第1回 -前期-

洗足学園音楽大学

授業:「音楽史」

第1回 -前期-

授業:「音楽史」

それでこの授業でも日本関係は私が抗議なり担当することになっております

So, for this class, I will be in charge of any protests related to Japan.

あと田崎先生は西洋音楽の方なんですが

Also, Professor Tajiki specializes in Western music.

ちょっとお尋ねしますけど

May I ask you something?

大学生学部も大学院修士も演奏でしたピアノでしたよね

You played the piano during both your undergraduate studies and your master's program, right?

はいそうなんです

Yes, that's right.

最初から純粋に理論を学ぼうと思って音楽学校に入ったのではなくて

I didn't enter music school purely to learn theory from the beginning.

最初はピアノが好きでその延長でとにかく学びたいという一心で

At first, I liked the piano and was simply eager to learn as much as I could from there.

ピアノを専攻しておりました

I was majoring in piano.

私は高校時代から理論的に

I have been theoretical since high school.

素敵な研究をしたいと思って大学に入ったら結構演奏さされるので

I entered university wanting to do wonderful research, but I ended up being made to perform quite a bit.

オペラやったりだとか大学院に入ってオペラやって

I did opera and then entered graduate school to do opera.

的なんかをやってですねパパ芸能をやったりとかですね

I've done things like participating in events and doing entertainment work, you know.

演奏もずっとやってきたんですけども

I've been playing music for a long time as well.

田崎先生の場合は修士までちゃんときちっと修了演奏をされですね

In the case of Professor Tazaki, he properly completed his graduation performance up to the master's degree.

ドクターで音楽理論的研究ですよね

It's a doctoral research on music theory, right?

それのどうしてそういうふうな関心に行ったかというのは

The reason why it turned into such interest is...

ちょっとお話しください

Please talk to me for a moment.

先ほどありましたように私大学院博士課程に進みまして

As I mentioned earlier, I am advancing to the doctoral program in graduate school.

音楽学という分野を専攻しました

I majored in the field of musicology.

どうしてそっちに変わったのとよく聞かれるのですが

I often get asked why I changed to that side.

私の中では全く何の違和感もなかったんですね

I didn't feel any discomfort at all inside me.

やっぱり自分の中では好きな音楽を突き詰める追求するというのが

After all, for me, pursuing and delving deep into the music I love is...

すごく好きな人間です

I really like you.

ですので

Therefore

ピアノでしたらピアノでなくてもいいんですけど

It doesn't have to be a piano, as long as it's something like a piano.

演奏でしたら

If it was a performance

例えば演奏会当日にベストの演奏ができるように

For example, so that we can give our best performance on the day of the concert.

一生懸命練習をする

Practice diligently.

当日ベストのコンディションになるように体調も整えるし

I will also take care of my health to be in the best condition on the day.

そのためにどういうふうに持っていけばいいか考える

I will think about how to carry it out for that purpose.

これが演奏の追求になると思うのですが

I believe this leads to the pursuit of performance.

いわゆる音楽学

So-called musicology.

これはもう音楽に関わることだったら

If it's something related to music...

何でもいいと今はされていますが

It is said that anything is fine right now, but...

ちょっとやり方は違います

The method is a bit different.

本を読む機会も増えますし

You'll have more opportunities to read books.

あと文字を使って何か書く表現するという風になってしまうのですが

It seems that it will end up being a way of expressing something by writing with characters.

こちらも自分が知りたいこと興味があるものを

I also want to know and am interested in things that I am curious about.

とことんまで突き詰めて

To the very end.

今ベストの状態で

In the best condition now.

自分の知り得るベストの状態で

In the best state that I can know.

何かしら文章にする

Put something into writing.

知識を持っていくというのが

Having the knowledge is...

知識を整理してまとめておく

Organize and compile knowledge.

全く私の中では同じことなのです

It is exactly the same for me.

優れた演奏家は

Outstanding musicians are

例えば図書館に行って

For example, go to the library.

作曲家の自筆符から調査して

Investigate from the composer's handwritten score.

どういう意図で書いているのか

What intention are you writing with?

どういう作曲経緯をたどっているのか

What kind of process did the composition go through?

これを日常的に調べているという話も聞いたことがありますが

I have heard that there are talks about this being researched regularly.

非常にそれらの私の中では納得がいくのですね

I find that very convincing among those of mine.

ですので理論も演奏も

Therefore, both the theory and the performance...

根本は同じですし

The essence is the same.

むしろお互いがお互いを補い合う関係じゃないかなと思っています

I believe that rather, we are in a relationship where we complement each other.

ありがとうございました

Thank you very much.

演奏の専属といいますけれども

They say it's a dedicated performance.

やはりそういった理論的といいますかね

As I thought, it's a matter of theory, so to speak.

それは車の両輪とまでは行かないけども

It's not quite to the level of being the two wheels of a car, but...

やはり必要なものですので

It is indeed something that is necessary.

皆さん方もご自分が演奏している曲というのは

Everyone, the piece you are playing is...

一体どういう経緯をたどってここに立ったのかとかですね

What kind of journey led me to stand here?

振り返ってこの音楽の構造はどんな和製なのかとか

Looking back, what kind of Japanese-style structure does this music have?

どういう形式なのかとかね

What kind of format it is, for example.

そういうのもレッスンなんかで先生から伺うと思いますけれども

I think you might hear about those things in lessons from your teacher.

そういうのをですね

That's the kind of thing.

音楽史の中からまた学んでいただければと思います

I hope you will learn from music history again.

今日は本当に大雑把ですけれども

Today is really rough, but...

大体1年間

About one year.

皆さん方お手元にありますよね

You all have it at hand, right?

本がね

It's a book.

本じゃないプリントがね

It's a print, not a book.

ちょっとその説明しますが

Let me explain that a little.

毎回ですね

Every time, isn't it?

毎回プリントがあります

There is a printout every time.

本当はね教科書買ってほしいんですが

To be honest, I want you to buy the textbook.

なかなかうまくフィットする教科書がないので

There aren't many textbooks that fit well.

こういうプリントを作っておりますけれども

We are creating prints like this.

一番下の方に音楽史の入門書というのがありまして

At the very bottom, there is an introductory book on music history.

これは2つあります

There are two of these.

これは西洋と

This is the West and

日本の音楽も入ってますので

It also includes Japanese music.

お値段もまあまあ手頃ですので

The price is quite reasonable.

非常に分かりやすく

Very easy to understand.

上の方は柴田美奈夫先生は

Above, it is Professor Minoru Shibata.

これは作曲家が書いたんですけれども

This was written by the composer.

もう一つの方は非常に分かりやすく

The other one is very easy to understand.

コンパクトに書かれておりますので

It is written concisely.

こういう本もし通史が読みたいなと思ったら

If you ever want to read a comprehensive history like this book,

一番手軽な本として

As the easiest book to read

手軽でかつ理論的なこともありますので

There are also things that are easy and theoretical.

これを求めてください

Please seek this.

授業としてはなかなか皆さんが

As a class, everyone is doing quite well.

うまくテキストをお手元にあるってことができないので

I can't manage to have the text in front of me properly.

いちいち紙をプリント配ります

I will distribute printed papers one by one.

このプリントはですね

This print is, well...

この授業は教職科目なので

Since this class is a subject for teacher training...

いずれ皆さん方がですね

Eventually, everyone here...

ちょっと先の話ですけども

It's a bit of a future topic, but...

2年生になるとこういう本が買わされるんですね

When you become a second-year student, you're made to buy books like this, huh?

教職課程の人ね

It's someone from the teacher training program.

2年生の後期にこういう本を買わされます

In the second semester of my second year, I was made to buy a book like this.

これの後ろに書いてあるのは

What's written on the back of this is

書いてあるものなんですね

It's something that's written down.

ですから非常に簡便ですけども

Therefore, it is very convenient, but...

これさえしっかり覚えたら

Once you firmly remember this,

結構頭に入るものなので

It's something that sticks in your mind quite well.

それは毎回持ってきてください

Please bring that every time.

今日は何をするのかなって形で

I wonder what I'll be doing today.

このプリントは毎回持ってきてください

Please bring this printout every time.

必ずファイルしてね

Make sure to file it.

ちゃんと栄養満ですから

It’s full of proper nutrition.

こういう場合は

In this case,

こういう風に

Like this.

こういう風にしてですね

In this way, you see.

A3の場合もありますし

It could also be the case for A3.

A4の場合もありますので

It might also be in A4 size.

こういう風にしてですね

In this way, you see.

こっち側をファイルするようにして

Make sure to file it on this side.

折ってですね

You fold it, right?

ファイルして

Please file it.

しっかり記録してください

Please make sure to keep a proper record.

忘れた人

The person who forgot.

その日休んだ人は

The person who took a day off that day

次の日に前に使った

The next day, I used it before.

次の週に前に使ったプリントを置いておきますから

I'll leave the printout I used last week for you.

必ずですね

Certainly.

28回分のプリントが

28 copies of printouts

手元に最後残るようにしてください

Please make sure that the last one remains with you.

最後ですね

It's the last one, isn't it?

皆さん方プリント見てください

Everyone, please look at the printout.

最後の1月10日まとめというのがあります

There is a summary for January 10th at the end.

何をまとめるか

What to summarize?

皆さん方の頭の中の歴史をまとめていきますので

I will summarize the history in everyone's minds.

ここでですね

Here, you see.

簡単な

Simple

学習効果チェックテストをしますので

We will conduct a learning outcome check test.

もう多分かなり

Maybe quite a lot by now.

条件の甘いテストだと思いますね

I think it's an easy test.

ですので

Therefore

必ずですね

Absolutely.

プリントが28回分のプリントが最後残り

There are 28 copies of the print left.

20

20

28回分のプリントが最後残り

There are 28 prints remaining in total.

最後のまとめの紙が配られるかもしれませんけども

The final summary sheet might be distributed, but...

しっかりファイルできるようにしてください

Please make sure to file properly.

必ず日にちも全部入れてますから

I will definitely include all the dates.

回数

Number of times

今日はちょっと回数入ってませんけどね

I haven't been doing it that often today, though.

必ず持ってくるようにしてください

Please make sure to bring it with you.

それではちょっと長くなりましたけども

Well, it has become a bit lengthy, but...

まずもう大雑把にですね

First, let me summarize it roughly.

西洋の音楽史と

Western music history and

日本はちょっと最後に後でやりますけども

I will do Japan a little later at the end.

まず田崎先生の方から

First, from Professor Tasaki.

西洋の音楽史と日本はちょっと最後に後でやりますけども

We'll do a bit on Western music history and Japan later.

西洋の音楽史の方をざっとですね

A brief overview of Western music history.

こんなことを勉強していくんですよってことをね

This is what you're going to study.

皆さんこれから先生からお話を聞きます

Everyone, we will now listen to the teacher's talk.

じゃあよろしくお願いします

Well then, thank you in advance.

はいそれでは西洋史の方をこれからざっとお話しします

Yes, then I will briefly talk about Western history now.

これから1年間かけて習うことを

What we will learn over the next year.

大体こういう感じだよということを

This is basically how it feels.

ちょっとスライド使ってやりますが

I'll use the slides a little.

かなり急ぎ足でいきますので

We'll be going quite quickly, so...

お話ししますので

I'll talk to you.

よく聞いておいてください

Please listen carefully.

今日言うことは大事なことしか言いません

I will only say important things today.

なので

So,

情報は少ないですが

There is little information, but...

しっかり頭に入れておいてください

Please make sure to remember this well.

まずですね

First, then.

全体の年表

Overall timeline

今日は皆さんに

Today, everyone...

大きく5つの時代を

Five major eras.

覚えて書いてもらいたいと思います

I would like you to remember and write it down.

最初が

The beginning is

古代中世

Ancient and Medieval

中世が800年から大体1400年くらいと言われています

The Middle Ages is said to have roughly spanned from 800 to about 1400.

世紀に直すと9世紀から15世紀くらい

If converted to centuries, it would be from the 9th century to the 15th century.

それ以前をもうひっくるめて古代と言いますが

We refer to everything before that as ancient times.

中世その後にルネサンスという時代が来ます

After the Middle Ages, the Renaissance era will come.

これあのあくまで音楽史の話ですが

This is just a discussion about music history, but...

あの音楽史の場合1516世紀1400年から大体1600年くらいまで

In that case of music history, from the 15th century to around 1600.

その後はバロックという時代ですが

After that is the era known as Baroque.

これも大体1750年くらいまで

This is also until about the year 1750.

だから17世紀から18世紀半くらいまでですね

So, it's from the 17th century to about the middle of the 18th century.

その後古典派が来て

After that, the Classical period came.

ついでロマン派になります

It will become Romanticism next.

大体19世紀末くらいまで

Until around the end of the 19th century.

1900年の終わりまでですね

By the end of 1900.

それ以降20世紀以降現代に至るまでが

Since then, from the 20th century to the present day...

近現代です

It is modern history.

ここに書いてありますのは

What is written here is

ごく大きな

very large

音楽の流れです

It's the flow of music.

最初は音楽は人の声なので

At first, music is the voice of people.

一本の線だと思われています

It is believed to be a single line.

それが人の声を重ね合わせる多声になり

That becomes a polyphony of overlapping human voices.

やがて和声が生まれ

Soon, harmony will be born.

どんどん発達するのですが

It is rapidly developing.

最後近現代に至っては

Finally, in the modern era.

そのシステムが壊れて

That system is broken.

価値観そのものが変わってくる

Values themselves are changing.

という流れですね

That's the flow of things.

それではこれから追って説明します

I will explain it further from now on.

まず中世からです

First, let's start with the Middle Ages.

政治史も軽く織り交ぜて

Lightly intertwining political history.

お話ししたいと思います

I would like to talk.

この中世の

This medieval

特徴的なことは

The characteristic thing is

今でいう

Nowadays

西ヨーロッパの原型ができた時期です

This is the time when the prototype of Western Europe was formed.

フランク王国と言いました

I said the Frankish Kingdom.

大体この最盛期あたりの

Around this peak season.

地図ですけれど

It's a map, but...

これがこの後

This is what happens next.

一般分割されて

Generally divided.

今でいうところの

what is now referred to as

ドイツ・フランス・イタリアの

Germany, France, and Italy's

原型になります

It will become the prototype.

フランク王国が

The Frankish Kingdom

最も栄えたのが

The most prosperous was

となり

Next door.

カール大帝が

Charlemagne

治めた時期と言われています

It is said to be a time of governance.

これが800年頃なのですが

This is around the year 800.

実はこの時期に

Actually, during this time.

音楽も

Music too

発達を遂げるんですね

You are making progress, aren't you?

音楽史の方

Music history.

右側に見えますのが

What can be seen on the right side is...

グレゴリウス一世

Pope Gregory I

と呼ばれる人の絵ですけれど

It's a painting of a person called...

この人が

This person.

教会の音楽の一種の

A type of church music.

聖歌を

Hymn

あちこち散らばっていたものを

scattered things here and there

統一して

Unify it.

ちゃんとしたものにした

I made it proper.

とされています

It is considered.

左に見えますのが

What you can see on the left is

ネウマフと言って

Say "Neumafu."

今のゴセイフとは違いますが

It's different from the current Goseif.

当時からこういった形で

In that form since that time.

楽譜としても残されるようになりました

It has also been preserved as sheet music.

次にルネッサンスという時代に入ります

Next, we will enter the era of the Renaissance.

この時代に特徴的なことは

What is characteristic of this era is

政治史で言いますと

In terms of political history,

まず

First

先ほどは

Earlier,

教会が力を持っていたのですが

The church had power.

それと並行して

Alongside that

国王

King

教会と国王の力のバランスが

The balance of power between the church and the king.

天秤のように取れているのが

It is taken like a balance scale.

世の中の平和として

For the peace of the world.

良いと考えられていたのが

It was thought to be good.

次第に

Gradually

教会の方が力が弱くなり

The church's power has weakened.

国王の力が増してくるようになってきました

The power of the king has been increasing.

そしてですね

Well then,

人間の力が増して

The power of humans is increasing.

いろいろな発明も行われます

Various inventions will also be made.

科学というものも

As for science...

少しずつ発達してきます

It will develop gradually.

一番

Number one

左に見えるのがこれコロンブス

What you see on the left is Columbus.

コロンブスが

Columbus

大航海をして

Sailing the great seas

新大陸

New continent

今で言うアメリカですね

It's what we now call America.

を発見した

discovered

そういうことが行われるのですね

I see that such things are done.

航海技術も発達する

Navigation technology will also advance.

他に

Other than that.

印刷技術も発達するのですが

Printing technology is also advancing.

医学も飛躍的に進歩しますが

Medicine will also advance dramatically.

そうなってくると発達するのが

As it turns out, what develops is

商人

Merchant

あるいは銀行

Or maybe a bank.

こういった

such things

いわゆる王様でも

Even the so-called king

あの

Um...

聖職者でもない

Not even a clergyman.

人たちですね

It's the people, isn't it?

そういった人たちが

People like that.

まあ自分たち人間というのを

Well, as for us humans...

神様をないがしろにするわけじゃないんだけれど

It's not that I take God lightly, but...

自分たちをもっと

More about ourselves.

謳歌しようという

Let's celebrate.

そういう文化を育むようになりました

We have come to nurture such a culture.

で特に

Especially.

えーとですね

Well, um...

イタリアでは

In Italy,

それが大きな文化運動となります

That will become a major cultural movement.

いわゆるルネッサンス

The so-called Renaissance

と言われるものですね

It is said to be that way.

右の上にいる人が

The person at the top right.

この時代の文豪ダンテ

Dante, the literary master of this era.

そしてその下の絵が

And the picture below that is

えーと

Um...

ボッティチェリ

Botticelli

共にイタリアで活躍した

Active together in Italy.

人ですが

It's a person.

じゃあ音楽はどうだったのか

So, how was the music?

この時期もやっぱり発達しました

During this time, it has definitely developed.

が音楽の場合はイタリアよりも

In the case of music, more than Italy.

もう少し北

A little further north.

フランドル地方と言いまして

Speaking of the Flanders region

ベルギーの大体

About Belgium

あの境くらいで

"At that boundary."

育った音楽家たちが

The musicians who have grown up

ヨーロッパ中に広まって

Spread throughout Europe

ルネッサンス音楽文化を

Renaissance music culture.

花開かせます

I will make it bloom.

この時代に特徴的なことは

What is characteristic of this era is

ですね

I see.

教会音楽も引き続き

Church music will continue as well.

非常に発達しました

It has developed very well.

複雑な多声音楽というものが

What is called complex polyphonic music

生まれてきます

I will be born.

それと同時にですね

At the same time, you see.

器楽も発達しました

Instrumental music also developed.

実は中世

In fact, the Middle Ages.

器楽というのは

Instrumental music refers to

声よりも劣るものだということで

It's said to be something inferior to the voice.

あまり発達しなかったんですね

It didn't develop much, did it?

ところがこの時期には

However, during this time...

ご覧のように

As you can see

いろんな楽器が発達しました

Various musical instruments have developed.

一つにはですね

One reason is that...

人間を謳歌する

Celebrate humanity.

もっと楽しもうじゃないか

Let's have more fun, shall we?

人間性を

Human nature

ということで踊りの曲も

So, the dance song as well.

発達するんですね

It develops, doesn't it?

踊りが発達するんです

Dance will develop.

で器楽はそれを伴奏するのに

And the instrumental music accompanies it.

うってつけでした

It was perfect.

ですので

Therefore

世俗のシャンソンですとか

It's a secular chanson.

器楽曲も

Instrumental music as well.

発達します

It will develop.

ちょっとイメージをとして

Just a little image, please.

今度は音楽をお聴きください

Now please listen to the music.

これが当時のですね

This is from that time.

舞曲です

It's a dance tune.

授業でもっと詳しく

More details in class.

あといろんな音楽を

And various music.

曲の紹介があると思いますので

I think there will be an introduction to the song.

それを楽しみにしていてほしいのですが

I hope you're looking forward to that.

基本的にこういう

Basically, like this.

雰囲気で

By atmosphere

まだこの時代までも

"Even until this era."

あまり激しかったりしなくて

Not too intense or anything.

調和の取れた

Harmonious

響きのきれいなものが

Something with a beautiful sound

好まれたようです

It seems to have been favored.

音楽の流れとしては

As for the flow of the music,

つながっている部分も

The connected parts as well.

多いのですが

There are many, but...

まず静止詩の方から行きます

First, I'll start with the static poem.

えーとですね

Well, um...

この時期は

During this time.

静止詩の上でも

Even on the still poem.

先に

First.

教会の力が衰えて

The power of the church is declining.

音楽の流れとしては

As for the flow of the music,

繋がっている部分も

The connected parts as well.

多いのですが

There are many.

まず静止詩の方から行きます

First, I will start with the stationary poem.

教会の力が衰えて

The power of the church is waning.

国王の力が強くなった

The power of the king has grown stronger.

とお話しました

I talked about it.

それがさらに強まって

That has strengthened further.

絶対王政という言葉

The term "absolute monarchy."

皆さん聞いたことありますか

Have you all heard about it?

世界史をとった方は

Those who have taken world history.

聞いたことがあるかもしれません

You may have heard of it.

国王が

The king...

あの

Um...

すべて

All

つまり国王の意志が

In other words, it is the will of the king.

世界の秩序のすべて

Everything of the world's order.

という非常に強い

That is very strong.

まあ

Well.

一種の独裁政治ですよね

It's a kind of dictatorship, isn't it?

ただ

Just

王権真珠説というのもあって

There is also a theory about the royal authority pearl.

神様が

God

王様と定めた人は

The person designated as the king is...

神の意志に

In accordance with God's will.

従ったものだという考えに

The idea that one has followed.

基づいています

It is based on.

この時期に

At this time.

王様の権力に物を言わせて

Speaking out with the power of the king.

非常に華やかな

Very glamorous.

宮廷文化が生まれました

Court culture was born.

皆さんがご覧になっている

What everyone is looking at.

左の画像はこれ

The image on the left is this.

フランスのベルサイユ宮殿

The Palace of Versailles in France.

の内部ですね

It's inside.

その

That

斜め上の人が

The person diagonally above.

絶対王政を築いた

Established absolute monarchy.

ルイ14世の肖像です

This is a portrait of Louis XIV.

この時代の

of this era

美術は

Art is

非常に

Very

暗いところと

In a dark place and

明るいところの対比を

Contrast of bright areas.

はっきりさせる

Clarify.

あるいは感情の

Or perhaps the emotions

喜怒哀楽をはっきりさせる

Clarifying emotions such as joy, anger, sadness, and pleasure.

あの

Um...

言うならば

If I were to say,

今までが穏やかな文化だったのが

Until now, it has been a peaceful culture.

もっと激しいものも

Something more intense.

表現する

Expressing.

こういう

Like this

時代になってきました

It has become the era.

ここでちょっと

Just a moment here.

一つ注意してほしいことが

One thing I want you to be careful about is...

先ほど絶対王政の

Just now, absolute monarchy.

宮廷文化と言いましたが

I mentioned court culture, but...

これ主に

This is mainly

フランスですとか

Like France, etc.

スピンですとか

It's a spin, for example.

どちらかというと

Rather, or more like.

ヨーロッパの南の方なんですね

It's in the southern part of Europe, isn't it?

あとイギリスですね

Also, it's the UK.

ドイツの場合は

In the case of Germany,

ちょっと違うんです

It's a little different.

先ほどのルネッサンスの

Earlier Renaissance

後期に

in the later stages

宗教戦争というものが

The thing called religious war

ありました

It was there.

宗教改革というものが

The religious reform known as

まずあったんですね

So it existed first.

カトリックという宗教

The religion called Catholicism.

キリスト教ですが

It is Christianity, but...

これは腐敗してるから

This is rotten.

ダメだと言って同じキリスト教の中でも

Even within the same Christianity, they say it's no good.

新しい宗派が生まれました

A new sect has been born.

この両者が非常に激しく

These two are extremely intense.

争いあったんですね

You had a dispute, didn't you?

時に

Sometimes

流血の事態になりました

It has resulted in a bleeding situation.

最たるものが

The most notable example is...

三十年戦争

Thirty Years' War

これはヨーロッパ中で

This is throughout Europe.

本当にたくさんの人が

So many people truly.

無惨に殺された

Brutally murdered.

宗教戦争の一つなのですが

It's one of the religious wars.

ここの

Here.

主な舞台となったのが

The main stage was set at

ドイツでした

It was Germany.

現在で言うところの

what we now refer to as

ドイツももう

Germany is already...

荒廃して

Devastated

ドイツは絶対王政が築けずに

Germany was unable to establish absolute monarchy.

小国分立

Small state division

ちっちゃな国が

A tiny country.

いくつも

many

並行してある

To be parallel.

そういった状態でした

It was in such a state.

バッハ

Bach

皆さん名前は聞いたことありますよね

You've all heard of the name, right?

音楽家のバッハ

Musician Bach

彼は

He is.

こういった状態の

In this kind of situation

ドイツで

In Germany.

プロテスタントの音楽家として

As a Protestant musician

活躍した

Active or made a significant contribution.

この時代の中では

In this era.

特殊な存在なんですね

You are a special existence, aren't you?

音楽史の方行きますと

If we go to the history of music...

この時代を代表すると

To represent this era.

言われている人たち

The people who are being talked about.

テレマン

Telemann

ヴィヴァルディ

Vivaldi

バッハ

Bach

ヘンデル

Handel

こういった人たちですが

These kinds of people, however,

先に言いましたように

As I mentioned earlier

宮廷文化

Court culture

そしてドイツにおける

And in Germany...

特殊な状況なので

Because of the special circumstances.

音楽でも

Even in music.

ちょっと二つ特徴があります

There are a couple of characteristics.

一つが

One is

宮廷文化でオペラが誕生しました

Opera was born in court culture.

これ一つ大事なことですね

This is one important thing, isn't it?

もう一つ

One more.

今度はプロテスタントの国々で

This time in Protestant countries.

宗教カンタータといった

It was called a religious cantata.

新しい宗教音楽が

New religious music is

発達しました

It has developed.

この点をちょっと押さえておいてください

Please keep this point in mind.

この後に

After this.

いわゆるクラシック音楽として

As it is commonly referred to as classical music.

有名な古典派

Famous Classical School

ロマン派の時代が来ます

The era of Romanticism will come.

政治史からちょっと簡単に

A brief overview of political history.

お話ししたいのですが

I would like to talk.

この時期にとても大事なことは

What is very important during this time is

社会的な

Social

革命がヨーロッパで

Revolution in Europe

起こったんですね

It happened, didn't it?

これは音楽にも無縁ではありませんでした

This was not unrelated to music either.

何がまず起こったかというと

What happened first is that...

フランス革命

French Revolution

これはご存知の方も

Some of you may know this.

いると思いますけれど

I think there are.

いわゆる

so-called

絶対的な権力を持つ

To have absolute power.

王に対して

To the king

もっと人間は

More human.

元々平等じゃないのか

Aren't we originally unequal?

というような考え方を持って

With that kind of perspective.

国王ほど偉くない

Not as great as a king.

下の方の貴族

Lower nobility

あるいは平民たちが

Or perhaps the common people.

力を合わせて

Join forces.

王権を打倒する

Overthrow the monarchy.

そういった革命でした

It was such a revolution.

これは非常にショッキングな事件で

This is a very shocking incident.

フランスで起こったのですが

It happened in France.

その後

After that

瞬く間にヨーロッパ中に波及しました

It quickly spread throughout Europe.

もう一つ大きな革命がありました

There was one more great revolution.

これは産業革命

This is the Industrial Revolution.

今までは

Until now

もう

Already

今までと違って

Unlike before

工場で大量生産を行う

Mass production in factories.

写真にあるのは製鉄所ですが

What is in the photo is a steel mill, but...

鉄ですとか

It's iron and such.

鋼ですとか

It's steel and so on.

そういった

That kind of thing.

大きなものも

Large ones too.

もうどんどん

Already more and more.

大量に

In large quantities

作っていく技術というものを

The technology to create.

身につけた

I have acquired.

フランスに

To France.

広まっていきました

It spread widely.

そうしますと

In that case

力をつけてくるのは

"Becoming stronger."

国王でもない

Not even a king.

聖職者でもない

Not even a clergyman.

いわゆる

so-called

市民ですよね

You are a citizen, right?

ここにおいて

Here.

市民文化というものが

What is called citizen culture

非常に発達してきました

It has developed very well.

いわゆる音楽家も

So-called musicians also

その一員になっていくわけです

You will become a member of that group.

もう王様を相手に

Now facing the king.

演奏するのではない

It is not about performing.

公開で演奏する

Perform in public.

これはもちろん残ってはいるのですが

This is, of course, still remaining.

それだけがメインではない

That's not the only main thing.

むしろ市民を相手に演奏する

Rather, perform for the citizens.

こういう時代に入ってきます

We are entering such an era.

この時代の傾向は

The trend of this era is

非常に多岐にわたりますので

It varies greatly.

ここで一口で説明するのは

To explain it in a nutshell here,

ちょっと無理なので

It's a bit difficult, so...

代表的な

Representative

作曲家だけ

Only the composer.

挙げました

I mentioned.

いわゆる古典派として有名なのが

What is famously known as the so-called classical style is

ハイドン

Haydn

そしてモーツァルトベートーヴェン

And Mozart Beethoven.

その続く時代

The following era.

シューマンですとか

It's Schumann, for example.

マッシューベルト

Mashu Belt

そして後期の方になりますと

And as for the later stages...

ドイツのワーグナーが

Wagner from Germany

非常に大きな力を持つようになってきます

You will begin to possess a very great power.

この時代の特徴としては

One characteristic of this era is

その

That

産業革命によって

Due to the Industrial Revolution

楽器も非常に大きく

The instruments are also very large.

飛躍的に発達しますね

It will develop dramatically, won't it?

音楽様式も多岐にわたります

The styles of music are also diverse.

そして

And then

音楽は

Music is

音楽という風に

In the way of music

閉じていないで

Don't close it.

詩ですとか

It's a poem, or something like that.

絵画ですとか

It's a painting and so on.

そういったものと

with such things

どんどん融合して

Merging more and more.

総合技術を作り上げていこう

Let's build comprehensive technology.

そういう動きが

Such movements.

高まってきました

It has been escalating.

こちらの後期の授業で

In this later class...

何回かに分かれてありますので

It is divided into several parts.

そちらで詳しく

Please explain in detail over there.

見ていただけたらと思います

I hope you can take a look at it.

音楽も

Music too

さあ

Alright.

最後ですね

It's the last one, isn't it?

いわゆる

so-called

20世紀に入ってからの

Since the advent of the 20th century

近現代

Modern and contemporary times.

社会史の方から言いますと

From the perspective of social history...

今までは

Until now

とにかく

Anyway.

技術が発達すれば

If technology advances

人間は幸せになれると

"Humans can become happy."

信じていた時代だったんです

It was a time when I believed.

進歩イコール幸福の時代だったのですが

It was an era where progress equaled happiness.

20世紀の

20th century

20世紀に入ってどうでしょう

How about entering the 20th century?

2つの大きな

Two large ones

大戦がありました

There was a great war.

第一次世界大戦

World War I

ここでは戦車ですとか

Here are tanks and such.

化学兵器戦闘機

Chemical weapon fighter aircraft

こういったものが

Things like this

作り出されたがために

Because it was created.

非常に多くの人が

A very large number of people

命を落としました

Lost their life.

日本はあまりその時は

Japan wasn't very much at that time.

関係なかったのですが

It didn't matter, though.

ヨーロッパではもう

In Europe already.

第一次世界大戦というと

When it comes to World War I

悲惨の象徴のようなものです

It is like a symbol of misery.

ここでは

Here.

ヒトラー代表されるように

As represented by Hitler.

民族大虐殺が行われましたり

A genocide was carried out.

あるいは

Alternatively

広島長崎に原爆が投下されたり

The atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki.

こうなってきますと

As this continues...

技術の進歩というのは

The advancement of technology.

必ずしも人間を

Not necessarily a human.

幸福にはしてくれない

It won't make me happy.

いったい我々は

What on earth are we?

何を信じて生きていけばいいのか

What should I believe in to live my life?

こういった一種の疑問が

This kind of question...

呈される時代になってくるわけです

We are entering an era where it will be presented.

その一方で確かに

On the other hand, it is indeed true that...

もっと人の役に立つ

To be more helpful to others.

テクノロジーも発達しました

Technology has also advanced.

例えばですね

For example,

通信

Communication

電気

Electricity

運輸こういったものが

Transportation like this

発達しましたので

It has developed.

ラジオ放送テレビそして

Radio broadcasting, television, and then...

インターネットこういったものが

The internet is such a thing.

トントントンと発達しましたよね

It has developed rapidly, hasn't it?

あるいは

Alternatively

20世紀の後半には

In the second half of the 20th century

宇宙開発

Space development

ここまでできるようになって人間の可能性を

"Having come this far, the possibilities of humanity..."

どんどん

More and more

一方では広がったようにも

On the other hand, it seems to have spread.

見える

I can see.

じゃあ音楽

Well then, music.

どういう立場をとってやるべきか

What position should I take to do this?

ここでですね

Here, you see.

既存の

existing

古典派

Classical style

ロマン派までのやり方

The way up to the Romantic period.

これだけに

Just this.

頼ってるのではなくて

It's not that I'm relying on you.

もっと新しい方法が必要なのではないか

Don't we need a newer method?

あるいはそれが可能なのではないか

Or perhaps that is possible.

そういった考え方で

With that kind of thinking.

実験が行われる時代に入りました

We have entered an era where experiments are conducted.

まず

First

シェンベルクという人は

The person named Schoenberg.

いわゆるドレミファソラシド

The so-called do-re-mi-fa-sol-la-si-do.

長調短調

Major and minor.

こういった

like this

いわゆる調整のシステムというもの

The so-called system of adjustment.

これを見直してみよう

Let's review this.

無調あるいは

Untuned or

十二音楽というのが後で出てきますが

The concept of twelve-tone music will come up later.

そういったものを作ります

I will create things like that.

ストラヴィンスキーというのも

Stravinsky, too.

また別の方法で

In another way.

新しい秩序を

A new order.

作ろうとしました

I tried to make it.

そしてですね

And then, you see.

20世紀の後半

The second half of the 20th century.

アメリカの作曲家ジョン・ケイジ

American composer John Cage

この人は

This person is

音楽のあり方そのもの

The very nature of music.

というのを

that is

もう一回見直してみよう

Let's take another look.

こういう考え方で

With this way of thinking.

音楽というものを

What music is

実践するようになります

You will begin to practice.

もう一方で

On the other hand

テクノロジーの発達で

With the advancement of technology

電気技術が発達したことは

The advancement of electrical technology.

音楽の世界にも

In the world of music too

大きな影響を与えています

It has a big impact.

いわゆるエレキギターに

所谓的电吉他

代表されるような

Represented as

ポピュラー音楽ですね

It's popular music, isn't it?

ロック音楽

Rock music

こういったものが

Things like this

飛躍的に発達して

Dramatically developed.

現代に至っていますよね

It has reached the present day, hasn't it?

以上ざっと

That's about it.

西洋音楽の

Western music

音楽史の流れを

The flow of music history

説明しました

I explained.

詳しくは

For details.

一回一回

Every single time

皆さん聞いて

Everyone, listen.

いろいろと考えてみてください

Please think about various things.

ここで

Here.

日本音楽史の方に

Towards the history of Japanese music.

バトンタッチをしたいと思います

I would like to pass the baton.

沢田先生にお願いします

I will leave it to Mr. Sawada.

ありがとうございました

Thank you very much.

皆さん方

Everyone

先ほどのプリントをご覧ください

Please take a look at the printout from earlier.

基本的には

Basically,

西洋音楽史ですけども

It's about the history of Western music.

内輪の話をしましたが

We talked about an internal matter.

これは教職科目です

This is a teacher training subject.

なんかも言いますけども

They say something like that, though.

教職を取る人は

Those who take up teaching positions.

日本音楽史も勉強しなくちゃいけません

I have to study Japanese music history as well.

あともう一つ

One more thing.

庶民族の音楽ということも

It is also the music of the common people.

勉強しなくちゃいけないんですね

I have to study, don't I?

でもこの4年間に

But in these four years,

もしその授業が取れなかった場合

If I can't take that class.

大変困ることになります

It will become very troublesome.

今それが必修化はされています

It is now mandatory.

それを取らなくちゃいけない

I have to take that.

ということになっていないので

It hasn't been decided like that.

下手をすると

If you're not careful,

日本音楽史も庶民族の音楽も

The history of Japanese music and the music of ethnic minorities.

どこにですね

Where is it?

教職課程を取ってしまう

I will end up taking the teacher training course.

学生がいるかもしれないので

There may be students.

この音楽史の中にですね

In this history of music, you see...

日本の音楽も多少入れ

Incorporate some Japanese music as well.

あともう一つ

One more thing.

庶民族の音楽もちょっと入っています

It also includes some music from the indigenous peoples.

どこにありますかと言いますと

When you ask where it is,

皆さん方の

Everyone's

このページの

This page's

このプリントのですね

This print's, you see.

4回目5月24日

Fourth time, May 24th.

インドというのがあります

There is something called India.

ここだけにですね

Only here.

ちょっとですね

Just a little.

庶民族の音楽

Music of the common people

西洋でもない日本でもない

Neither Western nor Japanese.

音楽を紹介します

I will introduce music.

もうたくさんあるんですけども

I already have a lot of them, though.

もうそれやってたら

If you're already doing that...

1年あっても足りませんので

One year is not enough.

ちょうど東と西の狭間にある

It is exactly in the gap between the East and the West.

インドというですね

It is India.

素晴らしい

Wonderful

民族の音楽を

Music of the ethnic groups

1回だけ紹介します

I will introduce it just once.

あと日本についてもですね

Also, about Japan...

これしたらキリがないんですが

If I do this, it won't end.

一応後で言いますように

I'll mention it later, just to let you know.

近世という大きな時代区分の

The major time period classification of the early modern era.

代表的な音楽と

Typical music and

それから

After that

先ほど大航海時代という

Earlier, I was talking about the Age of Discovery.

お話ありましたけども

I have something to talk about.

ヨーロッパが

Europe is

あちらこちらいわゆるまだ開発されてない

It is still not developed here and there, so to speak.

国に色々と

Various things in the country

勢力を伸ばしていく時代にですね

It's an era of expanding influence.

日本にもやはりそれがきまして

It has also come to Japan, after all.

西洋音楽が

Western music

影響が

Influence is

入ってきました

I entered.

16世紀末ぐらいから

Around the end of the 16th century.

日本に入ってきましたので

I have entered Japan.

日本の音楽との絡みもですね

It's also related to Japanese music.

少し考えながら

While thinking a little.

ちょっとだけですね

Just a little bit.

日本の音楽も入っております

Japanese music is also included.

あと

After

それがさっき言ったように

As I said earlier.

16世紀末

End of the 16th century.

それからもう一つ大きな時が

Then, one more significant moment.

明治時代ですね

It's the Meiji era, isn't it?

これにおっと西洋音楽が入ってきましたので

With this, Western music has come in.

そのところも

That part too.

この中に入っております

It is included in this.

それでは本当に簡単に

Well then, very briefly.

西洋日本の音楽の

Western Japanese music.

ざっと説明をします

I will give a brief explanation.

1931年

1931 year

11月に

In November.

訪れました

I visited.

令和2年生の

Born in the year Reiwa 2.

西洋音楽の

Western music

3月に

In March

1月の

January's

演出演出

Performance direction

to

参加して

Join in.

それから

And then

日本の音楽を

Japanese music.

皆さんが今のプリントの下の方にですね

"Everyone, at the bottom of the current print..."

各事業内容と歴史と書いております

It is written about the content and history of each business.

ここにですね番号が振ってありますのが

Here, the numbers have been assigned.

例えば③というところがありますけども

For example, there is a place called ③.

②とありますが

It says ②.

こちらのこの年表の左端の方ですね

It's the left side of this timeline here.

②というのがあります

There is something called ②.

これが来週の今回1回目ですから②

This is the first time for this week.

2回目の事業という形でですね

In the form of a second business, you see.

全部番号が振っております

All the numbers are assigned.

後ろの方の白抜きの字は後期の番号ですので

The white letters at the back are the later numbers.

こういった時代の音楽を

Music of this era

授業でするということを意識してください

Please be aware that this is something we are doing in class.

ちょっとこちらの方に見ますが

I'll take a look over here for a moment.

日本の音楽の場合はですね

In the case of Japanese music,

先ほど田崎先生がおっしゃったような

As Dr. Tanizaki mentioned earlier

いわゆる時代様式というのがないんですね

There is no so-called style of the era, is there?

レーセンスがありとかですね

Something about licenses, I guess.

バロックがありとか

There is something like Baroque.

古典派がとかですね

It's the classical style, isn't it?

そういうような区分ができないんですね

It seems that such a classification cannot be made.

と言いますのは

What I mean is

日本の音楽の場合ちょっとこの

In the case of Japanese music, it's a bit like this...

見ますとですね

When I see this,

ちょっと見にくいかもしれませんが

It might be a little difficult to see.

左端の方に

On the left side.

赤い字で画学とか仏教音楽って字見えますか

Can you see the words "art studies" or "Buddhist music" in red letters?

これがずっとですね

This has been for a long time, hasn't it?

古代という時代

The era of antiquity.

古代というのは平安時代まで

The ancient period refers to the time up to the Heian period.

奈良から平安時代までを

From Nara to the Heian period.

古代と言いますけども

They say it's ancient, but...

ちょっと西洋と少し区分が違うんですね

It's a bit different from the Western perspective.

そこがずっと続いてるんですね

It's been continuing there all along, hasn't it?

6世紀になり入ってきた音楽が

The music that came in during the 6th century.

ずっと続いてるんです

It's been going on for a long time.

日本の場合はですね

In the case of Japan,

あとまた中世に

Also, back to the Middle Ages.

中世末期頃から美話の音楽が

From the late Middle Ages, beautiful music has...

美話法師っていうのが語る音楽が

The music that Bihou Houshi speaks of

いわゆる平家物語をですね

The so-called Tale of the Heike.

語る音楽なのが入ってきますけども

The music that speaks to us is coming in, but...

それもずっと続いてるんですね

That's been going on for a long time, hasn't it?

もう今ちょっとその伝承者が

The successor is currently...

耐えてしまうかもしれませんけども

You might end up enduring it.

とにかくずっと続いてます

Anyway, it has been ongoing.

お能も

Noh as well

1400年ぐらいに

Around the year 1400.

大成しまして

I have succeeded.

それもずっと続いてますよね

That has been going on for a long time, hasn't it?

でもそういう意味でですね

But in that sense,

日本の音楽っていうのは

Japanese music is...

ある時代できたら

If there comes a time.

そのまま続いていくんですね

It will continue just like that, huh?

西洋の音楽も

Western music too

古い音楽も

Old music too

古い音楽って

Old music, huh?

古楽ってありますけども

There is such a thing as early music, but...

これはやはり音楽学の発達によって

This is indeed due to the development of musicology.

掘り出された音楽ですけども

It's music that's been unearthed.

日本はずっとですね

Japan has been for a long time now.

それが行われておりますので

It is being carried out.

いわゆる時代様式っていうのがないんですね

There is no so-called era style, right?

ですから

Therefore

この時代にこの音楽ができました

This music was created in this era.

っていう形になりますので

It will take that form.

ちょっと

Just a moment.

西洋音楽とはちょっと

Western music is just a bit...

全然違ったね

It was completely different.

発達の仕方をしてるってことを

It means that they are developing in a certain way.

まず覚えててください

First, please remember this.

授業では

In class,

代表的な古代としては

As a representative of ancient times,

雅楽を取り上げます

I will discuss gagaku (traditional Japanese music).

仏教音楽はちょっと

Buddhist music is a bit...

今回授業が減ってしまったのでね

This time, the number of classes has decreased.

割愛しました

I omitted it.

中世では琵琶の音楽と能ですね

In the medieval period, it was the music of the biwa and Noh.

能もちゃんと舞台をここにこしらえてね

Please make sure to prepare the stage properly for the Noh play here.

します

I will do it.

前日から舞台作るんですけども

We're creating the stage starting the day before.

あとは近世って言います

The rest is called the early modern period.

江戸時代以降ですね

Since the Edo period.

安土桃山

Azuchi-Momoyama

江戸時代以降には

After the Edo period

えっと

Um...

ここには歌舞伎だとか書いておりますけども

It says something like "Kabuki" here.

実際は室内の音楽という形で

In reality, it is in the form of indoor music.

琴三味線尺八の音楽だとか

It's music featuring the koto, shamisen, and shakuhachi.

あとは歌舞伎の中で使われる

It is used in kabuki.

清本という音楽を紹介します

I will introduce a type of music called Kiomoto.

あとは明治時代に洋楽がどっと入ってきたとこのお話

The rest of the story is about how Western music suddenly flooded in during the Meiji era.

音楽教育

Music education

学校音楽教育と絡んでおりますが

It is related to school music education.

そのお話をしようと思っております

I am thinking of discussing that story.

それではちょっと

Well then, just a little.

じゃあ

Well then.

具体的に簡単にお説明します

I will explain it specifically and simply.

はい

Yes

これは

This is

古代の音楽として

As ancient music

雅楽抄明なんか

"Yayoi music selections"

これはですね

This is it.

上の方に

Above.

あの大平楽という

That great peace and happiness.

非常に勇ましい

Very brave.

あの

Um...

武士

Samurai

武.....

Boku.....

武人のですね

It's a warrior, isn't it?

舞ですけども

It's a dance, but...

日本の音楽というのは

Japanese music is

純粋な音楽としてですね

As pure music, you see.

純音楽を使わずに向き合うようなものなので

It's something like facing it without using pure music.

音楽っていうのは

Music is...

すごく少ないんですね

That's really very few, isn't it?

近世以降に

Since the early modern period.

古都の一部の音楽とか

Some music from an ancient city.

尺八の一部の音楽ぐらいで

Just a bit like the music of the shakuhachi.

あとは舞だとか文学だとか

As for the rest, it's things like dance and literature.

演劇だとかと一緒に

Along with things like theater.

くっついております

We are stuck together.

もともと画学もですね

Originally, painting techniques as well...

今私たちは後で聞きます

Now we will listen later.

エテンラクという還元ですね

It's a reduction called Etenraku.

気楽曲として私たちは

As a light-hearted piece, we...

学校で聞きますけども

I'll ask at school, but...

もともとはですね舞ですね

Originally, it's a dance.

舞を伴った音楽だったんですね

It was music accompanied by dance, wasn't it?

日本に入ってきて

Come to Japan.

気楽 儀式の音楽として

Relaxed as music for a ritual.

気楽だけを演奏するようになりました

I have started to play only easygoing music.

もう一つ

One more.

仏教音楽ちょっとちょこっと下の方にありますけども

Buddhist music is a little bit lower down.

これもですね

This too.

やはり宗教音楽として

As expected, as religious music.

音楽

Music

その後

After that

西洋ではそれだけを取り出して

In the West, just that is taken out.

演奏することもありますが

There are times when I perform as well.

日本の場合は儀式と一緒にですね

In the case of Japan, it's together with the rituals.

ずっと行えております

I have been able to continue for a long time.

最近でこそね

Recently, indeed.

舞台で演奏することもありますけども

There are times when I perform on stage as well.

何かのものと音楽以外の要素とですね

It's something along with elements other than music.

絡まって伝える

Tangled communication.

演奏するというのが

To perform.

日本の音楽の特徴です

Characteristics of Japanese music.

でもねこれはですね

Well, you see, this is...

普通はそうなんですね

That's usually the case.

西洋の音楽が非常に

Western music is very

音楽そのものだけがですね

Only the music itself.

高度に発達しましたけども

It has developed highly, but...

世界の全体的な音楽を見ますと

When looking at the overall music of the world,

踊りだとかお話だとか

Things like dancing and talking.

儀式だとか

It's a ritual or something.

そういうのとですね

Like that, and...

密接に絡んでいるのが

Closely intertwined is

多いですね音楽というものは

There is a lot of music, isn't there?

それでは

Well then.

今日本でですね

Right now in Japan.

歓迎

Welcome

武学はちょっと切り離して

"Separate martial arts a bit."

発達した

Developed.

天楽を聴いてみましょう

Let's listen to the heavenly music.

皆さん中学校で聴いたと思いますが

I think everyone has heard it in middle school.

改めて

Once again

聴きましょう

Let's listen.

この画面の下の方に

At the bottom of this screen.

この形ですね

This shape, right?

これが歓迎の形なんですけども

This is the form of welcome.

西洋音楽とは違って

Unlike Western music

前の方に打楽器があり

There are percussion instruments in the front.

真ん中に弦楽器があり

There is a string instrument in the center.

後ろの方に歓楽器があるというね

There's a musical instrument in the back, you know.

という形になっています

It has taken that form.

覚えてますか

Do you remember?

日本の場合は

In the case of Japan,

西洋の場合は

In the case of the West

楽器がどんどん発達していきましたけども

Instruments have been developing rapidly.

日本の場合はですね

In the case of Japan,

楽器はほとんど発達していません

Instruments have hardly developed.

おそらく演奏形式も

Perhaps the performance format as well.

平安時代に確立して

Established during the Heian period.

あまり変わらずにですね

Not much has changed, really.

来たと思います

I think I have come.

ただですね

Well then,

明治時代に西洋音楽が入ってきましたので

Western music entered Japan during the Meiji era.

多少その影響は受けているかもしれませんけどね

I might be somewhat influenced by that, you know.

基本的には変わらないという形なんですね

Basically, it hasn't changed.

はい

Yes

中世ですね

It's the Middle Ages, isn't it?

今の仏教音楽

Contemporary Buddhist Music

聞いてませんけど

I haven't heard it, though.

古代の音楽は

Ancient music is

すべて外来音楽です

It's all foreign music.

外来というのは中国ですね

The term "foreign" refers to China, right?

中国朝鮮半島を経て

Through the Korean Peninsula of China

日本に入ってきましたけども

I have entered Japan, but...

すべてですね

Everything, right?

外来の楽器です

It is an external instrument.

言葉も外来の言葉を使って

Using foreign words as well.

当時は演奏していました

I was performing at that time.

今日本語だとかだんだん増えてきますけども

Now, Japanese is gradually increasing.

So, then.

日本の音楽っていうのは

Japanese music is...

ほとんど外来の

Almost outpatient.

民衆の音楽を除きまして

Except for the music of the people.

大体外来の楽器が

Generally, it’s the foreign instruments that...

使われております

It is being used.

中世に能があります

There is Noh in the Middle Ages.

上の方に

Above.

右の方に

To the right.

平家琵琶の最後の伝承者ですが

I am the last inheritor of the Heike biwa.

この方は琵琶を持ってますけども

This person is holding a biwa.

これも画学の琵琶を

This is also the biwa of painting.

発展したものですけども

It has developed, but...

もちろん中国伝来ですね

Of course, it came from China.

こちらの方に

This way, please.

左下の方にある

It is located in the lower left corner.

これ能はですね

This is Noh (a type of traditional Japanese theater).

後ろの方に生やし方がいますが

There are people growing at the back.

これも画学の楽器が発達して

This is also due to the development of the instruments in painting studies.

こちらの方に

This way, please.

この楽器に至っております

I have reached this instrument.

そういう形でですね

In that way, you see.

かなり日本の伝統音楽って言ったって

Even if you say it's quite traditional Japanese music...

中国の影響は非常に強い

The influence of China is very strong.

中国なしでは語れないということになります

It means that it cannot be discussed without China.

それでは

Well then.

じゃあ能の方を聞いてみましょう

Well then, let’s listen to the Noh performance.

あたかですか

Is it hot?

はい

Yes

能もですね

It's a Noh play, isn't it?

演奏様式はほとんど変わってないと思いますが

I think the performance style has hardly changed.

実はですね

Actually, you see...

先ほど音楽というのは権力者のもの

Music is something for those in power.

権力者に捧げるということを

To dedicate to those in power.

言いましたけども

I said it, but...

能はもともとですね

Noh originally is...

割とカジュアルな

Fairly casual.

ちょっとアクロバティックなものも

A little acrobatic as well.

ありましたけども

It was there, but...

当時の足利幕府のですね

At that time, the Ashikaga shogunate.

長愛を受けまして

With long-lasting love.

だんだん儀礼的になってきまして

It's becoming increasingly ceremonial.

武家の威厳だとか

The dignity of the samurai.

そういうことの一つのステータスとなって

Becoming one of the statuses of such things.

シンボルとしてですね

As a symbol, you see.

発展してきましたので

It has developed.

おそらくですね

Probably.

14世紀ぐらいの当時よりも

Than around the 14th century.

倍ぐらいの遅さ

Twice as slow.

遅さになっている

It is becoming slow.

すっごくゆっくりしているんですけども

I'm really taking it slow.

画学も多分少しゆっくりになったかもしれませんが

The art studies may have also become a bit slower, perhaps.

画学は

"Painting study is"

ごめんなさい

I'm sorry.

貴族社会ですね

It's an aristocratic society, isn't it?

能は武家がね

The Noh is for the samurai class.

随分徴用しました

I was quite conscripted.

そういった権力と結びついて

Tied to such power.

発達したものですから

Because it has developed.

非常に厳粛で

Very solemn and serious.

権威があるですね

It has authority, doesn't it?

チャラチャラはしてないですよね

You're not being flashy, are you?

ちょっと聞きましょう

Let me ask you something.

鳥の衣を

Bird's clothing

すずむ苔の

moss that cools

鳥の衣を

Bird's attire

すずむ苔の

Moss that cools.

鳥の衣を

Bird's clothing

つゆけき

Dewy

袖やしおるらん

The sleeves are fluttering.

孝文たてやぶれ宮

Takawaki Tateyabure Shrine

この矛の度頃も

The time of this spear.

日もほるばるの

The sun rises far away.

おしじのすい

The water of Oshiji.

はい

Yes

じゃあ結構ですよね

Well then, that's fine.

はい今のところはね

Yes, for now.

どうぞ

Please.

今日はアタカという歌いだけなんですけども

Today, I'm just going to sing a song called "Ataka."

じゃあ駆け足で

Well then, let's hurry up.

次は金星に行きましょうか

Shall we go to Venus next?

これが先ほど言いました

This is what I just mentioned.

西洋音楽の出会いですけども

It's an encounter with Western music.

授業ではちょっと触れられないんですけどね

It's something we can't really touch on in class.

16世紀末にですね

At the end of the 16th century.

こういった日本でヨーロッパ音楽を学習した

I studied European music in Japan.

子どもたちが西洋に行ったり

The children went to the West.

そういった時代がありましたけども

There was a time like that, but...

残念ながら江戸時代の鎖国に入りまして

Unfortunately, we entered the period of isolation during the Edo period.

キリシタンのそういった宗教活動を抑えるための

To suppress such religious activities of the Christians.

もともとはそこから始まりましたけども

It originally started from there, but...

鎖国でキリスト教の音楽が

Christian music during the isolation period.

もうそこでダメになったんですが

I already fell apart there.

一時期ですね

It was a while ago.

非常に盛んな時期がありました

There was a period of great activity.

で金星ですけども

Well, it's Venus.

金星は残念ながら西洋音楽は少しですね

Unfortunately, Venus has a bit of Western music.

ちょっと

Just a moment.

の影響あるんですけどね

It has an influence, you know.

ほとんど鎖国のことで

It's almost about national isolation.

あまり影響が如実ではありません

The influence is not very apparent.

ここで金星に発達したものが

What developed here on Venus is

先ほど

A moment ago.

田崎先生も

Mr./Dr. Tajiki too.

おっしゃってましたけども

You mentioned it, but...

支配階級じゃなくて

Not the ruling class.

市民の大道なんですね

It's the citizens' main street, isn't it?

町民文化が非常に花咲いた

The town's cultural life has flourished remarkably.

花やいだ時期ですけども

It's the time when the flowers bloom.

そこでの一番代表的なもの

The most representative one there.

歌舞伎です

It's Kabuki.

授業では歌舞伎の音楽は取り上げませんが

We do not cover Kabuki music in the class, but...

この下の

Under this.

歌舞伎の音楽

Kabuki music

歌舞伎自体を取り上げませんけど

I won't take up kabuki itself, but...

この下にですね

Below this.

ちょっとこのなんか可愛いがありますけど

There's something a bit cute about this.

これは流星って言いまして

This is called a meteor.

これは清本というね

This is called Kiyomoto.

ちょっと皆さんあまり知らないかもしれませんが

You might not know this very well, but...

清本という

It is called Kiyamoto.

やはり歌舞伎の中で使われる

As expected, it is used in Kabuki.

よく使われる音楽がありまして

There is music that is often used.

これの舞踊なんですけども

This is a dance, but...

これは清本は皆さん方も

This is Seimoto, everyone.

7月のにありますので

It will be in July.

そこでですね

So, then.

皆さん方も清本をね

Everyone, please take care of Kiyomoto.

語ります

I will speak.

これはちょうど七夕のシーズンなので

This is just the season of Tanabata.

七夕にちなんだ題材をいたします

I will present a theme related to Tanabata.

ここはだから雷さんの子供が

This is why Raijin's child is here.

多分踊っている場面だと思いますが

I think it's probably a scene where they are dancing.

そういう皆さん方も一緒にですね

Everyone like you all together, too.

一緒に歌う

Sing together.

語るということを体験します

I will experience what it means to speak.

それでは

Well then.

ところが日本の音楽はずっと続いてますけども

However, Japanese music has been continuing all along.

ちょっとずつ変わっていってるんですね

It's gradually changing, isn't it?

特に歌舞伎などはですね

Especially in Kabuki, for example,

その時の

At that time.

最先端のものをですね

Cutting-edge things.

取り上げてたんですね

You were talking about it, weren't you?

だから歌舞伎の音楽っていうのが

That's why the music of Kabuki...

あんまりあるようでないようで

It seems like there's not much of it, even though it appears there is.

その時のいいものをどんどん取り上げたんですね

You kept picking up the good things from that time, didn't you?

ですから

Therefore

歌舞伎っていう言葉は

The word "kabuki"

要するにすごく当時の

In short, it was really significant at the time.

なんていうかちょっと

How should I put it... a bit...

イカれたって感じの言葉が語源なんですけども

It comes from a word that feels crazy.

もうちょっと派手なね

A little more flashy.

人が目につくような格好をして

Dressed in a way that catches people's attention.

みんなの興味を吹くようなものを

Something that sparks everyone's interest.

歌舞伎って言ってましたけども

You mentioned it was kabuki, didn't you?

まさにみんながすごい興味を持って

Everyone is really interested.

おーっというような感じのものをですね

Something that makes you go "Oh!"

どんどん作り上げていったんですね

You gradually built it up, didn't you?

そういう意味では脳だとか

In that sense, the brain and so on.

科学とはちょっと違いますね

It's a bit different from science.

歌舞伎

Kabuki

日本の音楽

Japanese music

伝統的なものをずっと引きずりながらも

While still dragging along traditional things

新しい形をどんどんどんどん模索してます

We are continuously searching for new forms.

この授業では

In this class,

だいたい伝統的な要素を伝えておりますけども

I am essentially conveying traditional elements.

新しいところもですね

It's a new place as well.

この大学の中でも体験する授業もありますので

There are also experiential classes offered at this university.

現段方学

Geometric Phase Theory

コースもありますから

There is a course available.

皆さん方もそういうところにも

Everyone also has those kinds of places.

関心を持っていただければと思います

I hope you will take an interest.

それではですね

Well then,

音楽史を学ぶということなんですけども

It is about studying music history.

先ほどから言ってますけども

I've been saying this for a while now, but...

皆さんが行っている音楽がね

The music you all are doing, you know.

どうやって成り立ったのかってことを知ってほしい

I want you to know how it came to be.

過去長い歴史がありますので

It has a long history.

それがどう伝えてきたのか

How it has been conveyed.

また我々は今ですね

We are now, again.

ちょっと話をごめんなさい

Sorry to interrupt the conversation.

非常にですね

Very much.

音楽が音楽の時代

An era where music is music.

混沌とした状態なんで

It's a chaotic state.

でも何でもありと言いますかね

But I suppose you could say anything goes.

でもいろんなことが許されている時代かなと思うんですね

I think it’s an era where many things are allowed.

ですから皆さん方これから4年間

Therefore, everyone, for the next four years.

まず習いですね

First, let's learn.

前に言いました

I said it before.

授業希望と絆全部出ましたから皆さん方

Since the requests for classes and connections have all been submitted, everyone.

最後の授業でサックスの先生が言いました

The saxophone teacher said in the last class.

一生懸命学んだと真似たとおっしゃってました

You mentioned that you studied hard and tried to imitate.

ちゃんと今までやったことを学んでくることですね

You need to properly learn what you have done so far.

それから自分たちはこれから何をするか

Then what are we going to do from now on?

どうやって音楽を向かっていくのか

How to pursue music?

向き合っていくのかってことも考えてほしいので

I want you to also think about whether we should face each other.

やはり過去を知るってことが大事

After all, knowing the past is important.

あとはいろんな音楽を聴きますので

I will listen to various types of music.

西洋ももちろん中心ですけども

Of course, the West is also at the center.

古い音楽ってちょっと苦手な人もいます

Some people find old music a bit difficult to enjoy.

音小さいしね

The sound is small, isn't it?

でもそれもですね

But that's also...

先祖が形作ってきた音楽だという形で

It is in the form of music shaped by our ancestors.

いろんな音楽を接して

Come into contact with various kinds of music.

音楽の垣根をですね

Breaking down the barriers of music.

なるべく取り除いてほしい

I want you to remove it as much as possible.

もちろんご自分の好きな音楽があっていいんですよ

Of course, it's perfectly fine to have your own favorite music.

でもどういう音楽があるのか

But what kind of music is there?

そういったいろんな音楽の価値をね

The value of various kinds of music, you know.

知ってほしいなと思います

I would like you to know.

それでは来週は

Then, next week...

休み

Holiday

来週は

Next week is

ちょっと一休休みですけども

Just a little break.

2回目

Second time

画楽です

It's Gakuraku.

画楽は朝早くから全部画楽の楽器持ってきて

Gakuraku brought all the instruments early in the morning.

演奏してくださいます

Thank you for performing.

なるべくその時代のね

As much as possible from that era.

音楽を伝えようという形ですので

It is a form of conveying music.

皆さん方も先生方の努力に応えてください

Please respond to the efforts of the teachers as well.

それでは終わります

Then, I will end it.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.