Talks, Tropes und ganz viel Liebe: Ein Besuch beim LYX-Festival in Köln

literaturcafe.de

literaturcafe.de - Bücher lesen, Bücher schreiben

Talks, Tropes und ganz viel Liebe: Ein Besuch beim LYX-Festival in Köln

literaturcafe.de - Bücher lesen, Bücher schreiben

Wie fühlt man sich hier auf dem Lyx Festival als Autorin? Ist das irgendwie mega stressig?

How does it feel to be here at the Lyx Festival as an author? Is it somehow super stressful?

Stressig würde ich es tatsächlich nicht nennen. Eher ein bisschen aufregend und auch ein bisschen überfordernd und überwältigend, aber auch sehr, sehr schön.

I wouldn't actually call it stressful. More like a bit exciting and also a bit overwhelming and daunting, but also very, very beautiful.

Es ist ja alles sehr, sehr liebevoll dekoriert und die Leute sind alle so nett.

Everything is decorated very, very lovingly and the people are all so nice.

Es ist wie so ein großer Safe Space irgendwie und alle lieben Bücher und das ist irgendwie ein richtig schönes Gefühl, finde ich.

It's like a big safe space somehow, and everyone loves books, and I think that's really a beautiful feeling.

You are now entering the danger zone.

You are now entering the danger zone.

Literatur kann Ihre Intelligenz fördern und ist gefährlich für Ihre Fantasie.

Literature can enhance your intelligence and is dangerous for your imagination.

Mein Name ist Wolfgang Tischer und herzlich willkommen zu einer neuen Ausgabe des Literaturcafé.de Podcast.

My name is Wolfgang Tischer and welcome to a new edition of the Literaturcafé.de podcast.

Ein Ereignis jagt hier das andere.

One event chases another here.

Ich war Ende Juni in Klagenfurt beim BVB.

I was in Klagenfurt with BVB at the end of June.

Dann gab es die ganzen Gespräche und Podcast-Folgen vom Literarikum in Lech.

Then there were all the conversations and podcast episodes from the Literarikum in Lech.

Und dann fand jetzt Anfang August 2024 in Köln das Lyx Festival statt.

And then the Lyx Festival took place in Cologne at the beginning of August 2024.

Beim Lyx Festival ging es um Liebesromane. Das ist nicht ganz so meine Domain.

The Lyx Festival was about romance novels. That's not really my area.

Deswegen war für das Literaturcafé.de Juliane Hartmann vor Ort, die ich jetzt begrüße.

Therefore, Juliane Hartmann was on site for das Literaturcafé.de, whom I now welcome.

Hallo.

Hello.

Das Lyx Festival. Was war das dann genau, wo du da warst?

The Lyx Festival. What exactly was that, where you were?

Der Lyx Verlag hatte vom 2. bis zum 4. August in Köln, ganz zentral in der Altstadt, den Gürzenich angemietet.

The Lyx publishing house rented the Gürzenich in Cologne, right in the heart of the old town, from August 2nd to August 4th.

Das ist eine riesige Festhalle.

That is a huge festival hall.

Also man kann sich das wirklich so vorstellen, wenn man dann so reinkommt, ist es wie auf so einer ganz großen, schicken Hochzeit mit ganz vielen Details.

So you can really imagine it like this: when you walk in, it's like being at a very large, fancy wedding with lots of details.

Also am Eingang waren schon rosa Luftballons und dann ganz viele Rosen und Blumen.

So at the entrance there were already pink balloons and then lots of roses and flowers.

Vielleicht sollten wir das mal sehen.

Maybe we should take a look at that.

Vielleicht sollten wir erst mal anfangen, bevor wir über dieses Lyx Festival und was das Besondere war, zu sprechen, über den Lyx Verlag sprechen, für die, die ihn nicht kennen sollten.

Perhaps we should start by talking about the Lyx Verlag for those who may not be familiar with it, before discussing this Lyx Festival and what made it special.

Der Lyx Verlag gehört zur Bastei Löwe Gruppe.

The Lyx publishing house belongs to the Bastei Löwe group.

Der Lyx Verlag produziert Bücher im Bereich New Adult.

The Lyx publishing house produces books in the New Adult genre.

Das ist ja das Genre, was man gerade überall hört.

That's the genre you hear everywhere right now.

Also es geht um Liebesromane, Liebesgeschichten mit jüngeren Erwachsenen.

So it's about romance novels, love stories with younger adults.

Wird vor allem auch von dem Zielpublikum junge Frauen, im Bereich von 16 bis 20 Jahren.

Is primarily aimed at the target audience of young women, in the age range of 16 to 20 years.

Jahre gelesen, aber durchaus auch von älteren, vorwiegend weiblichen Publikum.

Years read, but certainly also by older, predominantly female audiences.

Wer also davon noch nichts gehört hat, der möge bitte einfach mal in die Buchhandlung seiner oder ihrer Wahl gehen.

So if anyone hasn’t heard of this yet, please feel free to just go to the bookstore of your choice.

Dort sind es die Titel, die meistens erkennbar sind an ja sehr blumigen, rosa-roten Covern, Farbschnitt natürlich.

There, the titles are usually recognizable by their very floral, pink-red covers, of course with colored edges.

Die Titel meistens beinhalten sie auch ein englisches Wort, beziehungsweise sind komplett auf Englisch, obwohl es eben auch deutschsprachige Autorinnen sind, die für diesen Verlag schreiben.

The titles mostly include an English word or are completely in English, even though there are also German-speaking authors who write for this publisher.

Aber das ist etwas, woran man auch diese Bücher erkennt, würde ich jetzt mal sagen.

But that's something that you can also recognize these books by, I would say.

Und in genau diesen Farben war auch dann das Festival gehalten.

And the festival was held in exactly those colors.

Also schon wenn man reinkam vor dem Eingang, waren da rosa-rote Luftballons und drinnen auch ganz viel Schleifchen und Rosen.

So, right when you entered in front of the entrance, there were pink-red balloons and inside there were also a lot of ribbons and roses.

Festival, was bedeutet jetzt Festival?

Festival, what does Festival mean now?

Das bedeutet, dass der Lyx Verlag sich eine Festlocation in der Kölner Altstadt angemietet hat, der Gürzenich.

This means that the Lyx publishing house has rented a permanent location in the Cologne Old Town, the Gürzenich.

Das ist wirklich eine riesige Festhalle.

That is really a huge festival hall.

Da konnte man sich dann ein Ticket buchen und von Freitag bis Sonntag.

You could then book a ticket and stay from Friday to Sunday.

Oder auch nur an einem der Tage Anfang August hingehen.

Or just go on one of the days in early August.

Ganz zentral war natürlich, dass Autorinnen des Lyx Verlags vor Ort waren und auch wirklich sehr nahbar waren.

It was of course central that female authors from the Lyx publishing house were present and very approachable.

Und wie viele Leute waren da?

And how many people were there?

Insgesamt waren da über das Wochenende verteilt mehrere tausend Leute da.

Overall, there were several thousand people there spread over the weekend.

Also innen drin war das in dem Raum überhaupt nicht überfüllt.

So inside, the room was not crowded at all.

Das hat sich da ziemlich gut verteilt.

That has spread out quite well there.

Da waren auch an verschiedenen Ecken verschiedene Sachen, die man anschauen oder machen konnte.

There were also different things to see or do in various corners.

Allerdings, man hat dann schon gemerkt vor bestimmten Gesprächsrunden mit Autorinnen,

However, one had already noticed before certain discussion rounds with female authors,

da war dann, ging mal eine Schlange durch den ganzen Raum oder eben auch bei den Signierstunden.

There was then, sometimes a line went through the whole room or even during the signing sessions.

Da haben sich dann schon die Leute gehäuft, wenn sie so angestanden sind.

Then people started to gather there when they were standing in line.

Das Ganze fand also statt vom Freitag, dem 2. August bis zum Sonntag, dem 4. August.

The whole event took place from Friday, August 2nd to Sunday, August 4th.

Das heißt, es war dann auch Programm geboten.

That means there was also a program offered.

Genau, also es gab während des ganzen Wochenendes verschiedene Programmpunkte.

Exactly, there were various program items during the whole weekend.

Also die Formate waren eben Talks.

So the formats were basically talks.

Also das waren dann Gespräche, die eine Moderatorin mit ein paar Autorinnen geführt hat zu bestimmten Themen.

So those were discussions that a moderator had with a few authors on certain topics.

Also es ging um...

So it was about...

Social Media, aber auch wie schreibe ich ein Liebesroman.

Social media, but also how do I write a romance novel.

Dann gab es die Signierstunden mit Autorinnen und dann gab es auch noch Workshops im ganz kleinen Rahmen mit Autorinnen.

Then there were the signing sessions with authors, and there were also workshops on a very small scale with authors.

Das waren so diese offiziellen Programmpunkte.

Those were the official program items.

Aber dann war auch noch viel mehr geboten.

But then there was also much more on offer.

Also es gab wirklich ganz süß in der Mitte von manchen Räumen Tische, wo man sich hinsetzen konnte.

Well, there were really quite cute tables in the middle of some rooms where you could sit down.

Und dann haben da junge Mädels Perlenarmbänder zum Beispiel zusammen gebastelt.

And then young girls made bead bracelets together, for example.

Und dann gab es auch, passend zu den Büchern und dem Inhalt von diesen...

And then there were also, corresponding to the books and their content...

In diesen Büchern noch solche Themenecken, wie zum Beispiel die Bücher, die gerade ganz angesagt sind von Mona Kasten,

In these books, there are also theme corners, like for example the books that are currently very popular by Mona Kasten.

diese Maxton-Hall-Reihe, das spielt ja in so einer alten Universität.

This Maxton Hall series is set in such an old university.

Und da wurde das wirklich wie so eine Bühnenszene dem nachempfunden, dass da so ein alter Schreibtisch war

And then it was really like a stage scene, with an old desk there.

und solche ganz dunklen, großen Buchregale, die voll waren mit den Büchern von Mona Kasten.

and those very dark, large bookshelves that were full of Mona Kasten's books.

Oder dann ein anderes Buch aus dem Genre ist der Icebreaker.

Or another book from the genre is the Icebreaker.

Da geht es um Eishockey in den USA.

It's about ice hockey in the USA.

Und dann war wirklich so eine ganze Sporthalle, so ein Umkleideraum von einer Eishockey-Mannschaft,

And then there was really an entire sports hall, like a locker room of a hockey team,

da dargestellt und zwischenrein halt auch so ganz liebevolle kleine Details und die entsprechenden Bücher standen da drin.

There it is depicted, and in between there are also charming little details, and the corresponding books were included in it.

Also man konnte sich dann einfach umgucken.

So, one could simply look around.

Es gab auch überall ganz viele Bücher vom Lyx-Verlag, die ganz schön präsentiert waren, die man dann auch kaufen konnte.

There were also a lot of books from the Lyx publishing house everywhere, which were nicely displayed and could be purchased.

Es gab Postkarten zum Mitnehmen und auch ein paar Merchandising-Artikel vom Verlag selbst, die man sich so erwerben konnte.

There were postcards to take and also a few merchandise items from the publisher itself that you could purchase.

Also auch alles von Taschen bis hin zu Schmuckstücken, Lesezeichen, ja, verschiedenste Sachen.

So, everything from bags to jewelry pieces, bookmarks, yes, a variety of things.

Icebreaker von...

Icebreaker by...

Hannah Grace war übrigens das einzige und erste Buch, was ich im Zug beobachtet habe,

Hannah Grace was, by the way, the only and first book I observed on the train.

was tatsächlich ein Mann, also ein junger Mann gelesen hat.

what a man, a young man, has actually read.

Aber ansonsten, du hast ja gesagt, Zielgruppe ist eher das weibliche Publikum.

But otherwise, you said that the target audience is mainly the female public.

Waren denn da überhaupt auch Männer unterwegs?

Were there any men out and about?

Also mir kam es schon eher so vor, dass es dann die Männer waren,

Well, it seemed to me more that it was the men then,

die die Körbe mit den Büchern für ihre Freundinnen durch die Gegend getragen haben.

who carried the baskets with the books for their friends around.

Oder dann auch mal der Freund einer Autorin, der bei einer Gesprächsrunde dabei saß.

Or then also the friend of an author who sat in on a discussion panel.

Sonst...

Otherwise...

War das Publikum schon sehr überwiegend weiblich.

The audience was predominantly female.

Und die mussten auch Eintritt zahlen, um da hinzukommen?

And did they have to pay admission to get there?

Das heißt, es war ja keine kostenlose Veranstaltung?

That means it wasn't a free event?

Ja, also es mussten alle Eintritt zahlen, um da reinzukommen, ja.

Yes, everyone had to pay an entrance fee to get in, yes.

Da gab es also verschiedene Kategorien auch an, was man da bekam oder was man dann buchen konnte.

So there were different categories regarding what you could get or what you could then book.

Genau, es gab so ein Ticket nur zum Gucken und es gab dann eben auch noch mit Plus-Signierstunden

Exactly, there was a ticket just for watching and then there were also Plus-signing hours.

oder irgendwelche Workshops dazu und dann eben auch nur für einen Tag oder für das ganze Wochenende.

or any workshops on it, and then just for one day or for the whole weekend.

Wie waren die Preise? Wie lagen die Preise?

How were the prices? How did the prices compare?

Ich glaube, es ging bei 30 Euro los für einen Tag und nur so drin rumgucken

I think it started at 30 euros for one day and just looking around.

und das Standardprogramm bis zu 70, 80 Euro oder ja, so bis zu im Bereich von 100 Euro, glaube ich, war es.

and the standard program costs up to 70, 80 euros or yes, up to around 100 euros, I believe it was.

Also durchaus gutes Geld, was die Leute da zahlen. Warum geht man zu diesem Festival?

So it's quite a lot of money that people pay there. Why do they go to this festival?

Ja, dafür wurde einem aber auch wirklich was geboten, muss man sagen.

Yes, you really got something for that, I must say.

Das war unglaublich, diese Liebe zum Detail, die man da so rausgespürt hat

That was incredible, the love for detail that one could really sense.

und auch die Liebe zu Büchern vom ganzen Verlag, was da so ausging.

and also the love for books from the whole publishing house, which came out of it.

Also es war eine wunderschöne...

So it was a beautiful...

Eine Stimmung dort, wie ich schon anfangs gesagt habe.

A mood there, as I mentioned at the beginning.

Also als würde man so bei einer Hochzeit da auch die Festräume betreten mit Schleifen und Stimmung.

So it's as if you would enter the event halls at a wedding with ribbons and a festive atmosphere.

Ja, man geht da hin, um sich mit anderen Leserinnen auszutauschen.

Yes, you go there to exchange ideas with other readers.

Also wirklich auch in dieser Booktalk-Community auf TikTok zum Beispiel,

So really, also in this Booktalk community on TikTok, for example,

da sind ja auch ganz viele junge Frauen aktiv und die haben sich da zum Teil dann zum ersten Mal

There are many young women active there, and some of them have experienced it for the first time.

in der Realität getroffen und vernetzt.

met and connected in reality.

Deswegen geht man auf jeden Fall hin, dann eben auch wirklich,

That's why you definitely go there, then really as well.

um einfach diese Bücherstimmung zu genießen und unter Gleichgesinnten zu sein.

to simply enjoy this book atmosphere and be among like-minded people.

Aber natürlich auch ein großer Grund für viele war bestimmt auch,

But of course a major reason for many was certainly also,

ihre Autorinnen, ihre Lieblingsautorinnen live zu sehen, eventuell ein Autogramm zu bekommen

to see their authors, their favorite authors live, possibly to get an autograph

oder wenn man richtig viel Glück hat, mit denen sogar ein paar Worte zu wechseln.

or if you're really lucky, to exchange a few words with them.

Auf den Buchmessen kann man es ja schon beobachten,

You can already observe it at the book fairs,

dass sich dann wirklich meterlange oder hundertmeterlange und längere Schlange bilden.

that really meter-long or hundred-meter-long and longer queues form.

Es gibt ja auch da TikTok-Videos von diesen Schlangen am Lüx-Stand auf den Buchmessen.

There are also TikTok videos of these lines at the Lüx booth at the book fairs.

Das heißt, war das da...

That means, was it there...

War das da ähnlich organisiert? Lief man da auch so in Gattern?

Was it similarly organized there? Did people also walk around in enclosures like that?

Musste sich lang anstellen?

Did you have to wait in line for long?

Eben nicht. Das war dieser Vorteil, dass man eben wirklich reinkam

Exactly not. That was the advantage that you could really get in.

und da praktisch in dieser schönen Stimmung war

and was practically in this beautiful mood

und nicht erst mal in einer wahnsinnig langen Schlange stehen musste.

and didn’t have to stand in an incredibly long line first.

Also man kam rein und konnte sich da auch einfach umgucken.

So one could come in and just look around.

Es gab eben dann vor bestimmten Events, vor diesen Programmpunkten oder vor den Signierstunden,

There were indeed certain events, before these program items or before the signing sessions,

da musste man sich dann schon mal anstellen, aber eben nicht so von Anfang an.

You had to line up at some point, but not right from the start.

Also das war eben bei dem, hat der Lüx-Verlag auch gesagt,

So that was also the case with him, the Lüx-Verlag said that too,

bei den Buchmessen, dass die da einfach nicht genug Platz haben

at the book fairs, that they simply do not have enough space there

für den Ansturm, den sie eigentlich erlebt haben.

for the rush they actually experienced.

Und deswegen wollten sie dann so eine Art Festival organisieren,

And that's why they wanted to organize a kind of festival,

wo sich auch wirklich alle treffen, austauschen, vernetzen können.

where everyone can really meet, exchange ideas, and network.

Mona Karsten, Lena Kiefer und andere, das heißt, das sind Namen,

Mona Karsten, Lena Kiefer, and others, that means, these are names,

die vielleicht auch vielen gar nicht bekannt und geläufig sind,

which perhaps are not known and familiar to many at all,

wenn sie nicht in diesem Genre unterwegs sind.

if they are not involved in this genre.

Aber wie gerade schon von dir erwähnt, Mona Karsten wurde sogar ihre Reihe

But as you just mentioned, Mona Karsten even got her series.

Save You, Save Us, Save Me unter jetzt diesem neuen Label Maxon Hall,

Save You, Save Us, Save Me under this new label Maxon Hall,

von Amazon verfilmt als Serie.

filmed by Amazon as a series.

Das heißt, die Autorinnen sind auch da, sind ja mittlerweile auch zu gewisser Weise zu Stars geworden.

That means the authors are also there, and they have also become somewhat of stars by now.

Ja, definitiv. Und wenn man das nicht kennt, würde ich auch wirklich sagen,

Yes, definitely. And if you don’t know that, I would really say,

einfach mal eine Buchhandlung betreten und die Bestsellerlisten anschauen.

Just walk into a bookstore and check out the bestseller lists.

Man sieht die Bücher wirklich anhand der Cover, da sind diese Namen schon ganz groß.

You can really see the books by the covers; the names are already quite large there.

Ich fand es aber trotzdem sehr interessant, wie sich die Autorinnen dann wiederum gegeben haben

I still found it very interesting how the authors presented themselves.

in den Gesprächen. Die waren sehr auf dem Boden geblieben.

In the discussions. They were very down to earth.

Also es kam überhaupt nichts Eingebildetes rüber oder dass sie sich irgendwie so gefühlt hätten,

So, nothing imagined came across at all, nor did they feel that way in any way.

als wären sie so Stars, sondern also sehr bescheiden, also schon eloquent und nahbar,

as if they were stars, but rather very modest, still eloquent and approachable,

aber jetzt überhaupt nichts Überhebliches oder Popstar-Getue oder irgendwie sowas.

but now absolutely nothing arrogant or pop star antics or anything like that.

Also ich war sogar erstaunt, gerade von Mona Karsten, wo ich dachte, Wahnsinn,

Well, I was actually astonished, especially from Mona Karsten, where I thought, incredible,

die hat jetzt so eine Serie, die so erfolgreich ist wie kaum eine Serie.

She now has a series that is as successful as hardly any other series.

Es wurde eine Serie basierend auf ihrem Buch gemacht, die unglaublich erfolgreich ist

A series based on her book was made, which is incredibly successful.

und sie stürmt gerade alle Bestsellerlisten.

And she is currently storming all the bestseller lists.

Und dann sitzt da doch so eine relativ bescheidene, ruhige, nette, junge Frau vor einem.

And then there sits a relatively modest, calm, nice young woman in front of you.

Und du hast dich mit einer von diesen Autorinnen am Rande des Lyx-Festivals auch unterhalten können.

And you were also able to talk to one of these authors on the sidelines of the Lyx Festival.

Ja, ganz genau. Da hatte ich noch Glück, weil im Voraus wurde mir gesagt,

Yes, exactly. I was lucky there because I was told in advance,

nee, die Autorinnen sind so beschäftigt, die stehen nicht für Interviews zur Verfügung.

No, the authors are too busy; they are not available for interviews.

Und dann hatte ich aber beobachtet, ich saß da wirklich gerade in der Ecke

And then I had observed that I was really just sitting there in the corner.

und habe von genau der Autorin das Buch gelesen.

and I have read the book by exactly that author.

Und dann habe ich gesehen, wie sie da so erst mit jemand gesprochen hat und dann näher kam.

And then I saw how she was talking to someone there and then came closer.

Und dann habe ich sie angesprochen und sie hat dann gesagt,

And then I approached her and she said,

dass sie mir gerne ein Interview gibt, was mich natürlich sehr gefreut hat.

that she would be happy to give me an interview, which of course made me very happy.

Das war Merit Niemals. Vielleicht sagst du noch kurz, was für Bücher schreibt sie?

That was Merit never. Maybe you could briefly say what kind of books she writes?

Natürlich New Adult, aber wo spielen diese Bücher?

Of course New Adult, but where do these books take place?

Was ist das für ein Subgenre oder Tropes, muss man ja eigentlich sagen?

What is this subgenre or trope, one should actually say?

Sie hat zuletzt ein Buch veröffentlicht, da geht es um ein großes Parfum-Unternehmen

She recently published a book about a large perfume company.

und den Erben, das ist ein junger Mann dieses Unternehmens

and the heirs, this is a young man of this company

und eine Liebesgeschichte zur jungen Frau, die da auch eine Rolle spielt.

and a love story about the young woman who also plays a role.

Und in dem Buch dreht sich dann alles um.

And in the book, everything revolves around that.

Und das ist eben sehr sinnlich und spielen tut das in der Tat in England, unter anderem in London.

And that is indeed very sensual and it is indeed played in England, among other places in London.

Also hören wir mal rein, das Gespräch, das du mit Merit Niemals geführt hast.

So let's listen in on the conversation you never had with Merit.

Wir sind auf dem Lyx Festival und neben mir steht die Merit Niemals,

We are at the Lyx Festival and next to me stands Merit Niemals,

eine Autorin beim Lyx Verlag und beantwortet mir ein paar Fragen.

an author at Lyx Verlag and answers a few questions for me.

Ja Merit, wie fühlt man sich hier auf dem Lyx Festival als Autorin?

Yes Merit, how does it feel to be an author here at the Lyx Festival?

Ist das irgendwie mega stressig?

Is that somehow really stressful?

Stressig würde ich es tatsächlich nicht nennen.

I wouldn't actually call it stressful.

Eher ein bisschen aufregend und auch ein bisschen überfordernd.

Rather a bit exciting and also a bit overwhelming.

Überwältigend, aber auch sehr, sehr schön.

Overwhelming, but also very, very beautiful.

Also es ist ja alles sehr, sehr liebevoll dekoriert und die Leute sind alle so nett.

Well, everything is very, very lovingly decorated and the people are all so nice.

Also es ist wie so ein großer Safe Space irgendwie und alle lieben Bücher

So it's like a big safe space and everyone loves books.

und das ist irgendwie ein richtig schönes Gefühl, finde ich.

And that's somehow a really nice feeling, I think.

Fühlst du dich denn so ein bisschen wie so ein Popstar hier?

Do you feel a bit like a pop star here?

Nee, also tatsächlich gar nicht.

No, actually not at all.

Also ich finde immer eher, dass man ja auch so ein bisschen hinter seinen Büchern zurücktritt.

I always think that one should also somewhat step back from their books.

Also wenn ich jetzt hier auch überall mein Buch liegen sehe,

So if I see my book lying around everywhere here now,

ist es eher so, dass ich denke, oh es ist so schön, dass das hier sein darf irgendwie.

It's more like I think, oh it's so nice that this can be here somehow.

Aber also ich meine, ich bin ja letztendlich auch nur eine Person,

But I mean, in the end, I am just a person too,

die Bücher liebt und die schreiben liebt und die lesen liebt

loves books, loves writing, and loves reading

und ich sehe da jetzt nicht so einen großen Unterschied.

and I don't see such a big difference there now.

Also ich freue mich, wenn Leute mit mir darüber reden wollen

Well, I am happy when people want to talk to me about it.

und wenn es denen irgendwas gibt, aber also ich fühle mich sehr normal.

And if it gives them anything, but I feel very normal.

Ich habe gestern ein Talk mit dir angehört und auch gehört,

I listened to a talk with you yesterday and also heard,

dass du einfach ziemlich unstrukturiert schreibst.

that you simply write quite unstructured.

Also dass wirklich so eine Szene von weiter hinten,

So that there is really a scene from further back,

dass du erstmal so das schreibst, was dir am meisten Spaß macht.

that you first write what you enjoy the most.

Bist du damit auch irgendwie schon mal richtig in die Enge gekommen

Have you ever really felt trapped because of it?

und hast gedacht, oh je, das geht so gar nicht mehr weiter?

and thought, oh dear, this can't go on like this anymore?

Tatsächlich gar nicht.

Actually not at all.

Ich glaube, sonst würde ich es auch nicht mehr machen.

I believe otherwise I wouldn't do it anymore either.

Also das ist tatsächlich was, was für mich einfach am besten funktioniert.

So that's really something that works best for me.

Also ich habe auch schon versucht, chronologisch zu schreiben

So I have also tried to write chronologically.

und es klappt aber einfach nicht, weil ich dann immer irgendwie schnell die Lust verliere

and it just doesn't work because I always seem to lose interest quickly.

oder denke so, ich weiß ja noch gar nicht, was da hinten passiert

or think like this, I don't even know what's happening back there yet

und ich muss erstmal aufschreiben, was da die Stimmung ist und wohin ich da gehe.

And I first have to write down what the mood is and where I am going.

Und deswegen habe ich einfach festgestellt, ich muss das so machen

And that's why I simply realized that I have to do it this way.

und ich muss darauf vertrauen, dass das am Ende irgendwie Sinn ergeben wird

and I have to trust that it will somehow make sense in the end.

und das funktioniert auch bis jetzt immer.

and that has always worked until now.

Also am Ende ist es immer ein Gesamtwerk, wo ich so denke,

So in the end, it is always a complete work where I think,

ja, alles ergibt.

Yes, it all makes sense.

Es ergibt irgendwie Sinn und alles führt ineinander

It makes sense in a way and everything connects with each other.

und ich würde das nicht anders machen wollen tatsächlich.

and I wouldn't want to do it any other way, actually.

Ja, das finde ich echt eine interessante Art zu schreiben.

Yes, I find that a really interesting way to write.

Also ich hatte von der Methode schon gehört,

So I had already heard about the method,

dass man einfach mal eine Szene, die einem Spaß macht, so vorzieht,

that you simply prefer a scene that you enjoy,

wenn man nicht mehr weiterkommt.

when one can no longer proceed.

Aber das so als grundsätzliches Modell finde ich super spannend.

But I find that as a basic model really exciting.

Also ich habe mir das auch wirklich gemerkt.

Well, I really took note of that.

Und dann habe ich gestern im Talk auch noch von dir gehört,

And then I also heard about you in the talk yesterday,

dass du immer schon super gerne schreibst.

that you have always loved writing.

Also wirklich dieses Klischee, genau.

So really this cliché, exactly.

Ich habe schon immer geschrieben.

I have always written.

Hast du denn irgendwann mal dich mit dem Thema Schreibhandwerk

Have you ever dealt with the topic of writing craft?

auseinandergesetzt oder einen Kurs gemacht

dealt with or taken a course

oder irgendwas Bestimmtes gemacht?

or did something specific?

Oder war das wirklich so Learning by Doing bei dir?

Or was it really Learning by Doing for you?

Also ich habe auf jeden Fall so Schreibratgeber auch gelesen, ein paar.

Well, I have definitely read a few writing guides as well.

Aber ich muss echt sagen,

But I really have to say,

also es gibt ja sehr viele Plotting-Methoden zum Beispiel.

Well, there are indeed a lot of plotting methods, for example.

Und ich habe einfach gemerkt,

And I just realized,

dass die für mich nicht so hundertprozentig funktionieren

that they don't work for me a hundred percent.

und dass das nicht so meinen Schreiballtag wiedergibt

and that this does not reflect my writing routine.

und nicht meine Herangehensweise an Geschichten.

and not my approach to stories.

Und ich habe dann tatsächlich einfach mir das,

And I actually just got that for myself,

mir meine Art daran zu gehen, einfach selber beigebracht.

I taught myself my way of approaching it.

Ich habe sehr, sehr viel immer gelesen.

I have always read a lot, a lot.

Und ich glaube, dadurch lernt man auch einfach schon viel.

And I think that way you learn a lot already.

Ja, das ist ein sehr guter Punkt.

Yes, that's a very good point.

Und dann natürlich auch, wenn du dich mit anderen austauschst

And then of course when you exchange ideas with others.

und einfach darüber redest,

and simply talk about it,

so hey, worauf setzt du irgendwie besondere Merkmale

So hey, what do you particularly focus on?

und was guckst du dir genau an

And what are you looking at exactly?

und was ist so deine Herangehensweise?

And what is your approach?

Da lernt man auch viel.

You learn a lot there too.

Aber ich glaube, dann ist es Übung.

But I think then it is practice.

Also einfach schreiben, schreiben, schreiben.

So just write, write, write.

Und dann irgendwann findet man raus,

And then at some point you find out,

wie man das irgendwie am besten für sich macht

how to best do that for oneself

und dann einfach darauf vertrauen,

and then simply trust in it,

dass man die Geschichte auch erzählen kann,

that one can also tell the story,

auch wenn einem Schreibratgeber steht,

even if a writing guide states,

was man anders machen soll.

what one should do differently.

Ja, Lesen ist ja eigentlich auch ganz wichtig zum Schreiben.

Yes, reading is actually quite important for writing.

Liest du denn noch viel Bücher?

Are you still reading a lot of books?

Oder hast du früher mehr Bücher gelesen,

Or did you read more books earlier?

bevor du so richtig,

before you really,

so intensiv geschrieben hast?

so intensively written?

Beziehungsweise liest du jetzt gerade auch noch Bücher?

Or are you currently reading books as well?

Also es ist auf jeden Fall weniger geworden,

So it has definitely decreased.

was auf einmal ein Zeitding ist.

which suddenly becomes a time thing.

Also man muss natürlich gucken,

So you have to look, of course,

wie man seinen Alltag dann strukturiert.

how to structure one's everyday life.

Und ich muss einfach natürlich auch Bücher schreiben.

And I just have to naturally write books as well.

Ich habe Deadlines.

I have deadlines.

Deswegen ist es weniger geworden.

That's why it has decreased.

Aber ich glaube, so ganz ohne,

But I believe, completely without it,

also könnte ich auch gar nicht und will ich auch nicht,

so I couldn't and don't want to at all,

weil das ist natürlich auch was,

because that is of course something too,

was ja auch dein eigenes Schreiben immer vorantreibt,

which always drives your own writing forward,

wenn du halt weiterhin liest

if you keep reading

und weiterhin einfach guckst,

and still just look,

ja, was andere auch so kreieren für Welten.

Yes, what others create for worlds as well.

Und das ist ja auch total inspirierend irgendwie.

And that is also totally inspiring in a way.

Deswegen, ja, es ist weniger geworden,

That's why, yes, it has decreased.

aber ich lese.

but I read.

Ich lese natürlich immer noch viel,

I still read a lot, of course,

aber tatsächlich selten in dem Genre,

but actually rarely in the genre,

in dem ich schreibe.

in which I write.

Und was liest du dann?

And what are you reading then?

Das letzte Buch, was ich mir gekauft habe,

The last book that I bought.

ist von Tana French, das neue.

is by Tana French, the new one.

Ich bin das größte Tana French-Fangirl.

I am the biggest Tana French fan girl.

Ich liebe sie abgöttisch.

I love her passionately.

Ich finde ihre Sprache so schön.

I find their language so beautiful.

Ich möchte da drin baden.

I want to bathe in there.

Das ist wirklich,

That is really,

also es sind so Spannungsromane,

so they are suspense novels,

so ein bisschen Thriller-Richtung,

a bit in the direction of thriller,

aber halt wirklich sehr literarisch,

but really very literary,

sehr, sehr irgendwie einfach schön atmosphärisch.

very, very somehow simply beautifully atmospheric.

Eine große Empfehlung.

A strong recommendation.

Also die lese ich am liebsten.

So I read those most happily.

Okay, merke ich mir.

Okay, I'll remember that.

Und wenn du mal was anderes schreibst,

And if you write something different sometimes,

was schreiben würdest als New Adult?

What would you write as New Adult?

Erstens, könntest du dir das vorstellen?

First of all, could you imagine that?

Und wenn ja, was wäre das?

And if so, what would it be?

Vielleicht so in zehn Jahren oder so?

Maybe in about ten years or so?

Also ich habe ja schon,

So I already have,

ich mache auch Fantasy tatsächlich.

I also actually do fantasy.

Und ich würde auch gerne mal irgendwann

And I would also like to sometime.

vielleicht mal so eine Spannungsrichtung gehen,

maybe go in such a direction of tension,

aber ich weiß es noch nicht.

but I still don't know.

Lass es auf mich zukommen.

Let it come to me.

Ich bin ja noch relativ jung

I am still relatively young.

und ich schaue einfach mal,

and I just take a look,

was so passiert

what happened

und will mich da auch gar nicht so irgendwie

and I don't want to be involved in that at all

mir von vornherein sagen,

tell me straight away,

das kannst du nicht

you can't do that

oder das wirst du nie machen.

or you will never do that.

Ich gucke einfach mal, was so kommt.

I'll just see what comes up.

Also spannend, was noch so von dir kommt.

Also exciting to see what else you have to offer.

Super.

Super.

Vielen Dank für das Interview, Merit.

Thank you very much for the interview, Merit.

Danke auch.

Thank you as well.

Danke.

Thank you.

Ja, also eine interessante Veranstaltung

Yes, quite an interesting event.

und Lyx hat es ja tatsächlich geschafft,

and Lyx has actually managed to do it,

mit dem Namen auch bekannt zu werden.

to become known by name as well.

Das müssen wir auch mal festhalten,

We also need to note that.

denn normalerweise kennen ja die wenigsten Menschen

for normally, very few people know

die Verlage, die hinter den Büchern stehen,

the publishers behind the books,

selbst wenn sie Fan einer bestimmten Autorin sind,

even if you are a fan of a certain author,

ist gar nicht mal so bekannt,

is not that well known,

welcher Verlag das ist.

which publisher that is.

Lyx ist also dann auch wirklich

Lyx is therefore really also

zur eigenen Marke geworden,

has become its own brand,

ein bisschen,

a little bit,

zu diesem Festival.

to this festival.

Das ist doch schon

That is already something.

eine sehr erstaunliche Entwicklung.

a very astonishing development.

Absolut, so sehe ich das auch

Absolutely, I see it that way too.

und die haben es wirklich geschafft

and they really did it

mit diesem Festival,

with this festival,

aber man merkt es eben auch wirklich dran,

but you can really tell it from there,

dass es da solche Anhänger,

that there are such supporters,

also es gab,

so there was,

dass es da eine Kette

that there is a chain there

mit einem Anhänger zu kaufen gab

to buy with a trailer

und auf diesem Anhänger stand Lyx drauf

and on this trailer was written Lyx

und das tragen junge Frauen

and young women wear

oder die machen sich Armbänder,

or they make themselves bracelets,

wo wirklich auch Lyx draufsteht,

where Lyx is really written on it,

solche Perlenarmbänder.

such pearl bracelets.

Also eine wirklich großartige Markenbindung,

So, a truly great brand loyalty,

die da entsteht,

that arises,

die man so nicht kennt.

that one doesn't know like that.

Ich denke,

I think,

wenn man mal so ein Verlage,

when one encounters such a publisher,

die man vielleicht tatsächlich noch so kennt,

that one might still know like that,

wenn man die Leute fragt,

when you ask people,

dann sind es vielleicht der Reklamverlag,

then it might be the advertising publisher,

den man auch Schulzeiten kennt,

which one also knows from school days,

wegen der gelben Bändchen

because of the yellow ribbons

oder Diogen ist vielleicht noch

or Diogen might still be

aufgrund der sehr markanten Cover.

due to the very distinctive cover.

Also hier ist es erstaunlich,

So here it is amazing,

dass also tatsächlich,

that indeed,

wie du sagst,

as you say,

dann sogar

then even

entsprechendes Merchandising verkauft wird,

corresponding merchandising is being sold,

nicht unter den Namen der Autorinnen und Autoren,

not under the names of the authors,

sondern wirklich des Verlages.

but really of the publisher.

Es ist also wirklich eine,

So it's really one,

ja,

yes,

bemerkenswerte Entwicklung.

Remarkable development.

Und du hattest ebenfalls auch Gelegenheit,

And you also had the opportunity,

mit zwei aus dem Vorstand von Bastei Lübbe,

with two members from the board of Bastei Lübbe,

also von der Gesamtgruppe zu sprechen

so to speak of the overall group

und ja,

and yes,

über die Intentionen,

about the intentions,

die letztendlich Bastei Lübbe

ultimately Bastei Lübbe

als ja auch börsennotiertes Unternehmen

as a publicly traded company

ist ja eine AG mit dem Ganzen verfolgt.

It is indeed a corporation that has pursued the whole thing.

Mit wem hast du da dann noch gesprochen?

Who else did you talk to then?

Ich habe mit der Sandra Dittert gesprochen,

I spoke with Sandra Dittert.

die im Marketing und Vertrieb tätig ist im Vorstand

the one active in marketing and sales on the board

und mit dem Simon Deko,

and with the Simon decor,

der die Programmleitung innehat.

who is in charge of the program management.

Und das Gespräch hören wir uns jetzt mal an.

And now let's listen to the conversation.

Ich sitze hier mit Frau Dittert

I am sitting here with Mrs. Dittert.

und Herrn Deko vom Lyx Verlag.

and Mr. Deko from Lyx Publishing.

Frau Dittert ist für Marketing zuständig

Ms. Dittert is responsible for marketing.

und der Herr Deko für die Programmleitung.

and Mr. Deko for the program management.

Ja, also meine erste Frage ist,

Yes, so my first question is,

wie zufrieden sind Sie denn mit dem Festival bisher,

How satisfied are you with the festival so far?

wie es gelaufen ist?

how it went?

Sehr zufrieden.

Very satisfied.

Also wir freuen uns wirklich,

So we are really looking forward to it,

dass die Pläne,

that the plans,

die wir uns in den letzten Monaten gemacht haben,

that we have made in the last few months,

genauso aufgehen

rise just as much

und dass alle Autorinnen,

and that all authors,

und alle Lyx-Leserinnen so begeistert sind.

and all the Lyx readers are so enthusiastic.

Und also es ist wirklich drei Tage Festival-Charakter

And so it really has a three-day festival character.

und wir feiern hier Lyx,

and we celebrate Lyx here,

wir feiern die Bücher,

we celebrate the books,

wir feiern das gemeinsame Lesen.

We celebrate reading together.

Es macht sehr viel Spaß.

It is a lot of fun.

Ja, es ist einfach toll,

Yes, it's just great,

so einen Raum bieten zu können für die Leserinnen.

to be able to provide such a space for the readers.

Das haben wir in der Form noch nie gehabt

We have never had that in this form before.

und immer auch gerne schon gewollt,

and always willingly desired.

aber auf Buchmessen

but at book fairs

und selbst auf der Pop-Up-Tour

and even on the pop-up tour

war es nicht vergleichbar wie jetzt.

It was not comparable to how it is now.

Es ist einfach so,

It is simply like that,

so viel Platz,

so much space,

es ist so viel Zeit,

there is so much time,

um die Autoren zu erleben

to experience the authors

und die Veranstaltung zu erleben

and to experience the event

und es ist einfach sehr schön,

and it is simply very beautiful,

macht sehr viel Spaß.

is a lot of fun.

Es gibt ja eine treue Leserschaft der Lyx-Community

There is indeed a loyal readership of the Lyx community.

und wie wichtig ist dann so ein Festival für die Community?

And how important is such a festival for the community?

Wir glauben, es ist sehr wichtig,

We believe it is very important,

einfach weil es einen Ort und die Möglichkeit,

simply because it offers a place and the opportunity,

also einen Ort der Begegnung schafft

so creates a place of encounter

und man kann zusammenkommen,

and one can come together,

man erlebt gemeinsam die Bücher,

one experiences the books together,

die Autorinnen

the authors

und auch für die Autorinnen

and also for the authors

ist es, denke ich, sehr wichtig,

I think it is very important,

auch an diesen drei Tagen zusammenzukommen.

to come together on these three days as well.

Das haben die auch nicht sehr oft.

They don't have that very often either.

Also geht es auch um den Austausch zwischen Lesern,

So it's also about the exchange between readers,

zwischen Lesern und Autoren,

between readers and authors,

aber auch unter den Autorinnen dann zusammen, oder?

but also together with the authors then, right?

Insgesamt der ganzen Community.

Overall of the entire community.

Man erlebt sich viel heute auf Social Media,

One experiences oneself a lot today on social media,

aber natürlich möchte man auch sich mal wirklich dann treffen.

But of course, you also want to really meet up at some point.

Es ist immer ganz interessant auf den Veranstaltungen.

It is always quite interesting at the events.

Oftmals gibt es Buchfans,

Often there are book fans,

die sich über Social Media kennengelernt haben

who met each other through social media

und dann ist es total genießbar,

and then it is totally enjoyable,

sie genießen sich zum ersten Mal dann auch wirklich kennenzulernen

They really enjoy getting to know each other for the first time.

und austauschen zu können.

and to be able to exchange.

Ja, und das ist nochmal ein anderes Erlebnis natürlich,

Yes, and that's of course another experience.

dann vor Ort einer Autorin zu begegnen

to meet an author on-site

und mit ihr sprechen zu können.

and to be able to speak with her.

Und es gehört absolut dazu natürlich, Events auch zu haben.

And of course, it absolutely includes having events as well.

Und die gängigen Formate,

And the common formats,

so allgemein sind es solche Talks, Workshops, Signierstunden.

In general, they are such talks, workshops, signing sessions.

Stand es von Anfang an fest

Was it clear from the beginning?

oder haben Sie sich da viele Gedanken dazu gemacht,

or have you given it a lot of thought?

wie Sie das aufziehen und organisieren?

How do you set that up and organize it?

Das Team hat sich schon sehr, sehr viele Gedanken gemacht.

The team has already put a lot of thought into it.

Das sehen Sie auch, wenn Sie hier wirklich rumgehen

You can see that too if you really walk around here.

an den ganzen Details und die viele Liebe,

to all the details and the lots of love,

die wirklich in den Kleinigkeiten drin steht.

that really lies in the details.

Das macht schon das Ganze irgendwie drumherum schön.

That makes the whole thing somehow nice all around.

Und ja, natürlich Signierstunden sind immer sehr wichtig.

And yes, of course, signing sessions are always very important.

Auch Talks kommen gut an.

Talks are also well received.

Da haben wir gute Erfahrungen

We have good experiences there.

auf der Leipziger Buchmesse schon gesammelt.

already collected at the Leipzig Book Fair.

Die Workshops jetzt auch sind was Neues für uns

The workshops are something new for us as well now.

und auch für unsere Autorinnen,

and also for our authors,

weil die wirklich in einem ganzen kleineren, intimeren,

because they really are in a much smaller, more intimate,

intimeren Format noch stattfinden.

take place in a more intimate format.

Und dann haben wir uns aber auch ganz viele neue Sachen überlegt.

And then we also came up with a lot of new ideas.

Also zum Beispiel kann man sich Kopfhörer nehmen,

For example, you can take headphones,

kann sich auf die Empore setzen

can sit in the balcony

und kann in einer Hörbuchlesung lauschen

and can listen to an audiobook reading

mit unseren Hörbuchsprecherinnen, die auch da hier sind.

with our audiobook speakers, who are also here.

Man hat Bastelstationen,

There are craft stations,

wo man Freundschaftsarmbänder und andere Sachen basteln kann.

where you can make friendship bracelets and other things.

Also es sind wirklich sehr, sehr viele Details,

So there are really a lot of details.

in denen viel Liebe und Ideen drinstecken.

that are filled with a lot of love and ideas.

Muss sich denn so ein Festival selbst tragen

Does such a festival have to support itself?

oder ist es im Marketingbudget von dem Verlag drin?

Or is it included in the marketing budget of the publisher?

Also dieses Festival trägt sich noch nicht selber.

So this festival is not self-sustaining yet.

Sie haben ja vorhin auch die Autoren schon angesprochen.

You also mentioned the authors earlier.

Wie wichtig ist denn so ein Festival

How important is such a festival?

auch für die Autorengewinnung,

also for author acquisition,

für potenzielle neue Autorinnen und Autoren?

for potential new authors?

Ja, ich glaube, auch die Autoren wollen ihre Leserinnen treffen

Yes, I think the authors also want to meet their readers.

und mit denen im Austausch sein.

and be in exchange with them.

Und für neue Autoren ist natürlich auch total wichtig,

And for new authors, it is of course also very important,

sie natürlich bekannt zu machen,

to make her known, of course,

dass sie sie kennenlernen können.

that they can get to know her.

Und die wachsen ja auch mit jedem Event immer mehr da rein

And they are growing more into it with every event.

und in die Herzen der Community rein.

and into the hearts of the community.

Also es ist ein ganz wichtiger Bestandteil, den wir haben.

So it is a very important component that we have.

New Adult ist ja das Thema in der Buchbranche im Moment

New Adult is the topic in the book industry at the moment.

und der lügt sicher im Führen der Verlag.

And he is surely lying in leading the publishing house.

Wie sieht denn die Situation mit den Autoren aus?

What does the situation with the authors look like?

Gibt es da so eine Konkurrenz zu den anderen Verlagen,

Is there a competition with the other publishing houses?

die jetzt auch alle so ein New Adult Imprint oder Bereich haben?

who now all have such a New Adult imprint or area?

Oder sehen Sie das eher entspannt?

Or do you see it more relaxed?

Entspannt? Ja, ich glaube, wir machen das schon sehr lange.

Relaxed? Yes, I think we’ve been doing this for quite a while.

Wir kennen die Zielgruppe sehr gut.

We know the target audience very well.

Wir sind schon Vorreiter in dem Feld.

We are already pioneers in the field.

Und ich glaube, wir schaffen auch immer wieder neue Ideen

And I believe we always come up with new ideas again.

und Trends auch im Buchmarkt.

and trends in the book market.

Auf der anderen Seite natürlich haben auch andere Verlage jetzt Autorinnen,

On the other hand, of course, other publishers now also have authors.

die auch erfolgreicher werden.

who will also become more successful.

Aber letztlich kennen die sich ja auch alle untereinander.

But ultimately, they all know each other anyway.

In der Bubble auch die Autorinnen untereinander,

In the bubble, the authors among themselves,

auch mit anderen Verlagen.

also with other publishers.

Und insofern ist das kein Krieg.

And in that respect, it is not a war.

Sie haben gerade die Trends angesprochen im Buchmarkt.

You just mentioned the trends in the book market.

Gibt es da irgendwas, was gerade so am Kommen ist

Is there something coming up right now?

oder was Sie so antizipieren?

or what you anticipate?

Ja, ich glaube, was ganz offensichtlich ist, ist natürlich,

Yes, I think what is quite obvious is of course,

dass seitdem es BookTok gibt,

that since BookTok exists,

haben sich die Inhalte schon ein bisschen verändert

The content has already changed a bit.

gegenüber Bookstagram vorher.

opposite Bookstagram before.

Es gibt mehr Spice zum einen wieder,

There is more spice again.

aber nicht nur natürlich.

but not only, of course.

Es gibt ganz verschiedene Bücher mittlerweile im Yodelt.

There are all kinds of books available in Yodeling now.

Es gibt eine ganze Bandbreite.

There is a whole range.

Es wird oft darüber sehen, dass die Bücher sehr unterschiedlich sind

It is often overlooked that the books are very different.

und sehr viele verschiedene Genres und Themen beinhalten.

and include a great many different genres and themes.

Es ist viel mehr Fantasy wiedergekommen natürlich.

Much more fantasy has returned, of course.

Man merkt auch so ein bisschen,

You can also kind of tell,

dass ab und zu auch mehr Suspense-Plots kommen.

that now and then more suspense plots come.

Wir haben auch selbst welche gemacht,

We also made some ourselves.

Titel, die mehr Suspense-Inhalt haben.

Titles that have more suspense content.

Da könnte auch noch mehr kommen.

There could be more to come.

Ich glaube, das sind so die Entwicklungen.

I think those are the developments.

Glauben Sie, dass bei New Adult dann auch irgendwann mal

Do you believe that at some point in New Adult it will also...

so in nächster Zeit der Peak erreicht ist

so the peak will be reached soon

oder dass es noch weitergeht?

or that it continues further?

Oder wissen Sie, was danach kommen könnte?

Or do you know what could come next?

Ich glaube, die Zielgruppe wird ja nicht aufhören zu lesen.

I believe the target audience will not stop reading.

Im Endeffekt geht es darum zu gucken,

In the end, it’s about looking to see,

wie verändern sich die Interessen und die Bedürfnisse

How do interests and needs change?

und was möchten die als nächstes.

And what would they like next?

Und dem zu folgen und sie da abzuholen dann auch

And to follow that and also pick them up there then.

und da zu sein und hinzuhören.

and to be there and to listen.

Und die richtigen Bücher hinzubieten.

And to offer the right books.

Dann glaube ich, ist das Ende dieser Trend nicht.

Then I believe this trend is not at its end.

Denn wie gesagt, die lesen so viel,

For as I said, they read so much,

die hören nicht, morgen aufzulesen.

They won't listen, to pick up tomorrow.

Und die haben die Liebe zum Buch auch wirklich gewonnen.

And they have truly gained a love for the book.

Booktalk haben Sie gerade auch schon angesprochen.

You just mentioned booktalk as well.

Wie abhängig fühlen Sie sich denn als Verlag von dieser Plattform?

How dependent do you feel as a publisher on this platform?

Abhängig fühlen wir uns nicht.

We do not feel dependent.

Booktalk ermöglicht jetzt nochmal eine andere Plattform

Booktalk now provides another platform.

auf TikTok neben Instagram,

on TikTok next to Instagram,

dass sich Leserinnen und Autoren

that readers and authors

ihre Begeisterung teilen können für die Bücher und für das Lesen.

to be able to share their enthusiasm for the books and for reading.

Und es ist einfach nochmal eine neue Plattform,

And it's just another new platform,

auf der man Bücher entdecken kann

where one can discover books

und seine Leidenschaft ausleben kann.

and can live out his passion.

Und welche Rolle spielen die sozialen Medien allgemein so?

And what role do social media generally play?

Ich glaube, für den ganzen Trend,

I believe, for the whole trend,

aber nicht nur für diesen Trend,

but not only for this trend,

ich glaube, für viele Zielgruppen heute

I believe, for many target groups today

ist es einfach eine Möglichkeit, sich über Bücher auszutauschen,

it is simply a way to exchange ideas about books,

zu informieren.

to inform.

Und aber auch die eigenen Interessen zu formulieren,

And also to articulate one's own interests,

was sie eigentlich gerne lesen möchten.

what they would actually like to read.

Und ja, das wird immer mehr ein Medium

And yes, that is increasingly becoming a medium.

auch der Literaturvermittlung in verschiedenen Genres.

also the mediation of literature in various genres.

Und das ist auch gut so.

And that's a good thing.

Deswegen, weil Sie gerade gesagt haben,

That's why, because you just said,

Abhängigkeit von Booktalk ist eine große Chance,

Dependency on Booktalk is a great opportunity.

die da drin steckt in den sozialen Medien.

that is embedded in social media.

Und nochmal zurück zu den Autoren.

And back to the authors again.

Wenn jetzt Leute, die New Adult lieben,

If now people who love New Adult,

oder auch schon was geschrieben haben,

or have already written something,

hier so sind,

here they are,

sagen Sie, dass sie generell auf der Suche sind

Say that they are generally looking.

und dass man ruhig was zu ihnen schicken kann?

And that one can calmly send something to them?

Oder werden sie regelrecht überflutet?

Or are they being completely inundated?

Beziehungsweise sind ausgebucht ihre Programme

In other words, their programs are fully booked.

und Plätze für Autoren?

and places for authors?

Wir posten das ja auch regelmäßig,

We post that regularly, too,

dass man sich gerne bei uns melden kann,

that one can feel free to contact us,

wenn man schreibt und einen Stoff hat

when one writes and has a material

und den anbieten möchte.

and would like to offer it.

Wir sind auch immer wieder auf der Suche nach neuen Talenten.

We are always on the lookout for new talents.

Natürlich, irgendwann sind auch die Programmplätze endlich,

Of course, at some point the program slots are also limited.

und wir können die nicht immer weiter erweitern.

and we cannot keep expanding them further.

Das schaffen wir dann auch nicht.

We won't be able to manage that either.

Aber wir suchen immer nach neuen Talenten,

But we are always looking for new talents,

auch aus der Fanbase heraus.

also from the fanbase.

Und jetzt würde mich noch interessieren,

And now I would also be interested in,

wie groß ist denn das Lyx-Team, das Verlagsteam?

How large is the Lyx team, the publishing team?

Das kommt darauf an, ob man,

That depends on whether one,

also wir begreifen das Lyx-Team nicht nur als Lektorat,

So we understand the Lyx team not just as proofreading,

sondern eben auch als alle, die an dem Thema arbeiten,

but also as all those who work on the topic,

drumherum, also im Marketing, im Vertrieb,

around it, namely in marketing, in sales,

in allen Abteilungen, in der Presse, im Eventbereich.

in all departments, in the press, in the events sector.

Und wie groß ist das dann ungefähr?

And how big is that approximately?

Einige Kolleginnen.

Some female colleagues.

Alles klar.

All right.

Und wie geht es für Sie jetzt weiter nach dem Festival?

And how do you proceed after the festival?

Können Sie sich erstmal zurücklehnen,

You can lean back for now,

oder sind Sie schon am Planen von einer weiteren Aktion?

Or are you already planning another action?

Wir sind eigentlich permanent im Planungsstadium,

We are actually permanently in the planning stage,

weil wir natürlich auch immer neue Bücher herausbringen,

because we of course also always publish new books,

und die werden natürlich geplant und das Drumherum.

And of course, they are planned along with everything surrounding them.

Und da finden ja auch für diese Bücher,

And there are also finds for these books,

finden Book Birthday,

find Book Birthday,

Birthday-Veranstaltungen statt,

Birthday events take place,

und andere Lesungen und Events.

and other readings and events.

Also dieses Marketing-Team und auch der Vertrieb

So this marketing team and also the sales team.

ist ständig eigentlich im Planen.

is constantly actually in the planning.

Und natürlich kommt jetzt auch irgendwo

And of course it will come somewhere now.

bald die Frankfurter Buchmesse auf uns zu.

Soon the Frankfurt Book Fair will be upon us.

Auch da fangen langsam die Planungen an.

There too, the planning is slowly starting.

Die Buchmesse in Frankfurt im Herbst, dann nehme ich an.

The book fair in Frankfurt in the fall, I assume.

Ja, schön, das nächste große Branchen-Event.

Yes, nice, the next big industry event.

Ja, ich bedanke mich sehr herzlich für das Gespräch bei Ihnen,

Yes, I would like to thank you very much for the conversation with you,

Frau Dittert und Herr Deco.

Mrs. Dittert and Mr. Deco.

Vielen Dank.

Thank you very much.

Simon Deco und Sandra Dittert

Simon Deco and Sandra Dittert

vom Vorstand Basta Lübbe haben wir da gerade gehört

We just heard from the management of Basta Lübbe.

über Ihren Imprint-Verlag Lyx.

about your imprint publisher Lyx.

Und das ist doch schon eine erstaunliche Entwicklung.

And that is indeed quite an amazing development.

Und vor allen Dingen auch interessant zu hören,

And above all, it's also interesting to hear,

wie Sie das Ganze sehen.

how you see the whole thing.

Also letztendlich die Frage,

So ultimately the question,

was passiert mit all diesen Menschen,

What happens to all these people,

die jetzt Liebesromane lesen?

who are now reading romance novels?

Wie würdest du das einstufen?

How would you classify that?

Also konntest du feststellen,

So you could find out,

lesen die Leute auch noch irgendwas anderes?

Do people still read anything else?

Lesen sie nur Lyx-Bücher?

Do you only read Lyx books?

Hast du da irgendwas?

Do you have anything there?

Wie hast du das wahrgenommen?

How did you perceive that?

Also was die jetzt an anderen Büchern lesen,

So what they are reading in other books now,

kann man ja dann so nicht wirklich sehen,

one can't really see it that way,

weil auf diesem Festival werden ja schon Lyx-Bücher gekauft und gelesen.

Because at this festival, luxury books are already being bought and read.

Ich denke, dass die schon sehr da drinstecken.

I think they are already very much involved in it.

Also oft ist wirklich so dieses Fantasy-Genre

So often this fantasy genre is really like that.

oder New Adult kombiniert mit Fantasy oder mit Spannung,

or New Adult combined with fantasy or with suspense,

dass die Leute wirklich in dieser Welt drinstecken.

that the people are really stuck in this world.

Was ich interessant finde allerdings,

What I find interesting, however,

wenn man so auf TikTok und BookTok schaut,

when you look at TikTok and BookTok like that,

dann merkt man ja schon, dass Kafka zum Beispiel,

then one already notices that Kafka, for example,

es ist gerade Kafka-Jahr,

it is currently Kafka year,

dass das durchaus ein Thema ist.

that this is definitely a topic.

Also dass so Klassiker auch schon ein bisschen am Rande gelesen werden.

So that classics are also somewhat read on the sidelines.

Und ich habe immer so das Gefühl,

And I always have the feeling that,

dass wer so begeistert ist in so einem jungen Alter von Büchern

that someone at such a young age is so enthusiastic about books

und da schon so viel liest,

and since she reads so much,

das müssen doch irgendwie Leserinnen fürs Leben sein.

They must somehow be readers for life.

Also dann bestimmt auch irgendwann andere Bücher und andere Genres.

So then definitely other books and other genres at some point as well.

Man weiß es nicht,

One does not know it,

aber ich kann mir das sehr gut vorstellen,

but I can imagine that very well,

wenn man so wirklich diese Begeisterung für das Lesen

if one really has this enthusiasm for reading

und auch für Bücher und schöne Bücher sieht.

and also sees for books and beautiful books.

Es gab viele Workshops,

There were many workshops,

die sich auch mit Aspekten des Schreibens

which also deals with aspects of writing

in diesem Genre beschäftigt haben,

have dealt with in this genre,

mit den sogenannten Tropes.

with the so-called tropes.

Das sind also die Subgenre

So those are the subgenres.

oder wiederkehrende Handlungsmuster dieses Genres.

or recurring action patterns of this genre.

Wenn man das also so sieht,

If you see it this way,

erzielt das,

achieves that,

wir haben es gerade im Gespräch ja auch ein bisschen gehört,

we just heard a bit about it in the conversation,

schon deutlich darauf ab.

clearly points to that.

Würdest du sagen,

Would you say,

das vermengt und vermischt sich da auch immer mehr,

it is increasingly blending and mixing there,

dass vielleicht viele,

that perhaps many,

die jetzt auch diese Romane lesen,

who are now also reading these novels,

geneigt sind oder sie auch schreiben wollen

are inclined or also want to write

oder Versuche machen?

or make attempts?

Das kann ich jetzt so auch nicht beurteilen,

I can't really assess that right now.

wie viele von den Leserinnen wirklich schreiben,

how many of the female readers really write,

weil ich das Gefühl habe,

because I have the feeling that,

dass manche so viele Bücher lesen,

that some read so many books,

dass die auch irgendwie kaum Zeit haben zu schreiben.

that they hardly have time to write at all.

Wenn man also sieht,

So if one sees,

was die wirklich kiloweise Bücher da wegschleppen

that they really haul away books by the kilo there

oder auch auf TikTok,

or also on TikTok,

dass manche 20 Bücher im Monat lesen.

that some read 20 books a month.

Da weiß ich jetzt nicht,

Now I don't know that.

wie die Ambitionen sind

as the ambitions are

oder ob die Ambitionen von vielen so hoch sind,

or whether the ambitions of many are so high,

diese Bücher wirklich selbst zu schreiben.

to really write these books myself.

Kann ich nicht beurteilen.

I can't judge.

Das heißt,

That means,

es wird also nicht das letzte Mal gewesen sein,

it will not have been the last time,

dass wahrscheinlich Lyx so ein Festival organisiert hat.

that probably Lyx organized such a festival.

Wichtiges Instrument der Markenbildung.

Important instrument of brand building.

Und ja, man darf gespannt sein,

And yes, one can be curious.

ob andere Verlage danach ziehen werden

whether other publishers will follow suit

und Ähnliches machen.

and do similar things.

Auf jeden Fall wird ja der Konkurrenzkampf immer größer.

In any case, the competition is becoming greater.

Wir haben es ja gehört von Herrn Decaux.

We have heard it from Mr. Decaux.

Und das ist natürlich schon noch ein Punkt,

And that is of course still a point,

den werden wir auch im Literaturcafé weiter beobachten.

We will continue to observe that in the literature café.

Denn von Gräfe und Unser bis zu natürlich Random House

From Gräfe and Unser to of course Random House.

haben viele ebenfalls eigene Imprints angekündigt,

many have also announced their own imprints,

die sich diesem Genre New Adult zuwenden.

those who turn to this genre New Adult.

Das heißt,

That means,

man kann zumindest Autorinnen,

one can at least authors,

aber vielleicht auch Autoren den Tipp geben,

but perhaps also give authors the tip,

dass das natürlich ein Genre ist,

that this is of course a genre,

das sehr gefragt ist

that is in high demand

und interessant auch zu hören,

and interesting to hear as well,

natürlich vorhin von Frau Niemals,

of course earlier from Mrs. Niemals,

dass man natürlich das auch sehr bewusst angehen kann.

that one can of course approach it very consciously as well.

Juliane, vielen Dank, dass du da warst.

Juliane, thank you very much for being there.

Also dein Gesamteindruck von dem Festival?

So what's your overall impression of the festival?

Der ist absolut positiv und ich bin begeistert.

He is absolutely positive and I am thrilled.

Also es ist wirklich dann,

So it is really then,

diese Begeisterung hat man von den Veranstaltern gemerkt.

You could feel this enthusiasm from the organizers.

Aber auch von den Teilnehmern und überall, wo gelesen wird,

But also from the participants and everywhere that is read,

wo Bücher gelesen werden, wenn man selbst gerne liest,

where books are read, when you enjoy reading yourself,

ist man da richtig und das spürt man einfach.

You feel that you are in the right place.

Und das ist wirklich schön.

And that is really nice.

Also es war eine schöne Gelegenheit, sich auszutauschen

So it was a nice opportunity to exchange ideas.

und das Medium Buch zu feiern.

and to celebrate the medium of the book.

Vielen Dank für deinen Bericht.

Thank you very much for your report.

Wir bleiben natürlich auch an diesen Themen dran.

Of course, we will continue to focus on these topics as well.

Danke fürs Zuhören für diese Podcast-Folge.

Thank you for listening to this podcast episode.

Und wie immer gilt, abonnieren Sie und abonniert diesen Podcast,

And as always, subscribe and subscribe to this podcast,

wo immer es Podcasts gibt, egal ob Spotify, Apple und Co.

wherever there are podcasts, whether it’s Spotify, Apple, and others.

Ich freue mich außerdem über Bewertungen und Likes.

I also appreciate reviews and likes.

Mein Name ist Wolfgang Tischer.

My name is Wolfgang Tischer.

Juliane, vielen Dank dir nochmal für den Bericht.

Juliane, thank you once again for the report.

Sehr gerne.

With pleasure.

Und bleiben Sie diesem Podcast gewogen.

And remain loyal to this podcast.

Abonnieren Sie ihn, dann gibt es weitere Folgen demnächst.

Subscribe to him, then there will be more episodes coming soon.

Tschüss und vielen Dank.

Goodbye and thank you very much.

Tschüss.

Bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.