yes, that doesn't have to be the case.
Gebackene Hühnerfüße.
Baked chicken feet.
Ja, ja, genau.
Yes, yes, exactly.
Aber es kommt natürlich, so wie bei uns
But it will come, just like it does with us.
auch Traditionsessen, wenn man schon wieder
also traditional food, when you're already again
essen will. Ja, ich rede gerne über das Essen.
wants to eat. Yes, I like talking about food.
Das ist 12 Uhr mittags.
It is 12 o'clock noon.
Ja, also das ist ja, bei uns sind viele
Yes, well, that is, there are many of us.
Delikatessen, die eigentlich arme Leute essen.
Delicacies that are actually eaten by poor people.
Ja. Ja, das war, ja so.
Yes. Yes, that was, yes like that.
Eigentlich ist so Pizza auch
Actually, that's also pizza.
ein arme Leute essen. Da hast du
a poor people's meal. There you have it.
einen Teig und da tust halt irgendwelche
a dough and you just put in some stuff
geschnetzelten Reste da oben drauf.
sliced leftovers on top.
Ja. Schiebst die in den Ofen, bisschen Käse
Yes. Put it in the oven, a little cheese.
drüber, damit es nach was schmeckt.
on top, so that it has some flavor.
Hast du recht, ja. Es ist eigentlich so eine Pizza
You're right, yes. It is actually a pizza.
im Grunde. Ich war vor zwei
Basically. I was two
Jahren in Hamburg in so einem Fischrestaurant.
Years in Hamburg in such a fish restaurant.
Old Commercial Room
Old Commercial Room
heißt das, ganz traditionell. Und da haben wir
that means, quite traditionally. And there we have
das erste Mal auch Lapskaus gegessen, was auch
had Lapskaus for the first time, which is also
so eine Sache ist, was eigentlich so gemischt ist
Such a thing is actually quite mixed.
und so manche Traditionsgerichte, die sind eigentlich so
and some traditional dishes, they are actually like this
entstanden. Da habe ich noch ein Stichwort, Lapskaus. Ja, gib mal los.
Originated. I have another keyword, Lapskaus. Yes, go ahead.
Ja, nein, nein, nein. Und dann weiter?
Yes, no, no, no. And then what?
Ja, und das war halt so, dass wir da viele Sachen ausprobiert
Yes, and it was the case that we tried many things out there.
hatten. Auch so eine ganz klassische
had. Also such a classic one
Frikadelle und so weiter. Und da hat der
Meatball and so on. And then he has the
Betreiber hat uns dann auch
The operator has also given us.
erklärt, wie die Gerichte zustande gekommen sind. Alles gut.
explains how the dishes came about. All good.
Und das ist meistens so gewesen, dass er
And that has mostly been the case that he
sagte, ja, der Ursprung ist ganz
said, yes, the origin is completely
einfach gewesen. Ja. Ganz einfaches
simple. Yes. Very simple.
Essen, ja. Ja, ja, ja, ja. Deswegen ist
Food, yes. Yes, yes, yes, yes. That's why is
es wahrscheinlich auch von Region zu Region
it probably varies from region to region
so unterschiedlich, weil man
so different because one
hat halt andere Ressourcen.
has other resources.
Ja. Man hat entweder viel Schweine
Yes. You either have a lot of pigs.
oder man hat gar kein Fleisch. Ja. Man muss
or one has no meat at all. Yes. One has to
aus dem Gemüse was machen und
make something from the vegetables and
aus dem, was da wächst oder aus dem, was man
from what grows there or from what one
von der einen Kuh kriegt. Ja.
from one cow. Yes.
Wenn die Leute eine Kuh hatten,
When people had a cow,
da gab es Milch. Und da muss ja natürlich auch
There was milk. And of course, there must be.
alles verwertet werden. Alles. Wenn du nur eine
everything is utilized. Everything. If you just have one
Kuh hast, dann wirst du natürlich auch
If you have a cow, then of course you will also...
erfinderisch. Ja, ja, absolut. Ja, genau.
Inventive. Yes, yes, absolutely. Yes, exactly.
Richtig. Richtig. Was war das Stichwort? Lapskaus.
That's right. That's right. What was the keyword? Lapskaus.
Lapskaus. Was ist da die Geschichte?
Lapskaus. What is the story behind it?
Kann man das in Bayern bestellen?
Can you order that in Bavaria?
Ich glaube nicht.
I don't believe so.
Ich glaube, es wird manches
I think there will be some things.
vermieden. Wobei
avoided. While
bei uns weiß man auch, wenn man Leberkäse
With us, you also know when you have liver cheese.
riecht und manche sind ja süchtig.
smells and some are indeed addicted.
Wobei mir aufgefallen ist, es gibt in jeder
I have noticed that there is in each
Stadt, Köln auch, Düsseldorf auch, so ein
City, Cologne too, Düsseldorf too, such a
klassisches bayerisches Wirtshaus.
classic Bavarian inn.
Ja. Weil die schon so weiß-blau angestrichen
Yes. Because they are already painted in white and blue.
sind und wo du weißt, okay, hier gibt es Haxen, hier gibt es
are and where you know, okay, here there are hams, here there are
so die klassischen Sachen. Ja, ja, ja, ja.
So the classic things. Yes, yes, yes, yes.
Das ist Export. Genau. Das ist halt
That's export. Exactly. That's just how it is.
Export. Ja. Und so weiter.
Export. Yes. And so on.
Das ist ja auch der Eindruck, den auch andere
That is also the impression that others have.
Kulturen von uns haben. Ist ja eigentlich eher so
Cultures belong to us. It's actually more like this.
der bayerische Klischee-Deutsche,
the Bavarian cliché German,
der so dargestellt wird. Ja.
which is presented in this way. Yes.
Das ist interessant. Und das ist ja eigentlich
That is interesting. And that is actually
nur so ein Teil. Ja, ja, schon.
Just a part. Yes, yes, already.
Ja, ja, das stimmt. Also mit Schweinshaxen
Yes, yes, that's true. So with pork knuckles.
und Leberkäse und... Eine Brezel, ne?
and liver cheese and... A pretzel, right?
Oder Brezel und dann so ein Käse,
Or pretzel and then some cheese,
so ein Brotzeit-Teller und so. Ja, das ist so das deutsche
A typical snack plate and so. Yes, that's very German.
Bild eigentlich. Ja. So das Oktoberfest-Bild.
Image actually. Yes. So the Oktoberfest picture.
Ja, dazu gehört die Kleidung auch natürlich.
Yes, that naturally includes the clothing as well.
Also für die Amerikaner sind wir, ist ja
So for the Americans, we are, well
Deutschland Bavaria. Genau.
Germany Bavaria. Exactly.
Lederhosen oder sowas, ne? Und
Leather shorts or something like that, right? And
Jodel hier, Jodel da und so.
Yodel here, yodel there and so on.
Genau. Weit entfernt von Hamburg.
Exactly. Far away from Hamburg.
Also das ist irre. Gut. Also das ist genau
So that's crazy. Good. So that's exactly
das Bild, was man so hat von der Nation.
the image that one has of the nation.
Was ist deine Geschichte mit Lapskraus? Lapskraus, Lapskraus.
What is your story with Lapskraus? Lapskraus, Lapskraus.
Ja, das ist immer schon... Hamburg ist schon das richtige Stichwort.
Yes, that has always been... Hamburg is definitely the right keyword.
Ja. Weil wir mit unserem Trachtenverein
Yes. Because we are with our folk costume club
hatten
had
eine Liaison.
a liaison.
Da könnte jetzt auch der Olaf zu mir sprechen.
Olaf could also be speaking to me now.
Ich finde das so gut, wenn du das sagst. Ja, jetzt wird es ein bisschen so...
I think it's great when you say that. Yes, now it’s getting a bit like this...
Trachtenverein-mäßig muss ich
In terms of the folk costume club, I have to...
natürlich mich ein bisschen einfinden
Of course, I'll settle in a bit.
in das Genre. Und
into the genre. And
nein, wir hatten ja da eine
No, we had one there.
sozusagen eine...
so to speak a...
Art von, wie sagen wir, sportlicher
Kind of, how do we say, sporty
Geschäftsverbindung
Business relationship
zu einem
to a
Schiff auf der Nordsee.
Ship on the North Sea.
Und früher hatten wir drei, glaube ich,
And earlier we had three, I think,
zwei oder drei Zerstörer beim Militär.
two or three destroyers in the military.
Die haben es dann irgendwie verkauft.
They somehow sold it.
Ja. Und dann große Schiffe
Yes. And then large ships.
mit Riesenkanonen. Und da gab es
with giant cannons. And there was
einen Zerstörer, der hieß Bayern.
a destroyer called Bayern.
Und der Zerstörer Bayern
And the destroyer Bavaria
war riesig groß
was huge big
und die Matrosen machten bei uns
and the sailors stayed with us
in den Bergen, in meinem Tal, hinten oben
in the mountains, in my valley, up at the back
immer Urlaub. Ja. Das war
always vacation. Yes. That was
ihre Anlaufstelle. Das wurde natürlich von der Bundeswehr
their point of contact. This was, of course, by the Bundeswehr.
bezahlt und so weiter und so weiter, hin und her.
paid and so on and so forth, back and forth.
Und die Bayern
And the Bavarians
konnten dann, wurden ab und zu eingeladen
could then, were occasionally invited
und einmal haben sie den gesamten
and once they have the entire
Heimatabend. Wir hatten so Vorstellungen,
Home evening. We had such ideas,
wo geschurplattelt wird, gesungen wird,
where there is splashing, there is singing,
Musik gemacht wird, so Unterhaltung,
Music is made, so entertainment,
zwei Stunden Unterhaltung, immer
two hours of entertainment, always
einmal in der Woche für die Touristen.
Once a week for the tourists.
Und die gesamte... Ach krass, da kriegen die Touristen
And the whole... Oh wow, the tourists get
also einmal pro Woche, was sie auch erwarten.
So once a week, which is also what you can expect.
Ja, genau. Da wird gejodelt und geschurplattelt
Yes, exactly. There will be yodeling and shuffling.
und Bier gesoffen.
and drank beer.
Es ist eine...
It is a...
Wirklich eine Riesenkraut. Es sind 300 Leute
Really a huge crowd. There are 300 people.
im Zuschauerraum und
in the auditorium and
ich war bei den Schurplattlern natürlich hochattraktiv
I was of course highly attractive to the Schurplattlers.
mit Lederhosen. Ich wusste gar nicht
in lederhosen. I didn't even know
früher, also zu der Zeit nicht einzuschätzen,
earlier, at that time not to be assessed,
wie attraktiv Lederhosen für Frauen
how attractive lederhosen are for women
sind. Das wusste ich überhaupt nicht.
are. I didn't know that at all.
Dirndl für Männer habe ich verstanden, aber Lederhosen,
I understand dirndls for men, but lederhosen,
das war halt sehr praktikabel.
that was very practical.
Aber später
But later
habe ich irgendwie dann doch die Idee vermittelt
I somehow managed to convey the idea after all.
gekriegt und es ist... Und da
got it and it is... And there
war ich dann und habe auch die Musikanlage gemacht
I was then and also set up the sound system.
und den Vorhang gezogen.
and pulled the curtain.
Dafür gab es ein bisschen mehr Geld. So habe ich auch Geld verdient.
For that, there was a little more money. That's how I earned money, too.
Ich bekam dafür natürlich Geld.
I got paid for it, of course.
Bist du mehr Einsatz gezeigt?
Have you shown more commitment?
Ja, genau richtig.
Yes, exactly right.
Ich habe viel gejobbt
I have worked a lot.
und jetzt war ich wieder in Bayern
and now I was back in Bavaria
und meine Tankstelle ist noch da. Ich habe nämlich
and my gas station is still there. I have actually
Tankstellendienst gemacht, schon mit
Did gas station service, already with
17, da hatte ich noch gar keinen Führerschein,
17, I didn't have a driver's license at all then,
aber mit dem Moped hingefahren in den Nachbarort
but went to the neighboring village by moped
und der Besitzer oder der Betreiber
and the owner or the operator
von der Tankstelle wollte das Wochenende immer daheim sein.
From the gas station, the weekend always wanted to be at home.
Und dann hat er
And then he has
Leute angeheuert, die die Tankstelle machen
People hired to run the gas station.
und ich hatte mit 17 eine gesamte
and I had a whole at 17
Tankstelle unter mir. Eine gesamte Tankstelle
Gas station below me. An entire gas station.
mit Bedienung.
with service.
Mit so Tank... Mit Bistro, oder?
With such a tank... with a bistro, right?
Nein, nein, mit Bedienung beim Tanken.
No, no, with service when refueling.
Ach so, ach so. Das kenne ich noch
Oh I see, oh I see. I'm familiar with that.
beim Dorf, wo ich aufgewachsen bin. Da war das auch
in the village where I grew up. It was like that too.
immer so. Da kam dann einer raus und dann hat man gesagt
Always like that. Then one came out and then one said
für 20 Mark oder 50 Mark,
for 20 marks or 50 marks,
dann hat er das gemacht. Genau, genau. So habe ich das
Then he did that. Exactly, exactly. That's how I did it.
auch gemacht und habe dann
also done and then I have
einen bestimmten Stundenlohn gekriegt und den konnte man
received a specific hourly wage and that could be
ein bisschen aufbessern, indem man halt Service gemacht hat.
to improve a bit by having provided service.
Gesagt, Scheiben reinigen oder sowas.
Said, clean the windows or something like that.
Oft mal gar nicht gefragt, Scheiben, so schaut's aus.
Often not even asked, that's how it is.
Ja, ja, ja, ja. Dann wischt man halt die Scheiben.
Yes, yes, yes, yes. Then you just wipe the windows.
Ja, ja, ja. Und dann
Yes, yes, yes. And then?
sehen die schon, es ist Service, dann geben sie
They can already see it, it's service, then they give.
was. Oder wenn
what. Or when
einer kommt und sagt, voll tanken,
someone comes and says, fill it up,
dann sage ich, okay, gut.
Then I say, okay, good.
Und dann kann man natürlich sagen, naja,
And then you can of course say, well,
also wenn es dann zum Beispiel, sagen wir mal,
So, if it then comes to, let's say,
19,
19,
19, also
19, so
sagen wir mal, 18,50 Euro
Let's say 18.50 euros.
machen könnte oder so, oder 18,60 Euro.
could do or something like that, or 18.60 euros.
Oder dann tankt man rein, 19
Or then you just refuel, 19
für 19,30.
for 19.30.
Dann geben sie oft den vollen Betrag,
Then they often give the full amount,
einen 20er oder sowas. Ja, ja, ja.
twenty or something like that. Yes, yes, yes.
Dann ist es, und so. Und da habe ich natürlich
Then it is, and so. And there I have of course.
geschickt, also sagen wir mal,
clever, so let's say
mit Augenzwinkern,
with a wink,
auch gut Geld verdient. Das glaube ich, ja.
also earned good money. I believe that, yes.
Und das war auch hohe Verantwortung,
And that was also great responsibility,
natürlich. Muss man abends alles abzählen,
Of course. You have to count everything in the evening,
zusperren und so weiter und so fort.
lock and so on and so forth.
Kasse und... Also vor ein paar Jahren, ich habe jetzt
Cash register and... So a few years ago, I now have
seit sieben Jahren kein Auto mehr. Und irgendwie so
No car for seven years now. And somehow like that.
2015, 16 hatte die
2015, 16 had the
Shell-Tankstelle das auch mal wieder versucht zu etablieren
Shell gas station trying to establish itself again.
mit so einem Service Assistant, der da vorne
with such a service assistant up front
immer kam. Haben das aber wieder eingestellt.
always came. However, we have stopped that again.
Ich fand es auch persönlich ein bisschen
I also personally found it a bit
lästig, wenn du weißt, da kommt jemand und der
Annoying when you know someone is coming and they...
will eigentlich auch dir einen Service geben, den du
actually also want to give you a service that you
nicht willst. Dann macht er an einem eigenen
do not want. Then he does it on his own
Auto rum. Das ist so ein bisschen verloren gegangen, diese...
Car around. That kind of got a bit lost, this...
Ja, das ist man nicht mehr gewohnt. Genau.
Yes, that's something we are not used to anymore. Exactly.
Verstehst? Man fühlt sich dann in der
Do you understand? One feels then in the
Intimsphäre des eigenen Autos. Komischerweise, ne?
Intimacy of one's own car. Odd, isn't it?
Ja. Und früher war das noch, die sind gar
Yes. And in the past, they were not at all
nicht ausgestiegen, die sind sitzen geblieben zum Teil.
They didn't get off; some of them stayed seated.
Ja, genau. So, ja, grüß dich, servus,
Yes, exactly. So, yes, greetings, hello,
Vollmacher. Das Beste war,
Power of attorney. The best thing was,
kam ein Erfolgsschauspieler, Beppo Brehm.
came a successful actor, Beppo Brehm.
Es gab so einen alten, der hat schon... Beppo?
There was such an old man, he already... Beppo?
Beppo Brehm heißt der. Schöner Name, ja. Beppo Brehm.
His name is Beppo Brehm. Nice name, yes. Beppo Brehm.
Beppo Brehm war ein knorriger,
Beppo Brehm was a grumpy,
riesen Kerl, ein richtiger,
huge guy, a real one,
richtiger Erfolgsschauspieler. Also, ganz bekannte
successful actor. So, very well-known.
Figur in Bayern und so weiter. Und der schon
Figure in Bavaria and so on. And he already
in den 30er, 40er Jahren
in the 30s and 40s
die ersten Filme gemacht hat und Theater
the first films made and theater
und so weiter. Guck ich mir gleich mal im Internet an. Riesenkerl, schaust du
and so on. I'll check it out on the Internet right away. Big guy, are you watching?
im Internet. Beppo Brehm. Jedenfalls Beppo Brehm
on the internet. Beppo Brehm. Anyway, Beppo Brehm.
ein Riesenkerl und dann wurde mir kolportiert, da war
a giant guy and then I was informed, there was
ich nicht da an meiner Tankstelle,
I am not at my gas station.
ist der Beppo Brehm vom Wandern,
is Beppo Brehm from hiking,
von den Bergen, ist er dann wieder nach München
From the mountains, he then went back to Munich.
gefahren und hat kam
"driven and has come"
zum Tanken, gell? Und der Tankwart
for refueling, right? And the attendant
hat mir erzählt, so sag ich mal, der Beppo Brehm war
told me, let's say, that Beppo Brehm was
da und so. Und
there and so. And
hab ich gesagt, ja, grüß Gott,
I said, yes, hello.
und so weiter. Und hab ich gesagt,
and so on. And did I say,
Vollmachen? Und dann hat man gesagt,
Fill it up? And then one said,
dass man den nicht scheißt, gell?
That you don't mess that up, right?
Du verstehst den Witz, gell?
You understand the joke, right?
Dass du den nicht vollmachst mit
That you don't complete it with
deinem. Ja, weil
yours. Yes, because
Vollmachen wirst du ja, ihr scheißt mir ins Auto.
You will finish it, you’re shitting in my car.
Sozusagen. Und das war der
So to speak. And that was the
Scherz, das war die geistige, sozusagen
Joke, that was the spiritual, so to speak.
der schnelle Scherz von Beppo Brehm.
The quick joke by Beppo Brehm.
Und dann hat er eben den vollgemacht und dann war Beppo Brehm wieder weg.
And then he just filled it up, and then Beppo Brehm was gone again.
Das war die Geschichte. Ich wusste nicht, dass du auch mal
That was the story. I didn't know that you ever
eine Tankstelle geleitet hast. Also diese Liste
you have managed a gas station. So this list
der
the
Berufe, die man eigentlich mal machen müsste von dir,
Professions one should actually try out from you,
da würde viel mehr stehen, als man glaubt,
there would be much more than one believes,
glaube ich. Da steht ein Haufen Zeug drin, ja.
I believe so. There's a bunch of stuff in there, yes.
Ja, ja, absolut.
Yes, yes, absolutely.
Naja, ich meine, ich habe immer gern Geld verdient.
Well, I mean, I've always enjoyed making money.
Gab es auch mal auf diesen vielen Reisen, die du
Did you also have any experiences on all those many trips you took?
gemacht hast, meistens ja beruflicher Natur auch,
you have done, mostly of a professional nature as well,
auch mal so eine Situation, dass
also sometimes a situation where
du von mir aus jemanden kennengelernt hast
that you have met someone through me
oder du gedacht hast, eigentlich würde
or you thought, actually would
ich hier gerne wohnen, dass du schon mal sowas in Frage
I like living here, so you can consider that.
gestellt hast? Dass du quasi
Did you ask? That you practically
etwas entdeckt hast, eine Gegend,
you have discovered something, an area,
Kultur, wo du gesagt hast,
Culture, where you said,
eigentlich ist hier viel schöner als zu Hause.
Actually, it's much more beautiful here than at home.
Ja, also mit
Yes, well with
schön, ich meine, ich bin ja in einer schönen,
nice, I mean, I am in a beautiful,
sogenannten schönen Gegend aufgewachsen, mit See,
grown up in the so-called beautiful area with a lake,
also für Kinder, mit unterschiedlichen
So for children, with different
Jahreszeiten, mit einem zugefrorenen See zum
Seasons, with a frozen lake to
Schlitt zu fahren, dann später Motorrad
To go sledding, then later motorcycle.
fahren da drauf, dann Skifahren, dann
drive on it, then skiing, then
Schlitten fahren, im Sommer schwimmen
Sledding in winter, swimming in summer.
und die Berge. Das ist überhaupt auch
and the mountains. That is also overall
eine schöne Sache hier in Europa, dass wir verschiedene
a nice thing here in Europe is that we have different
Jahreszeiten
Seasons
haben. Wenn du in Thailand
have. If you are in Thailand
wohnst, da ist es immer heiß, das ist mal nicht so
You live there, it's always hot, not this time.
heiß, aber es ist immer heiß. Und wir haben
hot, but it is always hot. And we have
hier eigentlich das volle Programm, also das würde ich
here actually the full program, so I would
so sagen,
so say,
brauchst du auch so ein bisschen. Ja, und
do you need a little bit of that too? Yes, and
auch das einfach dann, die Notwendigkeit, Holz
also simply then, the necessity for wood
zu hacken oder so. Wir haben ja mit Holz geheizt
to chop or something. We heated our home with wood.
und so weiter. Da war ja,
and so on. There was, after all,
sozusagen, war ja nicht so groß.
So to speak, it wasn't that big.
Mit Holzofen und dann
With a wood stove and then.
Kohle halt, Briketts und so.
Coal, you know, briquettes and so on.
Und das macht auch gute Wärme,
And that also generates good heat,
wenn man sich die Haare frisch gewaschen hat, zum Beispiel.
for example, when one has just washed their hair.
Einmal in der Woche oder so.
Once a week or so.
Und hat sich dann an den Ofen gesetzt,
And then sat by the oven,
an den heißen, mit einem Buch.
by the hot one, with a book.
Also es ist nicht so gewesen, sag mal,
So it wasn't like that, tell me,
dass du irgendwo plötzlich bist, wo du denkst, eigentlich ist hier
that you are suddenly somewhere where you think, actually this is where
so wie jeden Tag Urlaub. Ich würde
just like every day is a vacation. I would
gerne für immer hierbleiben.
Gladly stay here forever.
Naja, wir haben schon, manche Orte haben mir
Well, we already have, some places have impressed me.
schon sehr gut gefallen.
already liked very much.
Also in den Jahren, wo ich,
So in the years when I,
ich war zweimal in Marokko,
I have been to Morocco twice.
zum Beispiel.
for example.
Und das ist Südmarokko.
And this is South Morocco.
Ich bin das ganze Südmarokko mit dem Bus abgefahren,
I traveled all of southern Morocco by bus,
wo einfach Platz ist. Da ist ein Dorf
where there is simply space. There is a village.
und dann ist Steinwüste.
and then it's stony desert.
Also ich bin jetzt nicht durch Dünen gefahren,
Well, I haven't driven through dunes now,
weil das ist ja, Dünen sind ja anstrengend oder so was.
because that's it, dunes are exhausting or something like that.
Aber Steinwüste kann man gut gehen.
But one can walk well on stone deserts.
Und da ist ein Dorf und ich fand die Frauen auch so
And there is a village, and I also found the women that way.
schön, marokkanische Frauen, die sind mit
Nice, Moroccan women, they are with
diesem ovalen Gesicht, so hellbraun
this oval face, so light brown
und da dachte ich, meine
and then I thought, my
Güte, weißt du, so ein bisschen wie Tausend und eine Nacht.
Goodness, you know, kind of like A Thousand and One Nights.
Die waren auch in dem Sinne nicht verschleiert
They were not concealed in that sense either.
oder so. Ich war ja auch in anderen Ländern,
or so. I was also in other countries,
wo die Frauen dann nur verschleiert sind.
where the women are only covered.
Und
And
die gingen dann in die Schule, so Schuluniform.
They then went to school, in school uniforms.
Ich fand das total, wow.
I found that totally, wow.
Das ist auch faszinierend, das glaube ich.
That is also fascinating, I believe that.
Und fröhlich und lustig
And cheerful and merry.
und verschmitzt und so weiter.
and cheeky and so on.
Und ja, ja.
And yes, yes.
Und die Männer
And the men
ein bisschen wild und alles ein bisschen abenteuerlich.
a little wild and everything a little adventurous.
Und gehört das zu den Ländern, wo du
And does that belong to the countries where you
sagst, da würde ich gern noch einmal wieder hin?
You say you would like to go back there again?
Ja, da würde ich schon, das würde ich schon gerne
Yes, I would really like that.
da nochmal. Aber ich muss es nicht
There again. But I don't have to.
unbedingt, also ich
absolutely, so I
wie gesagt, ich war da auch schon,
As I said, I have been there too,
also ich habe mich relativ frei gemacht
Well, I have relatively freed myself.
an Orte, dass ich da
to places, that I am there
unbedingt wieder hin
Definitely want to go back.
muss. Viele fragen mich ja, ja willst du
must. Many ask me, yes do you want to
nicht wieder in dein schönes Dorf, da ist doch so schön.
not back to your beautiful village, it is so lovely there.
Sag ich, ja, da ist schon schön, aber wenn es
I say, yes, it is nice there, but when it
abends 18.30 Uhr wird und du
in the evening at 6:30 PM will and you
hast die Freunde nicht mehr von früher.
You no longer have the friends from earlier.
Es findet quasi auch so eine Verromantisierung statt,
There is almost a romanticization happening as well.
wenn man darüber spricht.
when talking about it.
Dann sehen wir natürlich nur die schönen Sachen, was man alles machen kann,
Then we only see the beautiful things that can be done, of course.
dass es dann im Winter
that it will then be in winter
abends furchtbar einsam ist und man nicht wegkommt.
is terribly lonely in the evenings and can't escape.
Ja, ich komme schon weg, wenn man ein Auto hat.
Yes, I can get around if you have a car.
Dann bin ich
Then I am
zur Tankstelle gefahren.
driven to the gas station.
Ein Auto hast du auch nicht mehr, ne?
You don't have a car anymore, do you?
Ja, im Moment habe ich wieder eins.
Yes, at the moment I have one again.
Ja, genau, richtig. Und dann fuhr ich zur Tankstelle
Yes, exactly, right. And then I drove to the gas station.
und habe mir dann ein Bier geholt, weil ich gedacht habe,
and then I got myself a beer because I thought,
naja, dann rede ich mit dem
Well, then I'll talk to him.
an der Tankstelle mal und dann hole ich mir das Bier.
I'll stop at the gas station and then I'll get the beer.
Also es war, nein, ich genieße
Well, it was, no, I enjoy.
es in Köln einfach sehr. Die Kiosk-Kultur,
it's just very much like that in Cologne. The kiosk culture,
hier gibt es Kioske, die haben bis abends
Here there are kiosks that are open until the evening.
so ein Büttchen, genau, das heißt
such a small jug, exactly, that means
in Düsseldorf. Aber wir haben an Kiosk in Köln
in Düsseldorf. But we have a kiosk in Cologne.
und da kann man
and there you can
hingehen bis abends 24 Uhr
go there until 24 o'clock in the evening
an viele und da kann man
to many and you can
noch einen Schokolade kriegen.
to get another chocolate.
Ja, und was halt krass ist, du weißt auch,
Yes, and what's really crazy is, you also know that,
am Hauptbahnhof kannst du auch immer alles andere auch noch
At the main train station, you can also do everything else.
zu jeder Uhrzeit bekommen. Genau.
Get it at any time. Exactly.
Und das möchte ich auch nicht mehr missen.
And I no longer want to miss that either.
Also ich komme ja aus dem Kreis Cuxhaven.
Well, I come from the Cuxhaven district.
Wenn man davon redet, sagen mal viele,
When people talk about it, many say,
oh, das ist doch da so schön, sage ich, ja, aber
oh, it's so beautiful there, I say, yes, but
also vielleicht so in 30,
so maybe in 30.
40 Jahren. Aber ich kann es mal,
40 years. But I can do it sometimes,
ich wollte immer in die Stadt, seitdem ich klein war,
I always wanted to go to the city since I was small.
ich wollte immer raus. Ja, ist doch mehr los.
I always wanted to get out. Yes, there’s more happening.
Wir haben uns ja auch gefreut, also während der
We were also happy, well during the
Sommerzeit zum Beispiel, in unserem Dorf ist es der
Daylight saving time, for example, in our village it is the
Touristenort und
Tourist resort and
da ist auch, da ist immer was los.
There's always something going on there.
Da kommt man zu Fuß, kam über die Straße, so viele Autos waren
You walk there, crossed the street, there were so many cars.
da und so. Ja. Und Feuerwerk und so,
there and so. Yes. And fireworks and so,
Feuerwerk und Kurkonzert,
Fireworks and spa concert,
da war schon immer, also da war
there has always been, so there was
viel Veranstaltung, Winterveranstaltung,
many events, winter event,
Skirennen, Skispringen
Ski racing, ski jumping
mit so einer Schanze und so. Also es war,
with such a jump and so. So it was,
ja, die Leute lassen sich was einfallen,
Yes, people come up with ideas.
und wie auch immer. Wir kamen
and anyway. We came
jedenfalls von Japan weg, ich wollte
in any case away from Japan, I wanted
und wir waren beim Lapskaus. Achso, ja, sorry.
and we were at the Lapskaus. Oh right, yeah, sorry.
Schnelles Lapskaus, ja, ja, genau. Jetzt müssen wir das
Quick Lapskaus, yes, yes, exactly. Now we have to do that.
Bayern hinten lassen, weil wir hatten dann diese
Leave Bayern behind, because then we had this.
Verbindung zu dem Zerstörer Bayern. Ja.
Connection to the destroyer Bayern. Yes.
Und eines Tages wurde der gesamte Heimatabend
And one day, the entire home evening became
da eingeladen und da war ich
I was invited and there I was.
dann vielleicht so 19 oder sowas
then maybe around 19 or something like that
und da musste man oben nach
and there you had to look up
nach Wilhelmshaven.
to Wilhelmshaven.
Mhm. Ja, da lag der
Mhm. Yes, there it was.
Dampfer, also der
Steamer, so the
Schlachtkreuzer. Im Friedland. Und der Zerstörer
Battlecruiser. In Friedland. And the destroyer.
Bayern. Ja. Und es war
Bavaria. Yes. And it was
Wilhelmshaven, dann gibt's ja Bremerhaven,
Wilhelmshaven, then there's Bremerhaven.
das war Wilhelmshaven. Ja. Genau, das ist der
that was Wilhelmshaven. Yes. Exactly, that is the
Militärhafen, das weißt du vielleicht besser
Military port, you might know that better.
als ich. Das ist in Friesland, das ist ja da in der Nähe
When I. That's in Friesland, that's pretty close by.
von Jever und so. Ja, ja, ja, genau oben.
from Jever and so. Yes, yes, yes, exactly above.
Und da wo die Bucht ist, das ist also
And where the bay is, that is therefore
eine große Bucht auf der einen Seite ist Bremerhaven, auf der anderen
a large bay on one side is Bremerhaven, on the other
Seite ist Wilhelmshaven. Und
Page is Wilhelmshaven. And
dann hat man uns gesagt, okay,
then we were told, okay,
wunderbar, ein Teil von euch schläft auf dem Schiff.
Wonderful, a part of you is sleeping on the ship.
Mhm. Ich lief dann in der
Mhm. I then ran in the
Sanitätskabine. Aha. Das war
First aid cabin. Aha. That was
ein bisschen geräumiger, das war schon mal gut.
a little more spacious, that was already good.
Also zwei so Betten für Kranke
So two beds for the sick.
und die haben es dann sozusagen. Haben wir schon so eine Liege?
And they have it like that, so to speak. Do we already have such a lounger?
Ja. Ja, ja, ja, es waren
Yes. Yes, yes, yes, there were.
Betten. Also es ist kein Hängematten-Schiff.
Beds. So it's not a hammock ship.
Also wir sind jetzt nicht, nicht irgendwo
So we are not, not anywhere now.
auf der, wahrscheinlich in der Gorch Fock oder so
on the, probably on the Gorch Fock or something like that
an diesem Segel, an diesem Trainer oder so
on this sail, on this coach or something like that
an diesem Segeltrainer
on this sailing trainer
vielleicht Hängematten. Auf jeden Fall war es
maybe hammocks. In any case, it was
richtige Betten und es war wunderbar
real beds and it was wonderful
und wir waren dann auf dem
and then we were at the
und dann wurde
and then became
gefahren, also mit dem Schiff rausgefahren
sailed out, so we went out with the ship
für uns. Da war ziemlich,
for us. It was quite,
da war ein bisschen Wind. Wir hatten Windstärke
There was a little wind. We had wind strength
sieben. Weißt du, wie viel
seven. Do you know how much
das ist? Kannst du, ich kann mir das nicht
What is that? Can you, I can't imagine that.
vorstellen. Merkt man stark, ja?
Imagine. You can really tell, can't you?
Man merkt stark, ja. Also man merkt schon, es geht schon
You can definitely tell, yes. So you can already tell, it's working.
das Schiff, großes Schiff, geht rauf und
the ship, big ship, goes up and
runter. Oh Gott. Und so richtig
down. Oh God. And so really
vier große Kanonen
four large cannons
und ich habe dann so einen Kerl,
and then I have a guy like that,
so eine schöne Geschichte, so einen viereckigen Käse
Such a beautiful story, such a square cheese.
mitgebracht. Das ist ja so
brought along. That's just so
so eine Art Romadur,
a kind of Romadur,
bayerischer Romadur, Miesbacher heißt der.
Bavarian Romadur, that's what it's called, Miesbacher.
Und für meine Kameraden da in dem,
And for my comrades there in the,
wo ich gewohnt habe,
where I have lived,
ich war im Schülerheim zu der Zeit
I was in the student dormitory at that time.
und hatte den Käse schon mit eingepackt,
and had already packed the cheese,
immer vorausschauend. Und dann durfte er
always forward-looking. And then he was allowed to
eigentlich nicht warm nehmen. Dann habe ich gesagt, wo tue ich denn den dann hin?
Actually, don't warm it up. Then I said, where should I put it then?
Dann habe ich ihn unter die Kanonen,
Then I put him under the cannons,
unter die Kanonen fabriziert, oben.
manufactured under the cannons, above.
Und das Metall hinten, sozusagen.
And the metal at the back, so to speak.
Den Käse. Wir fuhren dann
The cheese. We then drove.
damit raus, mit dem Schiff.
Out with it, on the ship.
Er ist ja rausgekullert.
He rolled out.
Der blieb Gott sei Dank da drin,
Thank God he stayed in there.
wurde aber trotzdem irgendwie warm und
but still somehow got warm and
stank. Ach so.
stank. Oh, I see.
Romadur, das ist furchtbar.
Romadur, that is horrible.
Wie eine Kuh aus dem Hintern.
Like a cow out of the butt.
Und dann habe ich,
And then I have,
ich glaube, erst hat er gestunken und dann habe ich ihn unter
I think he stank at first and then I put him under.
die Kanonen. Deswegen. Weil er schon so in der
the cannons. That's why. Because he was already so in the
Kabine gestunken hat.
The cabin stank.
Und dann sind wir rausgefahren und so ein
And then we drove out and such a
Zerstörer Bayern hat auch
Destroyer Bavaria also has
Flugabwehrgeschütze gehabt.
Had anti-aircraft guns.
Oder hat die noch. Irgendwo ist er ja.
Or has it still. He is somewhere, after all.
Das sind so Zwillingsgeschütze. Zwei so Rohre.
Those are twin guns. Two such barrels.
Dann haben die gesagt, okay, wir machen
Then they said, okay, we'll do it.
ein bisschen Manöver für euch. Wir schießen auch einmal.
A little maneuver for you. We'll shoot once as well.
Wir waren natürlich total aus dem Häuschen.
We were of course completely beside ourselves.
Und konnten das dann von oben beobachten,
And could then observe it from above,
wie einer dann sich dahinter geklemmt hat.
how one then got stuck behind it.
Und dann hat der mit, ich weiß nicht,
And then he has, I don't know,
das sind vielleicht
these might be
Geschütze von 2,5 Zentimeter
Guns of 2.5 centimeters
Ich bin jetzt kein
I am not now a
Geschützspezialist oder so.
Defense specialist or something like that.
Und da hat das ganze Schiff
And there the whole ship has
gewackelt. Nur von dem Zwillingsgeschütz.
Wobbled. Only from the twin gun.
Und der hat Seegang rauf und runter.
And it has rough seas up and down.
Wir waren völlig begeistert. Aber nach einiger
We were completely thrilled. But after some time
Zeit wurde es mir dann auch schlecht.
Then it made me feel unwell.
Und dann wurde es mir wirklich
And then it really hit me.
schlecht. Wirklich. Ich wurde
bad. Really. I was
so halb seekrank.
a bit seasick.
Was macht man da? Man kann ja nicht
What do you do there? You can't really.
weg.
away.
Ja, man kann nicht weg.
Yes, one cannot leave.
Gab es da schon Tabletten dafür?
Were there already tablets for that?
Nein.
No.
Nein, es gab nichts. Es gab nur ein aufmunterndes
No, there was nothing. There was just an encouraging
Wort oder so.
Word or something like that.
Ja, das kann ja schnell passieren. Ein Bekannter von mir hat
Yes, that can happen quickly. An acquaintance of mine has
seinen 50. Geburtstag auf dem Schiff gefeiert.
celebrated his 50th birthday on the ship.
Und da waren tatsächlich ein paar Leute.
And there were actually a few people.
Und das ist ein ganz normales Partyschiff. Ganz ruhig.
And this is an entirely normal party ship. Very calm.
Auf ruhigen Gewässern in Hamburg. Und trotzdem
On calm waters in Hamburg. And yet
drei Leute richtig seekrank geworden.
Three people got really seasick.
Herrlich.
Magnificent.
Naja, auf jeden Fall muss man zum Lapskaus.
Well, in any case, one has to try Lapskaus.
Und dann gab es nämlich vorher
And then there was actually before.
Lapskaus in der Kantine.
Lapskaus in the canteen.
Es gab Lapskaus. Vorher. Das ist wichtig.
There was Lapskaus. Before. That's important.
Jaja, das gab es irgendwie
Yeah, that kind of existed.
am Morgen oder am Mittag oder so was.
in the morning or in the afternoon or something like that.
Irgendwie. Oder auf See oder so was. Jedenfalls haben wir
Somehow. Or at sea or something like that. In any case, we have
das Lapskaus gegessen. Und das ist ja so ein bisschen
the Lapskaus eaten. And that's a bit of a
so ein Mousse. Ja, genau.
Such a mousse. Yes, exactly.
So zerhacktes Zeug mit irgendwas dazu.
So chopped stuff with something added.
Also so durchgedreht. So wie so Kartoffelbrei
So totally crazy. Just like mashed potatoes.
mit Inhalten. Kartoffeltreu mit ein bisschen
with content. Potato loyal with a little
also arme Leute essen mit dem Rest
so poor people eat with the rest
vom Schweinefleisch oder so was. Irgendwie so reingekaut.
from the pork or something like that. Somehow chewed in.
Mit ein bisschen Salz drüber. Aber dann gefuttert.
With a little salt on top. But then gobbled it up.
Na, sagt er. Dann mussten
Well, he says. Then we had to
ich weiß nicht, ob es wir waren oder wer auch immer
I don't know if it was us or whoever.
hing über der Reling und hat dann doch gekotzt.
leaned over the railing and then ended up vomiting.
Ja. Und dann
Yes. And then
kam die Bemerkung. Ich weiß nicht mehr, ob die von mir
"That was the remark. I don't remember anymore if it was from me."
war oder von jemand anders. Ja, Herrschaft,
was it or someone else. Yes, authority,
das Zeug schaut doch genauso aus
The stuff looks exactly the same.
wie der Scheiß, den wir gefressen haben.
like the crap we've eaten.
Ja, attraktiv ist es
Yes, it is attractive.
tatsächlich nicht. Das muss man sagen. Das war Lapskaus
Actually not. One has to say that. That was Lapskaus.
raus. Erst rein
Out. First in.
und dann Lapskaus wieder raus.
and then Lapskaus back out.
Was ist mit dem Käse passiert am Ende?
What happened to the cheese at the end?
Den habe ich dann gerettet irgendwie, eingepackt
I then somehow saved it, packed it up.
irgendwie und habe den im Schülerheim abgeliefert.
somehow and delivered it to the student dormitory.
Dann stank er dann weiter, bis er dann
Then he stank further until he then
irgendwie verwertet wurde oder so was.
somehow processed or something like that.
Mit Eisenbahn. Mit dem Zug
By train. By train.
dann runter nach Bayern.
then down to Bavaria.
Was ich mich immer frage bei deinen Reisegeschichten,
What I always wonder about your travel stories,
bist du auch mal in Länder gekommen,
have you also been to countries,
in der Gegenteilfrage, wo man auf keinen Fall
in the opposite question, where one definitely should not
wieder hin war? Wo es vielleicht gefährlich war?
where it might have been dangerous?
Wo du auch schon mal gedacht hast,
Where you have already thought,
da habe ich aber einen Schutzengel gehabt.
I must have had a guardian angel there.
Jetzt überlege ich
Now I'm thinking.
gerade mal,
just barely,
wo ich mich auch
wherever I am
gefürchtet habe.
I have feared.
Das ist ja gut, wenn ich... Selten.
That's good, if I... rarely.
Ja, selten. Ich bin ja...
Yes, rarely. I am...
Ich habe mich schon mal gefürchtet.
I have been frightened before.
Da war ich aber sehr jung.
I was very young then.
Ich bin ja mit 16,5
I am with 16.5.
oder so was. 16,75 mit dem
or something like that. 16.75 with that
Moped gefahren,
Rode a moped,
um zu reisen. Einfach
to travel. Simple
die gesamte dalmatinische Küste
the entire Dalmatian coast
bis nach Albanien
up to Albania
runter. Alleine.
Down. Alone.
Mit 16. Alleine.
At 16. Alone.
Ja, ja. Ich schaue sehr gerne auf dem Moped.
Yes, yes. I really enjoy riding the moped.
Zur damaligen Zeit. Ohne Verbindung.
At that time. Without connection.
Ja, kein Telefon. Weg war man weg.
Yes, no phone. Once you were gone, you were gone.
Das war auch gut so.
That was good too.
Konnte man nicht gefragt werden.
One could not be asked.
Ja, was? Wie?
Yes, what? How?
Du musst bald wieder nach Hause kommen.
You need to come home soon.
Du musst nach Hausaufgaben warten.
You have to wait for homework.
Ja, man muss solche Geschichten inzwischen
Yes, one must now tell such stories.
schon ein bisschen in den Kontext der Zeit setzen.
putting it a bit in the context of the time.
Ja, also du warst dann ja wirklich weg.
Yes, so you were really gone then.
Ja, ja.
Yes, yes.
Auch die jegliche Kontaktaufnahme war schwierig
Any contact was also difficult.
und teuer und nicht immer möglich.
and expensive and not always possible.
Also du warst dann wirklich auf dich allein gestellt.
So you really were left to your own devices.
Das war ja noch Jugoslawien.
That was still Yugoslavia.
Das war ja noch halb kommunistisch und so weiter.
That was still half communist and so on.
Und da habe ich eben
And there I just have
dann auch übernachtet.
then also stayed overnight.
An der Küste gab es Neubauten.
There were new buildings on the coast.
Die Jugoslawen hatten dann ja diese Mischfunktion,
The Yugoslavs then had this mixed function,
dass sie auch Eigentum erwerben konnten
that they were also able to acquire property
und haben dann an der Küste schöne Häuschen gebaut.
and then built beautiful houses on the coast.
Ja, so. War kommunistisch.
Yes, like that. Was communist.
Aber man konnte trotzdem so
But one could still do it like this.
halb kapitalistisch agieren
act half capitalistically
und die dann mehr Geld hatten,
and those who then had more money,
haben sich da so Häuschen gebaut.
They have built little houses there.
Die waren alle im Rohbau, so betonmäßig.
They were all in the raw construction phase, like concrete-wise.
Und da habe ich dann geschaut
And so I looked then.
und dann waren wir unter Dach und Fach.
And then we were all set.
Es regnete ja auch manchmal.
It did rain sometimes.
Und dann bin ich dann in unser Betonhaus rein,
And then I went into our concrete house,
habe mir so Betonsäcke genommen,
I took some bags of concrete.
die doch relativ sauber waren als Unterlage.
which were relatively clean as a base.
Ich hatte keine Matratzen dabei,
I didn't have any mattresses with me,
sondern nur so eine Art von leichtem Schlafsack
but just a kind of light sleeping bag
oder so etwas Leichtes und habe mich dann da hingelegt.
or something light like that and then I lay down there.
Und da war ich ganz allein in dieser Struktur,
And there I was all alone in this structure,
ganz allein an der Küste, nicht in der Stadt irgendwo.
completely alone on the coast, not in the city anywhere.
Und auf einmal hörte ich Geräusche
And suddenly I heard noises.
merkwürdiger Art, als wenn jemand kommt.
In a strange way, as if someone is coming.
Und das war mir wirklich sehr unheimlich.
And that really unsettled me a lot.
Also da habe ich wirklich,
Well, I really have,
da habe ich gedacht, hier bist du ja,
I thought, here you are.
wenn das einer...
if that one...
Und das sind wilde Leute, Jugoslawen,
And these are wild people, Yugoslavs,
weißt du das?
Do you know that?
So Kroaten und lauter Schwarzhaarige Bären.
So Croats and loud black-haired bears.
Also was ich da kennengelernt habe,
So what I got to know there,
gesehen habe,
I have seen,
haben wir jeder hat ein Messer dabei oder eine Pistole.
Do we each have a knife or a gun with us?
Du hast ja gar keine Ahnung, was jetzt passiert.
You have no idea what is happening now.
Meine Fantasie kannte keine Grenzen.
My imagination knew no bounds.
Ich dachte, Gott,
I thought, God,
wenn die dich hier ausnehmen,
if they rip you off here,
ich wollte ja auch nicht,
I didn't want to either,
es wäre schlimm, wenn die bestohlen würden.
It would be bad if they were robbed.
Ja, ja, ja, absolut.
Yes, yes, yes, absolutely.
Die hauen dir eine rein und eben,
They'll give you a good beating.
man musste ja das Bargeld dabei haben
One had to have cash on hand.
oder damals gab es schon ein Postsparbuch.
or back then there was already a postal savings book.
Das war relativ neu, ein Postsparbuch
That was relatively new, a post office savings book.
und vom ADAC Tankgutscheine,
and from the ADAC fuel vouchers,
weil ich hatte ja ein Moped
because I had a moped
und habe da mit Tankgutscheinen gearbeitet,
and worked with fuel vouchers there,
so einen kleinen Kanister.
such a small canister.
Das kann man auch weltweit dann nutzen.
That can also be used worldwide.
Nein, nicht weltweit, länderbezogen.
No, not worldwide, but country-specific.
Ja, okay.
Yes, okay.
Ja, ja, das ist ganz neu für Jugoslawien,
Yes, yes, this is entirely new for Yugoslavia,
das war neu, früher gab es,
that was new, there used to be,
hat Deutschland mit Jugoslawien nichts zu tun gehabt.
Germany had nothing to do with Yugoslavia.
Also das war kein,
So that wasn't a,
war nicht Italien als Urlaubsland,
Wasn't Italy a holiday destination,
das war ja neu,
that was new,
diese komischen Länder da unten,
these strange countries down there,
das war ja früher Feindesland
that used to be enemy territory
und es war halb kommunistisch,
and it was half communist,
also man fing an, da hinzufahren,
so they started to go there,
in diese schöne, schöne Landschaft.
into this beautiful, beautiful landscape.
Finde ich total spannend,
I find it totally exciting,
du sagst das so nebenbei,
you say that so casually,
man fing an, da hinzufahren
They started to go there.
und du hast es mit 16 gleich gemacht.
and you did it at 16 right away.
Ja, ich habe das gleich gemacht.
Yes, I did that right away.
Eigentlich war ich in der Frankreich,
Actually, I was in France.
da habe ich gesagt,
then I said,
das ist so teuer,
that is so expensive,
da hat irgendeine Mutter von irgendeiner
Some mother of some...
krassen Kammererin gesagt,
said the extreme chambermaid,
wenn es da billiger ist,
if it's cheaper there,
ja, da ist es billiger,
yes, it is cheaper there,
da war es auch wirklich billiger,
it was really cheaper there,
also da brauchte ich kaum was,
so I hardly needed anything,
ich habe dann in Studentenwohnheimen geschlafen,
I then slept in student dormitories,
so wie Jugendherberge,
just like a youth hostel,
die Studenten waren bei Mama und Papa zu Hause
The students were at Mom and Dad's house.
und haben die diese Betten verhökert,
and have sold these beds off,
da hatte ich nur so ein Bett,
I only had a bed like that,
irgendwo in Rijeka oder in Dubrovnik unten.
somewhere in Rijeka or down in Dubrovnik.
Und wer war es jetzt,
And who was it now,
wer kam in die Kabine?
Who came into the cabin?
Keiner, das war keine Kabine,
No one, that was not a cabin,
nein, im Neubau,
no, in the new building,
im Rohbau draußen,
in the shell construction outside,
keiner kam,
no one came,
überhaupt keiner kam.
Nobody came at all.
Das hörte sich nur so an.
That only sounded like that.
Ich habe mich einfach 2-3 Stunden gefürchtet,
I was simply scared for 2-3 hours.
dann kam die Sonne,
then the sun came,
dann habe ich geschaut,
then I looked,
dass ich da wegkomme
that I get away from there
und dann habe ich beschlossen,
and then I decided,
ich fürchte mich jetzt nicht mehr.
I am no longer afraid now.
Wenn keiner kommt,
If no one comes,
fürchte ich mich auch nicht.
I am also not afraid.
Ja.
Yes.
Genau, richtig.
Exactly, right.
Lapskaus haben wir also schon abgesenkt,
So we have already reduced the lapskaus.
wir kommen zurück nach Japan.
We are coming back to Japan.
Ich bin begeistert,
I am excited,
wie du immer wieder zurückfindest,
how you always find your way back,
also das hätte eher so einen Faden
So that would have more of a thread to it.
und er sagt ja,
and he says yes,
an dem Faden haben wir noch nicht gezogen,
We haven't pulled on the thread yet.
Japan, da ist noch eine Geschichte dran.
Japan, there's still a story attached to that.
Das kommt durchs Drehbuch,
That comes from the screenplay,
Drehbuch lesen.
Read the script.
Ja, ja, absolut.
Yes, yes, absolutely.
Drehbuch lesen.
Read the screenplay.
Du musst ja immer wieder
You always have to again.
zum Hauptstrang zurückkommen.
return to the main strand.
Ich weiß noch,
I still remember,
dass du mir gestern gesagt hattest,
that you told me yesterday,
ja, ich versuche immer noch ein bisschen
Yes, I'm still trying a little bit.
was mit Lindenstraße noch unterzubringen
to fit in something with Lindenstraße
und wo du eben von Schiffsreisen erzählst,
and since you just mentioned sea voyages,
das hast du mir gestern auch erzählt,
you told me that yesterday too,
ja, da können wir auch noch
Yes, we can still do that too.
über die Lindenstraße,
about Linden Street,
Ausflüge können wir auch noch viel reden.
We can still talk a lot about excursions.
Ja, genau,
Yes, exactly,
Schiffsreisen auf dem Rhein,
River cruises on the Rhine,
das ist schon etwas anderes.
that's something different.
Komm, da kommen wir gleich nochmal hin.
Come on, we'll go there again soon.
Sag mal erstmal nach Japan,
Say, first to Japan,
was war das?
What was that?
Also jetzt,
So now,
wir machen jetzt Japan
We are now doing Japan.
und dann bestellen wir uns
and then we order ourselves
noch einen zweiten Kaffee.
another second coffee.
Okay, machen wir so.
Okay, let's do it that way.
So machen wir das jetzt.
This is how we're doing it now.
Genau, richtig.
Exactly, right.
Ja, der Herr Schlichting
Yes, Mr. Schlichting.
hat ein schönes Glas,
has a beautiful glass,
eigentlich sieht es aus,
actually, it looks like,
als wäre das ein Whisky-Glas.
as if it were a whiskey glass.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Mit dunkelbraunem Bio-Whisky.
With dark brown organic whiskey.
Das könnte auch einfach ein Whisky sein.
That could just be a whisky.
Mag ich übrigens gar nicht.
Actually, I don't like it at all.
Ich weiß,
I know,
dass es da viele, viele Experten gibt,
that there are many, many experts there,
die das richtig zu schätzen wissen.
those who know how to appreciate it properly.
Whisky finde ich unerträglich.
I find whisky unbearable.
Herr Gieber.
Mr. Gieber.
Ja.
Yes.
Ah, wow.
Ah, wow.
Naja, was haben wir in Japan?
Well, what do we have in Japan?
Was wolltest du da noch?
What did you want there?
Und was haben wir in Japan noch gehabt?
And what else did we have in Japan?
Ah ja, genau,
Ah yes, exactly,
apropos Hotel,
by the way, hotel,
ja, sozusagen.
Yes, so to speak.
Unterbringung.
Accommodation.
Unterbringung, genau.
Accommodation, exactly.
Unterbringung und Züge.
Accommodation and trains.
Dann wurde es mal am Abend sozusagen,
Then it became, so to speak, in the evening,
ich wollte eigentlich
I actually wanted to
zu dem Hotel rausfahren,
drive out to the hotel,
hat sich das alles verzögert
Everything has been delayed.
und das Hotel von mir war sehr weit draußen am Flughafen.
And my hotel was very far out at the airport.
Der Flughafen, muss man sich vorstellen,
The airport, one must imagine,
Narrettiwo, oder wie der Kerl heißt,
Narrettiwo, or whatever that guy is called,
oder der Flughafen heißt,
or the airport is called,
ist mindestens 40 Kilometer weit weg.
is at least 40 kilometers away.
Das heißt, man fährt eine ganze Reihe,
That means you drive a whole series,
mindestens eine Stunde mit der Bahn,
at least an hour by train,
bis man die Stadt sieht.
until one sees the city.
Und das ist der große,
And that is the big,
relativ neue Flughafen, relativ.
relatively new airport, relatively.
Da draußen war das Hotel
Out there was the hotel.
und dann
and then
habe ich gedacht, okay,
I thought, okay,
jetzt muss ich aber schauen, dass ich da rauskomme
Now I have to see that I get out of there.
und die Züge,
and the trains,
und dann machen die Japaner was.
And then the Japanese do something.
Um ein Uhr nachts,
At one o'clock in the night,
ja,
yes,
schließen die die Tore
close the gates
von allen Bahnhöfen.
from all train stations.
U-Bahn, S-Bahn, also alles, was da kreucht und fleucht
Subway, commuter train, so everything that creeps and crawls there.
an Bahnhöfen.
at train stations.
Da gibt es so Gitter,
There are these grids,
da geht ein Gitter zu,
a grid closes there,
da geht noch ein Gitter zu.
There goes another gate.
Und die Leute haben mir gesagt,
And the people told me,
sie müssen hier raus, es macht zu, sage ich wirklich,
You have to get out of here, it's closing, I'm really saying this.
um ein Uhr. Auch jeder Bahnhöfen ist nicht irgendeiner offen,
at one o'clock. Also, not every train station is open.
der zum Flughafen fährt, nein.
the one going to the airport, no.
Also es wurde mir beschieden,
So it was conveyed to me,
um ein Uhr ist hier überall,
at one o'clock it is everywhere here,
dicht. Taxi war sehr, sehr teuer.
Very expensive. The taxi was very, very expensive.
Also ich habe gesagt, was kostet ein Taxi?
So I said, how much does a taxi cost?
Ich glaube, ich weiß nicht, es war wirklich so,
I think I don't know, it was really like that.
dass ich gedacht habe, dafür kann ich gleich
that I thought, I might as well do it for this
ein neues Hotel mieten hier.
rent a new hotel here.
Das war nicht die Lösung.
That was not the solution.
Da war eine Familie da, eine Frau
There was a family there, a woman.
und eine erwachsene Tochter
and an adult daughter
und noch ungefähr vier Leute,
and still about four people,
so eine Art Familiendinger.
kind of family thing.
Dann bin ich raus und habe gesagt, wo kommen Sie her?
Then I stepped out and asked, where do you come from?
Sagt, ich bin aus Deutschland, bla bla bla.
Says, I am from Germany, blah blah blah.
Sehr höflich, sehr nett.
Very polite, very nice.
Und dann haben sie gesagt, was machen Sie jetzt?
And then they asked, what are you doing now?
Ja, eigentlich,
Yes, actually,
mein Hotel ist am Flughafen draußen.
My hotel is outside at the airport.
Dann ging ich mit denen mit.
Then I went with them.
Hinter mir, das Gitter war zu,
Behind me, the gate was closed,
der Bahnhof war dicht.
The train station was closed.
Wann macht er wieder auf? Irgendwann um sechs oder um fünf.
When does he open again? Somewhere around six or five.
Das wollte ich jetzt eigentlich, sonst hätte ich mich
I actually wanted to do that now, otherwise I would have...
irgendwo hingesetzt und gewartet.
sat down somewhere and waited.
Aber es ist ungut, es war etwas kalt.
But it is unpleasant, it was a bit cold.
Nach dem Kühl.
After the cool.
Dann haben sie gesagt, ah ja, sagen Sie mal,
Then they said, oh yes, tell me,
kennen Sie Internet-Hotel?
Do you know Internet Hotel?
Dann habe ich gesagt, ja, Hotel kennen wir nicht,
Then I said, yes, we don't know the hotel,
aber Internet-Café kennen wir, Internet-Café.
But we know internet café, internet café.
Ja, das haben wir,
Yes, we have that.
wo es Internet gibt, können wir ein Bier trinken oder einen Kaffee trinken.
Where there is internet, we can have a beer or a coffee.
Ja, okay, wir haben sowas,
Yes, okay, we have something like that.
wir zeigen Ihnen das mal.
We will show you that.
Ein Internet-Café-Hotel.
An internet café hotel.
So, ein Etablissement,
So, an establishment,
muss man sagen.
one must say.
Unten geht es rein mit Rezeption,
Downstairs, it's through the reception.
eine kleine Rezeption.
a small reception.
Dann konnte man sagen, wie lange wollen Sie?
Then one could ask, how long do you want?
Sag ich ja, vier, fünf Stunden.
I say yes, four, five hours.
Sag ich ja, also fünf, sechs Stunden.
I say yes, so five or six hours.
Das gibt es Einheiten, gab drei Stunden,
There are units, it took three hours,
fünf, sechs Stunden oder sowas irgendwie.
five, six hours or something like that.
Dafür bezahlte man, bekam eine Karte
You paid for that and got a ticket.
und oben war folgendes,
and above was the following,
dann haben die mich da abgeliefert und haben gesagt,
"Then they dropped me off there and said,"
da können Sie sich auch hinlegen.
You can also lie down there.
Sowas, denke ich mir,
Such a thing, I think to myself,
so oft, wenn ich mal irgendwo unterwegs bin,
so often, when I'm out and about somewhere,
das wäre so schön, wenn man irgendwie so ein bisschen Privatsphäre hätte
It would be so lovely if there were somehow a little bit of privacy.
für eine gewisse Zeit.
for a certain period of time.
Dass man sagt, ich würde auch viel Geld bezahlen,
That one says, I would also pay a lot of money,
würde 30, 40 Euro zahlen,
would pay 30, 40 euros,
wenn ich wüsste, ich habe hier zwei Stunden mal ein bisschen meinen Space hier.
If I knew, I would have a bit of my space here for two hours.
Sowas gibt es in Deutschland nicht.
Such a thing does not exist in Germany.
Ja, wahrscheinlich nicht oder so, weil...
Yes, probably not or something like that, because...
Aber das ist eine super Idee,
But that is a great idea,
dass du gerade, wenn du in so einer großen Stadt,
that you, especially when you are in such a big city,
wenn du den ganzen Tag unterwegs bist,
when you're out all day,
dass du einfach sagst, ich brauche nicht viel,
that you just say, I don't need much,
nur ein bisschen Privatsphäre.
just a little privacy.
Ja, ja, ja, ja, absolut.
Yes, yes, yes, yes, absolutely.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Die Intention war natürlich da,
The intention was certainly there,
Internet-Café, wie wir auch,
Internet café, like us,
ja, Internet, also mit einem Fernseher.
Yes, internet, so with a television.
Aber was die haben, halt japanisch,
But what they have, is Japanese.
muss man sich vorstellen,
one has to introduce oneself,
man hat eine eigene Kabine
one has a private cabin
mit rechts und links, so zu sagen.
with right and left, so to speak.
Ja, das ist super, ja.
Yes, that's great, yes.
Da an der Schmalseite steht der Fernseher.
Because the television is on the narrow side.
Deswegen Hotel, weil du schon so ein kleines Zimmer hast.
That's why hotel, because you already have such a small room.
So ist es.
That's right.
Ja, okay.
Yes, okay.
Mit Flügeltüren, die nicht ganz zumachen,
With gullwing doors that don't quite close,
so ein bisschen Western-Style,
a bit of Western-style,
aber so dreiviertel zu,
but almost three-quarters closed,
nach unten so ein bisschen offen, oder?
A little open downwards, right?
Ist gut, das reicht, das reicht.
That's good, that's enough, that's enough.
Ein bisschen Privatsphäre haben.
Have a little privacy.
Und auf dem Boden,
And on the floor,
ja, das sind ja so Bodenleute,
Yes, they are basically down-to-earth people.
die sitzen ja auch beim Essen,
they are also sitting while eating,
eine Matratze, 15 Zentimeter hoch,
a mattress, 15 centimeters high,
abwaschbar, ja, so,
washable, yes, so,
also so mit so einer Art von glatter Oberfläche,
So with a type of smooth surface,
also wenn irgendwas auskippt,
so if something spills,
oder Tee oder so, ja.
or tea or something, yes.
Und da konnte man sich draufsetzen,
And you could sit on it,
lang, dann konnte man sich nämlich drauflegen.
long, then one could lie down on it.
Ja.
Yes.
Und dann war da der Fernseher,
And then there was the television,
wo man irgendwelche Spiele machen konnte.
where one could play some games.
Ja.
Yes.
Das ist eine super Idee,
That's a great idea,
das ist ein super Geschäftsmodell.
that is a great business model.
Genau.
Exactly.
Da wäre ich sofort Kunde.
I would be a customer immediately.
Genau, genau.
Exactly, exactly.
Und was stand da an der Seite?
And what was written on the side?
Ganz ordentlich japanisch,
Quite decent Japanese,
ein paar ganz ordentlich hingestellte Schlappen.
a few neatly placed slippers.
Ja.
Yes.
Schuhe aus, musste man hinter tun,
Take off your shoes, you had to do it behind.
und dann betritt man das Ding eigentlich nur mit,
and then you actually enter the thing only with,
auch das mit den Schlappen.
also that with the slippers.
Ja, aber auch das,
Yes, but also that,
das sorgt ja alles dafür,
that takes care of everything,
dass man so ein bisschen gemütliche Atmosphäre bekommt.
that you get a bit of a cozy atmosphere.
Ein bisschen Privatsphäre,
A little privacy,
kannst ein bisschen runterkommen.
You can calm down a bit.
Absolut.
Absolutely.
Kannst auch ablenken.
You can also distract.
Ja.
Yes.
Und ja, trotzdem hat das nichts Anrichtiges,
And yes, still, that has nothing decent.
dass man denkt,
that one thinks,
ja, der geht jetzt so eine Stunde in diesen Raum.
Yes, he's going to be in this room for about an hour now.
Oh, was macht der da?
Oh, what is he doing there?
Weil das ist letztendlich ja dafür gedacht.
Because that is ultimately meant for that.
Nein, es war kein Nuttenhaus.
No, it wasn't a brothel.
Genau.
Exactly.
Es war ein Internetcafé.
It was an internet café.
Toll.
Great.
Der gehobenen Art mit Übernachtung.
Of the upscale kind with overnight stay.
Ja.
Yes.
Und dann konnte man,
And then one could,
dann gab es ein Bücherregal,
then there was a bookshelf,
und da waren eben eine tausend Manga-Bücher.
And there were exactly a thousand manga books.
Ja.
Yes.
So, zum Holen.
So, for picking up.
Und auch Manga-CDs oder sowas.
And also manga CDs or something like that.
Ja, so Anime-Filme.
Yes, like anime movies.
Anime, so, wo man halt diese Anime-Manga,
Anime, like, where you have these anime manga,
muss man vielleicht denen erklären,
Maybe one has to explain it to them,
die es nicht wissen,
those who do not know,
also mit den Kostümen,
well, with the costumes,
die sich ja packen.
which can be packed.
Ja.
Yes.
Mit den katholischen Zeichnungen,
With the Catholic drawings,
die so schön sind,
that are so beautiful,
also diese Zeichentrick-Geschichten.
So these cartoon stories.
Genau.
Exactly.
Im weitesten Sinne.
In the broadest sense.
Ja.
Yes.
Das, und dann habe ich gedacht,
That, and then I thought,
nach Gottes Willen,
according to God's will,
habe mir ja mit dem Bücherregal angeschaut,
I took a look at the bookshelf.
das ist ja wahnsinnig.
That's crazy.
Ich glaube,
I believe,
eins habe ich mal angeschaut und so weiter.
I looked at one and so on.
Ach, finde ich aber toll.
Oh, I think that's great!
Dann kommt man wieder rein.
Then you get back in.
Also, dass du aus einem bayerischen Dorf,
So, that you are from a Bavarian village,
dann dort sitzt
then there sits
und da dann die japanischen Mangas dir anguckst,
and then you look at the Japanese mangas there,
das finde ich mega gut.
I think that's really great.
Ja.
Yes.
Ja, so wie,
Yes, just like that,
wie Mickey Mouse, ne?
Like Mickey Mouse, right?
Ja, ja.
Yes, yes.
Also, so Zeichentrick.
So, cartoon.
Und dann natürlich auch noch eine,
And of course also one,
einen Automaten,
a vending machine,
wo man sich alle möglichen Arten von Limonaden
where you can find all kinds of lemonades
und Kaffee ziehen konnte.
and could brew coffee.
Ja.
Yes.
Damit man lange da bleibt.
So that one stays a long time.
Das sagt mein Kumpel auch immer,
My buddy always says that too,
ganz Japan ist voller Automaten.
All of Japan is full of vending machines.
Total.
Total.
Tag und Nacht kannst du alles immer kriegen.
Day and night you can always get anything.
Und so viel Mist.
And so much crap.
Also, alle Nahrungsmittel,
So, all food,
die, die,
the, the,
die einen schneller sterben lassen.
that make some die faster.
Das sagt er nicht, das so.
He doesn't say that, like this.
Ja.
Yes.
Und dann,
And then,
auf jeden Fall,
in any case,
was das Tolle war,
what was great was
das,
that,
wirklich das Tolle war,
the really great thing was,
ich war ja ziemlich müde.
I was quite tired.
Ja.
Yes.
Ich war wirklich müde und so weiter.
I was really tired and so on.
Und,
And,
ich habe,
I have,
glaube ich,
I believe,
noch nie im Leben so gut geschlafen,
never slept so well in my life,
wie da.
like there.
Ich habe,
I have,
ich habe mich halb ausgezogen,
I partially undressed.
also so,
so, then,
dass man einfach so,
that one can just like that,
und habe dann irgendwelche,
and then I have some,
meine Jacke oder meinen Mantel
my jacket or my coat
über mich gedeckt.
covered about me.
Ja.
Yes.
Und habe mir was zusammengerollt
And I rolled something up.
unterdings
meanwhile
und fühlte mich
and felt me
kuschel,
cuddle,
wie ein Bärchen.
like a little bear.
Das ist super.
That's great.
Wie als Kind
Like as a child
im Lieblingsbett zu Hause
in the favorite bed at home
bei der Oma oder so.
at Grandma's or something.
So soll das sein, glaube ich,
I believe that's how it should be.
dass du,
that you,
dass du mental
that you are mentally
und körperlich einfach auftankst.
and simply recharge physically.
Wie auch immer du das machst.
However you do that.
Ob du da was konsumierst
Whether you're consuming something there.
oder dich so richtig fallen lässt.
or lets you truly fall.
Ja.
Yes.
Und dann kommst du da raus
And then you come out there.
und hast so richtig,
and really have,
richtigen Powernap gemacht,
had a proper power nap,
dass du da rauskommst.
that you get out of there.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Genau so war das.
That's exactly how it was.
Es war einfach.
It was easy.
Du musst dich aufladen einfach.
You just need to recharge.
Ja, ja, genau.
Yes, yes, exactly.
Weil wenn man,
Because when one,
wenn man halt irgendwo in Japan
when you are somewhere in Japan
dann an der Seite sitzt
then sits at the side
und am Gebäude und so weiter.
and at the building and so on.
Ich habe ja auch schon draußen,
I have already been outside,
so viel draußen geschlafen.
Slept outside so much.
Ich habe in Marseille draußen geschlafen.
I slept outside in Marseille.
Ja.
Yes.
Oben am Berg,
At the top of the mountain,
wo die Kathedrale ist und so.
where the cathedral is and so on.
Weißt du noch ungefähr,
Do you still know approximately,
was das gekostet hat?
What did that cost?
War das so,
Was that so,
dass du sagst...
that you say...
Ach, das war erschwinglich.
Oh, that was affordable.
Das war überhaupt,
That was overall,
das war normal.
that was normal.
War wert.
Was worth it.
Ja, vielleicht pro Stunde
Yes, maybe per hour.
5 Euro,
5 euros,
4 Euro pro Stunde
4 euros per hour
oder sowas.
or something like that.
Also,
Also,
wenn überhaupt.
if at all.
5 Stunden.
5 hours.
Ich glaube,
I believe,
ich habe da vielleicht
I might have something there.
im Gegensatz vielleicht 20,
in contrast perhaps 20,
20 Euro oder 15 Euro.
20 euros or 15 euros.
Was für ein toller Tipp,
What a great tip,
dass du denkst,
that you think,
oh, jetzt gehen hier die Tore zu.
Oh, now the gates are closing here.
Jetzt stehe ich hier vom Bahnhof
Now I am standing here at the train station.
und komme nicht weg.
and can't get away.
Genau.
Exactly.
Ja.
Yes.
Und dann sagt dir jemand,
And then someone tells you,
da ist was,
there is something,
da ist es da.
There it is.
Ja, die haben mich da auch hinbegleitet.
Yes, they accompanied me there as well.
Die sind da mit rein.
They are included in that.
Die haben das organisiert.
They organized it.
Haben gesagt,
Have said,
der Mann braucht was.
The man needs something.
Der muss sich ein bisschen hinlegen.
He needs to lie down a bit.
Ja.
Yes.
Und Hotel ist da draußen.
And the hotel is out there.
Ja, ja, kein Problem.
Yes, yes, no problem.
Schon kam die,
Already came the,
da kriegst du so eine Dauerkarte
then you get a season ticket
für den nächsten Tag gleich wieder.
for the next day again immediately.
So eine,
Such a,
das finde ich tatsächlich interessant.
I actually find that interesting.
Also gerade in so einer großen Stadt,
Well, especially in such a big city,
wo man auch davon ausgehen kann,
where one can also assume that,
da können das Leute auch gebrauchen.
People can also make use of that.
Ja.
Yes.
Ja, genau, genau.
Yes, exactly, exactly.
Also,
So,
deswegen sind mir die Japaner
That's why I like the Japanese.
im Großen und Ganzen
in general
in wirklich herzhaft
really hearty
guter Erinnerung.
good memory.
Ich muss es wirklich sagen.
I really have to say it.
Also,
So,
es ist wirklich,
it is really,
wirklich in der Höflichkeit,
truly in politeness,
der Begleitung.
the accompaniment.
Ja.
Yes.
Der einfach auch.
The simple also.
Ich liebe ja Düsseldorf
I do love Düsseldorf.
genau auch deswegen.
exactly for that reason.
Ja.
Yes.
Also,
Also,
weil du fühlst dich hier halt auch einfach,
because you just feel at home here,
ich sage mal,
I'll say,
ein Stück weit sicher auch,
to a certain extent, surely,
weil das ist eine wahnsinnig nette Atmosphäre.
because it is an incredibly nice atmosphere.
Ja.
Yes.
Weil du so in asiatischen Kulturen
Because you are so into Asian cultures.
dich hier so ein bisschen aufhältst.
you’re just holding yourself up a bit here.
Ja.
Yes.
Das merke ich schon.
I can tell that already.
Ja.
Yes.
Großartig.
Great.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Ja, und das ist ja Kultur.
Yes, and that is culture.
Weißt du,
Do you know,
zueinander höflich sein
be polite to each other
und aufeinander achten.
and pay attention to each other.
Ja.
Yes.
Was braucht denn das Gegenüber?
What does the counterpart need?
Was braucht denn der gerade?
What does he need right now?
Ja.
Yes.
Was man ihm dann nicht überstülpt,
What one does not impose on him,
sondern,
but rather,
und die Japaner achten so ein bisschen,
and the Japanese pay a little attention to that,
was braucht denn der?
What does he need?
Es ist halt auch respektvoll.
It is also respectful.
Es ist nicht so,
It's not like that,
du wirst auch nicht genervt.
You won't be annoyed either.
Also,
Well,
man wird auch so in Ruhe gelassen.
One is left alone like that as well.
Ja, ja.
Yes, yes.
Aber auf eine nette Weise.
But in a nice way.
Ja, ja.
Yes, yes.
Das merke ich schon.
I can already see that.
Ja.
Yes.
Das ist ein großer Unterschied
That is a big difference.
zum Hamburg Hauptbahnhof beispielsweise.
to Hamburg Central Station, for example.
Ja, natürlich.
Yes, of course.
Ja, bei uns ist Rambazamba.
Yes, we have a lot of commotion.
Ja.
Yes.
Und in Bayern,
And in Bavaria,
da geht es so,
it goes like this,
was ist denn mit dir los?
What's going on with you?
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Ja, ich werde schon.
Yes, I will.
Ja, du kommst,
Yes, you are coming.
jetzt rät,
now guess,
führ dich,
carry yourself,
servus,
hello,
dann ist er weg.
then he is gone.
Ja, ja.
Yes, yes.
Also,
So,
aber das macht ja nichts.
but that doesn't matter.
Die Welt ist farbig
The world is colorful.
und unterschiedlich.
and different.
Und,
And,
Genau.
Exactly.
Das ist da,
That is there,
war wirklich schön
was really nice
und da bin ich auch sehr,
and there I am also very,
einfach sehr dankbar,
just very grateful,
dass man es mal vorzieht.
that one sometimes prefers it.
Das merkt man auch,
You can tell that too,
und das sind ja auch
And those are also
solche Begegnungen
such encounters
und sei es auch der Umgang,
and even if it is the interaction,
das bleibt ja,
that remains,
da nimmst du ja ein bisschen,
well, you're taking a bit,
was nimmst du ja mit?
What will you take with you?
Ja, ja.
Yes, yes.
Wie du sagst,
As you say,
2017 ist ja echt noch nicht lange her.
2017 really isn't that long ago.
Na, na, na, na, na, na,
Well, well, well, well, well, well,
Japan.
Japan.
Ist zwar sehr schön.
It is indeed very beautiful.
Ja, ja, absolut.
Yes, yes, absolutely.
Ja, gut, wunderbar.
Yes, good, wonderful.
Dann bestellen wir noch einen Kaffee.
Then we will order another coffee.
Wir bestellen jetzt noch einen Kaffee
We are ordering another coffee now.
kurz mal.
Just a moment.
Und dann sprechen wir gleich noch
And then we'll talk right away.
ein bisschen über die Lindenstraße.
a little about Lindenstraße.
Da sind wir nicht weg.
We are not away from there.
Ja, das Wichtigste,
Yes, the most important thing,
das haben wir ganz vergessen,
we completely forgot that,
Lindenstraße.
Linden Street.
Was war das?
What was that?
So Reisegeschichten liebe ich aber.
I do love travel stories, though.
Das ist total schön.
That's totally beautiful.
Und Lindenstraße,
And Lindenstraße,
wir hatten auch Reisegeschichten,
we also had travel stories,
gell.
right?
Ja.
Yes.
Von Dover.
From Dover.
Else, Else,
Else, Else,
komm zum Schluss,
come to the conclusion,
schnell, bevor ich es vergesse.
Quickly, before I forget.
Alles klar.
All clear.
Else ist Reisegeschichte, gell.
Else is travel history, right?
Else, Else musste ja laut Produzent
Else, Else had to according to the producer.
in jeder Folge drin sein.
be in every episode.
Ja, das hat er durchgesetzt.
Yes, he has enforced that.
Sagt er, ich möchte,
He says, I would like to,
dass die Else Kling
that Else Kling
in jeder Folge drin ist.
is included in every episode.
Jede Folge.
Every episode.
Ich glaube,
I believe,
das hast du mir mal erzählt,
you once told me that,
das habe ich wieder vergessen.
I forgot that again.
Ein super interessanter Fakt.
A super interesting fact.
Ja, es ist wichtig,
Yes, it is important,
weil er war die Schauspielerin,
because he was the actress,
die er von Anfang an
that he from the very beginning
zur Bedingung gemacht hat,
has made it a condition,
dass die diese Rolle spielen muss.
that it has to play this role.
Ja.
Yes.
Also ich habe gesagt,
Well, I said,
also alle Besetzungen,
so all the castings,
die meisten lasse ich mir noch eingehen.
I still let most of them go.
Mutter Beimer hin, her oder was auch immer.
Mother Beimer here, there, or whatever.
Aber Else Kling,
But Else Kling,
die wird von der anderen
that will be from the other
Rolle gespielt.
Played a role.
Sie hatte doch auch mit ihrem Alter
She had also dealt with her age.
ein bisschen geschwindelt,
a little bit of fibbing,
war nicht auch diese Geschichte?
Wasn't it also this story?
Ja, ja,
Yes, yes,
die hat das geschickt gemacht,
she did that skillfully,
zu Zeiten,
at times,
einfach zehn Jahre jünger.
just ten years younger.
Ja.
Yes.
Einfach zehn Jahre jünger.
Just ten years younger.
Und es kam erst raus,
And it only came out,
als sie 93 war oder so.
when she was around 93.
Ich meine auch,
I mean too,
dass ich irgendwie mal gehört habe,
that I somehow heard once,
dass es zwischen ihr
that it is between her
und Marie-Louise Marjan,
and Marie-Louise Marjan,
das sind ja so die zwei
those are really the two
Gallionsfiguren der Serie,
Figureheads of the series,
muss man sagen,
one must say,
dass da so ein Konkurrenzkampf
that there is such a competition
immer so ein bisschen war.
always a little bit.
Natürlich.
Of course.
Die eine die jüngere Frau,
The younger woman,
die ältere Frau.
the older woman.
Aber die beiden,
But the two,
unterm Strich hat man es den beiden
In the end, it has come down to the two.
zu verdanken,
to be owed to,
dass die Serie
that the series
Auf jeden Fall.
In any case.
sozusagen sich durchgesetzt hat.
so to speak has prevailed.
Ja.
Yes.
Und das sind auch die Namen,
And these are also the names,
auch wer sich noch nie
even those who have never
mit der Lindenstraße
with Linden Street
beschäftigt hat,
has occupied,
der kennt Mutter Beimer
he knows Mother Beimer
oder Else Kling
or Else Kling
als Figur her,
as a figure,
als Popkultur.
as pop culture.
Ja.
Yes.
Ja, das ist absolut, ja.
Yes, that is absolutely right, yes.
Ja, ja, genau.
Yes, yes, exactly.
Richtig.
Correct.
Was wollte ich jetzt erzählen?
What did I want to tell now?
Was war die Geschichte?
What was the story?
Die Else,
The Else,
die Reise.
the journey.
Also Elses Reise.
Also Else's journey.
Elses Reise.
Else's Journey.
Ja, das war die Geschichte
Yes, that was the story.
mit dem Filmtitel.
with the movie title.
Ja, absolut.
Yes, absolutely.
Da hat sie sich bei mir öfters
She's messed up with me more often.
beklagt und so,
complained about it, and so,
weil man hat auch mal gereist,
because one has also traveled sometimes,
ich glaube mal das Rehlein
I think the little deer.
oder sowas,
or something like that,
die sind mal nach Sizilien
They once went to Sicily.
runter oder sowas.
down or something like that.
Ja, ich glaube,
Yes, I believe,
das war sogar eine ganze Folge,
that was even a whole episode,
die sie einmal so gespielt hat.
that she once played like that.
Ja, irgendwie hat sie mal da,
Yes, somehow she was there once.
ja, so irgendwie dann,
yes, kind of like that,
die mit dem Italiener war,
the one who was with the Italian,
die Marianne Rocher,
the Marianne Rocher,
glaube ich,
I believe,
die war auch mal in Italien
She was also once in Italy.
irgendwie.
somehow.
Die steht immer noch
It is still standing.
auf der Theaterbühne.
on the theater stage.
Immer noch auf der Theaterbühne.
Still on the theater stage.
Ja, siehst du das?
Yes, do you see that?
Genau.
Exactly.
Und da hat dann die eine,
And then the one,
Annemarie zu mir gesagt,
Annemarie said to me,
ja, weißt schon, genau,
yes, you know, exactly,
da hat die Rocher gehört,
there the Rocher heard,
die hast du verreist,
you have traveled.
mal woanders drehen.
turn somewhere else.
Ich komme hier überhaupt
I come here at all.
nicht raus.
not out.
Und dann haben wir einmal gedreht,
And then we turned once.
das war dann im Bergischen Land.
that was then in the Bergisches Land.
Wir mussten an einer Tankstelle,
We had to stop at a gas station,
mussten wir zwei irgendwie sitzen
we had to sit somehow together
und auf irgendwas warten.
and waiting for something.
An einer Tankstelle,
At a gas station,
eine große Tankstelle.
a large gas station.
Ja, ja.
Yes, yes.
Und dann sitzen wir da so
And then we're just sitting there.
und da hat sie gesagt,
and then she said,
ja, schau her,
yes, look here,
jetzt bin ich auch einmal
Now I am also once.
rausgekommen.
come out.
Ja.
Yes.
Das ist schon 25 Kilometer
That is already 25 kilometers.
östlich von Köln
east of Cologne
an einer Tankstelle.
at a gas station.
Stimmt.
That's right.
Also so große Reisen.
So big journeys.
Im Gegenteil,
On the contrary,
man hat sie schon
They already have her.
verreisen lassen,
let go traveling,
aber dann ist sie rausgegangen
but then she went out
aus dem Haus
out of the house
und drei Wochen später
and three weeks later
kam sie wieder zurück
Did she come back?
von der Reise,
from the trip,
von der Tour.
from the tour.
So haben wir es gemacht.
That's how we did it.
Genau.
Exactly.
Oder Olaf,
Or Olaf,
genau, dann kam sie wieder,
exactly, then she came back,
irgendwie war sie verreist
Somehow she was away.
und erzählte dann
and then told
alles mögliche Zeug.
all sorts of stuff.
Aber man hat sie
But one has them.
körperlich...
physical...
Man hat sie nicht gesehen.
They haven't been seen.
Manchmal kam sie
Sometimes she came.
ein bisschen verändert wieder,
a little changed again,
hat dann irgendwie
has then somehow
einen neuen Hut,
a new hat,
hat sie das auch
does she have that too
dann angesprochen.
then addressed.
Sie war auch mal
She was also once.
auf Kur,
on a spa treatment,
das hatte man so
that was the way it was
auch in der Serie,
also in the series,
so Verbrennungen
so burns
oder dann war sie mal
or then she was once
eine Zeit lang auf Kur
a while at a spa
und dann...
and then...
Aber man hat sie nie
But they were never.
unterwegs gesehen.
seen on the way.
Was natürlich total spannend
Which is of course totally exciting.
gewesen wäre,
would have been,
gerade die Rolle
just the role
Else Kling,
Else Kling,
mal so andere Situationen
sometimes different situations
zu sehen,
to see,
als in der Lindenstraße.
as in Linden Street.
Ja, eben,
Yes, exactly,
immer in Verona
always in Verona
oder im Hotel.
or in the hotel.
Ja, irgendwo,
Yes, somewhere,
in einem ganz feinen Hotel
in a very nice hotel
oder so was,
or something like that,
wo sie dann sitzt
where she then sits
und so,
and so,
mit einem Kittel an
wearing a lab coat
und sagt so,
and says so,
das sieht so nicht aus.
That doesn't look like this.
Wo ich immer sehr beeindruckt war
Where I was always very impressed.
bei Anne-Marie Wendel,
at Anne-Marie Wendel,
wenn man sie mal
when one encounters them
außerhalb der Lindenstraße
outside of Linden Street
gesehen hat.
seen.
Sie war ja auch in Talkshows,
She was also in talk shows.
manchmal verstehen sie Spaß,
sometimes they understand fun,
war sie auch mal...
was she ever...
Und wenn du sie
And if you do it
in normaler Kleidung gesehen hast,
seen in normal clothes,
das war immer ganz,
that was always quite,
ganz komisch.
very strange.
Da siehst du auch,
There you see it too,
wie gut diese Rolle
how good this role
funktioniert hat,
worked,
weil sie ja so
because they are so
nicht rumgelaufen ist.
hasn't been running around.
Sonst war sie
Otherwise, she was.
eine edle Dame,
a noble lady,
habe ich eher so
I have it more like this.
beeindruckt.
impressed.
Ja, sie hat immer
Yes, she always has
auf edle Dame gemacht,
made for a noble lady,
weil nicht gemacht,
because not done,
sondern ich meine,
but I mean,
sie war aus einem
she was from a
bodenständigen Haushalt,
down-to-earth household,
aus einem durchaus
from a quite
reichen Haus,
rich house,
relativ reichen Haus
relatively wealthy house
mit Haushaltswaren,
with household goods,
zum Metallwarenhandel.
to the metal goods trade.
Und damit wurde irgendwie
And with that, somehow...
dann viel Geld verdient,
then earned a lot of money,
offensichtlich.
obviously.
Aber sie war trotzdem
But she was nevertheless
eher bäuerisch bodenständig,
rather rustic and down-to-earth,
das gibt es halt in Bayern
That's just the way it is in Bavaria.
auch, bäuerisch bodenständig
also, rustic down-to-earth
und eine Lady.
and a lady.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Und gut erzogen,
And well-behaved,
also höflich erzogen,
also well-mannered,
also als Dame sozusagen,
so as a lady,
aber auch burschikos.
but also boyish.
Sie war auch nicht
She wasn't either.
auf den Mund gekommen,
come to the mouth,
sie war nicht
she was not
auf den Mund gefallen.
fallen into someone's mouth.
Meinst du,
Do you think,
sie war so, ja,
she was like that, yes,
konnte man so locker
could one be so casual
auf sie zugehen
approach them
oder wäre sie auch kompliziert,
or would it be complicated as well,
je nachdem,
depending on,
auf welchen Fuß man sie erwischt?
which foot one catches them on?
Ja, sie war aufkompliziert.
Yes, she was uncomplicated.
Okay.
Okay.
Ja, ganz schrecklich,
Yes, quite dreadful,
ganz wie ich ganz neu war.
Just like I was brand new.
Ich war ganz neu dabei.
I was completely new to it.
Erste Autogrammstunde,
First autograph session,
ja, richtig.
Yes, that's right.
Ja.
Yes.
Das habe ich von ihr gelernt,
I learned that from her,
wie man aggressiv
how to be aggressive
sozusagen in der
so to speak in the
Autogrammstunde ist,
An autograph session is,
wie man zu den Leuten spricht,
how to talk to people,
so jetzt kommt sie
Here she comes now.
mal her da,
"Come here."
ja, ja,
yes, yes,
alle waren an Deck
Everyone was on deck.
und so weiter und so weiter.
and so on and so forth.
Da dachte ich,
Then I thought,
oh, wow, Donnerwetter.
Oh, wow, thunder weather.
Also sie war schon sehr effizient
So she was already very efficient.
dann auch.
then also.
Ja, absolut.
Yes, absolutely.
Wollte auch dann
Wanted to then as well
was abarbeiten.
to work off.
Ja, ja, ja,
Yes, yes, yes,
die hat dann richtig
that really has it
eine kleine Show abgeliefert,
delivered a little show,
eine egozentrische Show.
an egocentric show.
Also nur sie natürlich.
So only her, of course.
Ich, ich, ich, ich, ich, ich.
I, I, I, I, I, I.
Auch schwierig im Ensemble,
Also difficult in the ensemble,
ne?
huh?
Ah ja, da war es anders.
Ah yes, it was different there.
Ich rede jetzt davon,
I am now talking about it,
als auf der Bühne
like on stage
so eine Open-Air-Show war.
such an open-air show was.
Ah, okay.
Ah, okay.
Alles klar, ja.
All clear, yes.
Und da war dann
And then there was
Autogrammstunde
Autograph session
und da hat sie dann
and then she has
sozusagen zu den Leuten
so to speak to the people
so geredet.
so spoken.
Da dachte ich,
Then I thought,
Donnerwetter,
Thunder weather,
ganz schön schwungvoll
quite lively
geht das hier zu.
Is it closing here?
Weil die Leute
Because people
gucken das im Fernsehen
watch that on television
und warum nicht?
and why not?
Ich habe das von ihr
I got that from her.
dann ein bisschen abgekupfert.
then a bit copied.
Ja, vielleicht,
Yes, maybe.
genau,
exactly,
vielleicht erwarten sie das
maybe they expect that
auch ein bisschen,
also a little bit,
das Publikum,
the audience,
dass auch so ein,
that such a,
dass die da nicht sitzen
that they are not sitting there
wie so eine graue Maus
like a gray mouse
und ein Autogramm gibt,
and gives an autograph,
sondern das auch so
but also so
mal so ein bisschen
just a little bit
Charakter erlebt.
Character experiences.
Genau, genau, genau.
Exactly, exactly, exactly.
Und so,
And so,
das habe ich dann
I have that then.
von ihr abgekupfert.
copied from her.
Dann war es abends,
Then it was evening,
das war ganz schön anstrengend.
That was quite exhausting.
Ich war es noch nicht gewohnt,
I wasn't used to it yet,
am Tag 300 Autogramme zu geben.
to give 300 autographs in a day.
Da schreibst du dir
Then you write it down.
Finger wund.
Sore finger.
Das glaube ich, ja, ja.
I believe that, yes, yes.
Du musst immer fragen,
You always have to ask,
du bist ja quasi
you are practically
an so einer Kasse.
at such a checkout.
Du bist ja die ganze Zeit,
You have been the whole time,
kannst gar nicht Luft holen.
You can't even catch your breath.
Wie beim Aldi an der Kasse,
Like at the Aldi checkout,
genau, ganz einfach.
Exactly, very simple.
Wobei, ich glaube,
However, I believe,
bei dir kam noch der Vorteil,
with you, there was also the advantage,
dass wahrscheinlich auch Leute,
that probably also people,
die dich persönlich
that personally you
kennengelernt haben,
have gotten to know,
dann auch immer so ein,
then always such a,
wow, der ist ja ganz nett,
wow, he is quite nice.
der ist ja ganz lustig,
he's quite funny,
auch mit dabei hatten, oder?
also had with them, right?
Ja, ja.
Yes, yes.
Da zu Zeiten,
Since at times,
wo Olaf Bitterböse
where Olaf Bitterböse
im Fernsehen war.
was on television.
Ja, ja, manche,
Yes, yes, some,
manche haben dann
some have then
ein bisschen Respekt gehabt
had a little respect
und so weiter.
and so on.
Da habe ich gesagt,
Then I said,
hat sie auch immer gemacht.
She has always done that too.
Die Wendel hat immer gesagt,
Wendel always said,
das ist doch nur eine Rolle.
That's just a role.
Da habe ich gesagt,
Then I said,
das ist eine Rolle.
that is a role.
Das ist so.
It is so.
Und das musste man
And that had to be done.
ab und zu sagen.
now and then say.
Dann haben sie es sofort kapiert,
Then they understood it immediately,
die Leute.
the people.
Genau, richtig.
Exactly, correct.
Ja, dann bestellen wir jetzt.
Yes, then we will order now.
Wo waren wir?
Where were we?
Wir waren aber noch nicht fertig.
But we weren't finished yet.
Die Tankstelle?
The gas station?
Sie ist nur zur Tankstelle gekommen.
She only came to the gas station.
Ja, mit der Tankstelle, genau.
Yes, with the gas station, exactly.
Mit den Reisen.
With the travels.
Das war die Geschichte, gell?
That was the story, right?
Genau.
Exactly.
Dass sie nicht weiter reisen.
That they do not travel any further.
Genau.
Exactly.
Einmal kam sie raus,
One time she came out,
und dann waren wir zurück.
and then we were back.
Ja, 25 Kilometer östlich
Yes, 25 kilometers to the east.
von Köln
from Cologne
an eine Tankstelle.
to a gas station.
Wenn du auch sagst,
If you also say,
sie sollte in jede Folge rein.
She should be in every episode.
Die war ja dann
That was then.
auch viel vor Ort.
also a lot on-site.
Und sie hat ja in der Tat
And indeed she has.
als Hausmeisterin,
as a janitor,
oder als später
or as later
keine Hausmeisterin mehr war,
no longer had a janitor,
die Wohnung war ja immer unten.
The apartment was always downstairs.
Sie konnte im Zweifel
She could in doubt.
rauskommen und granteln.
come out and grumble.
Ja, ja, immer.
Yes, yes, always.
Das war gesetzt.
That was set.
Immer die Tür auf
Always keep the door open.
und geschaut, wer da kommt.
and looked to see who was coming.
Die Tür wieder zu.
Close the door again.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Manchmal war es ja auch
Sometimes it was indeed
sehr klein, der Auftritt.
very small, the performance.
Aber es wurde halt so gelegt.
But it was just laid that way.
Ich meine, sie hatte natürlich
I mean, she had of course
auch ihre Drehpausen,
also their breaks in filming,
ist ja klar.
Of course.
Weil sie wohnte ja
Because she lived there.
in München sozusagen
in Munich, so to speak
als Hauptwohnsitz in München.
as a main residence in Munich.
In den letzten Jahren
In recent years
war sie auch nicht mehr
she wasn't anymore
so oft zu sehen.
so often to see.
Aber das konnte man
But one could do that.
drehmäßig so zusammenlegen,
fold it together in a way that it rotates,
da es auch immer
since it is always
der gleiche Ort war.
the same place was.
Das war sich
That was oneself.
sehr gut.
very good.
Also wenn sie dann nur
So if they only then
einfach was, weiß ich,
just something, I know,
rausschlich und am Briefkasten
sneaked out and at the mailbox
was rausgeholt hat
what was taken out
und wieder rein ist,
and back in it,
dann war sie auch schon
then she was already
in der Serie.
in the series.
Oder am Aufzug gedrückt hat
Or pressed the elevator button.
und gesagt hat,
and said that,
da geht er schon wieder nicht,
There he goes again, not working.
der blöde Aufzug.
the stupid elevator.
Hörst du auf Zeitnummer?
Are you listening to time number?
Interessant.
Interesting.
Und so weiter und so weiter.
And so on and so forth.
Das war sehr,
That was very,
das lässt sich drehmäßig
that can be turned
sehr gut machen.
very well done.
Naja, das war so
Well, that was like this.
eine populäre Figur.
a popular figure.
Das haben die Leute
The people have that.
auch erwartet.
also expected.
Die sagten ja,
They said yes,
wir gucken mal Lindenstraße,
We're watching Lindenstraße.
wir gucken die Else Kling
We are watching Else Kling.
wieder angucken.
look at again.
Ja, ja, das ist auch wichtig.
Yes, yes, that is also important.
Man muss ein Running Gag haben.
You need to have a running gag.
Oder so was.
Or something like that.
Mit Schweindauen.
With pig's trotters.
Genau.
Exactly.
Die müssen immer da sein.
They always have to be there.
Und wie viele Schweindauen
And how many pig ears?
wollen sie?
Do you want to?
Da kamen, glaube ich,
I think there came
fünf Mark rein oder so.
five marks net or so.
Genau.
Exactly.
Für jedes Nein.
For every no.
Für jedes Nein, genau.
For every no, exactly.
Für jedes Nein
For every no
wurde umgeklappt.
was flipped over.
Genau.
Exactly.
Von denen habe ich auch
I have some of those too.
gelernt, zum Beispiel
learned, for example
in der Fragestellung,
in the question,
wenn man mal jemand was fragt,
when you ask someone something,
den habe ich von Marianne Koch
I got that from Marianne Koch.
gelernt.
learned.
Die hat,
That has,
oder die Flyenschmidt,
or the tile Schmidt,
die haben immer sehr gerne
They have always liked it very much.
gesagt, gehe ich recht
said, am I right?
in der Annahme,
on the assumption,
dass sie etwas sind
that they are something
oder nicht sind?
or not?
Ja.
Yes.
Gehe ich recht
Am I right?
in der Annahme,
assuming that,
diese Fragestellung?
this question?
Da dachte ich,
Then I thought,
wow, das ist interessant.
Wow, that is interesting.
Ja, aber das ist auch gut,
Yes, but that is also good.
weil man macht manchmal
because one sometimes does
auch so doppelte Verneinungen,
also double negations,
dass ich sage,
that I say,
sie sind aber kein Bäcker,
but you are not a baker,
ne?
huh?
Nein.
No.
Und dann ist es so,
And then it is like this,
wäre es ja wieder doof.
that would be silly again.
Also, du musst ja eigentlich
So, you actually have to
sagen, gehe ich recht
to say, am I right
in der Annahme,
in the assumption,
dass sie kein Bäcker sind?
that they are not bakers?
Ja, sie haben recht.
Yes, you are right.
Ich bin kein Bäcker.
I am not a baker.
Ist ja eigentlich
That's actually
cleverer gefragt.
more cleverly asked.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Und dann kam sie
And then she came.
der Sache irgendwie näher,
getting closer to the matter somehow,
sozusagen.
so to speak.
Ja, ja.
Yes, yes.
Genau.
Exactly.
Und, glaube ich,
And, I believe,
dann ging keine fünf Mark
then five marks were not available
ganz korrekt
completely correct
und es ist kein Nein.
and it is not a no.
Man kann es ein bisschen
One can take it a bit.
ausschließen, genau.
exclude, exactly.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Ist interessant.
Is interesting.
Ja, ja, genau.
Yes, yes, exactly.
Bestellt immer noch einen.
Still order one.
Wir machen mal kurz einen Cut
We're going to take a quick break.
und sind gleich wieder da.
and will be back right away.
So, kleiner Schnitt.
So, small cut.
Inzwischen haben wir
In the meantime, we have
nochmal dasselbe bestellt.
Ordered the same thing again.
Der Franz nimmt immer
Franz always takes.
zu seinem Café,
to his café,
hatte ich auch schon
I had that too.
in Köln damals gesehen,
seen in Cologne back then,
immer noch so ein kleines
still such a little one
Wasserextra.
Water extra.
Aber das ist schon
But that is already
sehr kleines Wasser,
very small water,
was sie hier dazu gestellt haben.
what they have provided here.
Ja, ein kaltes Glas
Yes, a cold glass.
Leitungswasser.
Tap water.
Das ist so,
That is so,
das ist der österreichische Stil.
that is the Austrian style.
Ja.
Yes.
Da kriegst du es
There you get it.
automatisch dazu,
automatically included,
zum Kaffee.
for coffee.
Man schmeckt den Kaffee
One can taste the coffee.
immer wieder neu,
always anew,
weil man halt den Mund,
because you just keep your mouth shut,
man verpappt den Mund
one muzzles the mouth
nicht so mit Kaffee,
not so with coffee,
man schmeckt es immer
You can always taste it.
nach Kaffee,
after coffee,
sondern man spült
but rather you rinse
mal wieder weg
gone again
und dann kommt die Intensität
and then comes the intensity
des Kaffees neu auf.
of the coffee again.
Ich kenne das nur vom Alkohol.
I only know that from alcohol.
Wenn man ein Bier trinkt,
When you drink a beer,
zwischendurch immer nochmal
in between again and again
um den Kopf aufzuklaren
to clear the head
ein bisschen Wasser.
a little water.
Herrlich.
Wonderful.
So kenne ich das, ja.
That's how I know it, yes.
Oh Gott.
Oh God.
Das gibt es ja nicht.
That can't be true.
Wenn man das ein bisschen
If you take that a little bit
länger treiben lassen kann.
can let it drift longer.
Gibt es in Bayern nicht.
Doesn't exist in Bavaria.
Da kriegst du kein Glas Wasser
You won't get a glass of water there.
zwischendurch.
in between.
Wir können jetzt wunderschön,
We can now be beautiful,
wo wir eben schon kurz
where we just briefly
aufbrechen,
to set off, to break open
weil du sagtest,
because you said,
ja die Ausflüge,
yes the excursions,
das war immer so ein Ding.
That was always a thing.
Ihr habt ja sehr viele,
You have a lot of them.
dadurch, dass ihr so
by being so
ein großes Team wart
a large team was waiting
in der Lindenstraße,
in Linden Street,
habt ihr natürlich
you have naturally
auch viel gefeiert,
also celebrated a lot,
viele Feste gehabt
had many celebrations
oder mal so einen
or one like that
Betriebsausflug gemacht,
Company outing done,
weil das ist glaube ich
because I think that is
auch was,
also something,
was ich mir auch als Kind
what I also wanted as a child
nicht vorstellen konnte,
could not imagine,
dass auch so ein großer Betrieb
that such a large company
hinter so einer Serie steckt.
what lies behind such a series.
Ein richtiger Laden
A real store
mit allem drum und dran,
with all the trimmings,
mit Kantine,
with cafeteria,
mit Kindergarten.
with kindergarten.
Ja.
Yes.
Wie wurde so was
How did that happen?
dann bei so einem Fest
then at such a celebration
dann geregelt,
then regulated,
wenn Geißendörfer sagte,
when Geißendörfer said,
wisst ihr was,
do you know what,
diesen Sommer,
this summer,
fahren wir auf der Donau entlang
Let's ride along the Danube.
oder auf dem Rhein.
or on the Rhine.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Nein, es war Tradition
No, it was tradition.
und Gesetz,
and law,
dass es zwei große Feiern gab.
that there were two big celebrations.
Es gab ein Sommerfest
There was a summer festival.
und es gab ein Weihnachtsfest.
and there was a Christmas celebration.
Fandest du das gut?
Did you think that was good?
Warst du immer gern dabei?
Have you always liked being there?
Ja, meistens schon.
Yes, mostly.
Ja.
Yes.
Also ich fand es immer gut,
Well, I always thought it was good,
weil da gibt es halt
because there is just
immer einen Haufen zu essen,
always a bunch to eat,
einen Haufen,
a pile,
auch nette, schöne Orte
also nice, beautiful places
zum Beispiel.
for example.
Ja.
Yes.
Das war dann nicht
That was then not.
in der Lindenstraße selber
in Linden Street itself
meistens,
mostly,
sondern zum Beispiel
but for example
in Köln gibt es so
There is so much in Cologne.
ein Theater,
a theater,
Skala oder sowas.
Scale or something like that.
Es gibt so ein richtig schönes,
There is such a really nice,
romantisches,
romantic,
altes Theater,
old theater,
wo Comedy drin ist und so
where there's comedy and so on
oder Comedia
or Comedia
oder so ähnlich heißt es.
or something like that.
Wie auch immer,
Anyway,
da ist Comedy meistens drin
There is usually comedy in it.
und Köln hat einen Haufen Theater.
And Cologne has a lot of theaters.
Da wurde so ein ganzes Theater
Then there was a whole theater about it.
gemietet zum Beispiel für uns.
rented, for example, for us.
Toll.
Great.
Ja.
Yes.
Und ich glaube,
And I believe,
für irgendeine Feier
for any celebration
haben sie auch mal
have they ever
den Dom gemietet.
the cathedral rented.
Das war aber teuer.
That was expensive.
Das muss aber
That must be.
die Hochzeit
the wedding
der Lindenstraße gewesen sein.
have been on Lindenstraße.
Ja, ja.
Yes, yes.
Da war irgendwie
There was somehow
irgendwas da.
Something there.
Von unseren Gebühren
From our fees
habt ihr den Dom gemietet.
Did you rent the cathedral?
Ja, ja.
Yes, yes.
Da hat die Kirche
There the church has
dann wieder was dran verdient.
then earn something again.
Da haben wir die Schlagzeile.
There we have the headline.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Schlagzeile.
Headline.
Und so.
And so.
Und da war aber irgendwas
And there was something.
halt mit einer Messe
stop with a fair
zu tun gehabt.
had to deal with.
Da musste,
There had to,
also es war jetzt nicht
So it wasn't now.
als Jux und Tollerei,
as a prank and a lark,
sondern weil eine Messe
but because a trade fair
irgendwie vorhanden war
somehow present was
im Drehbuch,
in the screenplay,
die man,
the man,
da musste man irgendwas tun
You had to do something about it.
oder hat irgendjemand,
or does anyone,
ich weiß nicht mehr genau.
I don't know anymore.
Ich war nicht dabei.
I wasn't there.
Bei dem war ich nicht dabei.
I wasn't there for that.
Aber was halt ganz toll war
But what was really great was
und das fand ich gut,
and I thought that was good,
da haben sie gesagt,
there they said,
wenn wir schon am Rhein sind,
if we're already at the Rhine,
gab es mal,
there was once,
irgendwann hatte die Idee,
at some point had the idea,
wieso soll man eben
why should one just
mit einem Schiff fahren?
Sail with a ship?
Ja.
Yes.
Da müssen wir immer
We always have to there.
in irgendeinem Hotel sein
be in some hotel
oder in irgendeinem Location
or in any location
oder so,
or so,
wo man halt feiern kann.
where you can just celebrate.
Also eine tolle Idee,
So, a great idea,
einen Ausflug zu machen.
to take an excursion.
Eine tolle Idee.
A great idea.
Genau.
Exactly.
Dieses Jahr gehen wir
This year we are going.
aufs Schiff im Sommer.
on the ship in summer.
Ja.
Yes.
Wunderbar.
Wonderful.
Jeder hat sich gefreut.
Everyone was happy.
Und dann gibt es
And then there is
so verschiedene große Dampfer,
so different large steamers,
die bei Köln da am Rhein
the one near Cologne on the Rhine
da anliegen.
there is a concern.
Genau.
Exactly.
Es gibt ganz große.
There are very big ones.
Das fährt auch zwischen Köln
It also runs between Cologne.
und Düsseldorf hin und her, ne?
And Düsseldorf back and forth, right?
Ja, die heißen ja Köln-Düsseldorf
Yes, they are called Cologne-Düsseldorf.
heißt das Unternehmen.
the company is called.
Die meisten so und so.
Most anyway.
Und die haben
And they have
ein kleines altes Schiff.
a small old ship.
Und wir haben
And we have
damit halt angefangen.
that started.
So ein richtiges Schiffchen,
Such a little ship,
ne?
huh?
Im Vergleich zu den anderen.
In comparison to the others.
Die anderen sind ja so
The others are like that.
langgestreckte Dampfer,
elongated steamers,
so wo man möglichst
so where one can possibly
viele Leute unterbringt.
accommodates many people.
Aber da waren,
But there were,
ich glaube,
I believe,
wenn da 100 Leute drauf waren
if there were 100 people on it
oder 150,
or 150,
war das Ding voll, ne?
Was the thing full, right?
Und vielleicht wollte
And maybe wanted
auch nicht jeder auf jeden Fall
not everyone in every case either
hat ein Team.
has a team.
Und da waren vielleicht 30,
And there were maybe 30,
40 von den Schauspielern da.
40 of the actors over there.
Die kommen vielleicht
They might come.
auch nicht immer alle.
not always all of them either.
Und dann das Arbeitsteam,
And then the work team,
das technische Team,
the technical team,
also dann Quarantäne-Team,
so then quarantine team,
Kindergartenteam.
Kindergarten team.
Wir hatten ja überall
We had it everywhere.
ein Team.
a team.
Auch vom WDR?
Also from WDR?
Nein, nein.
No, no.
Das war separat.
That was separate.
Das muss man auch sagen.
One must say that as well.
Ich glaube,
I believe,
Kameraleute und so,
Cameramen and so on,
das war vom WDR, ne?
That was from WDR, right?
Die haben ja gemietet.
They have rented.
Ja, so war das.
Yes, that's how it was.
Die wurden geliest.
They were hired.
Deswegen sollten da auch
That's why there should also be
möglichst keine Überstunden
as few overtime hours as possible
gemacht werden.
to be made.
Deswegen durften da auch
That's why there were also allowed there.
möglichst wenig Überstunden.
as few overtime hours as possible.
Ja, ja.
Yes, yes.
Genau, genau.
Exactly, exactly.
Das wurde angekündigt abends.
It was announced in the evening.
Wir machen eine Überstunde,
We are doing an overtime hour,
weil irgendwas
because something
länger gedauert hat.
took longer.
Was beim Film
What about the movie?
ganz normal ist, ne?
That's just normal, right?
Ist normal.
It's normal.
Aber bei Lindenstraße
But with Lindenstraße
war ja alles so gut
everything was so good
präpariert und vorbereitet,
prepared and ready,
weil das meiste
because most of it
immer vor Ort war.
was always on site.
Klar.
Sure.
Dass man eigentlich,
That one actually,
wenn man es gut macht,
if you do it well,
aber manchmal ist beim Drehen
but sometimes when turning
hakt es halt.
It just gets stuck.
Irgendein Schauspieler
Some actor
oder der Hund hat
or the dog has
nicht funktioniert
not working
oder das Kind hat
or the child has
zu lange geschrien
screamed for too long
und so weiter.
and so on.
Dann dauert es halt.
Then it just takes time.
Es muss ja auch
It has to be too.
gefilmt werden.
to be filmed.
Aber am nächsten Tag
But the next day
ist mancher Schauspieler
is some actor
nicht mehr da.
not there anymore.
Also dann gibt es
So then there is
halt Überstunden.
stop overtime.
Hast du recht, klar.
You're right, of course.
Also wir haben
So we have
einen Gast-Schauspieler,
a guest actor,
die hatten einen Drehtag.
They had a shooting day.
Am nächsten Tag
The next day
kosteten die dann
what did they cost then
nochmal das Gleiche,
again the same,
wenn sie denn Zeit hatten.
if they had time.
Und wie auch immer
And anyway
auf jeden Fall.
in any case.
Was war die Frage jetzt?
What was the question now?
Dann haben die WDR-Kameramänner
Then the WDR cameramen
gesagt,
said,
vielleicht dürfen sie
perhaps they are allowed
auch dabei sein.
also be there.
Also das weiß ich nicht genau.
Well, I don't know that for sure.
Aber es war gut,
But it was good,
weil die kamen dann halt
because they just came then
mit ihrem gesamten Know-How
with all their know-how
und wurden abgestellt.
and were parked.
Ja, klar.
Yes, sure.
Und unterschiedlich in Schichten
And different in layers
und so weiter.
and so on.
Das heißt,
That means,
das war halt
that was just
die intensive Zusammenarbeit.
the intensive collaboration.
Es hat alles so
It all has such
Hand in Hand zusammengearbeitet.
Worked together hand in hand.
Ja, ja.
Yes, yes.
Was natürlich auch Faktoren sind,
Which are of course also factors,
warum man dann auch sagte,
why it was then also said,
man kann die Straße,
one can cross the street,
wenn der WDR uns abspringt,
if the WDR drops us,
wir können die nicht mal
we can't even do that
einfach woanders fortführen.
just continue somewhere else.
Hier hängt sehr viel dran.
A lot is at stake here.
Nichtsdestotrotz das Gelände.
Nevertheless, the terrain.
Alles.
Everything.
Nein, das war eine,
No, that was one,
das war ein totales WDR-Unternehmen.
That was a complete WDR operation.
Damals hat der Herr Nowotny
Back then, Mr. Nowotny
als Intendant
as director
hat er das Experiment gewagt.
Did he dare to conduct the experiment?
Ich habe es, glaube ich,
I think I have it.
schon mal erzählt.
already told.
Er hat gesagt,
He said,
wir machen zwei Jahre.
We are making two years.
Ich gebe euch zwei Jahre,
I give you two years,
damit ihr die Drehbücher,
so that you have the scripts,
die ihr präpariert habt,
that you have prepared,
filmen könnt.
could film.
Wir bauen das auf.
We are building that up.
Wenn es nicht klappt
If it doesn't work.
oder sowas,
or something like that,
benutzen wir die Straße
let's use the street
für was anderes oder sowas.
for something else or something like that.
Heute hat man zwei Folgen
Today there are two episodes.
statt zwei Jahre Zeit,
instead of two years' time,
um etwas zu etablieren.
to establish something.
Da wird schon schnell abgesetzt.
That gets canceled quickly.
Das ist auch schon
That's already it.
eine gewisse Art,
a certain kind,
indem man dem Ganzen gegeben hat.
by giving to the whole.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Der war,
He was,
ich meine,
I mean,
manche konnten ja schon
some could already
vorausschauen,
to foresee,
konnten sagen,
could say,
das ist wahrscheinlich
that is probably
doch eine,
but one,
hat Zukunft sowas.
Such a thing has a future.
Ja, ja.
Yes, yes.
Also nicht jeder Sender
So not every sender.
war skeptisch,
was skeptical,
denn Nowotny war ja auch
for Nowotny was indeed
politisch sehr erfahren.
politically very experienced.
War halt nicht nur
Was just not only
ein bayerischer Intendant
a Bavarian director
oder bayerischer Senderleiter
or Bavarian broadcaster director
oder so,
or so,
der hat gesagt,
he said,
das muss nicht sein,
that doesn't have to be,
wir haben die Straße,
we have the street,
wir haben was anderes auch,
we have something else too,
und so weiter.
and so on.
Und,
And,
sondern der hat gesagt,
but he said,
okay,
okay,
wir wollen ja international mithalten
We want to keep up internationally.
und der größte Sender
and the largest broadcaster
und wir werden das finanziell,
and we will handle that financially,
wir werden das berechnen.
We will calculate that.
Und dann hat er das gemacht.
And then he did that.
Ja.
Yes.
Er ist ein Abenteurer gewesen,
He has been an adventurer,
der hat dezenten Art.
He has a discreet manner.
Ich,
I,
wir kannten den ja auch gut,
we knew him well,
der war öfters mal zu Gast.
He was a guest more often.
Stimmt.
That's right.
Hat ja auch mit mir mal gespielt.
Has also played with me once.
Ja.
Yes.
Ne?
Huh?
Ich glaube,
I believe,
zur 5 Uhr,
at 5 o'clock,
da ist ein Volker oder sowas.
There is a Volker or something like that.
Genau,
Exactly,
zur Jubiläen kam er mal,
for the anniversaries he came once,
ja, genau.
Yes, exactly.
Draußen hat er so einen Karren gezogen,
Outside, he pulled such a cart,
wo 500 drauf stand.
where 500 was written on it.
Stimmt, ja.
That's right, yes.
Und ich glaube,
And I believe,
es war Winter,
it was winter,
ich habe so eine Wollmütze auf,
I'm wearing such a wool hat.
er auch,
he too,
so einen Schal.
such a scarf.
Und ich sage,
And I say,
was haben Sie da
What do you have there?
für einen komischen Karren?
for a funny cart?
Und er so,
And he said,
dreimal dürfen Sie raten.
You may guess three times.
Das war sein Text.
That was his text.
Das war so ein Charakter,
He was such a character,
irgendwie mal so,
somehow like that,
was passiert ist.
what happened.
Ja,
Yes,
also der Bürgermeister für München
so the mayor for Munich
hat auch mitgespielt,
also played a role,
ne?
huh?
Und,
And,
Larry Hackman hat mitgespielt.
Larry Hackman has participated.
Ja,
Yes,
Larry Hackman war natürlich ein Traum,
Larry Hackman was of course a dream,
absolut.
absolutely.
Ja,
Yes,
ja.
yes.
Und,
And,
ja,
yes,
also wir hatten dann auch ein paar Gastrollen,
so we also had a few guest roles,
die waren wirklich,
they were really,
so wirklich,
so really,
war wirklich gut und auch gut.
was really good and also fine.
Naja,
Well,
aber an solchen Sachen siehst du halt auch
but with such things, you can also see
den Stellenwert,
the significance,
dass man,
that one,
erstmal,
first of all,
dass die ganze Prominenz das auch mitgemacht hat,
that all the celebrities participated in it,
auch die Politik,
also politics,
und,
and,
dass man auch das Budget hatte,
that one also had the budget,
das sind ja Spezialitäten,
those are indeed specialties,
ne?
huh?
Ja,
Yes,
ja,
yes,
klar.
clear.
Den man dann einfach eine Spezialität hat,
That one simply has a specialty.
oder Anke Engelke hat auch mal mitgespielt,
or Anke Engelke has also acted once,
oder sowas,
or something like that,
ne?
huh?
Harpe Kerkling war da,
Harpe Kerkling was there,
genau.
exactly.
Zu zweit,
Together,
die haben da so Bühnen-Show gemacht.
They put on a stage show there.
Heller von Sinnen,
Bright of mind,
glaube ich auch,
I believe so too,
bei der Hochzeit,
at the wedding,
irgendwie.
somehow.
Wahrscheinlich,
Probably,
ja,
yes,
ist ja nicht,
it is not,
oder der,
or the,
wie heißt er noch,
what is his name again,
unser,
ours,
der am Friedhof liegt,
which is located at the cemetery,
den wir besucht haben?
that we visited?
Dirk Bach.
Dirk Bach.
Dirk Bach,
Dirk Bach,
zum Beispiel,
for example,
hat auch mal mitgespielt,
has also played along once,
ja,
yes,
genau,
exactly,
richtig.
correct.
Da war Willi Herrmann frisch gestorben,
Willi Herrmann had just passed away.
da waren wir da.
There we were.
Ja,
Yes,
ja,
yes,
genau,
exactly,
richtig.
correct.
Nun gut,
Well then,
okay,
okay,
auf jeden Fall Sommerfest,
definitely summer festival,
gerade auf dem Schiff,
just on the ship,
und dann mussten alle auf diesen Dampfer,
and then everyone had to get on this steamer,
sozusagen,
so to speak,
und da war auch was zu essen und trinken,
and there was also something to eat and drink,
das war alles gut vorgesorgt,
everything was well prepared,
aber es war schön klein,
but it was beautifully small,
ne?
huh?
Es war nett,
It was nice,
man konnte mal oben in den Turm gehen,
you could once go up into the tower,
wo der Kapitän ist,
where the captain is,
und so weiter.
and so on.
Ich fand's ganz toll,
I thought it was really great,
alle ziemlich geknubbelt,
all quite cramped,
wie man so schön sagt.
As they say so nicely.
Also es war,
So it was,
wenn die alle drauf waren,
when they were all on it,
war das Schiff ziemlich voll.
The ship was quite full.
Und Bier hoch,
And beer up,
und so weiter,
and so on,
und dann gingen wir an Land,
and then we went ashore,
und das nach irgendwie,
and that somehow,
nach vier,
after four,
fünf Stunden oder so,
five hours or so,
es war herrlich.
It was wonderful.
Nächstes Jahr hat man das wieder gemacht,
Next year, it will be done again.
ein größeres Schiff,
a larger ship,
und natürlich mit Lautsprecheranlage,
and of course with a sound system,
weil eins war bei den Festen immer klar,
because one thing was always clear at the celebrations,
Herr Greisendorfer hält eine Rede,
Mr. Greisendorfer is giving a speech,
ja,
yes,
an die Nation,
to the nation,
mit,
with,
ja,
yes,
allen möglichen Kritiken.
all kinds of criticism.
War die gefürchtet,
Was feared,
oder hat man sich auch drauf gefreut?
or were you also looking forward to it?
Ah,
Ah,
manche haben sich schon gefürchtet.
Some have already been afraid.
Ich denke schon,
I think so.
weil er hat natürlich,
because he naturally,
also in den jeden Fall,
so in any case,
in den ersten Jahren,
in the first years,
hat er auch immer noch zur Produktion,
does he still have it for production,
was Kritisches gesagt,
said something critical,
oder was etwa,
or what about,
hat zum Beispiel Leute ermahnt,
has admonished people, for example,
das weiß ich noch,
I still remember that,
hat er immer gesagt,
he always said,
ich möchte nur mal was sagen,
I just want to say something.
jeder,
everyone,
der hier mitarbeitet,
who is working here,
möchte,
want
von dem möchte ich,
I would like from that,
dass er wirklich auch,
that he really also,
aus ganzem Herzen mitarbeitet,
works wholeheartedly,
dass er deswegen mitarbeitet,
that he is cooperating because of this,
weil er unsere Sache,
because he is our cause,
für gut,
for good,
und richtig,
and right,
und unterstützenswert hält,
and considers worthwhile to support,
so in dem Stil,
in that style,
und nicht nur arbeitet,
and not only works,
damit er einen Job hat,
so that he has a job,
oder sowas.
or something like that.
Identifikation.
Identification.
Ja, genau,
Yes, exactly,
also mit dem,
so with that,
mit dem Betrieb sich schon identifiziert.
identified with the company.
Jetzt muss ich mal kurz,
Now I have to go quickly,
mich räuspern.
clear my throat.
Vielen Dank,
Thank you very much,
und das war schon mal sehr,
and that was already very,
sehr wichtig,
very important,
für ihn,
for him,
und auch für uns,
and also for us,
und da habe ich auch bei vielen gemerkt,
and I also noticed this with many,
die meinen das auch wirklich,
they really mean it,
die haben wirklich gerne,
they really like it,
vom Herzen mitgearbeitet,
worked from the heart,
eine Requisiteurfrau,
a props woman,
oder sowas,
or something like that,
als die dann irgendwie,
when they then somehow,
ich glaube,
I believe,
die wurde dann irgendwann mal,
that was then at some point,
musste,
had to,
musste gehen,
had to go,
aus ihrem Grunde,
for their reason,
oder ist gegangen,
or has gone,
freiwillig,
voluntary,
oder so,
or something like that,
die hat,
the has,
das war für die ganz schlimm,
that was really terrible for them,
weil diese Requisiten waren für sie,
because these props were for her,
ihr ganzes Leben,
her whole life,
das hat sie,
that has her,
die hat sich sehr effektiv mitbetrieben,
she has been very effective in contributing.
sehr liebevoll sich einfallen lassen,
to come up with very loving ideas,
Das kriegen wir natürlich als Zuschauer
We will of course get that as viewers.
gar nicht mit,
not at all with,
dass auch,
that too,
hinter den Kulissen,
behind the scenes,
abseits der Schauspieler,
aside from the actors,
auch sehr viel Treue ist,
also a lot of loyalty is,
dass da auch Leute,
that there are also people,
Jahrzehnte dabei waren.
Decades involved.
Ja,
Yes,
ja,
yes,
absolut.
absolutely.
Ganz wichtig ist,
It is very important that,
natürlich für ein Film ist das
Of course, that's for a movie.
allerwichtigste,
most important,
Essen!
Food!
Wir waren ja immer beim Essen,
We were always at meals,
Essen und Trinken.
Food and drink.
Und man sagt ja,
And they say,
gutes Catering,
good catering,
also gute Essenslieferung,
so good food delivery,
Kreativen bei Laune, sagt man ja auch immer.
It is said that you always have to keep creatives in good spirits.
Absolut, weil wenn du einen halben Tag diesen Zirkus gemacht hast
Absolutely, because when you've done this circus for half a day
und dann kriegst du irgendwas, was dir nicht schmeckt,
and then you get something that you don't like.
dann stehst du halt auf und sagst, naja, gut,
then you just get up and say, well, okay,
du musst die Hälfte stehen lassen, das traust du dich nicht,
You have to leave half of it, you're too afraid to do that.
dann isst du das halt.
Then just eat it.
Und so hatten wir in der Kantine immer sehr, sehr, sehr, sehr,
And so we always had very, very, very, very in the cafeteria.
sehr, sehr liebevoll und sehr fürsorglich gekocht.
very, very lovingly and very caringly cooked.
Und zwar immer zwei Gerichte, zwei warme Gerichte,
And always two dishes, two hot dishes,
immer zum Auswählen, schon auf so einem Bestellzettel.
always to choose from, already on such an order form.
Man konnte das bestellen in der Früh und musste dann...
One could order it in the morning and then had to...
Ah ja, okay.
Ah yes, okay.
Ja, so dass man, es war ja nicht alles vorrätig.
Yes, so that one, not everything was in stock.
Und danach haben die dann gekocht.
And then they cooked.
Die haben gesagt, wir haben 15 Mal vegetarisch und was weiß ich
They said we've had vegetarian 15 times and I don't know what else.
und 20 Mal mit Kotelett oder sowas irgendwie.
and 20 times with cutlets or something like that.
Und dann gab es das, so in dem Stil.
And then there was that, in that style.
Und dann noch ein Salat, der war irgendwie frei
And then there was a salad, which was somehow free.
und dann Kaffeekuchen und ein Stück Kuchen und irgendwie sowas.
and then coffee cake and a piece of cake and something like that.
Aber die Hauptmahlzeit.
But the main meal.
Und wir hatten dann eben eine Frau, die war aus Indien,
And we then had a woman who was from India,
eine Inderin oder so.
an Indian woman or something.
Und dann eine sehr mütterliche Frau, die hat dann mal gewechselt,
And then a very motherly woman who changed at one point,
sondern übergezogen.
but pulled over.
So eine Mutter haben wir dann gehabt.
We then had such a mother.
So eine Mama kocht, so ein richtiger Brummer.
Such a mom cooks, quite a real whopper.
Und die haben sich dann am Irgendwann gestritten.
And then they had a fight at some point.
Das passiert auch mal.
That happens sometimes.
Dann gab es eben eine neue, die ganz lieb war,
Then there was a new one who was very sweet,
die bis zum Schluss blieb.
that remained until the end.
Ah ja.
Ah yes.
Aber das trägt ja alles zur Identifikation bei,
But all of this contributes to identification,
dass man sich wohlfühlt, dass man die Leute kennt,
that one feels comfortable, that one knows the people,
dass es nicht immer so wechselnde Menschen sind,
that it is not always such changeable people,
sondern dass es, ja, Familie ist wahrscheinlich
but that it is, yes, family is probably
immer ein bisschen übertrieben,
always a bit exaggerated,
aber zumindest, dass man sich wohlfühlt untereinander.
but at least that one feels comfortable with each other.
Ja, ja, das war sehr wichtig.
Yes, yes, that was very important.
Ich meine, das weiß so einer wie der Kreisendorfer
I mean, someone like Kreisendorfer knows that.
mit den vielen Filmen.
with the many films.
Der weiß das ganz genau.
He knows that very well.
Wenn der Cateringwagen, da gibt es ja meistens,
When the catering cart arrives, there are usually...
wenn man draußen ist, gibt es ja so einen Wagen,
when you're outside, there's this kind of cart,
da ist immer einer drin und liefert immer,
there is always one inside and always delivers,
bei guten Produktionen liefert er immer einen Kaffee,
for good productions, he always delivers a coffee,
kann man schnell vorbeigehen und sagen,
you can quickly pass by and say,
hast du noch einen Tee oder sowas?
Do you still have a tea or something like that?
Und vielleicht noch einen kleinen Riegel oder sowas.
And maybe a small bar or something like that.
Das ist die Zauberei.
That is the magic.
Das wissen die Amerikaner.
The Americans know that.
Ich habe ja auch so amerikanische Filme mitgemacht
I have also participated in American films.
oder englische Großproduktionen, richtig große.
or English blockbusters, really big ones.
Dann, da ist es gang und gäbe.
Then, it is common practice.
Also das ist gewerkschaftlich,
So that is union-based,
schon so organisiert,
already so organized,
sonst treten die gar nicht an,
otherwise they won't participate at all,
wenn der Wagen nicht da ist,
if the car is not there,
dann kommen die gar nicht.
Then they don't come at all.
Aber wenn du sagst, er hat so eine Rede gehalten,
But when you say he gave such a speech,
das war ihm auch,
that was to him as well,
ein gewisser Zusammenhalt war ihm wichtig
A certain sense of cohesion was important to him.
und dann war ihm sicherlich, denke ich, auch wichtig,
and then I think it was certainly important to him,
dass ihr auch da seid, wenn man so einen Ausflug dann macht,
that you are also there when one goes on such an outing,
dass man den auch mitmacht, oder?
that you also participate in it, right?
Ja, ja, das war natürlich schon wichtig.
Yes, yes, that was of course important.
Man muss ganz genau, wenn einer nicht da ist,
One must be very precise when someone is not there,
natürlich gab es auch irgendwann mal
of course there was at some point
irgendwelche Emotionen,
any emotions,
wo Leute gesagt haben,
where people said,
da komme ich jetzt nicht hin, ich gehe nicht zum Sommerfest,
I can't make it there now, I'm not going to the summer festival.
gab es natürlich auch,
there was of course also,
weil bei den Schauspielern sind auch temperamentvolle Leute
because there are also temperamental people among the actors
oder manche wollten nie kommen,
or some never wanted to come,
die haben gesagt, auf ein Schiff gehe ich gar nicht.
They said they are not going on a ship at all.
Ich gehe betreten, überhaupt keinen Schiff.
I am going embarrassed, not at all a ship.
Ich glaube, so eine Rolle wie Röslein,
I think a role like Röslein,
die Rolle Röslein kam sowieso zu keinem Fest.
The role of Röslein didn't come to any celebration anyway.
Margret von Munster?
Margret of Münster?
Hat sich nie hingesetzt.
Never sat down.
Also ich kann ja nicht so fest, setz mich da drum hin,
Well, I can't sit that firmly, so I just sit around it.
mit einem Bier in der Hand, bin ich denn verrückt?
With a beer in hand, am I crazy?
Kam nie, kam nie.
Never came, never came.
Genau, und irgendwann mal war der Rhein überschwemmt
Exactly, and at some point the Rhine was flooded.
und sie wohnte in der Nähe von uns.
and she lived near us.
Ja.
Yes.
Und dann kam Rhein
And then Rhein came.
und da konnte man zu ihr nicht nach Haus,
and there was no way to go home to her,
da musste man über irgendwelche Schwimmpontons,
you had to cross some floating pontoons,
dieses dann, ja, sie kann gar nicht zum Drehen kommen,
this then, yes, she can hardly get around to turning it,
sie kommt nicht aus dem Haus raus, Hilfe, Hilfe.
She can't get out of the house, help, help.
Dann haben sie die irgendwie, war ja schon älter damals,
Then they somehow had it, it was already older back then,
haben sie die irgendwie mit einem kleinen Boot
Did they somehow take it with a small boat?
oder sowas aus dem,
or something like that from the,
bei der Rhein Hochwasser, das heißt richtig Hochwasser,
during the Rhine flood, that means real flood,
da war es irgendwie dicht bei ihr
It was somehow close to her.
und dann haben sie sie da irgendwie
and then they somehow have her there
mit einem Bootchen oder so,
with a little boat or something,
haben sie sie da rausgeholt, damit sie drehen kann.
They took her out of there so she can turn.
Genau.
Exactly.
Sie gehört ja zu denen, die
She belongs to those who
nicht, sagen wir mal,
not, let's say,
mit ihrer Rolle zusammen gestorben sind,
who died together with their role,
sondern sie ist ausgestiegen
but she got out
und war Jahre später dann gestorben.
and died years later.
Ja.
Yes.
Also sie hat ja auch ganz bewusst dann gesagt,
So she also said quite deliberately then,
gut, jetzt ist meine Arbeit hier vorbei,
Good, now my work here is done.
ich gehe jetzt in Rente sozusagen.
I am essentially retiring now.
Ja, ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes, yes.
Sie hatte ja dann auch irgendwie ein Fürsorgeprojekt,
She also somehow had a caregiving project,
irgendein Kinderhilfswerk,
some children's aid organization,
das sie unterstützt hat.
that she supported him/her.
So, ich mache das nur so,
So, I'm only doing it this way,
ich arbeite, komme noch nicht hier zum Drehen,
I am working, I can't come here to shoot yet.
nur für mich allein bin ich denn verrückt.
Only for myself am I then crazy.
Und mich mochte die immer sehr gerne
And she always liked me very much.
und wir haben immer so Spaß gehabt,
and we always had so much fun,
das hat mich immer sehr geschätzt.
I have always appreciated that very much.
Ich sehe auch, so mit älteren Damen,
I also see, like with older ladies,
da habe ich gesagt, ja und?
Then I said, yes and?
Ja, ja, ich mache ja mein Kinderhilfswerk und so weiter.
Yes, yes, I am doing my children's charity and so on.
Irgendwo, was weiß ich, in Brasilien oder so,
Somewhere, I don't know, in Brazil or so,
hat sie dann ein Dorf unterstützt mit der Gage.
Did she then support a village with the fee?
Das war ihre Organisation, persönlich.
That was her organization, personally.
Und hat immer ein bisschen gemeckert und geschimpft.
And always complained and grumbled a bit.
Ja, aber interessant,
Yes, but interesting,
dass auch solche Charaktere natürlich dabei sind.
that such characters are naturally included as well.
Sind nicht alles Menschen, die sagen,
Are not all people who say,
ja, ich will hier auch,
yes, I want to here too,
mir ist wichtig, dass der Fotograf auch noch an meinen Tisch kommt,
It is important to me that the photographer also comes to my table.
das war sie dann ein genaues Gegenteil.
That was then a complete opposite.
Ja, ja, ja, ja, ja, das war, da war sie,
Yes, yes, yes, yes, yes, that was, there she was,
wobei sie natürlich darauf genau wusste,
where she of course knew exactly about it,
dass sie am Theater, kommt ja vom Theater,
that she is from the theater, comes from the theater,
die wusste natürlich genau, wann sie im Bild ist
She of course knew exactly when she was in the picture.
und wie das aussieht oder sowas,
and what that looks like or something,
das wusste sie schon.
She already knew that.
Also das war, die war jetzt da nicht desinteressiert,
Well, she wasn't uninterested there.
sondern sie war Highspeed interessiert
but she was interested in high speed
und war wirklich, war wirklich da top drauf,
and was really, really on top of it,
auch mit dem Ehemann, der ist ja auch früher ausgestiegen.
also with the husband, who also got out earlier.
Genau, Robert Zimmerling, Hubert.
Exactly, Robert Zimmerling, Hubert.
Ja, Hubertchen, der da dran war.
Yes, Hubert, the one who was on it.
Der da oben das Windrad aufgebaut hat.
The one up there who set up the wind turbine.
Genau, ja.
Exactly, yes.
Nach dem Motto, wir machen Windkraft, ne?
According to the motto, we're doing wind power, right?
Muss man auch sehen, heutzutage mit der Windkraftideologie,
One must also consider, nowadays with the wind power ideology,
die wir da um uns haben.
the ones we have around us.
Ich habe jetzt auf der Fahrt gesehen,
I saw it on the way now,
wie viele solcher Windräder in Bayern aufgebaut wurden.
how many of such wind turbines have been installed in Bavaria.
Ja, um Gottes Willen.
Yes, for God's sake.
Drehen die sich dann auch alle? Rentiert sich das auch?
Do they all turn as well? Is it worth it?
Nicht alle, nicht alle.
Not everyone, not everyone.
Also je nachdem, es ist ja nicht immer Wind.
Well, it depends; it's not always windy.
Vor allem ist Bayern kein richtiges Windland.
Above all, Bavaria is not a true wind country.
Aber ist egal, die sind da
But it doesn't matter, they are there.
und er hat dann damals das Holzwindradl
and back then he made the wooden windmill
da oben auch gehabt.
had it up there too.
Das war aber vor meiner Zeit.
That was before my time.
Ja, solche Leute waren eben
Yes, such people were just that.
wirklich auch noch für mich sehr bemerkenswert.
really still very remarkable for me as well.
Aber das sagst du so nebenbei.
But you say that so casually.
Das war eben vor meiner Zeit.
That was just before my time.
Ich habe ja schon viele Schauspieler interviewt.
I have already interviewed many actors.
Und das ist auch ein Stück weit Lindenstraße,
And that is also a part of Lindenstraße.
dass man sich auch mit denen beschäftigt,
that one also engages with them,
dass man auch so grob weiß,
that one also roughly knows,
was passiert neben meinen Rollen,
what happens next to my roles,
was machen die anderen Rollen,
What are the other roles doing?
was hat die Serie eigentlich für eine Historie.
What is the history of the series anyway?
Das ist nicht selbstverständlich, dass du sowas weißt.
It's not something to take for granted that you know such things.
Also das ist bemerkenswert.
Well, that is remarkable.
Ja, ja.
Yes, yes.
Ich bin natürlich ein Hans Dampf in allen Grassen
I am, of course, a Jack of all trades.
und interessiere mich auch für alles.
and I'm also interested in everything.
Das machten nicht alle.
Not everyone did that.
Es waren ja auch viele Laien dabei,
There were also many laypeople present.
die in dem Sinne keine Theatererfahrung haben.
those who have no theater experience in that sense.
Also die Ensembletätigkeit,
So the ensemble activity,
die man am Theater hat,
the one you have at the theater,
da musst du ja auch von allen alles wissen.
You must know everything about everything.
Das ist einfach so.
It is just like that.
Man verbringt so viel Zeit miteinander,
One spends so much time together,
kriegt man das schon mit.
Is that already noticeable?
Hast du denn auch, wenn die Drehbücher kamen,
Did you also have it when the scripts arrived,
auch andere Handlungsstränge
also other plot lines
zumindest mal so überflogen,
at least just skimmed through it,
dass du guckst, was macht eigentlich die Iffi?
that you check what Iffi is actually doing?
Oh, oh, oh, ja natürlich.
Oh, oh, oh, yes, of course.
Das war ja auch beinahe Gesetz.
That was almost law as well.
Ach so, das gehörte auch zur Identifikation dazu.
Oh, that was part of the identification as well.
Also dass man sich auch mit dem kompletten Werk befasst.
So that one also engages with the complete work.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Interessant.
Interesting.
Das war auch in den Reden ab und zu der Fall,
This was also the case in the speeches now and then,
wo Geisendorfer gesagt hat,
where Geisendorfer said,
also passen Sie mal auf,
So, pay attention,
wir machen uns wirklich viel Arbeit mit den Drehbüchern usw.
We really put a lot of effort into the scripts, etc.
Was ja stimmt.
What is true.
Ich lege schon Wert darauf,
I do place value on it,
dass ihr nicht wisst, was in der Ländenstraße los ist.
that you don't know what's going on in Ländenstraße.
Das heißt, ihr müsst einfach dann die Drehbücher auch lesen.
That means you just have to read the scripts as well.
Nicht bloß die reigende Rolle,
Not just the reigning role,
die ein paar Seiten daraus fieseln,
to tear out a few pages from it,
und das andere dann wieder weglegen und sowas.
and then put the other one away again and stuff like that.
Dafür geben wir die euch gedruckt mit nach Haus.
For that, we will give it to you printed to take home.
Das kostet einen Haufen Geld.
That costs a pile of money.
Also du hast auch immer alles bekommen,
So you always got everything as well,
nicht nur deinen Teil.
not just your part.
Nein, wir haben immer alles,
No, we always have everything.
halbe Jahr eine gefürchtete Bombe gekriegt.
half a year got a feared bomb.
Ja, es gibt so ein Foto von Joachim Hermann Luger.
Yes, there is such a photo of Joachim Hermann Luger.
Das ging irgendwann mal durch die Medien,
This once went through the media,
wo er da gesagt hat,
where he said there,
ja, ich habe noch alle Drehbücher im Keller,
Yes, I still have all the scripts in the basement.
und dann hat er mir so aufgestapelt.
And then he piled it up for me like that.
Und das ist schon ordentlich was gewesen.
And that has already been quite something.
Das ist wirklich viel.
That's really a lot.
Weil das war so eine Kiste,
Because that was such a box,
wo man, naja,
where one, well,
halt so diese Kisten,
hold these boxes,
wo so Druckpapier drin ist,
where there is copy paper in it,
was man so sieht.
what one can see.
Beim Aldi zum Beispiel verkaufen sie es manchmal.
For example, they sometimes sell it at Aldi.
Da sieht man so,
You can see it like this,
da nimmt man ja aus den Kisten,
you take it out of the boxes,
da sieht man dann für einen Drucker,
there you can see for a printer,
so vier, fünf Lagen Druckerpapier,
so four, five layers of printer paper,
was man mit dem Drucker so reintun kann.
what you can put in the printer.
Also solche Kisten waren,
Such boxes were,
das war ein Schwert.
that was a sword.
Die waren dann in der Produktion.
They were then in production.
Und die waren ja auch geheim.
And they were also secret.
Das musstest du ja auch gewisser vertrauen.
You had to trust it to some extent.
Unterschreibst du mit deinem Leben,
Do you sign with your life,
mit Blut hat man unterschrieben.
It was signed in blood.
Nein, ich übertreibe natürlich nicht.
No, I'm certainly not exaggerating.
Aber man hat immer,
But one always has,
man hat immer unterschrieben diese Drehbücher.
One always signed these scripts.
Bei Abholung, glaube ich,
When picking up, I believe,
war eine Diskretionsformel mit eingebaut.
It was built in as a confidentiality clause.
Also ich kenne das so von Interviews,
Well, I know it like this from interviews,
wenn Schauspieler gefragt werden,
when actors are asked,
wie geht es denn weiter mit ihrer Rolle?
How does it continue with your role?
Und dann wird immer,
And then it will always,
ja, das darf ich nicht sagen.
Yes, I am not allowed to say that.
Das war tatsächlich verboten.
That was indeed forbidden.
Das ist ein wesentlicher Punkt.
This is an essential point.
Also du durftest es wirklich nicht sagen.
So you really weren't allowed to say it.
Nein, nein, nein.
No, no, no.
Weil dann, stell dir mal vor,
Because then, just imagine,
du hast einen Cliffhanger
You have a cliffhanger.
und du gibst einem Journalisten preis,
and you give a journalist a prize,
wie der Cliffhanger ausgeht in drei Wochen.
How the cliffhanger ends in three weeks.
Ob der stirbt oder nicht,
Whether he dies or not,
fällt der runter oder nicht,
does it fall down or not,
heiratet der dir oder nicht,
is he marrying you or not,
ist die schwanger oder nicht.
Is she pregnant or not?
Und du sagst ihm,
And you tell him,
ja, ja,
yes, yes,
die ist dann schwanger und so weiter
she is then pregnant and so on
und so weiter.
and so on.
Und die Ehe geht aus
And the marriage ends.
und dann sagst du es dem.
And then you tell him.
Das ist ja die ganze,
That's the whole thing,
man lebt ja nur von dieser Spannung,
one lives only from this tension,
von diesen Cliffhangers.
of these cliffhangers.
Absolut.
Absolutely.
Und das hat die Lindenstraße
And that is what the Lindenstraße has.
bis zum Schluss geschafft,
made it until the end,
dass auch nicht alles
that not everything either
in den Pressemeldungen drin war.
was included in the press releases.
Also das war immer
So that was always
eine Überraschung noch möglich.
a surprise still possible.
Immer geschickt gemacht,
Always cleverly done,
ja, ja.
Yes, yes.
Hat was rausgegeben,
Released something,
aber in der Vorschau oder sowas.
but in the preview or something like that.
Und ja, ja,
And yes, yes,
wie auch immer,
anyway,
auf jeden Fall kamen diese Drehbücher,
in any case, these scripts came,
diese immer 26 solche Drehbücher,
these always 26 such scripts,
oder wenn man die am Stück gelesen hat,
or if you have read them in one go,
also muss ich echt sagen,
so I really have to say,
da muss ich wirklich sagen,
I really have to say that,
ich bin ja relativ robust,
I am quite resilient.
aber das hat mich ganz schön mitgenommen.
but that really took a toll on me.
Wenn ich die in zwei, drei Tagen gelesen habe,
If I read them in two or three days,
also das kannst du nicht in einer Stunde lesen.
Well, you can’t read that in an hour.
Weil es laufen ja schon die Bilder ab,
Because the pictures are already running.
wie das dann stattfinden wird.
how that will take place.
Ich weiß ja schon, wie das dann ist,
I already know how it is then,
weil ich die Leute kenne, sozusagen.
because I know the people, so to speak.
Also ein Dreiviertel davon
So a three-quarters of that.
ist ja so,
it is indeed so,
als würde ich die Folge schon sehen.
as if I were already watching the episode.
Und dadurch,
And thereby,
dass wir so heftige Schicksale hatten,
that we had such severe fates,
so Mord und Totschlag
so murder and manslaughter
und Verzweiflung
and despair
und Querschnittsgelöbnis,
and cross-section pledge,
und schwanger und nicht schwanger
and pregnant and not pregnant
und Kind groß
and child big
und Kind adoptiert
and adopted a child
oder Kind verschwunden, ermordet.
or child missing, murdered.
Das war bei der Lindenstraße aber auch wichtig.
That was also important with Lindenstraße.
Die wollten diese Vielfalt an Themen
They wanted this variety of topics.
auch unbedingt unterbringen.
must also be accommodated.
Und da es ja nur eine Folge pro Woche gab,
And since there was only one episode per week,
ist das natürlich dann mächtig,
that is naturally quite powerful,
wenn man das so geballt liest.
when you read it all at once like that.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Wenn es geballt liest,
If it reads in bulk,
also ich war wirklich dann zwischendurch gesagt,
So I was really then in between said,
es ist ja,
it is yes,
also wo lebe ich eigentlich?
So where do I actually live?
Ich fand die Welt danach,
I found the world afterwards,
also noch ein, zwei Tage,
so another one or two days,
so ziemlich schrecklich.
pretty awful.
Und diese Schifffahrten,
And these boat trips,
das habt ihr dann öfter gemacht.
you did that more often then.
Das war dann,
That was then,
waren diese Schifffahrten dann Tradition?
Were these boat trips then a tradition?
Und dann gab es etliche Schifffahrten,
And then there were several boat trips,
etliche Jahre Schifffahrten.
several years of shipping voyages.
Ja.
Yes.
Und auch auf einem großen Dampfer,
And also on a large steamer,
wo man wirklich Platz hatte,
where there was really space,
am Deck oben und so weiter.
on the deck above and so on.
Aber das ist doch toll,
But that's great,
wenn man auch weiß,
if one also knows,
ja, wir haben eigentlich
Yes, we actually have.
auf den kleinen Kahn
on the little boat
haben wir ja auch mal angefangen.
We also started at some point.
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
Das war so die Testfahrt
That was more like a test drive.
und die war eigentlich mit am besten,
and that was actually one of the best.
weil es war einfach
because it was simply
so ein schönes,
such a beautiful,
altes, kleines Schiff.
old, small ship.
Ja, klar.
Yes, of course.
Das ist einfach so ein Schiff.
That's just a ship.
Ja, und das andere
Yes, and the other thing.
ist eigentlich schon
is actually already
so ein fahrendes Hotel,
such a traveling hotel,
was da so fährt, geht auch.
What goes there will work too.
Aber dann konnte,
But then could,
dann hatte man dann
then one had then
weiße Tischdecken,
white tablecloths,
große Tische,
large tables,
natürlich auch gutes Essen,
of course also good food,
aber es verlor sich etwas.
but something got lost.
Ja.
Yes.
Dann saßen wir da in Grüppchen,
Then we sat there in groups,
da in Grüppchen.
in small groups.
Eigentlich war es dann schon
Actually, it was already
so groß, das Schiff.
so big, the ship.
Ein mittelgroßes hatten wir auch mal,
We also once had a medium-sized one.
mit Bar und so weiter.
with a bar and so on.
Das war ganz gut, ja.
That was quite good, yes.
Auch dann hatten wir auch mal
Even then we also had
ein großes.
a big one.
Wie gesagt,
As I said,
das tönte dann immer
that always sounded
durch die Lautsprecher,
through the loudspeakers,
die Stimme des unseres Herrn
the voice of our Lord
und das haben wir dann
and then we have that
über uns ergehen lassen
to endure through us
und so weiter.
and so on.
Und dann,
And then,
also ich habe das immer sehr genossen,
Well, I have always enjoyed that very much,
weil ich fand das toll.
because I thought it was great.
Man konnte an der Reling
One could lean on the railing.
mit jemandem sich unterhalten
to converse with someone
und kann sagen,
and can say,
guck mal,
look,
man hatte einfach so Urlaub,
one simply had vacation,
sechs Stunden.
six hours.
Da kommen ja auch mal Leute zusammen,
People come together there as well,
die sich jetzt nicht unbedingt
that do not necessarily
jeden Tag gesehen haben.
have seen every day.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Das ist gerade unter euch Schauspielern,
That is especially among you actors,
man denkt immer,
one always thinks,
ihr seid alle permanent da,
you are all permanently there,
das ist ja überhaupt nicht der Fall.
That is not the case at all.
Nein, nein, nein, nein, nein.
No, no, no, no, no.
Es gab Leute,
There were people,
die habe ich,
I have that.
mit denen habe ich nie gespielt.
I have never played with them.
Ja, genau.
Yes, exactly.
So gut wie nie.
Almost never.
Olaf hatte mit denen nichts zu tun.
Olaf had nothing to do with them.
Wobei du ja wenigstens
At least you...
auch das Glück hattest
you also had the luck
mit deinem Laden,
with your shop,
dass da auch mal Leute reinkamen,
that there were also people coming in,
mit denen du nichts zu tun hast.
with whom you have nothing to do.
Ja, aber so Rolle Uecker und so
Yes, but like Rolle Uecker and so.
und der Herr Flöter,
and Mr. Flöter,
der hat gesagt,
he said,
lieber Käse,
dear cheese,
nein, vielen Dank oder sowas,
no, thank you very much or something like that,
auf mich wartet
waiting for me
eine schöne Gemüsesuppe zu Hause.
a nice vegetable soup at home.
Der kam nie in den Laden.
He never came into the store.
Und dann Olaf
And then Olaf.
und seine Lieblingsausdrücke,
and his favorite expressions,
fällt mir gerade ein,
just comes to mind,
hat er so wie zum Griechen immer,
he did so as he always did with the Greek,
Griechenbürstschattel.
Greek brush saddle.
Genau, ja.
Exactly, yes.
Also das muss man als Drehbuchschreiber
Well, as a screenwriter, you have to...
sich auch einfallen lassen.
to come up with something.
Das kam ja nicht von mir, ne?
That didn't come from me, right?
Sondern er hat gesagt,
But he said,
ja, das Griechenbürstschattel da,
Yes, the Greek brush saddle there,
wurde es ja auch bei Frau gebraucht.
it was also used with women.
Ja, das sind natürlich auch alles
Yes, that is, of course, all of it too.
so kleine Insider,
so little insiders,
die müssen ja auch
they have to as well
die Drehbuchbrautoren alle kennen
everyone knows the screenwriters
und sich auch einarbeiten.
and also get involved.
Und wie ist die Rolle eigentlich?
And what is the role actually?
Ja, ja, natürlich.
Yes, yes, of course.
Ja, ja.
Yes, yes.
Na, das war ja auch,
Well, that was too,
ich meine, die Drehbücher wurden ja,
I mean, the scripts were indeed,
das ist eine andere Geschichte,
that is a different story,
aber die wurden ja alles halbe Jahr,
but they were done every six months,
hat man sich auf einer
has one on a
14-tägigen Sitzung getroffen
met in a biweekly session
in einem abgeschiedenen Hotel,
in a secluded hotel,
wo nichts sonst war,
where nothing else was,
außer man konnte
unless one could
durch die Wälder spazieren gehen.
to take a walk through the woods.
Und da wurde das dann...
And then it became...
Interessant, da warst du
Interesting, you were there.
natürlich auch nie dabei.
of course never there either.
Du kriegst dann immer das Resultat,
You always get the result then,
so ein bisschen auch wie so Zeugnisse.
a bit like certificates.
Siehst du, was passiert
Do you see what is happening?
mit deiner Figur?
with your figure?
Ja, nicht nur, nein.
Yes, not only that, no.
Wir wurden aufgefordert,
We were asked to,
unsere Ideen abzugeben.
to submit our ideas.
So kam, dass das Olaf
So it happened that Olaf
ein bisschen böser geworden ist, ne?
has become a little meaner, right?
Ja, ich habe, naja, böse,
Yes, I have, well, bad.
ich habe gesagt,
I said,
der könnte ein bisschen schräg werden.
That could get a little weird.
Also mit böse, so simpel
So with evil, so simple.
habe ich es gar nicht ausgedacht.
I didn't come up with it at all.
Aber der könnte so ein bisschen
But he could be a little bit like that.
so einen Stich kriegen.
to get such a sting.
Der könnte irgendwas haben
He could have something.
und so weiter,
and so on,
weil nach drei Jahren
because after three years
habe ich gemerkt,
I have noticed,
naja, der Buhr,
well, the Buhr,
der bayerische Buhr
the Bavarian Boozer
und dann nett zu der Mutter
and then nice to the mother
und eigentlich die Action
and actually the action
passiert ja außen drum rum.
It happens all around.
Außer mit der Rolle,
Except with the role,
die Manon Strahé gespielt hat,
that Manon Strahé played,
mit der Ossi-Frau,
with the East German woman,
mit der einen Brust und so,
with one breast and so,
die nicht schwanger werden will
the one who does not want to become pregnant
und er will ja,
and he wants to,
ihr liebt,
you love,
mein Lieblingssatz,
my favorite sentence,
du siehst schon dein Kind
You can already see your child.
an meiner eigenen Brust.
at my own breast.
Da hat Olaf aber auch nicht Ruhe.
But Olaf isn't quiet about that either.
Nicht nachgelassen.
Not relented.
Nein.
No.
Da war das mit aller Gewalt durchdrücken.
There it was, forcing through with all its might.
Ja, wozu sind die Frauen sonst da?
Yes, what else are women for?
Da muss man ja was machen.
Then you have to do something.
Da wollte er immer ein Kind.
He always wanted a child.
Und das haben sie immer durchgezogen.
And they have always stuck to it.
Diese Geschichte,
This story,
dass der Olaf eigentlich immer Familie will.
that Olaf actually always wants family.
Naja, aber guck mal.
Well, just look.
Er will immer einen Enkel.
He always wants a grandchild.
Man sagt ja auch bei den düsteren Figuren,
It is said about the gloomy figures,
die Motivation muss irgendwie nachvollziehbar sein.
The motivation must somehow be understandable.
Und bei dir,
And with you,
das war bei Olaf immer so,
that was always the case with Olaf,
die Urmotivation.
the primal motivation.
Er wollte immer eine heile Familie haben.
He always wanted to have a happy family.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Der Urgedanke ist tief gut gewesen.
The original idea has been fundamentally good.
Ja.
Yes.
Irgendwann war halt so viel Verzweiflung drauf,
At some point, there was just so much despair.
dass sich so viel angestaut hat,
that so much has built up,
dass man das...
that you...
Geht schon wieder schief.
It is going wrong again.
Genau, ja.
Exactly, yes.
Und dann hat natürlich,
And then, of course,
wie im Leben das auch so ist,
as is often the case in life,
wenn man die falschen Bekannten hat,
when you have the wrong acquaintances,
die einen Einfluss auf einen haben,
those who have an influence on one,
dann macht man manchmal vielleicht
then sometimes one maybe does
auch schräge Dinge,
even quirky things,
die man so nicht gemacht hätte.
that one wouldn't have done like that.
Und wenn man dann so eine Art
And when you then have a kind of
Olli-Klatt-Rolle
Olli-Klatt role
wie Willi Herren hat als Bekannten
like Willi Herren has as an acquaintance
oder den unseren Nachbarn,
or our neighbors,
wie heißt der,
what is he called,
unseren Hausverwalter da?
Our property manager there?
Hülsch.
Hülsch.
Unsere Tirole Hülsch,
Our Tirole Hülsch,
der dann auch irgendwann mal
the one that eventually also at some point
schräge Sachen gemacht hat.
has done strange things.
Und da, glaube ich,
And there, I believe,
ihn animiert hat irgendwie.
it somehow motivated him.
Irgendwas haben die auch mal zusammen
They also had something together at some point.
irgendwo eine Leiche im Keller gehabt.
to have a corpse hidden in the basement somewhere.
Ja, ja, genau.
Yes, yes, exactly.
Ja, absolut.
Yes, absolutely.
Und dann die Mutter,
And then the mother,
die auch nicht abholt war,
who also did not pick up,
mal was Schräges zu machen
to do something quirky
oder illegal
or illegal
oder die Post zu kontrollieren.
or to check the mail.
Und der Murat war auch noch in deiner...
And Murat was also still in your...
Dann gab es noch Murat mal
Then there was Murat again.
in der Umgebung.
in the vicinity.
Ja, ja, genau.
Yes, yes, exactly.
Und dann gab es Heimlichtuerei
And then there was secrecy.
mit der Rolle Mary,
with the role of Mary,
um die zu heiraten.
to marry them.
Das war ja dann das erste Mal schon.
That was already the first time then.
Dann gab es ja die,
Then there were those,
wie hieß es noch da,
what was it called again,
die unsere,
ours,
wirklich mit der ich so gut spielen konnte,
really with whom I could play so well,
die die Prostituierte gespielt hat.
the one who played the prostitute.
Die Pia.
The Pia.
Die Pia aus dem alten Verein.
The Pia from the old club.
Ja, mit der konnte man gut spielen.
Yes, you could play well with that.
Die war einfach,
That was simple,
die hatte so dieses etwas,
she had that certain something,
die passte gut einfach zum Olaf,
that simply suited Olaf well,
so ein Verschlagen.
Such a deception.
Olaf, komm, das machen wir jetzt so.
Olaf, come on, we will do it this way now.
Also die verstanden sich einfach gut,
So they just got along well,
weil die waren beide auf einem gleich,
because they were both on one level,
auf einem gleichen Level von
on the same level of
legal, illegal.
legal, illegal.
Ja, ja.
Yes, yes.
Bereitschaft,
Readiness,
legal zu sein,
to be legal,
aber auch illegal zu sein,
but also to be illegal,
auf einem gleichen Level.
on the same level.
Und das hat gut funktioniert,
And that worked well,
wenn man das auf dem,
when you do that on the,
das ist ja im Leben auch so.
That's the way it is in life too.
Die Gleichlebigen,
The equals,
die beiden Gangster
the two gangsters
verstehen sich gut.
get along well.
Ja, na klar.
Yes, of course.
Und der Gute und der Schlechte,
And the good and the bad,
die streiten.
they argue.
Deswegen hatte Olaf auch so Probleme
That's why Olaf had so many problems.
mit der gesetzestreuen Anna oder so,
with the law-abiding Anna or something,
die dann so ganz korrekt.
which then is so completely correct.
Ja, furchtbar.
Yes, terrible.
Das war ja schrecklich.
That was terrible.
Die war von Haus aus immer argwöhnisch.
She was always suspicious by nature.
Wenn Olaf kam oder sowas,
When Olaf came or something like that,
und der klingt,
and that sounds,
ich weiß nicht und so,
I don't know and so,
oder so.
or something like that.
Ich sag mal,
I'll say,
dann mit Mary war sie ja hoch,
Then with Mary, she was up high.
hoch, hoch alarmiert.
highly alarmed.
Ja, ja.
Yes, yes.
Und konnte es dann nicht verhindern,
And then could not prevent it,
dass Olaf sie dann doch geschnappt hat.
that Olaf managed to catch her after all.
Und,
And,
und so weiter.
and so on.
Also,
Also,
die war dann,
that was then,
ja, ja,
yes, yes,
die war,
the war,
die war dann immer in der Rolle.
She was always in character.
Ich kann mir das immer nicht vorstellen.
I can never imagine that.
Ihr habt das so glaubhaft gespielt,
You played that so convincingly,
also,
also,
ihr alle im Grunde genommen,
you all basically,
dass ich mir das immer,
that I always do that,
fällt mir schwer,
I find it difficult,
mir vorzustellen,
to introduce myself,
dass du da mit,
that you are there with,
mit der Anna-Darstellerin Irene Fischer
with the Anna actress Irene Fischer
da ankreuzt,
then check off,
was ihr jetzt essen wollt bei der Kantine
What you want to eat now at the cafeteria.
und dann sitzt ihr da miteinander.
And then you're sitting there together.
Das fällt mir so schwer,
That's so hard for me,
das vorzustellen.
to introduce that.
Aber das,
But that,
das war schon so
that was already so
und man musste es auch ein bisschen trennen.
And you had to separate it a little bit.
Rolle ist Rolle
Role is role.
und Kollege ist Kollege.
And colleague is colleague.
Ja, ja,
Yes, yes,
ja, ja,
yes, yes
ja, ja, ja.
yes, yes, yes.
Ich meine,
I mean,
nicht mit allen konnte man gleichmäßig sozusagen
not with everyone could one evenly, so to speak
dann da sitzen.
then sit there.
Es gab ja manchmal auch
There were sometimes also
Vermeidungsverschiedenheiten,
Avoidance differences,
die sich dann über Monate hinweggezogen haben.
that then dragged on for months.
Ja, ja.
Yes, yes.
Da hat man sich zu dem,
There one has decided to the,
wo man sagt,
where they say,
jetzt ist er schon wieder tot.
Now he is dead again.
Und so.
And so.
Und man ersetzt sich halt nicht zu dem.
And one doesn't really substitute for that.
Ja.
Yes.
Aber aufgrund dessen,
But because of that,
dass man halt nicht auf Gedeih und Verderb
that one does not rely on fate or ruin
wirklich fünf Tage in der Woche
really five days a week
macht viel an gespannt war.
was very tense.
Ja, klar.
Yes, of course.
Sondern man konnte,
But one could,
man konnte Distanz haben.
One could have distance.
Dann war man halt,
Then one was just,
dann hat man gesagt,
then it was said,
oh Gott,
oh God,
heute Abend ist es vorbei.
Tonight it's over.
Dann sehe ich den in zwei Wochen nicht mehr.
Then I won't see him in two weeks anymore.
Dann, weißt du,
Then, you know,
das zeigt halt ja auch Wunden
that just shows wounds, you know
und Ärgernisse und so weiter.
and annoyances and so on.
Und insofern war das dann schon,
And in that respect, it was already like that,
war das,
was that,
war das erträglich.
Was that bearable?
Das war auch,
That was also,
dadurch konnten ja viele Leute,
this allowed many people,
denke ich mal,
I think so.
auch von ihrer inneren Haltung
also from their inner attitude
ja länger bleiben.
yes, stay longer.
Ja.
Yes.
Weil viele waren ja einfach dann
Because many were just then
zehn Jahre,
ten years,
zwölf,
twelve,
siebzehn Jahre da,
seventeen years there,
weil sie auch wieder
because they also again
sich distanzieren konnten
could distance themselves
und nicht die Schnauze voll hatten.
and weren't fed up.
Und ich kann,
And I can,
kann die Leute nicht mehr sehen.
can't see people anymore.
Ludwig Haas habe ich 2018
I met Ludwig Haas in 2018.
einmal interviewt.
interviewed once.
Ja.
Yes.
Über eine Stunde.
More than an hour.
Der war bei uns im Studio.
He was in our studio.
Ja.
Yes.
Und der hat genau das gesagt.
And he said exactly that.
Ja.
Yes.
Ich bin da so lange dabei,
I've been involved for so long,
weil es,
because it,
weil es so ein Produkt ist,
because it is such a product,
wo ich nicht permanent gefordert bin,
where I am not constantly challenged,
aber wo ich immer mal wieder,
but where I occasionally,
er hat auch immer gesagt,
he always said,
man muss sich auch mal rar machen.
One must also make oneself scarce sometimes.
Ich will gar nicht
I don't want to at all.
in jeden Handlungsstrang.
into every plotline.
Der wohnt ja auch in Hohen Norden.
He lives up in the far north, too.
Ja.
Yes.
Da ist ja immer noch ein Ausflug.
There is still an outing.
Aber der hat auch gesagt,
But he also said,
ich habe ihn nämlich damals gefragt,
I actually asked him back then,
das war kurz bevor klar wurde,
that was shortly before it became clear,
dass es eingestellt wird.
that it will be discontinued.
Ja.
Yes.
Und er sagte,
And he said,
ich kann das noch
I can still do that.
die nächsten Jahre spielen.
the next years play out.
Dass es dann nur noch ein Jahr wird,
That it will only be one more year.
wusste man nicht.
did not know.
Aber selbst da,
But even then,
da war er schon seit über 30 Jahren dabei.
He had been involved for over 30 years.
Ja, ja.
Yes, yes.
Alter Mann,
Old man,
der auch nicht mehr viel gemacht hat,
who hasn't done much lately either,
sagte aber trotzdem,
but still said,
ja, da bleibe ich aber gerne.
Yes, I would be happy to stay there.
Das ist so,
That is so,
das ist so der Abstand,
that is the distance,
den man gut hat.
that one has well.
Das hält einen auch dabei.
That keeps you going as well.
Ja, ja.
Yes, yes.
Das war eben auch genial gemacht
That was also done brilliantly.
von der Geschäftsleitung her,
from management,
dass man diese Leute halten konnte
that one could keep these people
und geguckt hat,
and looked at,
was kann man ihnen zumuten.
What can you expect from them?
Genau.
Exactly.
Was können sie,
What can they do,
was wollen sie.
What do they want?
Und,
And,
also,
also,
nicht alle blieben,
not everyone stayed,
irgendwie.
somehow.
Manche sind dann eben gegangen.
Some just left, then.
Die haben gesagt,
They said,
okay,
okay,
vielen herzlichen Dank
Thank you very much.
und so weiter.
and so on.
Aber da hat man genau geguckt,
But they looked very closely there,
was kann der denn noch spielen
What else can he play?
oder was könnte reizvoll für ihn sein
or what could be appealing to him
oder irgend sowas.
or something like that.
Und irgendwann hat,
And at some point,
oder auch von Frau von der Marwitz
or also by Mrs. von der Marwitz
zum Beispiel,
for example,
da gab es dann mal einen Bruch
There was then a break.
oder sowas,
or something like that,
wo ihr irgendetwas,
wherever you find anything,
da war irgendetwas
there was something
nicht,
not,
in ihrem Sinne oder sowas.
in their sense or something like that.
Und das weiß ich noch,
And I still remember that,
da hat es ein bisschen,
there's a bit of it,
da wurde sie dann ein bisschen unlustig
Then she became a bit disheartened.
und so.
and so.
Und dann hat es auch,
And then it also has,
dann hat man das eben auch so geschrieben,
then it was written like that, too,
dass es dann auch endet.
that it then also ends.
Dass man auch ihr Ende kriegt.
That one also gets their end.
Dass sie,
That they,
weil viele hat man ja verreisen lassen.
because many have indeed been allowed to travel.
Da hat man ja gesagt,
Well, they said that,
okay, der ist jetzt nach Paris gezogen,
Okay, he has now moved to Paris.
ist jetzt nicht da.
is not here now.
Ja.
Yes.
Oder Andi Zenker,
Or Andi Zenker,
die Rolle,
the role,
die war mal in Spanien,
she was once in Spain,
glaube ich,
I think so,
oder sowas.
or something like that.
Ganz komisch war es bei Benni Beimer,
It was quite strange with Benni Beimer,
Christian Kramer,
Christian Kramer,
mit dem du auch noch kurz zusammen gespielt hast.
with whom you also played together briefly.
Ja, ja.
Yes, yes.
Die Rolle ist ja gestorben,
The role has indeed died.
als er schon lange ausgetreten ist.
as he has long since left.
Als er schon lange in Spanien gezogen war.
When he had been living in Spain for a long time.
Eigentlich ist er nur in einem anderen Stadtteil gezogen
Actually, he just moved to a different neighborhood.
und war dann so noch ein,
and then it was still one,
zweimal kurz dabei.
Twice briefly involved.
Und es gab keine richtige Abschiedsfolge,
And there was no proper farewell sequence,
weil er war noch eigentlich noch da,
because he was actually still there,
aber ist halt nicht mehr aufgetreten.
but just hasn't appeared anymore.
Ja.
Yes.
Das ist immer komisch.
That's always funny.
Also dann will man schon,
So then one wants already,
schöner ist,
more beautiful is,
wenn es so einen richtigen Abschied gibt.
when there is really such a goodbye.
Ja, ja, eben.
Yes, yes, exactly.
Da hat man ihn dann in den Bus gesteckt,
Then they put him on the bus,
in diesen sagenhaften Bus.
into this legendary bus.
Ja.
Yes.
Wo man etliche Schauspieler sozusagen
Where one can find several actors, so to speak
dann danach die Gase einsparen konnte.
then afterwards was able to save the gases.
Ja, hier der,
Yes, here it is,
dein Kollege,
your colleague,
der Steffen Grebner hieß er,
his name was Steffen Grebner,
glaube ich,
I believe,
der den Herrn Ranz so gespielt hat.
who has played Mr. Ranz like that.
Der ist da auch mit so,
He is also like that.
mit, mit, mit.
with, with, with.
Der Junge, glaube ich.
The boy, I believe.
Der, der, der, der Sohn.
The, the, the, the son.
Der Dieter, der Dieter Ranz so.
The Dieter, the Dieter Ranz like this.
Der Sohn, der Bruder von deiner.
The son, your brother.
Ja, der Bruder von der Frau,
Yes, the brother of the woman,
also von, von, von, von.
so from, from, from, from.
Von Claudia Ranz so.
From Claudia Ranz, yes.
Von Claudia Ranz so, genau.
From Claudia Ranz, yes, exactly.
Also der, genau,
So, the one, exactly,
der kam da auch mit ums Leben.
he also perished there.
Und ich glaube,
And I believe,
es waren drei, vier,
there were three, four,
ich glaube irgendein Italiener
I think some Italian.
haben wir den auch noch mit.
We also have that one with us.
So waren noch Italiener,
So there were still Italians,
es gab so Italiener,
there were some Italians,
der eine hat gesungen,
one sang,
die das Restaurant mit,
the restaurant with,
bestritten haben.
have disputed.
Oder nicht,
Or not,
jedenfalls,
in any case,
die fuhren ja zu dieser Hochzeit,
they were leading to this wedding,
dieses Jahr.
this year.
Und die erwurden,
And they were,
die erwurden.
they were obtained.
Das war wirklich Geheimhaltung Nummer eins.
That was really top secret number one.
Ich glaube, das war Folge 500,
I believe that was episode 500.
das war schon was Besonderes.
That was something special.
War was Besonderes.
It was something special.
Ich glaube, Mutter Beimer
I think, Mother Beimer.
hat geheiratet, oder?
got married, didn't he?
Ja, zum zweiten Mal.
Yes, for the second time.
Beimer hat zum zweiten Mal geheiratet
Beimer has married for the second time.
und irgendwie so
and somehow like this
und dann fuhr der Bus oder so.
And then the bus went or something.
Die einzigen,
The only ones,
die nicht im Bus waren,
those who were not on the bus,
waren Ify und Kurt,
were Ify and Kurt,
weil die sich in der Zwischenzeit
because they in the meantime
selber vergnügt haben irgendwo.
Have fun somewhere by yourself.
Genau, ja.
Exactly, yes.
Ja, ja, ja, ja, ja,
Yes, yes, yes, yes, yes,
in dem Stil.
in that style.
Genau, richtig.
Exactly, correct.
Und ich wollte nochmal drauf gehen
And I wanted to go for it again.
über diese Geheimhaltung, ja.
about this confidentiality, yes.
Wer,
Who,
weil das war von diesen Drehbüchern,
because that was from these scripts,
wir finden nochmal kurz zu den Drehbüchern zurück,
let's briefly return to the scripts,
die Kiste Drehbücher,
the box of screenplays,
muss man sich vorstellen,
one has to introduce oneself,
26 solche in diesem Kunststoff eingebaut,
26 such embedded in this plastic,
mit diesem gelochten,
with this perforated,
mit Kunststoff und so was.
with plastic and stuff like that.
Es war ein richtiger Packen,
It was quite a bundle,
richtig schön sorgfältig.
really nicely carefully.
Jeder hatte so einen Hefter,
Everyone had such a binder,
aber mit Klarsichtfolie oben.
but with cling film on top.
Also robust.
Also robust.
Später hat man die eingespart
Later, they saved it.
und hat die nur mit so einem Schnellhefter.
and only has it in a flimsy folder.
Ja, das merkt man natürlich auch.
Yes, you can definitely tell that.
Ja, das macht bei so vielen Drehbüchern viel aus.
Yes, it makes a big difference with so many scripts.
Die Hefter,
The folders,
da bist du gleich bei etlichen,
then you're right among several,
mittlerweile bei 1.000 Euro,
currently at 1,000 euros,
die du da einsparst,
that you save there,
oder 5.000 oder so was.
or 5,000 or something like that.
Weil die Drehbücher müssen ja viel gedruckt werden.
Because the scripts need to be printed a lot.
Kriegen ja nicht nur die Schauspieler,
It's not just the actors who get it,
die kriegen ja alle.
They're all getting it.
Und auch im Sender und so weiter.
And also in the broadcaster and so on.
Wer auch immer damit zu tun hat,
Whoever is involved with it,
kriegt dann die Drehbücher,
gets the scripts then,
wer dann Redaktion und so weiter und so weiter.
who then editorial and so on and so forth.
Und was wollte ich jetzt sagen,
And what did I want to say now,
warte mal schnell.
wait a minute.
Mit den Drehbüchern,
With the scripts,
die Geheimhaltung dieser Busfahrt,
the confidentiality of this bus trip,
der tödlich endenden Busfahrt,
the fatal bus ride,
das war so gemacht,
that was done like this,
das war von vornherein vorbereitet,
that was prepared from the outset,
dass diese Drehbuchgeschichte vom halben Jahr,
that this screenplay story is from half a year ago,
hat ja dann 26 Folgen,
Well, it has 26 episodes,
und das letzte Drehbuch
and the last script
von den 26,
of the 26,
soweit ich das weiß,
as far as I know,
geht ja eigentlich gar nicht anders,
it actually can't be any other way,
war ganz zum Schluss
was right at the end
als Drehfänger die Busfahrt.
as a turntable, the bus ride.
Das heißt,
That means,
wir haben 26 Folgen im Voraus gekriegt.
We received 26 episodes in advance.
Wir wussten also,
So we knew,
was in einem Dreivierteljahr ist.
what is in three quarters of a year.
Oder im Dreivierteljahr,
Or in three quarters of a year,
oder in 10, 12 Monaten,
or in 10, 12 months,
wussten wir schon.
We already knew that.
Wir wussten aber nicht,
but we didn't know,
keiner wusste es,
nobody knew it,
wie das ausgeht.
how that will turn out.
Und man musste, glaube ich,
And one had to, I believe,
10 Monate warten.
10 months of waiting.
Toll.
Great.
Oder 7 Monate,
Or 7 months,
8 Monate warten,
8 months waiting,
bis das gedreht wurde.
until it was turned.
Und als es dann,
And when it then,
da hat man die erstmal zu Ende gespielt,
then they first played it all the way through,
und dann bevor die zu Ende gespielt waren,
and then before they finished playing,
kam die neue Ladung.
The new shipment arrived.
Da stand natürlich drin,
It was of course stated there,
ich glaube,
I believe,
da stand schon drin,
it was already written in there,
wer diese Busfahrt nicht überlebt.
who does not survive this bus ride.
Aber es war natürlich,
But it was natural,
für alle, weißt du wer das ist,
for everyone, do you know who that is,
das war kombiniert,
that was combined,
muss man auch sagen,
one must also say,
mit etlichen Vertragsverlängerungen.
with several contract extensions.
Ja, das wollte ich gerade fragen.
Yes, I was just about to ask that.
Man guckt ja erstmal so auf sich bei seinen Sachen,
One primarily looks at oneself in one's own affairs,
ich kann es nicht sagen,
I can't say it.
mein Vertrag geht noch ein halbes Jahr länger,
my contract lasts another six months.
oder sowas.
or something like that.
Bei solchen,
In such cases,
sowas spielt natürlich total mit rein.
Of course, that plays a big role in it.
Du guckst ja erstmal,
You're just looking first,
guckst in dem Moment,
you look in that moment,
okay,
okay,
hier passiert ein großes Unglück,
a great disaster is happening here,
was ist mit meiner Figur?
What is wrong with my figure?
Ja, genau, genau, richtig, richtig.
Yes, exactly, exactly, right, right.
Das lief parallel,
That ran parallel,
weil die Verträge wurden ja nicht bei allen gleich verlängert,
because the contracts were not extended equally for everyone,
die haben ja verschiedene Einstiegszeiten.
They have different start times.
Ja.
Yes.
Die müssen ja dann ein bis zwei Jahre immer laufen,
They must then run for one to two years continuously.
damit die Drehbücher schreiben können.
so that they can write the scripts.
Ja.
Yes.
Die müssen wissen,
They must know,
dass die Rolle Olaf noch da ist,
that Olaf's role is still there,
dass der sagt,
that he says,
naja,
well,
ich fahre jetzt wieder nach Marokko,
I am going back to Morocco now.
da komme ich drei Jahre wieder,
I'll be back in three years.
oder sowas.
or something like that.
Sondern,
But,
man muss der Leute habhaft werden.
One must get hold of the people.
Ja, klar.
Yes, of course.
Und da haben sich natürlich schon viele Sorgen gemacht,
And of course, many have already worried.
zu Recht oder zu Unrecht,
rightly or wrongly,
weil die Vertragsverhandlungen standen für mehrere wieder an.
because the contract negotiations were on the agenda again for several.
Ja.
Yes.
Und ich glaube,
And I believe,
bei mir ging es,
It worked for me,
ich hatte da keine Bange,
I had no fear about that,
ich glaube,
I believe,
ich hatte irgendwie,
I somehow had,
weil bei mir war der Vertrag noch lange genug.
Because for me the contract was still long enough.
Genau,
Exactly,
ich dachte,
I thought,
naja,
well,
mal eine Busfahrt,
a bus ride,
mal schauen und so weiter.
let's see and so on.
Aber es ist natürlich total spannend,
But it's really quite exciting,
weil man da auch so ein kleines wichtiges Rad,
because you also have such a small important wheel there,
aber es ist ein großes Getriebe,
but it is a large gear,
und du weißt gar nicht,
and you don't even know,
was passiert da über dir gerade.
What's happening up there above you right now?
Ja, ja,
Yes, yes,
ja, ja,
yes, yes,
absolut.
absolutely.
Ich meine,
I mean,
es ist immer noch in einem gigantischen Rahmen.
It is still in a gigantic frame.
Man konnte sich am Anfang ja nicht vorstellen,
At the beginning, it was hard to imagine that,
dass man einen Vertrag für ein Jahr bekommt,
that one receives a contract for one year,
in einer Filmproduktion.
in a film production.
Man hat ihn vielleicht für fünf Drehtage gekriegt.
He may have been got for five days of filming.
Ja.
Yes.
Und wenn man sieben oder acht Drehtage hatte,
And when you had seven or eight shooting days,
hat man eine Pauschale gekriegt.
one received a flat rate.
Dann wurde schon mal runtergerechnet.
Then it was already calculated down.
Also wenn man,
So when you,
wenn man wirklich eine große Rolle hatte,
if one really had a major role,
zum Beispiel,
for example,
ich habe ja verschiedene größere Rollen auch gespielt,
I have played various larger roles as well.
dann hat man mal halt,
then you just take a break,
aber dann hatte man nie mehr als wie zwölf bis 15 Drehtage.
but then you never had more than twelve to fifteen shooting days.
Ja.
Yes.
Ja, weil die,
Yes, because the,
oh, das war einfach nicht drin.
Oh, that was just not in the cards.
Und auch beim Kinofilm oder so was.
And also with the feature film or something like that.
Also du hast die,
So you have the,
also du bist Belmondo.
So, you are Belmondo.
Dann hast du natürlich bei einem Film,
Then, of course, you have a film,
der drei Monate gedreht wird,
that is filmed for three months,
hast du immer zu tun.
Are you always busy?
Aber das war ja bei uns nicht der Fall.
But that was not the case with us.
Insofern,
In this respect,
ja,
yes,
konnte man schon,
one could already,
man musste der Schauspieler habhaft werden.
One had to apprehend the actor.
Und da war,
And there was,
wie gesagt,
as I said,
das war total spannend.
that was totally exciting.
Das war nervenzerfetzend für viele.
That was nerve-wracking for many.
Ja, ja, genau.
Yes, yes, exactly.
Ja, also,
Yes, well,
du hast noch die Abschiede von den Rollen.
You still have the farewells from the roles.
Ich fand Olavs Abgang ja toll,
I thought Olav's departure was great,
weil du hast jetzt keine pompöse Abschiedsfolge bekommen,
because you didn't get a pompous farewell episode now,
aber der war so logisch.
but that was so logical.
Weißt du,
Do you know,
er hat sich ja wirklich dann,
he really did then,
irgendwann war es einfach zu viel.
At some point, it was just too much.
Dann musste man dann auch verschwinden.
Then one had to disappear as well.
Und dann war er auch plötzlich weg.
And then he was suddenly gone.
Du weißt ja,
You know,
ich hätte ihn gerne am Ende
I would like to have him at the end.
nochmal wieder auftauchen sehen.
see reappear again.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Ja, ja.
Yes, yes.
Ein bisschen schade,
A bit of a shame,
weil er blieb dann noch lange so als Mysterium.
because he remained a mystery for a long time.
Er wurde auch oft noch angesprochen.
He was often still approached.
Nicht, dass der Olav,
Not that Olav,
nicht, dass der Kling wiederkommt oder so.
not that the Kling is coming back or anything.
Das war immer noch so,
That was still the case,
es schwebte sein Geist immer noch drüber.
His spirit still hovered over it.
Ja, ja.
Yes, yes.
Aber man kann dann,
But then one can,
glaube ich,
I believe,
aus heutiger Sicht auch realistisch sagen,
to say realistically from today's perspective,
irgendwann war die Rolle auch so ein bisschen auserzählt,
At some point, the role was also a bit played out.
oder?
or?
Irgendwann musste er auch raus aus dem Geschehen.
At some point, he also had to step back from the situation.
Ja, na ja,
Yes, well,
da wäre mir schon was eingefallen,
I would have thought of something.
hätte man schon sagen können oder so,
"One could have said that or something."
dass man einfach nochmal den Traum von einer Familie
that one simply dreams again of a family
wahr werden lässt,
makes come true,
mit einer unglaublich schönen bayerischen Frau.
with an incredibly beautiful Bavarian woman.
Das wäre,
That would be,
das wäre übrigens ein tolles Comeback gewesen,
that would have been a great comeback,
wenn er irgendwie mit einer heilen Familie
if he somehow has a happy family
wieder zurückkommt.
comes back again.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Und da dann irgendwie einzieht
And then just sort of moves in.
und alle Nachbarn trauen dem überhaupt nicht über den Weg.
and all the neighbors don't trust him at all.
Aber es bleibt dann erstmal alles ganz lange ganz toll,
But everything stays really great for a long time.
weil du dich natürlich auch wohlfühlst.
because you naturally feel comfortable as well.
Du hast dann eine tolle Frau,
You then have a great wife,
die deine Vergangenheit nur so aus deiner Sicht kennt.
that knows your past only from your perspective.
Das ist,
That is,
also da wäre was drin gewesen.
So there could have been something in it.
Ja, oder man mehr,
Yes, or more.
oder mit jemand,
or with someone,
sag doch mal,
do tell me,
vielleicht mit einer,
maybe with one,
er kommt halt mit jemand anders von seinen Reisen,
he just comes back from his travels with someone else,
mit einer Brasilianerin oder sowas irgendwie.
with a Brazilian woman or something like that.
So,
So,
dann hätte man das Multikulti wieder drin gehabt und so.
Then we would have had multiculturalism back in and so on.
Aber so süße Kinder dann,
But such sweet children then,
die dann so mit den bunten Kleidchen und alle sagen,
the ones with the colorful dresses and everyone says,
dann Mutter Beimer sagt,
then Mother Beimer says,
dann kann ich die auch mal,
then I can do them too,
kann ich auch mal mit ihr in den Zoo gehen?
Can I also go to the zoo with her?
Und sagt,
And says,
Herr Kling,
Mr. Kling,
darf ich mal mit ihrer Tochter in den Zoo gehen?
May I take your daughter to the zoo?
So,
So,
und ich sag,
and I say,
na ja,
well,
Frau Beimer,
Mrs. Beimer,
schon,
already,
wir passen so gut auf.
We take such good care.
Ich traue Ihnen inzwischen schon wieder über den Weg,
I already trust you again.
aber wir müssen schon aufpassen.
But we have to be careful.
Ja,
Yes,
das wäre witzig gewesen,
that would have been funny,
wenn da so eine Art über die Zeit,
if there is some kind over time,
dass man irgendwann,
that at some point,
dass beide Seiten sagen,
that both sides say,
ach,
oh,
schwamm drüber.
Forget about it.
Ja,
Yes,
ja,
yes,
genau.
exactly.
Natürlich sieht man dann irgendwann mal,
Of course, at some point you do see,
irgendeine Rolle würde man sehen,
you would see some role,
wie sie durchs Kellerfenster runterblickt
as she looks down through the basement window
und dann sieht man in seiner Kellerwerkstatt unten,
and then you can see in his basement workshop below,
wie er das Gewehr neu ölt.
how he oils the rifle anew.
Ja,
Yes,
genau,
exactly,
genau.
Exactly.
Oben die nette Familie,
Above the nice family,
mitten im Keller ölt er das Gewehr
In the middle of the cellar, he oils the rifle.
und spricht mit sich selber und sagt,
and talks to himself and says,
ja,
yes,
hab ich es nicht geschafft,
I didn't make it.
die Dings da,
the thingamajig,
die hätte ich schon gerne erwischt.
I would have liked to catch that.
Da konnte die Lindenstraße ja aus dem Vollen schöpfen,
The Linden Street could draw from the full.
weil ihr eben so lange dabei wart.
because you have been there for so long.
Hätte man das auch schön mit ganz vielen Rückblenden belegen können.
One could have beautifully illustrated that with many flashbacks.
Was,
What,
was war vor 30 Jahren?
What happened 30 years ago?
Ja,
Yes,
ja,
yes,
zum Beispiel.
for example.
Und dann hat er das noch so im Kopf,
And then he still has that in his head,
man kann das sehen.
One can see that.
Ja,
Yes,
ja,
yes,
für die,
for the,
die da neu dazugekommen sind.
those that have newly joined.
Genau.
Exactly.
Oder überhaupt.
Or at all.
Und dann mit den echten Darstellern in Jünger,
And then with the real actors in Jünger,
wo gibt es das sonst,
where else is that found,
ne?
huh?
Ja,
Yes,
ja,
yes,
absolut.
absolutely.
Ja,
Yes,
ja,
yes,
das stimmt,
that's true,
genau richtig.
exactly right.
Ja,
Yes,
vielleicht kopiert es mal jemand sozusagen.
Maybe someone will copy it, so to speak.
Bisher ist es noch nicht so.
So far, it is not like that yet.
Es werden ja viele Serien gedreht.
Many series are being filmed.
Familie,
Family,
Herzschmerz,
Heartache,
Familie,
Family,
Herzschmerz,
Heartache,
rauf und runter.
up and down.
Und mal schauen,
And let's see,
wie das Fernsehgeschehen sich so entwickelt.
how television events are developing.
Vielleicht mit dem politischen Aspekt halt immer.
Maybe always with the political aspect.
Das macht keiner.
Nobody does that.
Das war dir auch wichtig,
That was important to you too,
ne?
huh?
Das war für dich eigentlich total genial.
That was actually totally genius for you.
Und es ist so einfach.
And it is so simple.
Die Drehbücher strukturierst du einfach nach den Bundestagswahlen,
You simply structure the scripts after the federal elections.
nach den Landtagswahlen,
after the state elections,
nach Sommer,
after summer,
Winter,
Winter,
nach Ostern und Weihnachten.
after Easter and Christmas.
Ja,
Yes,
das ist das halbe Drehbuch schon geschrieben.
That is already half of the script written.
Ja,
Yes,
ja.
Yes.
Der Silvestertanz,
The New Year's Eve dance,
man hat etablierte,
one has established,
feste Pfeiler,
solid pillars,
verstehst?
Do you understand?
Die unumstößlichen,
The undeniable,
das müssen andere,
that must be others,
diese Serien sich ja immer wieder neu erfinden.
these series keep reinventing themselves time and again.
Die sagen dann eben,
They just say then,
ja,
yes,
was machen wir denn die nächsten 24 Folgen?
What are we going to do in the next 24 episodes?
hach,
sigh,
ja,
yes,
und so weiter.
and so on.
Nein,
No,
wir hatten Silvester,
we had New Year's Eve,
war Silvester.
It was New Year's Eve.
Es war ganz einfach.
It was quite simple.
Und dann musste gedreht werden.
And then it had to be filmed.
Das war Gesetz.
That was law.
Und alle tanzten,
And everyone danced,
man wusste,
one knew,
es muss Feuerwerk gekauft werden,
Fireworks need to be bought.
dann wird es gedreht.
then it is turned.
Ja,
Yes,
aber das,
but that,
das erzählst du so,
you tell it like that,
als wenn das so immer dasselbe war.
as if it were always the same.
Aber wir haben,
But we have,
als Publikum haben wir uns darauf gefreut.
As an audience, we were looking forward to it.
Ja,
Yes,
eben.
exactly.
Das war eine Tradition,
That was a tradition,
die man auch freut.
that also makes one happy.
Ja, für uns auch.
Yes, for us too.
Wir haben das gern gehabt.
We liked it.
Ich fand das Feuerwerk prima.
I thought the fireworks were great.
Meist war es erstickt,
Most of the time it was suffocated,
in der Mitte drin,
in the middle,
da war es hart.
It was tough there.
Das war so,
That was so,
manche haben die was abgebrannt,
some have burned something down,
dass ich gedacht habe,
that I thought that,
das ist eine Chemievergiftung.
That is a chemical poisoning.
Aber es war immer wieder gut.
But it was always good again.
Ja.
Yes.
Weil es wurde ja zehnmal gedreht.
Because it was shot ten times.
Also es gab nicht nur einmal Feuerwerk.
So there wasn't just fireworks once.
Aber den ganzen Tag wurde geballert,
But all day long, there was shooting,
was das Zeug ist.
what it's made of.
Ja.
Yes.
Den ganzen Abend war es so dunkel.
It was so dark the whole evening.
Ja.
Yes.
Und dann wurde auch experimentiert übrigens.
And then there was also experimentation, by the way.
Da war eine Beleuchterin da vom WDR,
There was a lighting technician there from WDR,
weiß ich noch,
I still remember,
die hat mir das gezeigt.
She showed me that.
Die hat dann zum Beispiel
For example, she has then...
neue Nachtbeleuchtung,
new night lighting,
ausprobiert in der Lindenstraße.
tried out in Lindenstrasse.
Das waren ganz große Ballons,
Those were very big balloons,
so 1,50 Meter Durchmesser,
so 1.50 meters in diameter,
die so mildes Licht gemacht haben
that have created such gentle light
und alles in ein wunderschönes Licht getaucht haben.
and have bathed everything in a beautiful light.
Da hat sie gesagt,
Then she said,
schau, wir experimentieren gerade.
Look, we are currently experimenting.
Ach so, ja.
Oh, I see.
Wir müssen das ausprobieren.
We need to try this out.
Das sind neue Licht,
These are new lights,
bisschen andere Atmosphäre.
a slightly different atmosphere.
Neue technische Lichtgeschichten,
New technical light stories,
um andere Atmosphäre zu kriegen.
to get a different atmosphere.
Ja, aber sowas an Technik,
Yes, but such technology,
du warst ja auch so lange dabei,
you were there for so long,
da ist man ja auch durch viele Technik-Dekaden gegangen.
One has also gone through many decades of technology.
Immer mal wieder,
Every now and then,
dann wurde es einmal 16 zu 9,
then it became 16 to 9,
dann digital.
then digital.
Ja, das ist ja sehr viel.
Yes, that's a lot.
Man hat da versucht,
They tried there,
auch mit der Zeit mitzugehen.
also to keep up with the times.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Und auch zu vermeiden,
And also to avoid,
dass die Augen so abgeschattet sind,
that the eyes are so shaded,
dass alle aussehen,
that everyone looks,
als wären sie leberkrank
as if they had liver disease
oder hätten ein Leberproblem,
or would have a liver problem,
weil die Scheinwerfer alle von oben kamen
because the headlights all came from above
und durch die Augenbrauen,
and through the eyebrows,
je nachdem,
depending on,
wie dicht man die Augenbrauen hat
how dense the eyebrows are
oder wie die Augen in der Augenhöhle zurückliegen,
or how the eyes are set back in the eye socket,
sieht man die Augen oft nicht
You often can't see the eyes.
in den ersten Folgen und so weiter.
in the first episodes and so on.
Da wurden immer kleine Seitenlichter gesetzt.
Small sidelights were always added there.
Das musste erst,
That had to be first,
und dann,
and then,
da musste man sich dran gewöhnen,
you had to get used to it,
weil die wurden ein bisschen gerichtet und so weiter.
because they were a bit corrected and so on.
Und dass man ein bisschen Augenlicht kriegt,
And that one gets a bit of eyesight,
mehr oder weniger,
more or less,
oder irgendwo an der Tischkante
or somewhere on the edge of the table
wurde dann so eine Neonröhre gebaut
then such a neon tube was built
und hingeklebt,
and stuck on,
sodass man auch von der Seite irgendwie,
so that one can somehow also see from the side,
oder wenn es unheimlich sein soll,
or if it should be eerie,
kommt ja das Licht von unten,
the light comes from below,
beim Fotografen weiß man das,
At the photographer's, one knows that,
dann kommt es so.
Then it will be so.
Und wenn es schön sein soll,
And if it should be beautiful,
von beiden Seiten,
from both sides,
die schöne Frau,
the beautiful woman,
sieht man dann in den Augen ja auch,
you can see it in the eyes as well,
wo die Scheinwerfer sind,
where the headlights are,
bei Fotos,
in photos,
kann man ja bei Models ja,
you can with models, yes,
schauen,
to look,
na, was hat die in den Augen?
Well, what does she have in her eyes?
Ah, sie haben zwei Scheinwerfer.
Ah, they have two headlights.
Ah, sie haben drei Scheinwerfer.
Ah, they have three headlights.
Das sieht man dann in den Augen.
You can see that in the eyes.
Und das muss man alles lernen.
And you have to learn all of that.
Ja, das ist überhaupt gefährlich.
Yes, that is dangerous at all.
Ihr hattet ja auch den tollen Friseursalon,
You also had the great hair salon,
der voller Spiegel war.
the full mirror was.
Ja, ja.
Yes, yes.
Da war ja überall Herausforderung.
There were challenges everywhere.
Ja, absolut.
Yes, absolutely.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Und am Anfang bei 16 auf 9,
And at the beginning at 16 to 9,
diese Verbreiterung von dem Bild,
this widening of the image,
da wurden die Kameraleute,
there were the cameramen,
weiß ich noch,
I still know,
in meinem Wurstladen etwas nervös.
a little nervous in my sausage shop.
Sie haben gesagt,
They said,
ich schieße dich ab.
I will shoot you down.
Man nennt es schieße dich ab,
It's called shoot yourself.
wenn der eine Kameramann
when one cameraman
den anderen Kameramann sieht.
sees the other cameraman.
Ja, ja, ja.
Yes, yes, yes.
Sagte, wir können überhaupt nicht drehen.
Said we can't turn at all.
Und du konntest es nicht vergrößern,
And you couldn't enlarge it,
weil da waren die Wände fest.
because the walls were solid there.
Das war nicht wie bei Verbotener Liebe.
That was not like Forbidden Love.
Die haben das aufgebaut,
They built that up,
die konnten 10 Meter noch die Kamera machen.
They managed to take the camera another 10 meters.
Konnten wir nicht.
We couldn't.
Der Laden war eigentlich,
The store was actually,
und es waren die großen, dicken WDR-Kameras.
And there were the big, bulky WDR cameras.
Also es waren richtige,
So they were real,
so Ständer, Brummer, ne, so.
So, stand, buzz, right, like that.
Verbotene Liebe wurde auch bei euch auf dem...
Forbidden Love was also on your...
Um die Ecke, nebenan.
Around the corner, next door.
Hast du da auch mal geguckt,
Did you also take a look at that?
wie die so arbeiten?
How do they work like that?
Ja, ja, natürlich.
Yes, yes, of course.
Ab und zu mal geguckt,
Every now and then looked.
was da los ist und so.
what's going on and stuff.
Die hatten Stellwände,
They had partition walls,
verschiedene.
various.
Genau.
Exactly.
Die konnten sehr flexibel,
They could be very flexible,
also wie im normalen Studio halt.
so like in a normal studio.
Das hatten wir bei verschiedenen Wohnungen ja auch.
We experienced that with different apartments as well.
Aber bei den Außendrehs eben kaum.
But hardly during the outdoor shoots.
Weil das waren feste Mauern.
Because those were solid walls.
Wir waren ja da selber zu Besuch und so weiter.
We were there visiting ourselves and so on.
War fest gemauert, vorne bis hinten.
Was solidly bricked, from front to back.
Da konnte man, auch im Café,
There, one could also be in the café,
man konnte da nichts vergrößern.
You couldn't enlarge anything there.
Das Café war so groß, wie es war.
The café was as big as it was.
Ganz einfach.
Quite simple.
Und damit musste man halt zurechtkommen.
And with that, one just had to cope.
Es ging dann schon.
It was fine then.
Irgendwie haben sie es schon gemacht.
Somehow, they have already done it.
Wobei, bei Verbotener Liebe
Whereby, in Forbidden Love
die haben natürlich noch ein anderes Drehpensum.
They obviously have a different shooting schedule.
Da gab es ja jeden Tag,
There was something new every day,
eine Folge.
an episode.
Da hattet ihr ja ein Luxusleben dagegen.
You had a luxurious life compared to that.
Also auch das ist ein großer Unterschied.
So that is also a big difference.
Ja, ja.
Yes, yes.
Ich war dann auch bekannt,
I was then also known,
weiß ich noch,
I still remember,
mit einem der jungen Darsteller.
with one of the young actors.
Das waren ja überwiegend junge Darsteller und so.
These were mainly young actors and such.
Und da und auch ein Mädchen oder sowas,
And there is also a girl or something like that,
die haben nach kurzer Zeit wieder aufgehört.
they stopped again after a short time.
Die haben das nicht durchgestanden.
They didn't make it through.
Das waren sehr junge Schauspieler.
They were very young actors.
Gerade von der Schauspielschule,
Just graduated from drama school,
wenn überhaupt.
if at all.
Sonst einfach nur jung begabt.
Otherwise simply just young and talented.
Und dieses Drehpensum,
And this rotational pace,
die wurden,
they were,
die waren dermaßen viel.
there were so many.
Und da wurden auch Zehnen fertig gemacht,
And so tens were also completed.
wo wir nie gesagt hätten,
where we would never have said,
dass die fertig ist.
that it is finished.
Ja, ja, klar.
Yes, yes, of course.
Wir haben gesagt,
We said,
das muss man wiederholen.
That must be repeated.
Das geht nicht, kann man nicht machen.
That won't work, you can't do that.
Das ist Qualität, das stimmt ja so und so.
That is quality, that's true one way or another.
Da stimmt es nicht, da stimmt es nicht.
That’s not right, that’s not right.
Da ist es schräg.
It's slanted there.
Da haben sie gesagt, Dankeschön.
Then they said, thank you.
Sie haben noch acht Zehnen gehabt für zwei Stunden.
You still had eight tens for two hours.
Und dann haben sie das durchgebaut.
And then they built it through.
Die Kamera-Angel war nur einmal im Bild.
The camera angle was only in the shot once.
Das geht.
That works.
Ja, ja.
Yes, yes.
Genau.
Exactly.
Ja, ja, irgendwie so.
Yes, yes, somehow like that.
Und das.
And that.
Und die haben dann früh aufgehört,
And they stopped early then,
auch mit den Nerven völlig am Ende.
also completely at the end of their nerves.
Weißt du noch, der hat auch gesagt,
Do you remember, he also said,
das ist scheiße.
that is crap.
Also der war auch,
So he was also,
da kommt noch ein bisschen Alkohol dazu
A little bit of alcohol will be added to that.
oder du nimmst eine Durchhaltetablette,
or you take a stamina tablet,
das vermute ich jetzt mal,
I suspect that now.
manchmal so irgendwie ein Aufwachmittel oder so was.
Sometimes kind of a wake-up aid or something like that.
Das geht ja alles schief dann.
Everything is going wrong then.
Also da war der Druck so groß
So there was so much pressure.
und da haben wir uns zurückgelehnt
and we leaned back
und dann habe ich dann gesagt,
and then I said,
tja, und muss ja nicht so viel sein.
Well, it doesn't have to be that much.
Muss man jeden Tag sein?
Do you have to be every day?
Muss man nicht.
You don't have to.
Das war das Erfolgsrezept.
That was the recipe for success.
Ich denke mal,
I suppose,
Lindenstraße hätte keine zehn Jahre durchgehalten.
Lindenstraße wouldn't have lasted ten years.
Keine zehn Jahre.
Not even ten years.
Als tägliche Serie.
As a daily series.
Als tägliche Serie, keine zehn Jahre.
As a daily series, not ten years.
Da wäre man auch inhaltlich,
One would also be content-wise,
das hätte man ja gar nicht halten können.
That could never have been held.
Also da wäre man an die Grenzen gekommen.
So one would have reached the limits.
Du sagst mal, man kann das gut planen,
You say one can plan it well.
auch mit den politischen Themen und so weiter.
also with the political issues and so on.
Ja.
Yes.
Aber wenn man das täglich abbilden will,
But if you want to depict that every day,
da muss man ja auch auf ganz viel Banales zurückgreifen.
One has to rely on a lot of banal things.
Ja, und das ist ja auch völlig unnötig.
Yes, and that is completely unnecessary.
Im Fernsehgeschehen wird die Sucht, die man erregt hat,
In television, the addiction that one has aroused,
wir haben ja die Sucht erregt bei den Leuten,
we have indeed aroused the addiction in people,
auf die nächste Folge.
to the next episode.
Das war ja nicht am Anfang.
That wasn't at the beginning.
Sondern das dauerte ein bisschen,
But that took a little while,
bis man gesagt hat,
until one has said,
naja, jetzt will ich auch schon wissen, was da los war.
Well, now I want to know what was going on.
Am Sonntag muss ich schon wieder.
On Sunday I have to go again.
Ja, gerade wenn du sowas hast,
Yes, especially when you have something like that,
du sagst, in ein paar Tagen überlege ich,
You say, in a few days I will think about it,
wie könnte das wohl weitergegangen sein.
How could it have continued?
Jetzt will ich es auch sehen.
Now I want to see it too.
Eben, du quälst dich am Montag schon ein bisschen rum
Exactly, you're already struggling a bit on Monday.
und sagst, wie hätte ich das gemacht,
and say, how could I have done that,
das und jenes.
this and that.
Oder sprichst mit jemandem drüber.
Or talk to someone about it.
Das war da natürlich viel mehr.
That was of course much more there.
Ja, das hat man auch noch.
Yes, that's still available as well.
Absolut.
Absolutely.
Wir hatten ja dann das erste Internet aufgebaut.
We had then set up the first internet.
Also wir hatten ja so ein Internet-Chat.
So we had an internet chat.
Und in diesem Chat konnte man genau das
And in this chat, one could do exactly that.
als Schauspieler sehen,
to see as an actor,
wenn man sich da vorgesetzt hat
when you have sat down in front of it
und auch an dem Chat teilgenommen hat
and also participated in the chat
oder sich filmen hat lassen mit der Kamera.
or had themselves filmed with the camera.
Dann, also ganz,
Then, well,
also ganz die Urzeiten
so really the ancient times
von diesem großen Computer.
from this large computer.
90er Jahre sind wir noch, ne?
We're still in the '90s, right?
Ja, Ende der 90er war das dann.
Yes, it was at the end of the 90s.
Und dann,
And then,
2001, 2002 oder sowas,
2001, 2002 or something like that,
war das dann noch so aufgebaut.
Was it still structured like that?
Und da kam es dann den Straßenchat.
And then the street chat came.
Und die haben sich da gechattet.
And they have been chatting there.
Was denkst denn du, was der da macht und so weiter.
What do you think he's doing and so on?
Die wussten ja nicht, wie es weitergeht.
They didn't know how it would continue.
Also ich denke mal, so wie der geguckt hat,
Well, I think, the way he looked at it,
bedrückt er sich bestimmt noch mal.
He is definitely feeling down again.
Und bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla.
And blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
Ja, spannend.
Yes, exciting.
Ja, total spannend.
Yes, totally exciting.
Da konnte man sehen, was die Zuschauer denken.
You could see what the audience was thinking.
Und das haben wir ja so nicht mitgekriegt.
And we didn't notice that at all.
Und das war nochmal, also das Einblick für mich,
And that was again, so the insight for me,
weil ich bin ja neugierig, was denken die Zuschauer?
Because I am curious, what do the viewers think?
Ah, da guckt mal her, die äußern sich.
Ah, look at that, they are expressing themselves.
Und dann konnte man den Chat dann lesen.
And then one could read the chat.
Eigentlich ist es ja so,
Actually, it's like this,
wenn die dann sowas geschrieben haben,
when they wrote something like that,
ja, den Olaf,
yes, the Olaf,
den mag ich gar nicht,
I don't like him at all,
wäre das für dich auch ein kleines Kompliment gewesen, oder?
Would that have been a little compliment for you as well, or?
Ach, das war alles für mich ein Kompliment.
Oh, that was all a compliment to me.
Okay.
Okay.
Ja, ja, ich bin ja erfahren.
Yes, yes, I am experienced.
Wenn man erwähnt wird, das ist ein Kompliment.
When one is mentioned, that is a compliment.
Wenn man nicht erwähnt wird,
If one is not mentioned,
und so einen ganzen Chat,
and so a whole chat,
dann sagt man, ja, ich hab mich doch so angestrengt,
then one says, yes, I really tried hard,
keiner sagt was.
No one says anything.
Das war am Theater immer manchmal schon ein bisschen bitter.
That was sometimes a bit bitter at the theater.
Wenn man Theatervorstellungen gemacht hat,
When one has performed theater productions,
und hat wirklich alles gegeben,
and really gave it everything,
und du kommst dann abgeschminkt,
and then you come without makeup,
ein bisschen weich geknetet,
a little bit kneaded柔软,
aber guten Mutes, man ist ja meistens
but in good spirits, one is usually
ganz guter Laune drauf,
in quite a good mood,
und dann kommst du raus.
and then you come out.
Man ist noch ein bisschen gehypt von dem Ganzen.
One is still a bit hyped about the whole thing.
Man ist noch ein bisschen gehypt.
One is still a bit hyped.
Ja, ja, natürlich, das setzt sich fort,
Yes, yes, of course, that continues.
weil du hast ja dann,
because then you have,
und dann ist es abends halb elf oder viertel vor elf,
and then it is half past ten or a quarter to eleven in the evening,
und dann kommst du vor die Tür,
and then you come to the door,
und es ist dunkel, es regnet so leicht,
and it is dark, it is raining lightly,
und keiner ist da, und du gehst zu deinem Auto,
and no one is there, and you go to your car,
und fährst einfach nach Hause,
and just drive home,
und sagst, na, eigentlich war ja schön,
and you say, well, actually it was nice,
aber könnte mal einer stehen und sagen,
but could someone stand up and say,
hey, super, was war da los hier?
Hey, great, what was going on here?
Und dann dachte ich,
And then I thought,
ja, schade, da steht dann,
Yes, that's a shame, it says then,
weil das hält kaum jemand durch.
because hardly anyone can endure that.
Und man kriegt schon Anerkennung ab und zu mal.
And you do get recognition every now and then.
Also in Bonn spricht einem dann jemand an,
So in Bonn, someone then approaches you,
ich habe sie im Theater gesehen,
I saw her at the theater,
und man war ja auch jemand,
and one was also someone,
war ja auch ein Ensemble von 40 Leuten vielleicht.
It was probably an ensemble of 40 people.
Ich glaube, du hattest auch mir gesagt,
I believe you had also told me,
ab und zu wirst du immer noch erkannt.
Every now and then, you are still recognized.
Oh ja, natürlich.
Oh yes, of course.
Letztens beuge ich mich runter,
Recently, I bent down,
irgendwie in meinem Einkaufsbeutel,
somehow in my shopping bag,
richtig gerade, da steht einer neben mir und sagt,
"Right now, there's someone standing next to me and saying,"
sagen Sie mal, da beugt sich doch gerade Olaf Kling runter.
Tell me, isn't Olaf Kling just bending down?
Wie süß.
How sweet.
Wie schön, oder?
How beautiful, right?
Total, da haben Sie recht, das ist absolut.
Overall, you are right, that is absolutely true.
Wie heißen Sie denn? Simone.
What is your name? Simone.
Habe ich mit der wieder unterhalten.
I talked to her again.
Ich bin ja da sehr direkt.
I am very direct about that.
Ja, das habe ich gemerkt, ja.
Yes, I noticed that, yes.
Aber das ist auch so das Nachhaltige.
But that is also the sustainable aspect.
Also eigentlich ist ja,
Well, actually, it's that...
je länger es her ist,
the longer it has been,
umso größere Bestätigung ist das ja,
the greater confirmation it is,
was du da eigentlich für eine Arbeit geleistet hast.
What kind of work you have actually done there.
Ja, ja, im Ensemble getragen
Yes, yes, carried in the ensemble.
durch das gesamte Unternehmen.
throughout the entire company.
Hast auch Glück gehabt,
You were also lucky.
dass du in der Serie gelandet bist,
that you ended up in the series,
muss man auch sagen.
One must also say.
Das Produkt selber stand ja für was.
The product itself stood for something.
Ja, ja, absolut.
Yes, yes, absolutely.
Das macht natürlich die Menge aus,
That certainly makes the difference.
ist einfach klar.
is simply clear.
Aber ich meine, das ist dann schon nett oder sowas,
But I mean, that's kind of nice or something,
wo eine so eine richtig nette Frau mit 45 oder was,
where such a really nice woman with 45 or so,
das war eine andere, auch unlängst erst oder sowas,
that was another one, also recently or something like that,
guckt sie mich so an und so,
she looks at me like that and so,
sag ich nochmal, sie schauen so,
I'll say it again, they look so,
ja, sagen Sie mal, ist doch so, oder?
Yes, tell me, isn't it so?
Und dann sage ich, ja, Sie haben recht,
And then I say, yes, you are right,
das ist klar, logisch.
That is clear, logical.
Und dann sagt sie,
And then she says,
na, so was,
well, something like that,
na, da stehe ich einfach mal neben Olaf Kling.
Well, there I am just standing next to Olaf Kling.
Ja, genau, das muss man sich dann bewusst machen.
Yes, exactly, one must be aware of that.
Die Warte.
The waiting.
Muss ich mir auch immer wieder bewusst machen.
I always have to remind myself of that.
Ja, weil das ist dann,
Yes, because that is then,
das bricht eigentlich dann so,
that actually breaks like this,
das passt nicht so zusammen.
that doesn't quite fit together.
Man hat euch immer gesehen.
You were always seen.
Ja, ja.
Yes, yes.
Aber so isoliert, man kannte nur die Rolle,
But so isolated, one only knew the role,
man wusste nicht, wer ist das.
One did not know who that was.
Ja, ja, ja, ja.
Yes, yes, yes, yes.
Aber das hast du ja auch gehabt mit Vorbildern,
But you also had that with role models,
die du kennengelernt hast.
that you have gotten to know.
Wenn man jemanden dann leibhaftig trifft,
When one meets someone in person,
den man eigentlich nur so eindimensional kennt,
that one only knows in such a one-dimensional way,
ist ja eine ganz andere Erfahrung.
It's a completely different experience.
Absolut, ja, ja, das habe ich ja bei vielen Leuten gehabt.
Absolutely, yes, yes, I’ve had that with many people.
Also erst beim Radio, ich war ja beim Radio
So it was only at the radio, I was at the radio.
und dann kamen die zu Gast als Studiogast,
and then they came as a guest in the studio,
die ich auch wie Anneliese Fleinschmidt aus dem
which I also like Anneliese Fleinschmidt from the
Was bin ich zum Beispiel,
What am I, for example,
hatte ich ja beim BR dann auch als Moderatorin.
I had that as a moderator at BR as well.
Die haben ja Verschiedenes gemacht.
They have done various things.
Die hat dann so eine ganze Sendung,
She then has a whole show.
Verkehrssendung gemacht, jahrelang.
Produced traffic broadcasts for years.
Oder Petra Schürmann, damals Miss World,
Or Petra Schürmann, then Miss World,
die schönste Frau der Welt gewesen.
the most beautiful woman in the world.
Die habe ich mich dann verguckt oder sowas.
I must have fallen for her or something like that.
Die ist schon lange tot, ne?
She has been dead for a long time, hasn't she?
Ja, die hat es dann am Leid und Kram,
Yes, it has gone through pain and stuff.
leider Gottes, wegen der Tochter.
Unfortunately, due to the daughter.
Aber die war eben dann, da war die Tochter klein
But that was back when the daughter was small.
und da war sie etwas verunsichert,
and she was a bit insecure,
die Petra Schürmann-Franz, neu am Mikrofon,
the Petra Schürmann-Franz, new to the microphone,
so im Raum.
in the room.
Und dann kam sie auf dem Radio,
And then it came on the radio,
sag ich, ja, ist irgendwie anders als,
I say, yes, it's somehow different than,
ja, irgendwie so, es war ein bisschen.
Yes, somehow like that, it was a little bit.
Sag ich, naja, weißt du was, was du machst,
I say, well, you know what, what you are doing,
das haben wir ja gelernt, Gerd,
we have learned that, Gerd,
wir haben ja gelernt, nicht zu einem Publikum zu sprechen,
we have learned not to speak to an audience,
also einem Theaterpublikum beim Radio,
so a theater audience on the radio,
sondern intim, immer nur zu einer Person.
but intimate, only ever to one person.
Also nicht intim, aber als so würde man nur
So not intimate, but one would only...
eine einzige Person ansprechen,
address a single person,
so wie ich das jetzt bei dir auch mache.
just like I'm doing with you now.
Ich spreche ja nur dich an,
I’m only addressing you.
jetzt nicht den gesamten, die gesamte Lobby.
Not the entire lobby right now.
Dann habe ich ihr das gesagt, eine Person ansprechen.
Then I told her to approach a person.
Ach so, ja, dann habe ich gesagt,
Oh, I see, well, then I said,
eine Person ansprechen.
to address a person.
Ja, natürlich, ja.
Yes, of course, yes.
Und da haben wir nett gesprochen.
And there we spoke nicely.
Ich war drei Jahre ganz jung,
I was very young for three years,
die war einfach 15 Jahre älter oder zehn Jahre älter,
she was simply 15 years older or ten years older,
was für mich schon sehr reif war damals.
what was already very mature for me back then.
Klar.
Clear.
Und da hat sie die kleine Tochter gehabt,
And there she had the little daughter,
die dann da leider ums Leben kam.
who unfortunately lost her life there.
Ja.
Yes.
Und die war drei, die hieß Püppi, glaube ich,
And she was three, I think her name was Püppi,
irgendwie sowas.
something like that.
Ich habe gesagt, aber dann stell dir doch vor,
I said, but then just imagine,
im Geistigen sowas, du sprichst zu der Tochter.
In the spiritual sense, you are speaking to the daughter.
Ach ja, genau.
Oh yes, exactly.
Also einfach ganz lieb am Mikrofon und so weiter.
So just be very nice at the microphone and so on.
Dann hat die, das hat sie vielleicht umgesetzt,
Then she might have implemented that.
ich weiß nicht ganz genau,
I don't know exactly,
aber die hat dann sehr attraktiv gesprochen
but she spoke very attractively then
und sehr fürsorglich die Verkehrssendung,
and very caring the traffic broadcast,
auch mit allen möglichen Informationen
also with all possible information
und Bergsteigen und Verkehr
and mountaineering and traffic
und meine Damen und Herren und so weiter.
And my ladies and gentlemen, and so on.
Und ist ja fähig, ist ja eine gute Moderatorin gewesen
And is indeed capable, has been a good moderator.
und war einfach dann da total fit.
and was just totally fit then.
Aber diese Kleinigkeit, dass man sich vorstellt,
But this little thing of imagining oneself,
ich spreche zum dreijährigen Mädchen
I am speaking to the three-year-old girl.
und dann erklärt man das, das merkt der Hörer.
And then you explain that, the listener notices it.
Der Hörer fühlt sich dann persönlich angesprochen
The listener feels personally addressed.
und das ist so eine schöne Frau,
and she is such a beautiful woman,
geht durch die Zeitungen durch.
goes through the newspapers.
Hast du das auch in der Anrede mal gemacht,
Have you ever done that in the salutation?
dass du das, lieber Zuhörer,
that you, dear listener,
so auch eine, geht immer noch in Einzahl quasi mal so?
So also one, still goes in singular, just like that?
Ich selber?
Me myself?
In der Moderation, ja?
In moderation, right?
Nein, ich habe keine Moderation gemacht.
No, I did not do any moderation.
Ich war ja informativer Sprecher.
I was indeed an informative speaker.
Wir waren ja Stationssprecher, die die sechs Stunden,
We were station speakers who covered the six hours,
diese Station namens Bayern 2 oder 1 oder 4,
this station called Bayern 2 or 1 or 4,
dann alles gesprochen haben, was da im Aktenordner,
then having discussed everything that is in the file folder,
kriegst du so einen Aktenordner
How do you get such a file folder?
und du bist für die gesamte Sendung verantwortlich.
and you are responsible for the entire broadcast.
Für sechs Stunden als Junge bist du dann dafür verantwortlich,
For six hours as a boy, you are then responsible for that,
dass das auch so stattfindet,
that this also takes place,
mit dem Timing, diesen Haufen Arbeit,
with the timing, this pile of work,
dass man weiß, aha, das Gesetz ist die Nachrichten.
that one knows, ah, the law is the news.
Und um 17 Uhr bei Gongschlag kommen die Nachrichten.
And at 5 PM when the bell tolls, the news will come.
Alles andere muss darauf hingearbeitet werden.
Everything else must be worked towards.
Das ist auch so geplant,
That's also planned.
aber manchmal musst du ja genau absprechen
but sometimes you have to coordinate precisely
mit der technischen Frau, wie fahren wir diesen,
with the technical woman, how do we drive this?
zum Beispiel die Musik fahren wir auf Zeit ab.
For example, we play the music for a limited time.
Das heißt, wir fahren die ab,
That means we drive them off.
dass es 15 Sekunden vor 17 Uhr das Band endet,
that the tape ends 15 seconds before 5 PM,
zum Beispiel, das Musikband.
for example, the music band.
So.
So.
Du verstehst schon,
You understand already,
so auf Zeit muss das die Zuhörer das auch wissen.
So over time, the listeners must also know this.
Man timet es so.
One time does it like this.
Du musst dann auch on point dann abliefern.
You have to deliver on point then.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Dann kommt die Musik
Then the music comes.
und dann muss man auch,
and then one also has to,
dann wird die Musik manchmal schon unter die Absage drunter gelegt.
Then the music is sometimes already placed under the cancellation.
Während der Zeit sagt man die Sendung ab.
During that time, the broadcast is cancelled.
Das war die Sendung XY
That was the show XY.
und vielen Dank fürs Zuhören
and thank you very much for listening
und Wiedersehen und Wiedersehen.
and goodbye and goodbye.
Dann wird die Musik hochgefahren
Then the music is turned up.
und genau und macht es bumm.
and exactly and makes it go bang.
Und 50 Sekunden vor den Nachrichten ist Gesetz.
And 50 seconds before the news is law.
Ja.
Yes.
Weil der Nachrichtensprecher hat unten,
Because the news presenter has down there,
das war ich ja dann später auch,
that was me later as well,
der hat dann rote Lichter
that has red lights then
und weiß genau,
and knows exactly,
welche Stationen im Moment auf seine Nachrichten aufgeschaltet sind.
which stations are currently connected to his messages.
Ach so.
Oh, I see.
Ja, okay.
Yes, okay.
Hat eins, zwei, drei.
Has one, two, three.
Drei Programme hatten wir zu der Zeit oder vier.
We had three programs at that time or four.
Später dann vier.
Later then four.
Auf jeden Fall drei.
In any case, three.
Und wenn du auf allen dreien warst,
And when you have been on all three,
musst du alle drei rot durchkriegen.
You have to get through all three red ones.
Und das heißt,
And that means,
die Technikerin weiß das.
The technician knows that.
Die kann vorhören unten.
She can hear before below.
Gehört bei dir rein.
It belongs in there with you.
Muss aufpassen, was du sagst.
You have to be careful about what you say.
Man sagt ja, blöde Leid.
They say, stupid people.
Kann man da nicht sagen.
One cannot say that.
So.
So.
Und dann muss man alle Nachrichten kriegen.
And then you have to receive all the messages.
Und wenn man nicht alle hat oder sowas,
And if you don't have everyone or something like that,
dann kann man noch kurz sagen,
then one can briefly say,
wo ist die zwei?
Where is the two?
Der zweite seid ihr fertig?
Are you done with the second one?
Ja, wir kommen etwas später.
Yes, we will come a little later.
Sieben Sekunden, okay?
Seven seconds, okay?
Dann.
Then.
Was ist denn?
What's wrong?
Nerven zerfetzend.
Nerve-wracking.
Und wenn du es nicht hast,
And if you don't have it,
musst du einfach anfangen.
You just have to start.
Dann müssen sie sich da oben was einfallen lassen.
Then they need to come up with something up there.
Da bist du nicht schuld.
You are not to blame for that.
Ja, das war aufregend.
Yes, that was exciting.
Schöne Geschichten.
Beautiful stories.
Ja, lauter so Geschichten halt aus dem Show-Business
Yes, just stories like that from the show business.
und aus dem Radio-Business auch.
and from the radio business as well.
Ich bin immer noch,
I am still,
das muss ich auch sagen,
I have to say that too,
bin immer noch Radio-Fan.
I’m still a radio fan.
Vermisst du es ein bisschen?
Do you miss it a little?
Bin immer noch Hörspiel-Fan.
I'm still a fan of audio plays.
Ja, ich hatte dich auch schon mal irgendwann gefragt,
Yes, I had asked you sometime before as well,
ob wir mal ein bisschen mit Kamera.
if we could take some pictures with the camera.
Du magst aber ganz gerne auch so Audio und so Hörspiel.
But you also quite like audio and radio plays.
Ja, natürlich.
Yes, of course.
Das setzt ja die Fantasie frei.
That unleashes the imagination.
Jeder von unseren Hörern, die wir jetzt hier haben,
Each of our listeners that we have here now,
stellt sich doch diese Lobby hier anders vor.
This lobby sees itself differently here.
Genau.
Exactly.
Im japanischen Hotel mit feinem, dunklem Boden zum Beispiel.
In the Japanese hotel with fine, dark floors, for example.
Ja.
Yes.
Einer schönen Haare.
A beautiful hair.
Auch lebendiger vor.
Also more lively.
Wenn wir jetzt hier drei Kameras,
If we have three cameras here now,
wir aus drei Kameras hätten,
we would have from three cameras,
eine für uns, eine für dich, eine für mich,
one for us, one for you, one for me,
das wäre natürlich statisch.
that would of course be static.
Man kriegt nur so ein bisschen was mit.
You only catch a little bit of it.
Im Audio, wie du schon sagst,
In the audio, as you already say,
auch ein bisschen durch die Hintergrundmusik,
also a bit through the background music,
man hat so seine eigene Atmosphäre.
One has their own atmosphere.
Ja.
Yes.
Und es ist halt auch portabler.
And it's also more portable.
Man kann unterwegs hören, man verpasst nichts,
One can listen on the go, you miss nothing,
man hat alles im Ohr.
One has everything in mind.
Ja.
Yes.
Ich bin auch großer Audio-Fan immer noch.
I am still a big audio fan.
Ja, ja, ja, absolut.
Yes, yes, yes, absolutely.
Und Radio hält sich auch.
And radio holds up as well.
Ich meine, das hält sich auch.
I mean, that holds up as well.
Also das bleibt auch.
So that stays as well.
Also das sieht man ja an den ganzen, an Spotify,
Well, you can see that from all the ones on Spotify,
wie sie alle heißen.
whatever they are called.
Ja.
Yes.
Audio, Audio, Audio.
Audio, Audio, Audio.
Die Leute lernen dadurch.
People learn from it.
Lernen dadurch Sprache.
Learn language through it.
Ja.
Yes.
Die lernen dadurch Information, Bildung.
They learn information and education through this.
Also, und Radio ist gut.
So, radio is good.
Ja.
Yes.
Ist wirklich.
It really is.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Wir machen mal wieder,
We're doing it again,
an unserer Podcast-Radio bei Zeiten.
at our podcast radio in due time.
Vielen, vielen Dank.
Thank you very much.
Ja, gerne.
Yes, gladly.
Dass du da warst in Düsseldorf.
That you were there in Düsseldorf.
Was machst du jetzt noch hier?
What are you still doing here?
Düsseldorf?
Düsseldorf?
Na ja, jetzt gehe ich erst mal raus
Well, now I'm going outside first.
und vertrete mir noch die Beine ein bisschen
and stretch my legs a bit
oder sowas.
or something like that.
Vielleicht hole ich mir irgendwo,
Maybe I'll pick something up somewhere,
vielleicht, weiß ich nicht,
maybe, I don't know,
irgendwas zum Futtern,
something to eat,
vielleicht beim Türken irgendwas,
maybe something at the Turkish place,
irgendwie so einen türkischen Salat
some kind of Turkish salad
oder sowas,
or something like that,
mit so einer scharfen Soße oder sowas,
with such a spicy sauce or something like that,
sowas,
such a thing,
oder mit irgendwas drin,
or with something inside,
oder was,
or what,
oder ja,
or yes,
irgendwie sowas.
somehow something like that.
Das muss ich jetzt mal schauen.
I need to check that now.
Also.
So.
Auf jeden Fall.
Definitely.
Wir haben Glück.
We are lucky.
Ja.
Yes.
Total.
Total.
Aber das hat uns auch hierher geführt.
But that has also brought us here.
So ist das Leben.
Such is life.
Ja, so ist das Leben.
Yes, that's life.
Vielleicht kommen wir mal wieder hierher.
Maybe we will come here again someday.
Beim nächsten Regen
During the next rain.
kommen wir wieder hierher.
Let's come back here.
Ich finde es einfach.
I find it easy.
Ich mag ja auch gerne so Traditionen.
I also like traditions.
Wenn wir uns in Köln treffen,
If we meet in Cologne,
dann am Wallraffplatz.
then at Wallraffplatz.
Ja.
Yes.
Da weiß man ungefähr,
Then you have a rough idea of
kennt man die Atmosphäre.
One knows the atmosphere.
Ja.
Yes.
Wenn es passt,
If it fits,
dann ist das ganz schön.
then that's quite nice.
Ja, genau.
Yes, exactly.
Vielen, vielen Dank.
Thank you very much.
Bis bald.
See you soon.
Ja, bis bald.
Yes, see you soon.
Ciao.
Ciao.
Vielen Dank.
Thank you very much.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.