#142「30代男性、ミラーレス一眼を買う」

マロとヒビノ

ロクイチfm

#142「30代男性、ミラーレス一眼を買う」

ロクイチfm

お世話になっておりますひびのです

This is Hibino, and I appreciate your support.

お世話になっておりますまろです

Thank you for your continued support, this is Maro.

30歳になってもう1年が経つとしておりまして

It has been a year since I turned 30.

はい

Yes

2023年ちょっとですね

It's just a little bit of 2023.

やっぱ新しい趣味を見つけないといけないなと最近思ってるんですけど

I've been thinking lately that I need to find a new hobby.

どうですか

How is it?

なんか30歳になったから

I don't know, but I turned 30 years old.

なんか新しいことやってみようかなみたいなマインドあったりします

I feel like I might want to try something new.

うーんちょっとあるかも

Hmm, there might be a little.

ありますよねなんか出てきません

It's there, but it doesn't seem to come out.

いやわかるなんかこのままでいいのかな

Yeah, I feel like it's okay to stay like this.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right!

そんな漠然とした気持ちが

Such vague feelings

なんか始めたりしましたそれで

I started doing something with that.

いや全然始めてはない

No, not at all.

そうですよねでなかなか新しいこと始めるって

That's right, starting something new can be quite difficult.

ハードル高いじゃないですか

Isn't it quite a high hurdle?

まあ物によってはお金もかかるし

Well, depending on the item, it can also cost money.

時間もかかる

It takes time.

やろうとするとちょっとめんどくさかったりするんだよね

It can be a bit troublesome when you try to do it.

そうなんですよね趣味ってこう

That's right, hobbies are like this.

はまろうとするとなかなかはまりなかったりする

When you try to get into something, it doesn't always go as planned.

っていうのも

The reason is that...

あったりするんですけど

It does happen sometimes, but...

そんな中で一個

In the midst of that, one.

新しいこと始めるかって急に思い立ってですね

I suddenly thought about starting something new.

ちょっと前にある物を買いまして

I bought something a little while ago.

うんうん

Uh-huh.

本当我々ねコスパで有名な

We are actually famous for our cost performance.

我々ですけども完全にコスパ多分魔弱の

It's us, but we're probably completely cost-effective magic weak.

おお

Oh!

無駄な買い物ですよ

It's a wasteful purchase.

まじで

Seriously?

しかもそんな安くもないものを買いまして

Moreover, I ended up buying something that isn't even that cheap.

ちょっと今日持ってきてるんですけど

I brought a little bit today.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

ちょっと披露してもいいですか

Can I show you a little bit?

あどうぞ

Ah, please go ahead.

ちょっと今マイクをお貸していただきます

I will borrow the microphone for a moment.

はいわざわざ持ってきたの

Yes, I brought it specially.

そんなあれなんですけど

Well, about that...

あついにその道に行きましたか

Have you finally gone down that road?

これですよもう完全に今の時代いらないものですよね

This is something that is completely unnecessary in today's era, isn't it?

いらないね

I don't need it.

これわかりますか

Do you understand this?

何でしょう

What is it?

フジフィルムって書いてます

It says Fujifilm.

フジフィルムって今何してる会社だっけ

What is Fujifilm doing these days?

薬品を作ってる会社

A company that manufactures pharmaceuticals.

そうだね

That's right.

そうですね

That's right.

いやこちらですね

No, it's over here.

カメラ

Camera

ミラーレス一眼と言われるやつですが

It's the one that's called a mirrorless interchangeable lens camera, isn't it?

いわゆるそんな

So-called that.

中古で買いましてね

I bought it used.

たまたま

By chance

意外だわ

That's surprising.

意外でしょ

Surprising, isn't it?

意外だわ

That's surprising.

XT32と言われる

It is called the XT32.

知らしいですが

I hear it's true, but...

買いました

I bought it.

聞いたことあるなそれ

I've heard that before.

なんかまあまあ

Well, kind of okay.

多分フジフィルムの中では

Maybe within Fujifilm.

あれだったんですかね

Was that it?

そこそこ売れたんですかね

I wonder if it sold reasonably well.

全然詳しくないんでわかんないですけど

I'm not very well-informed, so I don't know.

写真撮っていこうかなと

I was thinking about taking some pictures.

いいじゃないですか

That's good, isn't it?

いや持ったんですよ

No, I had it.

写真撮ることスマホでなくてあんまり

I don’t take many photos with my smartphone.

時に

Sometimes

改めて見返すと

When I look back on it again

写真撮った方がいいなっていう

I think it would be better to take a photo.

なんか結婚式の

Something about a wedding.

マロさんの結婚式の話でもそんな話しましたけど

We talked about that kind of thing at Maro's wedding.

写真撮った方がいいなって思うんですけど

I think it would be better to take a photo.

スマホで撮るのが悪くて

It's bad to take photos with a smartphone.

じゃあもうカメラを買っちゃおうかって言って

"Well then, shall we just go ahead and buy the camera?"

はいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes.

じゃあマロさんは行きまえ

Well then, Maro-san, you go ahead.

ありがとうございます

Thank you.

カメラを買いましてね

I bought a camera.

これを新しい趣味にしていきたいなと

I want to make this my new hobby.

いいじゃないですか

That's not bad, is it?

思っている次第でございます

I am in the position of thinking that way.

意外だわ

That's unexpected.

でもねしっくりくるわ

But you know, it feels just right.

しっくりきますか

Does it feel right?

なんかね似合うよ

It somehow looks good on you.

ありがとうございます

Thank you.

日々のもさ若干サブカル系じゃないですか

Isn't the daily stuff a bit subculture?

まあそうですね

Well, that's true.

割とこうサブカル系の人で

I'm somewhat involved in subculture.

こう

Like this

このカメラをね

This camera...

こうやってみようと思う人

People who want to try this way.

結構多いわけですよ

It's quite a lot.

でハマってる人も結構多いですよね

There are quite a lot of people who are really into it, aren’t there?

確かに

Indeed.

あーそっちの道に行きましたか

Oh, you went that way?

そうなんです

That's right.

高かったんでしょでも

It was expensive, right? But...

いや高かったですよ

No, it was expensive.

レンズ込みで

With the lens included.

中古で

second-hand

9万とか

About 90,000.

9万

90,000

まあまあ

So-so.

それでも多分すごい安く買えた

Still, I probably bought it for a really low price.

ラッキージアンらしいんですけど

It seems to be typical of Lucky Gian.

あそうなんだ

Oh, I see.

まあでも9万ですからね

Well, it's 90,000 after all.

安いからものではないですよね

It's not something that is cheap, is it?

そうだね

That's right.

いやー俺のパソコンみたいにならなきゃいいね

Well, I hope it doesn't end up like my computer.

いやいやいや

No, no, no.

今のところでも結構持ち歩いてるんですよ

I'm carrying it around quite a bit for now.

持ち歩いてますよ

I carry it with me.

今使ってますよ

I am using it right now.

あほんと

Ah, really.

いや結構ねその

Well, actually...

我々の趣味の一つに

One of our hobbies is

散歩ってあるじゃないですか

You know how there are walks, right?

まあそうだね

Well, that's true.

散歩との親和性が高い

High compatibility with walking.

そうだね

That's right.

こいつ結構

This guy is pretty...

最近買って1ヶ月ぐらい経ちましたけどなんだかんだ

It's been about a month since I bought it recently, but for some reason...

都内散歩して何撮るの

What are you going to take pictures of while walking around the city?

結構何気ない写真を撮って

I took a pretty casual photo.

誰に見せるんでもない

It's not for anyone to see.

撮っとくっていうのもね

It's about taking a photo, you know.

まあ大事かなっていう

Well, I think it's important.

まあそうだね

Well, that's true.

いいかもしれませんね

It might be good.

そうなんです

That's right.

そっかーカメラね

I see, it's a camera.

まあスマホの方が手軽だし

Well, smartphones are more convenient.

すぐ送れるじゃないですか

You can send it right away, can't you?

LINEとかで

On LINE or something.

絶対なんかそれでもいいんですけど

I'm okay with that for sure, though.

なんかこう

Something like this...

写真撮ってる感があった方が

It feels better to have a sense of taking photos.

写真撮るなと思って

I thought you said not to take pictures.

ちょっとね奮発して買っちゃった感じですね

It feels like I splurged a little and bought it.

カメラを今やってるんですよ

I'm currently doing the camera.

カズこう後戻りできないぐらいの

Kaz, so far gone that there's no turning back.

まあそうですね中盤なんで

Well, it's the middle of the game, so...

最悪

The worst.

一応なんか僕のCMもやっぱいて

I guess I also have a commercial, after all.

カメラやってるやつが買おうと思ってて

Someone who is into cameras is thinking of buying it.

これがね中盤で売ってんのよ中古で

This is being sold as used in the middle of the game.

なんか安いらしいんだけど

It seems like it's pretty cheap.

どう思う?って言われたら

When asked, "What do you think?"

まあ

Well then.

確かに安いと

Certainly cheap.

相場よりは安い買いではあると

It is a purchase that is cheaper than the market price.

The translation of "し" is "do" or "to do."

最悪半年くらいやって

At worst, I'll do it for about six months.

まあ全く使わなかったら

Well, if you don't use it at all.

売っても

Even if I sell it.

7万5千円くらいで売れるぞと

"I can sell it for around 75,000 yen."

だからまあ

So well,

最悪1万5千円で半年楽しめると思ったら

I thought I could enjoy it for six months for at least 15,000 yen.

ええんちゃうかというお言葉をいただき

I received the words that it might be okay.

まあまあそれなら

Well, then.

ちょっとやってみてもいいかなと

I wonder if I can give it a try.

30歳になったしという

I guess it's because I've turned 30.

決断を

Make a decision.

まあそれハマればね

Well, if that hits the mark.

何よりも同じですし

It's the same above all else.

9万で買って

Bought it for 90,000.

7万5千円じゃなくて

Not 75,000 yen.

5万とか4万だと

If it's around 50,000 or 40,000.

しても結構回収できてる

Even so, a considerable amount is being collected.

まあそうですね

Well, that's true.

まあ半分回収できてたら

Well, if I could recover half of it...

まあまあいいかなって

I suppose it's not too bad.

まあ全然いいんだよ

Well, it's totally fine.

お試しとしては

As a trial,

そうなんですよ

That's right.

ああいいですね

Ah, that's nice.

という

It means "that is" or "so" in English.

そういうのだよね

That's how it is, isn't it?

そうなんですよ

That's right.

でまたこれあの

Well, this is that...

足腰弱くなってもできるしね

Even if my legs and hips get weak, I can still do it.

あそうですね

Oh, I see.

これは全然そんな重くないんで

This isn't heavy at all.

長くね

It's long, isn't it?

できると思いますよ

I think you can do it.

でも魔境らしいぞこの世界は

But this world seems to be a magical realm.

やっぱすごいらしいですね

It seems really amazing, after all.

やばいらしい

It seems to be serious.

カメラ全然詳しくないので

I'm not very knowledgeable about cameras at all.

あれなんですけど

It's about that, but...

見られる席がなんか小さめなんですよね

The seats that can be seen are somewhat small, aren't they?

ボディとかが

Things like the body.

"Then."

APS-Cって言われるタイプの

The type referred to as APS-C.

モデルなんですけど

I'm a model, though.

その上があるんですよ

There is something above that.

フルサイズがね

It's a full size, you know.

フルサイズになると

When it becomes full size

マジで

Seriously?

新品のボディだけで

Just with a new body.

30万とかいくんですよ

It can go up to 300,000.

So, then, well.

レンズがもうまた

The lens is already again.

いろいろあって

Due to various circumstances

元気ですね

You look well!

このレンズはたぶんそんなに

This lens is probably not that great.

すごいいいレンズじゃないので

It's not an amazing lens.

まああれなんですけど

Well, it's just that...

まあこれ付け替えて

Well, please replace this.

レンズ新しいの欲しい

I want a new lens.

ってなってくると

Then, it becomes...

レンズだけで

Just the lens.

4,5万とか

About 45,000.

場合によってはしてくる

It depends on the situation.

みたいですから

It seems like it.

やばいですよ

This is not good.

So, then.

金もそうだし

It's the same with money.

技術もすごい

The technology is impressive.

なんか設定とか

Something like settings or something.

いろいろあるんですけど

There are various things, but...

そうだね

That's right.

一応ちゃんとなんか

Just in case, something properly.

動画見たりとか

Watching videos and stuff.

なんかネットで

Something on the internet.

見たりとかしてる人

People who are watching or looking.

まだ全然分かんないですね

I still don't understand at all.

うん

Yeah.

すごく不快らしいです

It seems very unpleasant.

そうですよ

That's right.

じゃあ見ます?

Well, should we take a look?

僕が撮った写真

The photo I took.

うん

Yeah.

このサブカルの

This subculture's

長期みたいな写真

A photo that looks like a long-term.

サブカルの長期

Long term of subculture

これ下北沢です

This is Shimokitazawa.

ああ

Ah.

じゃあこれこいつで撮ったの

Well, I took this with this thing.

スマホに

On the smartphone

落とし込んだだけです

I just dropped it in.

へえ

Oh really?

分かんない

I don't understand.

いやそうそう

Yeah, that's right.

サブカルの長期みたいな写真を

A photo that looks like a long-term subculture.

だからどうでもいい写真

So, it's a photo that doesn't really matter.

いっぱい撮っていこう

Let's take a lot of pictures.

そうだね

That's right.

そう

Yes.

それ

That.

あの

Um...

並べといて

"Please arrange it."

Okay.

Long ago.

昔撮った写真と

A photo taken long ago.

今撮った写真に

In the photo I just took.

比べていくのも

It's also about comparing.

いいかもしれない

It might be good.

まあそうですね

Well, that's true.

だから

So.

こいつ5年ぐらい

This guy for about 5 years.

持ち続けたら

If you keep holding on.

まあなんか

Well, somehow...

いい思い出になるでしょう

It will become a good memory.

うん

Yeah.

でも手軽でいいよね

But it's convenient and nice, isn't it?

なんていうか

How should I put it?

例えばさ

For example, you know.

昔書いた

I wrote it a long time ago.

昔やった作品と

The works I did in the past.

今の作品って

What about the current work?

例えば小説とか絵とかでも

For example, in novels or drawings, etc.

同じことできるけどさ

I can do the same thing, you know.

ああそうですね

Ah, I see.

制作期間とか考えると

Considering the production period,

写真の方が

The one in the photo.

もっと気軽で

More casual.

まあそうですね

Well, that's true.

写真はまあ

The photo is okay.

別にプロでも

It's not like I'm a pro or anything.

もちろんないわけですし

Of course, it doesn't mean that at all.

誰かに発表するわけでもないから

It's not like I'm presenting it to anyone.

そういう意味では

In that sense,

もうパシャッと撮って終わりですからね

It's just a quick snap and that's it.

ある意味ね

In a way, yes.

趣味としては

As a hobby,

そうだね

That's right.

だから

So.

また日々の家に

To the daily home again.

ハードディスクが

Hard disk

どんどん増えていくんだろうな

I guess it's going to keep increasing.

まあ

Well...

画像保存用の

for image storage

一セラバイト

One cerabyte

また

Again

またハードディスクが

The hard disk again.

今もあるのに

It's still there.

かな

Kana

まあ

Well...

Googleドライブにも

On Google Drive too

今保管してますけど

I’m currently keeping it.

うん

Yeah.

価値にしてね

Make it valuable.

いやそれいいかもしれないね

Yeah, that might be good.

そうです

That's right.

そういうのはね

That's the kind of thing.

新しい趣味を始めたわけですから

I started a new hobby, after all.

日々の

Daily

なんかあれだね

It's kind of like that, huh?

年相応に

Appropriate for one's age.

金遣いが荒くなってきたね

You've gotten a little wild with your spending, haven't you?

まあそう

Well, that's true.

そうっすね

That's right.

今まで本当に

Thank you for everything until now.

金使わなかったもんな

I didn't use any money.

まあそう

Well, that's right.

まあ今でも

Well, even now...

だいぶ使わない方だと

I don't use it much.

思うんですけど

I think that...

まあ周りに比べるとね

Well, compared to those around me.

まあだって

Well, that's because…

マジ普段の飯とか

Seriously, like the usual meals.

すごいっすからね

It's amazing, you know?

I

素食だよね

It's vegetarian food, right?

本当に

Really.

それでいいから

That's fine.

別にいいんですよ

It's fine, really.

鶏もやしみたいな

Like chicken and bean sprouts.

本当それだけで

That's really all there is to it.

昨日も

Yesterday too

昨日食った飯

The food I ate yesterday.

来ます?

Are you coming?

僕から

From me

うん

Yeah.

もやし

bean sprouts

しめじ

Shimeji (a type of mushroom).

鶏むね肉

Chicken breast

以上

That's all.

あ納豆も食いました

Oh, I also ate natto.

あと米ね

Also, rice.

うん

Yeah.

ほんとに

Really.

あと米ね

Also, rice.

安い安い安い安い

Cheap cheap cheap cheap

すごいっすね

That's amazing!

多分ね

Maybe.

2百何十円とか

Like two hundred something yen.

まあいいと思いますよ

I think that's fine.

別に体に悪いもん

It's not particularly bad for the body.

食ってねえし

I haven't eaten.

周りの人だから

Because they are the people around me.

こういうのは

Things like this

結構いっぱいあるんだよね

There are quite a few, you know.

そうですね

That's right.

俺もなんかやりたいな

I want to do something too.

知らない人よ

Stranger.

趣味として

As a hobby

俺やっぱバイクなんだろうな

I guess it's really about the motorcycle for me.

バイクね

It's a motorcycle.

一回やってるからね

I've done it once already.

バイク

Motorcycle

一回売ってしまったバイクを

The motorcycle that I sold once.

取り戻す

Take back or reclaim.

でもあれもね

But that too, you know.

結構ね

That's quite something.

出かけるの結構覚悟いるからね

Going out takes quite a bit of courage, you know.

大変なんだよね

It's tough, isn't it?

バイクこそ

It's precisely the motorcycle.

お金ヤバそうじゃないですか

It seems like money is going to be tough, doesn't it?

まあカメラもヤバいんですけど

Well, the camera is also a big deal.

これの日じゃない

It's not this day.

日じゃないですよね

It's not a day, is it?

今回のカメラと比べれば

Compared to this camera.

全然日じゃないけど

It's not like it's a day at all.

そうっすね

That's right.

まあカメラもまあ

Well, the camera is okay too.

突き詰めれば

If you get to the bottom of it

バイクに金かかるけど

It costs money to maintain a motorcycle, but...

まあそう

Well, that's true.

ほんとになんかレンズが

Really, something about the lens...

何本揃えて

How many do you have ready?

とかなってくると

When that starts happening…

ちょっと話変わっちゃいますけど

This might be a bit off-topic, but...

多分僕は

Maybe I will.

分かんない人

Person who doesn't understand.

多分これと

Maybe this and

まあ最悪持ちな人は

Well, at worst, there are people who have it.

レンズもう一本買うのかもしんない

I might buy another lens.

普通中古で安いの

It's usually cheap second-hand.

そんぐらいで終わりそうなんで

It seems like it's going to end around that much.

まあまあまあ

Well, well, well.

まあ逆に

Well, on the contrary.

なんか

Somehow

そのために

For that reason.

貯金したり

Saving money and

節約してでも

Even if it means saving up

新しいレンズ買いたいと思うぐらい

I want to buy a new lens.

ハマると

When you get hooked

まあそこまで行ったらいいでしょうね

Well, if you've come that far, I suppose that's good.

そこまで行ったほうが楽しいだろうけどね

It would probably be more fun to go that far, though.

ああもうほんとにね

Ah, really now.

写真俺

Photo me

繊細さの欠片もないからな

Because there's not a fragment of delicacy.

こう

Like this

そこまでで

"That's all for now."

いい写真撮るためにとかって

To take good photos or something like that.

できないけど

I can't do it, but...

そうだよね

That's right.

スマホもあるしね

We have smartphones, after all.

そうですね

That's right.

まあ別に

Well, it's not a big deal.

記録用としてはスマホで十分ですし

A smartphone is sufficient for recording purposes.

ほんと

Really.

ぶっちゃけ俺

To be honest, me

スマホも義務感で撮ってるからね

I'm taking pictures with my smartphone out of a sense of obligation.

撮りたくもないように撮ってるからね

I'm taking it as if I don't even want to.

旅行来たし

I came on a trip.

とりあえずかかっておくか

For now, I'll just give it a try.

つって

I said.

うん

Yeah.

残しとこう

I'll leave it as is.

誰かになんか言われるから撮っとこう

I'll take a picture because someone might say something.

写真ないの?

Don't you have any photos?

とかいつも言われる

That's what I always hear.

まあ言われますよね

Well, it is often said, isn't it?

ねえよっていつも返してるけど

I always reply with "I don't have it," but...

なんかスマホで撮るの

I somehow take pictures with my smartphone.

おっくくなんだよな

It's kind of difficult, isn't it?

なんか

Somehow

そうなんだ

I see.

そうなんですよね

That's right.

まあ面白くはないからね

Well, it's not interesting.

それもあって

That being the case.

こっちの方が面白くない

This side is not interesting.

でもやってる感

But it feels like I'm doing it.

やってる感ある

It feels like I'm doing something.

うん

Yeah.

やってる感に9万払った

I paid 90,000 for the feeling of actually doing it.

まあまあでも

Not bad, but...

10年使って

Used for 10 years

原価上着していこう

Let's go with the cost price.

いいじゃないですか

Isn't it good?

親とかに勧めたいなカメラ

A camera that I want to recommend to my parents.

ああ

Ah.

親御さん

Parents

まあ確かにね

Well, that's true.

年齢問わずできる

Can be done regardless of age.

うん

Yeah.

ものではありますしね

It is something, after all.

いや親がそろそろ

No, my parents are about to...

ほんと仕事を辞める年になってくるからね

It's really the year when I'm thinking of quitting my job.

そうっすよね確かに

You're right, that's true.

なんか趣味の一つでも持たせてあげたいけど

I want to let them have at least one hobby.

確かに

Certainly.

うん

Yeah.

なんなんでしょうね

I wonder what it could be.

まあどうせ今から始めるなら

Well, if we're going to start now anyway.

まあ長くできる方がいいですよね

Well, it's better if you can do it for a long time, right?

ハマった時にね

When I was hooked.

そうだね

That's right.

今からふっと去るとかだとね

If you're going to leave all of a sudden like this...

ちょっと長くできない可能性があるから

There is a possibility that it can't be done for too long.

そうだね

That's right.

まず入り口が激しい

First, the entrance is intense.

ちょっとつらい

It's a bit tough.

いやいろいろ考えたんですけどね

Well, I've thought about it in various ways, you know.

うん

Yeah.

まあ将棋とかもあるなと思って

Well, I thought there are also things like shogi.

ああ将棋ね

Ah, shogi (Japanese chess).

そういう系

That kind of genre.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

将棋

Shogi

やっぱ一人でできる

I can do it alone after all.

一人でやることもできるやつの方がいいな

I prefer someone who can do things on their own.

まあそうですね

Well, that's true.

将棋やって

Play shogi.

いつも誰かにマウント取られるのもつらい

It's tough to always be on the receiving end of someone trying to one-up me.

確かに

Certainly.

仕事だけで十分だよ

Work is enough on its own.

まだまだまだいいんですけどね

It's still not bad at all, though.

なんなんすかね

What is it, I wonder?

ハロさんの趣味が見つかるのを祈りたいですけど

I hope you can find your hobby, Haro.

ああそうね

Ah, that's right.

まあ日々でもこれがちゃんと趣味になればいい

Well, I hope this can become a proper hobby in my daily life.

なればいいですね

I hope so.

これとゲームだけで生きていく

I will live with just this and games.

そうね

That's right.

あと

And then.

まあゲームでもいいけどね

Well, a game is fine too.

一生ゲームやってるからね

Because I'm playing games for life.

ちょっと外出ない

I'm not going outside for a bit.

サブカラー戦まっしぐらだ

We're diving straight into the sub-color battles.

外出ないとなと

I guess I have to go out.

そっか外出れるの

I see, you can go outside.

そうそう

That's right.

中でやるもんじゃない方がいいなと

I think it's better not to do it in here.

次は

Next is

そうだね

That's right.

最終的にあのメルカリに出すものを

Ultimately, what I will put up on Mercari.

撮るだけのカメラ

A camera that only takes pictures.

いやなるかもしれない

It might happen.

すんげえ綺麗なメルカリの写真

Incredibly beautiful photo on Mercari.

えなんか青みがかってない?

Isn't it a bit bluish?

つって

"Say it."

iPhoneで撮ってるやつの中で映える

It looks great among the ones taken with an iPhone.

映える

To stand out; to be photogenic.

一番の写真

The best photo.

でもねこのカメラを出すときだけは

But when it comes to taking out this camera...

iPhoneで撮らなきゃいけないから

Because I have to take it with my iPhone.

そうだね

That's right.

面白いですよね

It's interesting, isn't it?

なんか急に

Something suddenly.

売るのか

Are you selling it?

一番高い売り場

The highest sales area.

そこで急にね

So suddenly, you know?

一番画質が良くないって

The image quality is the worst.

いやいいね

Yeah, that's good.

そうならない未来は

A future where that doesn't happen.

祈っててください

Please pray for me.

そうですよね

That's right, isn't it?

体動かしたい気持ちもあるんだよな

I also feel like moving my body.

運動系ですか

Is it a sports-related thing?

難しいですね

It's difficult, isn't it?

周りは

Around me

ドジングとかランニング的な

Like dodging or running.

流行ってるのあったり

Is there something popular?

ジムとかどうですかまた

How about the gym again?

筋トレ

Strength training.

それはいいかもしれない

That might be good.

体にも絶対いいですしね

It's definitely good for the body, too.

筋トレ頑張って

Do your best with strength training!

体に悪い影響があるんだよ

It has a harmful effect on the body.

やりすぎて

Overdoing it.

筋肉をいかにうまく育てるかっていうために

To learn how to effectively develop muscles.

集中しちゃうから

Because I get really focused.

胃腸の調子とかをね

Like the condition of the stomach and intestines, you know.

何がしろしちゃってね

I'm not sure what you're referring to.

ガスが溜まったりして

Gas has accumulated.

そういうことですか

Is that so?

へも臭いしみたいな

It smells like... something.

あれじゃないですか

Isn't that it?

体を整えるための

For the purpose of adjusting the body.

ジムがよいみたいな

It seems like a good gym.

まあね説を持って

Well, I have a theory.

あれじゃないですか

Isn't that it?

多分運動したら

Maybe if I exercise.

汗流したら絶対いいし

It will definitely be good once you start sweating.

そうだね

That's right.

毎日行くわけじゃないから

It's not like I go every day.

やっぱり1回で行くときの

After all, when you go in one go.

効率性を上げようと

To try to improve efficiency.

どうしても思っちゃうんだよね

I just can't help but think about it.

コスパ中だから

Because it's cost-effective.

タイパ中ね

I'm in a hurry.

タイパ中だからね

Because I’m in a hurry.

我々確かにね

We certainly do.

だから部屋の中でやるとかのほうが

So it's better to do it in the room or something like that.

本当はいいのかもしれない

It might actually be fine.

ありますよね

It exists, doesn't it?

マットみたいなの引いて

Lay something like a mat down.

フッチンローラーとか

Such as a fuchin roller.

そうだね

That's right.

でもあそこあれだけだと

But if it's just that over there...

なんかギムでやってる感じがして

It feels like we're doing something at the gym.

なんかうまく

Somehow, well.

なんかねちょうどいいとこ

It feels just right.

ジム多いな

There are a lot of gyms.

そう

That's right.

やっぱね

I knew it.

ジムでガッシャンガッシャンやったほうが

It's better to bang it out at the gym.

まだいい

It's still good.

まあなんか楽しそうではある

Well, it does seem like it would be fun.

体を動かして

Move your body.

あれはボルダリングとか

That's bouldering and...

いますよ最近

I'm here recently.

あー

Ahー

それあるかもしんない

That might be the case.

まあ1人でもできるし

Well, I can do it alone.

慣れたら多分

Once you get used to it, probably.

何回かね

A few times.

経験チャットやって

Let's do a practice chat.

確かに

Certainly.

ボルダリングか

Bouldering, huh?

やれる場所がどんだけあるのか

How many places are there where you can do it?

自信となるしな

It becomes a source of confidence.

でも結構増えてるよね

But it's increasing quite a bit, isn't it?

多分最近流行ってるんで

It's probably been popular recently.

結構あると思いますよ

I think there are quite a few.

多分もしかしたら

Maybe, perhaps.

家の近くとかも

Near the house and so on.

ボルダリングって

What is bouldering?

意外とスペースはいらないけど

Surprisingly, it doesn't need that much space, but...

高さがいるんだよね

You need height, right?

天高

Sky high

まあそうですね

Well, that's true.

天高2メートルだったら

If the height is 2 meters...

なんもできないですからね

I can't do anything, you know.

2メートル50センチとかだったら

If it's about 2 meters and 50 centimeters...

背高やつジャンプで

The tall guy jumps.

ジャンプ

Jump

バスティゴール

Bastigore

そう

Yes.

だからそれができる場所

So that's the place where it can be done.

だったら

In that case.

そうですね

That's right.

なんかいいの

That's nice.

ちょっと探しますわ

I'll look for it a bit.

カメラでもいいね

A camera is good too.

カメラにとってね

For the camera.

ちょっと調べてみようかな

I think I'll look it up a bit.

サブカルマッシグラ

Subculture rush.

忍者になってしまう

I will become a ninja.

そうだね

That's right.

サブカルマッシグラ人間

Subculture-obsessed human

もともとそうなんです

That's how it originally is.

どちらかといえば

Rather, it is more like...

この後小説を書き出して

After this, I will start writing a novel.

それはすごいな

That's amazing!

偉いけどな

That's impressive, though.

そこまで行けたら逆に

If you can get that far, conversely...

小説書いてたら

I was writing a novel.

まだいいですよ

It's still good.

なんかよくわかんねえ

I don't really get it.

ヒガーバーとかで

At the Higa bar or something.

語りだしたほうがいいでしょ

You should probably start talking.

ありそう

It seems likely.

ベレー帽かぶって

Wearing a beret.

ベレー帽かぶってね

Wear a beret.

もう俺がベレー帽かぶって

I'm already wearing a beret.

この収録に行ったら

If I go to this recording...

殴り飛ばしてくれていいっす

It's fine if you want to punch me.

いや

No.

そんなとこタッチできない

I can't touch that kind of place.

そっとしておかせてくれる

Let me be.

もう解散だっつって

I said it's already time to disperse.

やだよ

I don't want to.

突然変なことに

Suddenly something strange happened.

誘われそうだから

Because it seems like I'm going to be invited.

確かにな

That's true.

今度知り合いの舞台があってさ

I have a friend's stage performance coming up.

今度展示会やるんだけどさ

We're having an exhibition soon.

そこまで行けたらすごいけどな

It would be amazing if you could get that far.

逆に

Conversely

ある意味のしやがってるもんな

In a sense, you're just doing as you please.

確かに

Indeed.

結構打ち込めるものは見つかってるから

I've found quite a few things I can really get into.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

偉いよ

That's impressive.

そこまで行ったら

If you go that far.

そうなってください

Please let it be that way.

そうなれるんだけど

It can be that way.

30歳はそうなれるように

"To be able to do that by the age of 30."

30代か

In your 30s, huh?

またちょっと

Just a little more.

カメラ頑張った後に

After working hard with the camera.

感想とか聞かせてくれますか

Could you share your thoughts?

そうっすね

I see.

またちょっと

Again a little.

3ヶ月後4ヶ月後ぐらいに

In about 3 to 4 months.

進捗報告

Progress report

お願いします

Please.

まろさんも

Maro-san too.

何か見つかることを祈っております

I pray that something will be found.

ちょっと探してみようと思います

I think I'll try looking for it a little.

ということでお疲れさまでした

Thank you for your hard work.

お疲れさまでした

Thank you for your hard work.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.