毎日アニメひきこもりす2024/09/07

JAMKitchen

じゃむ☆ぽろり

毎日アニメひきこもりす2024/09/07

じゃむ☆ぽろり

くっくっそー

Damn it!

こっちは

This side.

ジャムパロリ

Jam Paroli

みなさんこんにちは

Hello everyone.

引きこもりスアワーの時間です

It's time for the Hikikomori Suawaa.

本日は

Today is

2024年

2024 year

9月の7日

September 7th

土曜日でございます

It is Saturday.

気温は

The temperature is

25度

25 degrees

といったところでございましょうか

I suppose that would be about it.

まあまあ

So-so.

実は本日

Actually, today

だいぶ早朝に収録しております

We're recording quite early in the morning.

ですから

Therefore

朝晩は

Morning and evening.

気温が低め

Lower temperature.

そういうところを

Such places.

なんか最近感じる

I've been feeling something lately.

はいいよいよ秋らしさが増しているな

Yes, the autumn vibe is definitely increasing.

っていうのを感じる

I feel that way.

朝晩なのでございました

It was in the morning and evening.

お昼頃は

Around noon.

やっぱりそうですね

I knew it.

日中は暑さが

It is hot during the day.

もう満点

Already a perfect score.

というところでございますから

That is the situation.

この気温差で

With this temperature difference

体の調子を崩さないように

Take care not to upset your physical condition.

お願いいたします

Please.

そして

And then

本日は

Today is

お便りを

Your letter.

いただいてますからね

Thank you for that.

はい

Yes

いただけております

I am receiving it.

お便りいただけておりますが

I have received your message.

あのお一言お便り付きなので

Since it comes with a little message,

はい

Yes

このアニメーションの後半に

In the latter half of this animation

そのお便りの内容と

The contents of that letter and

お一言をご紹介させていただきたいと思います

I would like to introduce a brief remark.

ですので

Therefore

本日は

Today is

そうですね

That's right.

まずは

First of all

あの

Um...

お夕飯コーナーから行きましょうか

Shall we head to the dinner corner?

でもその前に

But before that,

ちょっと待った

Wait a moment.

はい

Yes

僕は

I am.

あの

Um...

あり

Thank you.

ほにゃ

Honya

ロジェクトさんを調べましたよ

I looked into Mr. Project.

というところを言わせていただきたいと思います

I would like to express that point.

はい

Yes

というところ

That's the point.

そうなんです

That's right.

昨日

Yesterday

りんさんが教えてくださりました

Rin-san taught me.

そのロジェクトさんでございます

That is the project, sir.

はい

Yes

そういうところでございまして

That's the kind of place it is.

僕が拝見したところ

From what I've observed

なんか

Something.

あの

Um...

, 独特の空気をお持ちですよね

You have a unique aura, don't you?

もうもうアニメの主題歌

Moo Moo anime theme song.

しかもなんかこうどういう

Moreover, it's somewhat like...

ちょっとあの

Um, well...

なんて言うんです

What do you say?

特殊な空気をまとったアニメに

To an anime wrapped in a special atmosphere.

使われそうなそんな音楽

Music that seems likely to be used.

そんな気がいたしました

I felt that way.

なんて言いますか

What do you say?

高貴でありながらも

Noble yet...

そしてダークなところがある

And there is a dark side to it.

そして

And then

そんなような雰囲気でございます

It has that kind of atmosphere.

そしてmvないかなと思って見てみると

And then I wondered if there was a music video, so I looked it up.

結構あれなんですね

It's quite something, isn't it?

今時はアニメーションのmvが多いじゃないですか

These days, there are a lot of animation music videos, aren't there?

そんな中で

Amidst that

あの実写でアーティスト様が

In that live-action, the artist...

実写でちゃんと出ていらっしゃる

You are properly appearing in live action.

そうしたmvだったと思います

I think it was a music video like that.

僕がいくつか見たものは

What I have seen a few times is

ですからちゃんと顔出しをして

So please make sure to show your face properly.

活動されていらっしゃる方なんだな

I see that you are someone who is active.

ということを考えまして

Considering that matter,

なんかその曲の感じとは別に

Somehow, apart from the feeling of that song.

あのちゃんと顔出しされているっていうところが

The part where she is properly showing her face.

はい

Yes.

あーなんか不思議な感じがいたしました

Ah, I felt something mysterious.

ちょっとはい

Just a little.

そしてあのりんさんが

And then that Rin-san...

こういう世界観がお好きなんだ

You like this kind of world view, huh?

っていうのをすっごく分かりました

I really understood that.

ものすっごく分かりました

I really understood it!

はいですから

Yes, that's right.

あの皆様是非とも

Everyone, please do.

アリフォニアロジェクトさんを

To Mr. Alifonia Project.

ご検索してみてくださいませ

Please try searching for it.

というかきっと超絶有名様なのでございますよね

In other words, they must be incredibly famous, right?

知らないのは僕だけなのかもしれませんよ

It might be that I'm the only one who doesn't know.

ですからご存知の方は

Therefore, for those who know.

りんさんと話を盛り上がってくださいませ

Please enjoy a lively conversation with Rin.

そうですそうです

That's right, that's right.

ですからやっぱり

So after all...

アリフォニアロジェクトさんはいいよね

The Alifonia Project is great, isn't it?

みたいなお便り待ってますよ

I'm waiting for letters like that!

はい私も僕も好き

Yes, I like it too.

っていうお便り待ってますよ

I'm waiting for that letter!

そういうところでございまして

That's how it is, you see.

まあまあ僕の好みかっていうと

Well, as for whether it's my taste or not...

ちょっと違いますが

It's a little different, but...

でもあの素敵な曲だなっていうふうには思いました

But I thought, "That is a wonderful song."

はいもうもうこれはのめり込んだら

Yes, once you get hooked on this...

のめり込んだらもうその地の底までのめり込む

Once you get absorbed, you'll immerse yourself all the way to the bottom of that place.

そんなようなタイプの世界観でございます

It is a worldview of that kind.

そうですそうです

That's right, that's right.

そんな感じです

That's how it is.

もうもう好きな方は沼に入る

Those who really like it will fall into the abyss.

そういう感じです

That's how it feels.

そんな雰囲気です

It has that kind of atmosphere.

ですのであのいいですよね

So that's good, isn't it?

こういうアーティストさんが活躍されるっていうのは

It's great to see artists like this thriving.

こういう世界観をしっかりと持っていかないといけないんですよ

You need to firmly hold this kind of worldview.

そして好きな方を沼に陥れるぐらい

"And to the point of dragging the one I like into the swamp."

ちゃんと世界をしっかりと表現されていらっしゃって

You are expressing the world properly and clearly.

素敵だなって思いました

I thought it was wonderful.

僕も沼に入っていただけるような世界観を持ちたいですよ

I want to have a worldview that would allow me to dive into the swamp too.

というところを思った次第ではございます

That is what I was thinking.

ですのでですのでそうですね

So, so, yes.

そうですね、ちょっと僕も、僕なりの世界観を意識して、はい、アーティスティックに本日やっていきたいと思います。

That's right, I'll also be conscious of my own worldview, and yes, I want to do things artistically today.

ててらー、それは違うな、今のは違うな、僕の世界観じゃないな、というところでございまして、

Well, that's not it, that's not it right now, it doesn't match my worldview.

ちょっとネガティブを背負いながら、はい、暗黒面を背負いながらの、はい、僕の特徴を生かしたいと思います。

While carrying a bit of negativity, yes, while bearing the dark side, I would like to make use of my characteristics.

今日も疲労満タンですけれども、放送は頑張りますよー。

I'm completely exhausted today, but I'll do my best with the broadcast!

ていう感じで、疲労は120%です。

I feel like I'm at 120% exhaustion.

まあまあ。

So-so.

でもでも、そんな120%も吹き飛ばしてくださるお便りが後半に待ってますからね。

But still, there's a letter in the second half that will blow away even that 120%.

ですので、お便りを楽しく読むためにも、じゃあじゃあ冒頭もうちょっとお話ししましょうか。

Well then, in order to enjoy reading your letter, shall we talk a bit more at the beginning?

はい、そうなんです、そうなんです。

Yes, that's right, that's right.

他には僕はちょっと考えたことがありました。

I also had a bit of a thought about something else.

それが何かと申しますと、それは、こちら。

What I mean by that is, here.

はい。

Yes.

そうです、そうです。

That's right, that's right.

これは、一体何でしょうか、というところでございまして、はい。

What exactly is this, I wonder? Yes.

レンジでチンする鮭、でございます。

This is salmon that can be microwaved.

レンジでチンする鮭。

Salmon microwaved.

つまり、僕としては、このレンジでチンする鮭、これにバターを乗せて、そしてレンジでチンすれば、

In other words, for me, cooking this salmon in the microwave and putting butter on it, then microwaving it, will...

あのー、りんさんの言った、

Um, what Rin-san said,

まあ、ホイル包み焼き蒸し、それに、あのー、まあまあ、それっぽく食べられるんじゃないの?

Well, I guess you can eat it wrapped in foil and steamed, which is pretty much fine, right?

っていうところを考えましたが、それはダメです。

I thought about that point, but that's not acceptable.

はい。

Yes.

レンチンできる鮭にバターを乗せてレンチン、これでどうですか?

How about placing butter on microwaveable salmon and heating it in the microwave?

これでだいぶもう、その雰囲気は出ますよね。

With this, the atmosphere will definitely be conveyed quite well.

はい。

Yes.

またまた、そうやって、リスワンっていうふうに思われました。

Once again, it was perceived that way, as if I were a list one.

はい。

Yes.

すぐ手を抜くことばっかり考えるんだから。

You're always thinking about cutting corners right away.

だから、リスはダメなんだよ。

That's why squirrels are no good.

っていうことを言っちゃわれます?

Are you saying that?

もうもうダメとか言わないで。

Don't say things like "I'm done" anymore.

今、リアクション、間違えましたけれどもね。

Well, I made a mistake with my reaction just now.

はい。

Yes.

間違えましたけれども、ダメとかは言わないで。

I made a mistake, but please don't say it's not okay.

ダメとかは言わないで。

Don't say things like "no" or "can't."

はい。

Yes.

僕の精一杯のコイル包み虫に近づけたものでございます

I have done my utmost to get close to a coil-wrapped insect.

まあまありんさんが

Well, indeed, Marin-san.

ああじゃあそれでいいよいいよ

Ah, then that's fine, that's fine.

って言うなら僕はそれをやってみたいと思います

If that's the case, I would like to give it a try.

ですからそれはいそれでいいよいいよ

So that's fine, that's fine.

お待ちしております

We are looking forward to your arrival.

待ち待ちしております

I will be waiting.

ますます

More and more

ます

masu

というところでございまして

That's where we are at.

はいあの秋ジャケのコイル包み虫

Yes, that autumn jacket's coil-wrapped bug.

これはレンチンする

This will be heated in the microwave.

あのこのはいバターのっけレンチンシャケシャケに置き換えたいな

I want to replace that with a microwaved fish topped with butter.

っていうところで僕はイラストを描かせていただきました

So, I drew an illustration in that context.

なかなかうまく描いていましたよね

You were drawing quite well, weren't you?

シャケの感じ出てました

The feel of salmon was there.

しっかり骨の部分とかも描いてるんです

I'm also drawing the solid parts like the bones.

でもあの僕思うんですけども

But you know, I think...

あの骨骨は取ってくれないかな

Could you please take that bone out?

やっぱり面倒なんですそこ

It's really a hassle there.

ああすみませんはいやっぱり面倒ですか

Ah, I'm sorry. Is it still a hassle?

面倒その

It's a hassle.

骨を取ったら100円プラスになるのでしたならば

If you remove the bones, it will cost an additional 100 yen.

じゃあじゃあ骨付きでいいです骨付きで

Well then, I'll have it with the bone in, with the bone in.

でもそんなに面倒じゃないよ

But it's not that troublesome.

っていうところならあの骨は取ってください

If that's the case, please take out that bone.

というところを言いたいのでございます

I want to say that.

だって比較的あの鮭の骨って

Because comparatively, the bones of that salmon are...

あのついていても取りやすいじゃないですか

Isn't it easy to take off even when it's attached?

でもあのでも僕ついているの取りやすくても

"But even so, it's easy for me to take it."

ついているとなんか嫌なんですよね

I don't really like it when things are going well.

それぐらい取りやすいなら自分で取りなよ

If it's that easy to take, then go ahead and take it yourself.

っていう風に思われるかもしれませんが

You might think of it that way, but...

でもでもなんとなく最初からない方が僕は好き

But somehow, I prefer it to be absent from the beginning.

なのでございますよ

So it is.

ですからあれ取ってくれないかな

So, could you grab that for me?

っていうのをちょっと思っていますね

I've been thinking about that a little.

またまただからリスはダメなんだよ

That's why squirrels are no good again.

っていう風に言わないでくださいよ

Please don't say it like that.

鮭の骨は取ってほしいよ

I want you to remove the bones from the salmon.

取りやすい方だから

Because it's easier to take.

というところでございまして僕ははいもうもう取ってください

So, in that case, please go ahead and take it.

っていう風に言わないでくださいよ

Please don't say it like that.

というところを強く強く言わせていただくのでございました

I would like to strongly emphasize that point.

皆さんだってついてるよりは取ってあった方が便利に食べられますもんね

It's definitely more convenient to have something saved rather than having to chase after it, right?

ですよね

That's right, isn't it?

そうは思いますよね

I think so too.

どう考えたって

No matter how you think about it.

だってだってあのそうなんですよ

Because, because, that's how it is!

まあまあ若干あのたまに

Well, sort of occasionally.

あの中骨っていうかその

I mean that middle bone, or rather...

太い骨

Thick bone

これからちょっと外れちゃってる

I'm a little off track now.

はい切られちゃって外れちゃってる

Yes, it got cut and came off.

あのちょっと細い骨とかがあって

There are those slightly thin bones, and...

そういうのもあってちょっと取りにくかったりもしますし

That's also why it can be a bit difficult to get.

ですからですからきれいに取ってほしいな

So, I hope you can take it nicely.

っていうのは思ったりいたします

I think that's what it is.

というところでございまして

That's where we stand.

鮭の話題でございました

It was a conversation about salmon.

鮭の話題で

On the topic of salmon.

はいそういうところでございまして

Yes, that’s how it is.

あと僕が思ったのは何ですかね

What I think about is, I wonder what it is.

こうして調べてみるとやっぱり僕は

When I looked into it like this, I realized that I really am...

あのそうです

Um, that's right.

音楽っていうものはとってもとっても身近に感じられる

Music can be felt very, very close to us.

はい生活必需品っていうところを言わせていただきたいと思いました

Yes, I wanted to mention that it's a necessity of life.

はい僕の中で趣味っていうよりは生活でございます

Yes, it's more a way of life for me than a hobby.

音楽は生活ですから趣味とは言えないっていう感じでございますかね

Since music is a part of life, it feels like it can't be considered just a hobby.

はい僕の中でそういうところがありますから

Yes, there is a part of me like that.

ですからあの僕趣味を聞かれたとしても

So even if I'm asked about my hobbies,

音楽ですって答えたことは一度もないのでございますよ

I have never once answered that it is music.

そうなんです

That's right.

ですからあの音楽好きなのに不思議と趣味って言わないな

So even though I like that music, I mysteriously don't call it a hobby.

っていうのを言わせていただきたいと思います

I would like to express that.

僕はやっぱり生活の一部

I guess I'm just a part of life after all.

そして趣味って言うほど

And to call it a hobby

いろんな曲を聞くっていうわけじゃない

It's not that I listen to various songs.

っていうところもございますかね

Is that something that can be said?

好きになったら好きな曲をずっとずっと一曲だけ繰り返し繰り返し繰り返し繰り返し聞く

When I fall in love, I keep listening to one favorite song over and over and over and over again.

そんなような聞き方でございますからね

It's because of the way you're asking.

そうなんですそうなんです

That's right, that's right.

ですから僕は好きになったものは繰り返す

That's why I keep repeating what I love.

っていうところが多いでございましょうか

Isn't that the case in many places?

お豆腐も好きだから繰り返して食べますしね

I also like tofu, so I eat it repeatedly.

はい完全食も繰り返してますし

Yes, I'm also repeating the complete meal.

なんでもそうなんです

It's like that with everything.

僕は繰り返すタイプなんです

I tend to be the type that repeats things.

僕と同じように繰り返す側の方いらっしゃいましたら

If there is anyone who repeats like me,

そうだねそうだね繰り返すよね

That's right, that's right, we repeat it, don't we?

っていうところをよろしくお願いいたしました

I appreciate your assistance in that regard.

お便りをお待ちしております

I look forward to your correspondence.

あまり意味のわからないお便りではございますけれどもね

It may be a letter that is not very understandable, but...

繰り返すよね繰り返すよねっていうのの同調っていうのは

It's about the synchronization of saying, "You repeat it, right? You repeat it, right?"

それは思いました

I thought that.

はいはっきりとはいそうは思いまして

Yes, I do think so clearly.

とってもとっても僕はあのお待ちしているということは

I am really, really waiting for that.

言わせていただきたいとは思います

I would like to express my thoughts.

お便りは常日頃からお待ちしております

I am always looking forward to your letters.

とのとのことで

"Because of that" or "Due to that"

ございまして

There is/are.

じゃあじゃあ行きましょうか

Well then, shall we go?

そうなんですそうなんです

That's right, that's right.

じゃあもういいですかね

Well then, is that alright?

お次はあのお夕飯コーナー行かせていただきますよ

Next, I will take you to that dinner corner.

僕の昨日のお夕飯は

My dinner yesterday was

肉味噌うどんでございます

This is meat miso udon.

肉味噌混ぜうどん

Meat miso mixed udon

でございます

It is.

はい肉味噌混ぜうどん

Yes, minced meat miso mixed udon.

どういったものかといったらこちら

What it is, is this.

はいもうもうもうもうそうですよね

Yes, that's right, yes, yes, yes, yes.

見た感じからしてどう考えてももう

From the looks of it, there's no doubt that...

はい間違いのないおいしく食べられる一品でございますよ

Yes, it is definitely a delicious dish that you can enjoy.

しかも完全食

Moreover, it's a complete food.

はい肉味噌混ぜうどんというところでございまして

Yes, it's a dish called mixed udon with meat miso.

お野菜も入っていて

It also contains vegetables.

お肉もちゃんとしっかりと

The meat is also properly and firmly done.

はい感じ取りまして

Yes, I can feel it.

そして味噌

And miso.

味噌の風味がとってもおいしい

The flavor of miso is very delicious.

はいあのおうどんと絡めると

Yes, when you mix it with that udon.

その味噌の感じが

That miso flavor.

そのおうどんをより引き立たせて

To enhance that udon even more.

おうどんをおいしくつるつるつるって食べるようなことができます

I can eat udon deliciously, slurping it up.

そんなことが感じまして

I felt something like that.

肉味噌混ぜうどんは間違いのない食べ物

Meat miso mixed udon is an undeniable dish.

というところを言わせていただきたいのでございます

I would like to express that point.

はいいきまっす

Okay, let's go!

shakes

shakes

おでん

Oden

おいしい

Delicious

はい erste

Yes, erste.

k

k

オレ

I

食べたい

I want to eat.

uploading

Uploading

あげる

I'll give (it to you).

はい

Yes

僕なの

It's me.

Flame

同じものを繰り返す繰り返す繰り返すって

Repeating the same thing over and over again.

ですから繰り返さないと覚えられないのでございます

Therefore, you cannot remember it unless you repeat it.

ですので前に確かに食べたよねって覚えていらっしゃる方がいらっしゃったとしても

So even if there are some people who still remember that I definitely ate it before,

僕の中ではもう真っ白にリセットされてますから

In my mind, everything has already been reset to pure white.

はい普通に初見で美味しく食べることができたような感じではございます

Yes, it felt like I could enjoy it deliciously even as a first-timer.

はいそうなんですよね

Yes, that's right.

しかも辛味は中くらいっていうところでございましょうか

Moreover, I would say the spiciness is moderate.

ですから食べやすい程よい辛味は食欲を刺激するというところがございまして

Therefore, the moderately spicy flavor that is easy to eat stimulates the appetite.

はいそうですよね

Yes, that's right.

辛さは程よい方がいいと思いますよ僕の中では

I think a moderate level of spiciness is better for me.

じゃないと辛い汗がバーっと出る

Otherwise, I will start sweating a lot.

そうなんです

That's right.

僕辛いのを食べると汗がドバーっと出るんですよ

When I eat spicy food, I start sweating a lot.

すごいですよ

That's amazing!

はいあの明らかにあのもうベチャベチャに出ます

Yes, it's clearly going to be all messy.

それぐらいあの辛いものに対しての弱さ

That's about how weak I am when it comes to spicy food.

体自体がきっとついていけてないんでしょうね

I guess my body just can't keep up.

ですから汗をものすごいドバーっと出して

So I sweat a tremendous amount.

はい何かその辛味成分を飛ばそうと

Yes, I'm trying to get rid of that spicy component.

体ががんばってくるんですよ

My body is trying its best.

がんばっているそんなような感じでございます

It feels like they're doing their best.

ですからあのあんまり僕にはあの辛いものって良くないのかな

So, I guess spicy food isn't really good for me.

っていうところは感じるのではございました

I did feel that way.

だって体がおかしいことになってますものね

That's because my body is acting strange.

そういうところそれともむしろそれは健康的なんですか

Is that the case, or is it rather healthy?

汗がバーっと出るの

I'm sweating a lot.

果たしていいのか悪いのか

Is it good or bad after all?

そこらあたりをよろしくお願いします

Please take care of things around here.

お願いいたします

Thank you in advance.

何卒何卒お願いいたします

I sincerely request this, please.

というところでございまして

This is where we stand.

肉味噌混ぜうどんはとっても美味しい完全食でございました

The meat miso mixed udon was a very delicious complete meal.

味噌のお味が決めて

The flavor of the miso is the key.

というところでございまして

That is where we are at.

はいじゃあじゃあお次のコーナーに行きましょうか

Alright, let's move on to the next segment.

お次はいよいよお便りコーナーでございます

Next up is the letter corner.

しかもお一言付き

Moreover, it comes with a comment.

というところを言わせていただきまして

I would like to point out that...

一体どんなお一言で

What kind of words do you mean?

そしてお一言とはいお便りは関連性があるのか

So, is there a connection between a brief comment and the correspondence?

そこらへんを強く強く期待しつつ

While strongly hoping for that kind of thing.

読ませていただきたいと思います

I would like to read it.

では行きますよ

Then I'll go.

じゃん

Here it is!

ペンネーム

Pen name

おはぎさんより

From Ohagi-san

いただきました

I received it.

おはぎさーん

Ohagi-san!

どれだけお久しぶりですか

How long has it been?

お久しぶりにも動画を過ぎておりますから

It's been a while since the last video was posted.

というところを

"At that point"

強く強くまずは言わせていただきます

I want to strongly, strongly say this first.

そうですそうです

That's right, that's right.

おはぎさんは

Ohagi-san is.

子さん中の中でも

Among those who are pregnant.

子さんな方でございますので

Because you are a child.

そうなんですよ

That's right.

このお便りコーナーも

This letter corner too

ちゃんとお便りを出してくださる

You are properly sending me letters.

そういうあの責務を背負った方なのでございます

That person bears such a responsibility.

ですからあのちょっとサボりが過ぎたと思いますよ

So I think you've been slacking off a bit too much.

サボりイコールサボタージュ

Skiving equals sabotage.

皆様サボりの正式名称をご覧ください

Please take a look at the official name of everyone's break.

ご存知でした

Did you know?

サボタージュでございます

It is sabotage.

サボタージュっていうものが

What is called sabotage

それを略してサボリってなったのでございますよ

That was abbreviated to "sabori."

じゃあじゃあ

Well, well.

サボタージュってどういう意味ってなりますよね

You're probably wondering what sabotage means, right?

はいどういう意味なんですか

Yes, what does it mean?

そこ

There.

さあさあ Hor discutippe

Come on, come on, Hor discutippe.

さあさあさあさあさあさあ

Come on, come on, come on, come on, come on, come on!

自分で言っといて知らなくてすみませんね

I'm sorry for not knowing after saying it myself.

はいですのでサボタージュっていうのはどういう意味?

Yes, so what does sabotage mean?

というところを皆様にお伺いさせていただきたいとは思いました

I would like to ask everyone about that matter.

まあまあそんな雑談はいいから

Well, enough of that small talk.

もうもうおはぎさんのお便りを読んだよってなりますよね

I've read the letter from Moomoo Ohagi, haven't I?

じゃあじゃあ読ませていただきます

Well then, I'll read it.

いきますよ

I'm going!

じゃーん

Ta-da!

メッセージ

Message

長い間一言を届けませんでしたね

I haven't sent you a word in a long time, have I?

どのくらいほったらかしにしていたのでしょう

How long have I been neglecting it?

さて今の私はいろいろ考え事をして少々疲れ気味です

Well, I’m a bit tired right now from thinking about various things.

気持ちの整理がついたら

Once I've sorted out my feelings.

話せたらよいなと思います

I hope I can talk.

え?

Huh?

まさかのもったいぶり?

Could it be a surprising pretentiousness?

え?

Huh?

そんなことございますか?

Is that really the case?

いやいやいやいやいやいやいや

No, no, no, no, no, no, no.

もうもうもうもう

Moo moo moo moo.

その気持ちの

That feeling of yours.

えーとえーと何でしたっけ?

Um, um, what was it again?

はい

Yes

もうもうまずじゃあ振り返らせていただきます

Well then, I will take a moment to reflect.

長い間一言を届けませんでしたね

I haven't sent a word in a long time, have I?

はい

Yes

それはピンポンピンポーン

That is ping pong ping pong.

正解でございます

That is correct.

ピンポンピンポーン

Ding dong ding dong.

はい

Yes

届けてくださいませんでした

You did not deliver it, did you?

全く持っていただけてませんでした

I completely did not receive it.

大きな問題だっていうところを

It's a big problem.

みんなで会議しようっていうところになっていたところでございます

We were at a point where we were going to have a meeting together.

ですから

Therefore

もうちょっと

Just a little more.

もうちょっとでいいですから

Just a little more, please.

はい

Yes

もうちょっとでいいですから

Just a little more, please.

昔のようにください

Please give it to me like in the old days.

はい

Yes

それで徐々に徐々に増やしていってください

So please gradually increase it little by little.

そしてそして

And then, and then.

はい

Yes

どのくらいほったらかしにしていたのでしょう

How long have I left it unattended?

っていうところでございまして

That's where we stand.

そうですね

That's right.

どのくらいかって申しますと

To put it simply,

えーと

Um...

えーとじゃあじゃあ

Um, well then...

ちょっとあのスタッフさん

Excuse me, that staff member.

カンペで僕にどれくらい前か教えてください

Please tell me how long ago it was using a prompt.

だいぶ前ですよね

It's been a while, hasn't it?

はい

Yes

おはぎさんの名前が書いていらっしゃるところはと言いますと

As for where it says Ohagi's name,

だいぶだいぶ遡りますね

It goes back quite a bit.

だいぶだいぶ

A lot, a lot.

だいぶだいぶですよ

It's quite a lot.

だいぶ

quite a bit

Ah.

あー

Ah-

あのもしかしたら

"Um, maybe..."

10

10

20

20

30

30

まあまあ2ヶ月くらい前かもしれません

Well, it might have been about two months ago.

はい

Yes

2ヶ月くらい前

About two months ago.

そんな感じがいたします

I feel like that.

はい

Yes.

そんな2ヶ月って言ったらそこそこなものですよ

That kind of two months is quite something.

はい

Yes

ですので

Therefore

もうちょっとくださいませ

Please give me a little more.

と言わせていただきます

I shall say this.

そしてそして

And then, and then

さて今の私は色々考え事をして

Well, right now I am thinking about various things.

少々

A little.

疲れ気味です

I’m feeling a bit tired.

というところは

In that regard,

その疲れ気味

Feeling a bit tired.

はい

Yes

考え事

Thinking about things.

いろいろございまして

There are various things going on.

僕はその疲れを少しでも取り払いたいですよ

I want to relieve that疲れ even a little.

というところは言わせていただきたいと思います

I would like to say that.

色々考えていらっしゃる

You're thinking about various things.

それは一体何のことなんでございましょうかね

What on earth could that be about, I wonder?

と思いますと

I think that.

はい

Yes

気持ちの整理がついてきているときに

When I am starting to sort out my feelings.

はい気持ちの整理がついてきているときに

Yes, when I am starting to sort out my feelings.

聞いたら話せたら良いなと思います

I hope that if I listen, I can speak too.

え?

Huh?

やっぱりないの?

Is it really not there?

やっぱり?

As I thought?

というところでございまして

That is the situation.

やっぱり何度読み返してもないものはない

As expected, no matter how many times I read it, there is nothing that isn't there.

というところでございまして

That's where we are.

あのおはぎさんから

From that ohagi-san

あのそうなんですよ

Well, yes, that's right.

僕ちょっとクマから聞いてたんです

I heard a bit from Kuma.

おはぎさんが

Mr. Ohagi.

名もなきクマの話を聞いてたんですよ

I was listening to the story of a nameless bear.

あの放送にいらっしゃって

Please come to that broadcast.

そして

And then

あの僕宛に

To me, then.

何かお話ししたいことがある

I have something I want to talk about.

ということを

That means...

クマに伝えていたようでございまして

It seems that I was conveying it to the bear.

それを僕は聞いていたので

I was listening to that.

あーじゃあ

Ah, then...

おはぎさんから

From Ohagi-san.

何かしら悩み事か相談事があるのかな

I wonder if there is something troubling you or if you have something you want to discuss.

というところを

"That's where..."

思っていたのでございます

I was thinking so.

でもでも

But, but...

はい

Yes

まさかの

No way.

持ち越し

Carried over.

これはちょっと

This is a bit...

あれですよね

That's right, isn't it?

皆様も

Everyone as well.

え?

Huh?

お便り結局

In the end, the letter.

これといって内容がないじゃん

There's really nothing in particular to it, is there?

っていう風に思われましたよね

I think that was the impression people had.

そうなんですよ

That's right.

もう

Already

気持ちの整理

Sorting out my feelings

でもそうですそうです

But yes, that's right.

あんまりあの

Well, um...

知りたい知りたい

I want to know, I want to know.

って言っちゃうと

If I say that...

もう本当にそういうのが

I really can't deal with that anymore.

ストレスになる

It causes stress.

っていうパターンもありますから

There is also a pattern like that.

話したい時になったら

When you want to talk.

はい話したくなったら話していただく

Yes, please talk when you want to.

そういうスタンスを

That kind of stance.

あのー

Um...

はいでお待ちしたいと思います

I would like to wait for you, yes.

そういうスタンスで

In that stance.

ですから気持ちの整理がついたら

So, once I've sorted out my feelings...

ぜひともお便りくださいね

Please do write to me!

でも気持ちの整理がつく

But I can sort out my feelings.

その以前に

Before that

その悩んでいるモヤモヤ

That feeling of frustration you're struggling with.

これの何かの助けになる可能性も

There is a possibility that this could be of help in some way.

ないことはないですから

It's not that there isn't.

そうしたことも考えると

Considering such things...

やっぱりお便り

As expected, a letter.

あのすごくすごくあの

Um, that really, really...

ちょっと秘密にしたいことじゃなければ

Unless it's something you want to keep a secret.

お便りはいただきたかったな

I would have liked to receive a letter.

とは思いましたよ

I thought so.

はいじゃないと

Yes, or else.

やっぱり心配ですからね

I'm still worried, you know.

僕としても

As for me...

ですからこうして悩んでいらっしゃって

That's why you are troubled like this.

少々疲れ気味ということを聞いちゃうと

"When I hear that you're a bit tired..."

ただただ心配が募ります

I just can't help but worry more and more.

ですので

Therefore

あの心配を振り払っていただくためにも

In order to shake off that worry

あのお便りで元気な姿を拝見したいな

I would love to see your healthy appearance in that letter.

っていうところは思いましたね

I did think about that.

もしくは一緒に悩ませていただきたいな

Or I would like to worry about it together.

秘密のお便りでもいいですから

It can be a secret letter or anything like that.

はいおはぎさんから秘密のお便りがきました

Yes, I received a secret letter from Ohagi-san.

ということだけ言って

Just say that.

皆様には公表しない

I will not disclose it to everyone.

っていうのもありですからね

That's one possibility as well.

ですのでいつでもお便りいただきたいと思います

Therefore, I would love to hear from you at any time.

そんなところでございまして

And that's where it stands.

おはぎさんからいただきました

I received it from Ohagi-san.

お便りでございました

It was a letter.

そしてさらにはそのお一言も書かれていらっしゃいます

And furthermore, you have also written that one word.

それがこれでございますよね

That is this, isn’t it?

はいはいはいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes, yes, yes.

はいはいいいですな

Yes, yes, that's good.

すごくお便りの内容に香さんが

The content of your letter is very much like you, Kaori.

お便りの司 sihは

The letter from Shi is

いいですよね

That's nice, isn't it?

もうもうあのお便りの内容とは

What on earth was the content of that letter?

きっと全然関係ないんだろうな

It probably has nothing to do with it at all.

って言うようなお一言でございます

This is a brief remark that conveys that sentiment.

こういうを一言が出るっていうところに心のゆとりを感じましてちょっとだけ安心しましたでもお悩み中って言ところに関しましては心配がどうしても振り切れません振り払えません

I felt a sense of relief in the fact that such words could come out, which showed me that there is some ease in your heart, but regarding your worries, I can't shake off my concern.

というところでございまして

That's the situation.

そうですね

That's right.

皆様もどうでございますか

How is everyone doing?

じゃあじゃあおはぎさんに

Well then, to Ohagi-san.

じゃああのーそうですよ

Well, um, that's right.

内容はわからないけれども

I don't understand the content, but...

そうやって悩んで

Worrying like that

あのーなんて言うんですか

Um, how should I say this?

あのー疲れてしまう

Uh, I'm getting tired.

そういうことになるよりも

Rather than that happening

その悩みごとに対して

Regarding that concern.

あのー立ち向かって

Um, stand up to it.

はい

Yes

疲れ

Fatigue

疲れる前に解決しちゃう

I'll solve it before I get tired.

もうもうそんな感じで

Just like that.

はい

Yes

もうもう何かエールを

Give me some kind of cheer already!

エールをいただきたいと思います

I would like to receive your support.

もしくは悩みに対する

Or in response to a worry.

こう

Like this

こうなんかいろんな悩みごとに対する

"Well, this concerns various worries."

大きな解決方法

Big solution.

はい

Yes

こうすれば悩みって

If you do this, your worries will...

結構あのーストレスにならないよ

It’s not really stressful at all.

みたいな

Like.

方法がございましたら

If there is a method.

はい

Yes

お願いいたしますね

Thank you in advance.

そういうところでございまして

That's the kind of situation it is.

皆様から悩みっていうものに対する対処方法

Methods for dealing with worries from everyone.

それらをあの募集させていただきたいと思います

I would like to ask for your cooperation with those.

僕も悩みが多いんですよ

I also have many worries.

ですから

Therefore

あのーそれで疲れちゃうっていうのすごくわかるんです

Um, I totally understand how that can be tiring.

ですので

Therefore

疲れちゃうっていうのがちょっともったいない

It's a bit of a waste to get tired.

はい

Yes.

悩みによって疲れちゃうっていうのは

Feeling tired because of worries is

自分のためにも良くない

It's not good for me either.

というところがわかっているので

Since I understand that point,

はい

Yes

悩みは置いといて

Let's set aside our troubles.

はい

Yes.

ちょっとストレス解消をして

Let's relieve some stress a bit.

そして

And then

悩みに改めて向き合って

Facing my worries once again.

対処法を考える

Consider countermeasures.

はい

Yes.

疲れないで

Don't get tired.

対処法を練ってみる

Try to come up with a solution.

っていうところで

At that point/that being said.

なんとか今のところ

Somehow, for now.

対処対処してますけれどもね

I'm dealing with it, though.

はい

Yes.

そういうところでございまして

That's the situation.

じゃあじゃあじゃあじゃあ

Well, well, well, well.

おはぎさんのお一言

Mr. Ohagi's remark.

ちょっと説明させていただきますね

Let me explain a little bit.

えーとえーと

Um, um.

そうですね

That's right.

まず

First

はい

Yes

あのー

Um...

もうもう

Moo moo.

ちょっと

Wait a moment.

あのー

Um...

あーでも

Ah, but...

あれでございますよ

That is it.

まだまだ暑いのに

It's still hot.

はい

Yes

まだまだ暑いでございますよね

It's still very hot, isn't it?

そんな

Such

はい

Yes

Time

はい

Yes.

そうした時

At that time

なのに

Nevertheless

ビリビリってきた

It's shocking!

でございますよ

It is, you know.

ビリビリってきた

It's getting electrifying.

お分かりになります?

Do you understand?

ビリビリ

Biri biri

ドアを触るとビリビリ

Touching the door gives a tingling sensation.

みたいな

Like.

それでございます

That is correct.

はい

Yes

それが

That is it.

あのーつまり

Um, in other words...

こんな

Like this

はい

Yes

もうもうもうもう

Moo moo moo moo.

まだまだ暖かいのに

It's still pretty warm.

はい

Yes

なのに

Yet.

ビリビリってきた

It's been shocking.

というところを

at that point

あのーシンプルに言ってみてくださいませ

Um, please say it simply.

はい

Yes

シンプルに

Simply.

ちょっと難しいですよね

It's a bit difficult, isn't it?

僕の説明では

In my explanation,

一言一句当てることはできないと思います

I don't think I can hit every word and phrase accurately.

はい

Yes

ちょっと難しいです

It's a little difficult.

冒頭が

The beginning is

ですので

Therefore

,もうもうあのーそうです

"Umm, yes, that's right."

あのーこういうまだまだ暑い時

Um, during these still hot times...

暑い時に

When it's hot

まあまあ時を表す言葉って言ったら

Well, if we're talking about words that indicate time...

いろいろありますよね

There are various things, aren't there?

そのうちの一つです

It is one of them.

はい

Yes.

もうもう

Moo moo.

そのうちの一つというところでございまして

It's one of those things.

はい

Yes

そして語尾にそのビリビリ

And then the end of the sentence has that tingly feeling.

これがつきます

This will stick on.

それによって

By that,

本日のお一言は完成

Today's word is complete.

というところでございまして

That's where we are.

確かにあれですよね

That's certainly true.

あのー

Um...

こんなにあの暑いのに

It's so hot like this.

ビリビリっていうのは珍しいですよね

"Biri-biri is quite rare, isn't it?"

何でビリビリされたんでしょうか

I wonder why I got shocked.

はい

Yes.

まさかのドアですか

Is it really a door?

ドア

Door

ドアっていうのもやっぱり

The door, after all, is...

でもなんでビリビリは

But why is it buzzing?

あのー

Um...

寒い時に起こるんです

It happens when it's cold.

なぜなぜ

Why why?

どうしてどうして

Why, why?

それを僕に教えてください

Please tell me that.

ビリビリはなんで寒い時に起こるんですか

Why does static electricity happen when it's cold?

というところを皆様に投げかけさせていただきまして

I would like to throw this question out to everyone.

じゃあじゃあ行きましょうか

Well then, shall we go?

あとはそうですよね

That's right.

あれでも僕あってます

Even so, I'm still okay with it.

寒い時ですよね

It's cold, isn't it?

ビリビリって

Zapping

そうですよね

That's right.

あとは

That's it.

そうですね

That's right.

あのー

Um...

それはそうですそうです

That is true, that is true.

あの何かが擦れた時に

When that thing rubbed against something.

ビリビリってきそうですよね

It feels like it's going to be electrifying, doesn't it?

はい

Yes

もうもうもうもうなんとなくわかりません

I just don't really understand anymore.

やっぱり

As I thought.

はい

Yes

なんでだか

I don’t know why.

なんで起こるのか

Why does it happen?

僕にはさっぱりわかりません

I have no idea at all.

ですのでもうそこら辺の知識

So I already have knowledge around that area.

そして

And then

なんでこの時に起こったのか

Why did it happen at this time?

そういうところも引き続きお伺いしたいですし

I would like to continue asking about those aspects as well.

起こる原因も皆様お心当たりございましたら

If any of you have an idea about the cause of the occurrence, please let us know.

教えてくださいませ

Please tell me.

というところでございまして

That's where we stand.

いきましょうね

Let's go.

おはぎさんのお一言

A word from Ohagi-san.

お久しぶりなお一言

A quick word after a long time.

いかせていただきますよ

I will go ahead and do it.

それではいきます

Here we go.

ではでは

Well then.

おはぎさんよりの一言

A word from Ohagi-san.

どうぞ

Please.

続報

Follow-up news.

お待ちしてますよ

I'll be waiting for you.

こんな時期に

At a time like this.

犠牲電池

sacrificial battery

ジャムポロリ

Jam spill

バイバイ

Goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.