#100 最終回 1年間Podcastやってみて

ぴかし&広野萌

ブレインストーミング / Brainstorming

#100 最終回 1年間Podcastやってみて

ブレインストーミング / Brainstorming

今回は100回目ということで

This is the 100th time.

実はですね1年間やったのかな

Actually, I've been doing it for about a year, I think.

5月に始めたんでちょうど1年経とうとしているっていうのと

Since I started in May, it's just about to be one year.

ちょうど100回目っていうことなんで

Since it's exactly the 100th time,

一旦ブレインストーミングはこれで休止しようということで

Let's pause the brainstorming for now.

もともと100回で終わるみたいなことずっと言ってたんですけど

I had been saying for a long time that it would end in about 100 times.

改めて1年やってみて

Let's try it for another year.

キリもいいので1回休止してみようかなというふうに思っております

I think it's a good stopping point, so I'm considering taking a break for now.

1年間ポッドキャストやってみて

I tried doing a podcast for a year.

ポッドキャスト?ラジオ番組?やってみて

Podcast? Radio show? Give it a try.

どうだったかっていうこととかを

About how it was, or something like that.

雑談的に語ってみようかなっていうのが今回でございますね

I think I'd like to chat casually this time.

そうですね

That's right.

どうでしたか?

How was it?

そうですね1年やってみて

Well, let's try it for a year.

いやけど自分もコロナになってから

Well, since I got COVID myself...

あんまり人と話す機会とかも減ったんで

I haven't had many opportunities to talk to people lately.

単純に萌えちゃんの話とかを聞けるのは毎回楽しかったっていうのと

Simply put, it was always fun to hear stories about Moe-chan.

あと話してると頭の整理にはなるかなっていう気がして

I feel like talking might help organize my thoughts.

結構自分もいろいろ話すためにちょっと考えたりとかして

I also think about various things to talk about a bit.

いろんな知識とかこれによってついたかなみたいな気もして

I feel like I've gained various kinds of knowledge because of this.

結果として良かったかなっていう気はするかな

I feel like it turned out well in the end.

わかります

I understand.

僕もやってみてやっぱり発信っていうよりかは

I also tried it, and it feels more like... rather than just communication.

自分の得たことインプットしたものを

What I have gained and inputted.

ちゃんとアウトプットする場所みたいなのが全然なかったから

There wasn't really a place to properly output my thoughts.

それをここで発信するために

To transmit that here.

ちゃんと整理するみたいなことも癖になったし

I’ve also developed a habit of organizing things properly.

読んだ本とかもピカシュにプレゼンできるように

So that I can present the books I've read to Pikachu.

ちゃんとセクション分けして自分の論点を整理して

Properly section off and organize your own points.

感想と事実を分けてみて

Try separating your impressions and facts.

そういうふうにノーションにまとめるっていうことが癖になってて

It's become a habit to organize things like that in Notion.

これはなんかブレインストーミングやってなかったら

If we weren't brainstorming this...

やんなかったことだなと思ってとてもいいことだと自分では思う

I think it's a very good thing that I didn't do it.

なるほど確かにアウトプットを意識して本を読むみたいな

I see, it's like being conscious of output while reading a book.

確かに本も普通に読んじゃうとね

If you just read a book normally, then...

3日後には忘れちゃいがちだし

You tend to forget it in three days.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right!

だからめっちゃ良かったなっていうのがあるかな

So there’s definitely something that was really good.

一方で発信っていうことについては

On the other hand, regarding sending out information...

なんだろうね

I wonder what it is.

YouTubeでラジオ番組をやるっていうのが

Doing a radio show on YouTube is...

結構割と時代的にもみんなの使い方的にもいいんじゃないかって思ったけど

I thought it was actually quite good both in terms of the era and how everyone uses it.

あんまりそうだな

I guess so.

コロナのせいであんまり外出しなくなったからっていうのもあるのかもしれないけど

It might be partly because I haven't been going out much due to COVID.

そんなにYouTubeでラジオ番組聞いてる人実はいないんじゃないかな

I don't think there are actually that many people listening to radio programs on YouTube.

やっぱりいないんじゃないかなっていうか

I guess they're really not here, huh?

なんか増えなかったなって思って

I thought that somehow it didn't increase.

うんうん

Yeah, yeah.

うん

Yeah.

思って

Thinking

僕たちのコンテンツのせいかもしれないけど

It might be because of our content.

周りのラジオ番組をYouTubeでアップしてる人たちとか見てても

Even when I see people uploading radio programs to YouTube around me...

伸び率みたいなのがすごい内容面白いのに

The growth rate is incredible, and the content is interesting.

ちょっとこんな感じかみたいな感じとか多くて

There are a lot of feelings like, "It's kind of like this."

そっか確かに

I see, that's true.

ラジオ的にやってるのでも

"I'm doing it in a radio-like manner."

ちゃんと映像が映ってる方がちょっと面白かったりするし

It's a bit more interesting when the video is actually showing properly.

結局埋もれちゃってるっていうのもあるから

In the end, there’s also the fact that it gets buried.

品質高い映像みたいなコンテンツの方が

Content that has high-quality visuals is preferable.

やっぱり見られる傾向にあるなって思っちゃうのと

I can't help but think that there seems to be a tendency for it to be seen.

あとプレミアム会員みたいな人が全員なわけじゃないから

Not everyone is like a premium member.

ずっと流し聞きしてたら

If you keep listening casually...

するのにYouTubeが向いてるかって言ったら

If you ask whether YouTube is suitable for that,

人によるのかなっていうふうに思って

I think it might depend on the person.

僕たちは一応Spotifyとかにも配信してるんだけど

We are distributing our music on platforms like Spotify, just to let you know.

でもYouTubeとSpotifyとか

But YouTube and Spotify, etc.

完全音だけメディアの比率って

What is the ratio of purely audio media?

確か一体的にあるんですよね

I'm sure it's all together, isn't it?

1対1ぐらいなんだよね視聴者数

The number of viewers is about one-to-one.

だからその意味では

So in that sense

1対1ぐらいになれたのかと思って

I thought we had gotten to about a one-on-one level.

どっちもやってて良かったなっていうか

I'm glad I did both.

半々だからマジでどっちもやめるわけにもいかなかったっていう感じだったんで

It felt like I couldn't really stop either one since it was half and half.

そういう気づきがあったかな

Did I have that kind of realization?

僕がシェアするのもどっちかっていうと

I'd say it's more about me sharing.

YouTube見て欲しかったからYouTubeでみたいな感じだったんだけど

I wanted you to watch it on YouTube, so I was thinking something like watching it on YouTube.

それは確かにいるかもね

That might indeed be the case.

あと人によるかもしれないけど

It might depend on the person, though.

コロナによってポッドキャストを聞く時間が増えた人と

People who have increased their time listening to podcasts due to Corona.

聞く時間が減った人がいる気はしていて

I feel like there are people who have less time to listen.

例えば自分ってどっちかっていうと減った方なのよね

For example, I tend to be on the decreasing side, you know.

僕も通勤が減ったから

I’ve also reduced my commuting.

基本歩いたりとかするときに聞いたりするから

I usually listen to it when I'm walking or doing something like that.

電車の中で聞くじゃん普通

You usually hear it on the train, right?

そうなんだよね

I see.

電車乗らなかったら

If I didn't take the train.

家にいて仕事しながら

Working while staying at home.

並行してとかあんまり

Not really in parallel or something like that.

あんまりしなかったなみたいなのはあるかも

I might not have done much of that.

その通り

That's right.

だから配信のメディアとしては

So as a media for distribution,

ちょっと時代的には

It's a bit outdated.

今音声はちょっとね

The audio is a bit off right now.

あれだったなっていうのが

That was it, wasn't it?

一つ気づきとしてあったが

I had one realization.

やって自分の整理にはなったので

It helped me organize myself.

とても良かったという気持ちですね

It was a very good feeling.

やって良かったこと悪かったことっていうのは

Things that were good to do, and things that were bad to do, are...

今のとずっと被るけど

It overlaps a lot with now.

なんかありますか

Is there anything?

なんかこうやって

Somehow like this.

ちょっと微妙だったなって思ったこととか

I thought there were some things that were a bit questionable.

やって微妙だったなって思ったこと

I think it was kind of awkward after doing it.

良かったこと悪かったことどっちでもいいよ

It doesn't matter whether it's a good thing or a bad thing.

良かったことは

What was good was

そうねさっき言ったものと

Yes, just like what I said earlier.

本当に被るけど

I really feel like I'm overlapping.

そうねこれで話すために

Well, to talk about this...

あんまり自分の

Not too much of myself

そんなに詳しくない分野とかも

Even areas that I'm not very familiar with.

ちょっと本読んだりとか

Just reading a little bit of a book or something.

することは何度かあって

It's something that has happened several times.

なんだろうな

I wonder what it is.

これやってなかったら

If I hadn't done this.

興味持たなかっただろうなみたいなこととか

Things you probably weren't interested in.

萌えちゃんの話を聞いて

Listening to Moe-chan's story.

興味を持って広がったこととかもあるし

There are also things that have expanded due to having an interest.

自分もこの話ちょっと面白そうだなって思って

I think this story seems a little interesting too.

深掘る習慣はついたかなっていう気がする

I feel like I've developed a habit of digging deep.

そこかな

Is that the place?

悪かったことは

What was bad?

これの反対かもしれないんだけど

It might be the opposite of this, but...

結局自分の興味を深掘りするけど

In the end, I will delve deeper into my own interests.

これで本当に

Is this really it?

その聞いてくれてる人が

The person who is listening to that.

興味持ってくれてるかなみたいなところ

I wonder if they're interested in me.

っていうのは定かじゃないまま

I'm not sure about that.

進んでたっていうのはあるかもしれないかな

It might be possible that I was making progress.

無理やりちょっとインプットして

Forcefully input a little.

無理やりアウトプットしてるかみたいなのもね

It feels like I'm forcing myself to output, you know?

ちょっとある

It's a little bit.

確かに

Certainly.

僕も似たような感じだけど

I feel kind of similar too.

違うことをあえて言うと

If I were to deliberately say something different,

ノートに書く

Write in a notebook.

のが

of / to be (used to indicate a verb's action)

その

That

この

This

,しゃべったコンテンツ

Spoken content

結構良かったなとか

That was quite good.

よくまとめられたなみたいなのは

It seems like it has been well organized.

そのままノートにして

Just leave it as it is in the notebook.

発信するみたいなのも

It seems like something to send out.

やってたりしてて

I might be doing it.

逆もしっかりでノートで

"Conversely, firmly with a notebook."

バツったものをこれ音声にしようみたいな感じで

It feels like trying to turn something that was canceled into audio.

思ったりみたいなことやってたけど

I was doing things like what I was thinking.

総量として

As a total amount

発信欲みたいなのが

It's like a desire to express oneself.

このラジオによって

Through this radio.

満たされたから

Because I am fulfilled.

絶対的な数としてノートあんまり書かなくなったっていうのが

As an absolute number, I don’t write notes as much anymore.

なるほどね

I see.

ツイートも全然

I don't tweet at all.

2020年度

Fiscal year 2020

全然しなかったなって思って

I think I really didn't do anything at all.

3月頃の僕

Me around March.

ただのなんか告知ボットになってて

It's just become some kind of announcement bot.

やばいやばいと思って

I think it's bad, it's bad.

しまったけれど

I messed up, but...

そうだね確かに

That's right, indeed.

これやってなかったらノートとかツイッターとかしか

If I hadn't done this, it would have just been notebooks or Twitter.

基本アウトプットの場所って

Where is the basic output location?

あんまりね

Not really.

あんまりこうラジオっていうか音声番組

Not really like radio or audio programs.

みたいなのって

Like that, huh?

その人のファンはすごい喜ぶけど

That person's fans will be very happy, but...

バズりにくい

Not likely to go viral.

し届きにくいんだよね

It's difficult to reach.

知らん人が

A stranger.

だからまだまだ我々のような

So we are still like this.

認知度の低い

Low recognition.

クリエイターたちは

Creators

もうちょっとバズりやすい

It might be a little easier to go viral.

動画

Video

文章あたりの

per sentence

ところで勝負して

By the way, let's have a match.

でめちゃバズりしたら

If it goes viral.

こういう音声番組とかで

In programs like these with audio...

ファンを着実に育てていくみたいな

It seems like cultivating fans steadily.

そういう方針の方がいいんちゃうかな

I think that kind of policy is better.

という風に思いましたね

I thought so, you know.

確かに検索とかで

Certainly, through searches and such.

引っかかることもそんなにないしね

There aren't really that many things that get caught up.

音声だけ

Audio only

そうだね

That's right.

でもピカシと一緒にやるってなると

But when it comes to doing it together with Pikashi...

別に動画で面白いコンテンツとか

Not particularly interesting content in the video, or anything like that.

できるイメージもないし

I don't even have an image of being able to do it.

やろうとするとすごいめんどくさいしね

It's really troublesome when you try to do it, you know.

離れてるし

We're apart.

そうだよね

That's right.

だからそういう意味では

So in that sense,

音声が一番現実的にアウトプットできたので

The audio was able to output in the most realistic way.

よかったですねっていう感じですよね

It feels like "that's great for you," doesn't it?

じゃあ

Well then

100回やって1年やったっていうことで

"Even if you do it 100 times, it means you've done it for a year."

1回目とはかなり立場が違うと思うんですけれども

I think the situation is quite different from the first time.

例えば僕は

For example, I...

この前ツイートしたんだけど

I tweeted about this before.

デジタル庁が9月にできるんだけれども

The Digital Agency will be established in September.

そのデジタル庁の準備というか

It's more about the preparations for that Digital Agency.

創設に向けたメンバーとして

As a member towards the establishment.

PMを募集してたんだけど

I was looking for a PM.

そのPMのところに採用されまして

I was hired by that PM.

4月から内閣官房に

From April, to the Cabinet Secretariat.

情報通信技術総合戦略室という

Information and Communications Technology Comprehensive Strategy Office

名前だけ聞くとめっちゃ固い感じ

Just hearing the name gives a very formal feeling.

めちゃめちゃ固い

It's super hard.

謎の国家公務員になってしまって

I've ended up becoming a mysterious government official.

めちゃめちゃ似合わないんですけど

It doesn't suit you at all.

今まで日本のために

"For Japan until now."

なんちゃみたいなことをずっと言い続けて

I keep saying things like "nanchama."

人間としては

As a human being

合ってるっちゃ合ってるみたいな

It seems to be right, kind of.

そういう立場になりましたね

You've found yourself in that position, haven't you?

だからノートに

So it's in the notebook.

2021年の抱負みたいな感じで

It feels like a New Year's resolution for 2021.

国に携わる何とかをするみたいなことを掲げてたんだけど

I used to advocate for doing something related to the country, but...

その夢が計らずしも叶った感じで

It feels like that dream has unexpectedly come true.

僕がフォリオを辞めた理由の一つに

One of the reasons I left Folio is

ガブテックの領域で何かやりたいみたいなことを

It seems like you want to do something in the field of Gabutekku.

言って辞めたんですけど

I said I would quit.

2019年の5月に

In May 2019

わざわざ自分で共同創業した会社を辞めてまでしたかったことが

What I wanted to do so badly that I even left the company I co-founded myself.

結局ガブテックのスタートアップをやろうとしたけど

In the end, I tried to start a Gabtech startup, but...

ちょっとスタートアップとして

As a startup, a little bit.

今自分の立場でやるのは厳しいってことが分かって

I understand that it's tough to do it from my current position.

でも行政には何か立てさせたいのにどうしようみたいな感じで

But it's like, I want to make something happen with the administration, but what should I do?

ずっと迷ってたのが

I've been lost for a long time.

1年半だったとしたら

If it was a year and a half.

その伏線がようやく回収されて

That foreshadowing has finally been resolved.

2年後に叶ったみたいな感じで

It feels like it came true after two years.

夢みたいな感じで

It feels like a dream.

それは単純に嬉しいなっていう感じなんですけど

It's just a simple feeling of happiness.

ただちょっと入ってみて思ったのが

I just thought as I entered a little bit that...

あまり詳しくは言えないけど

I can't go into too much detail, but...

最初から超大きいことができるわけじゃなくて

You can't just do something extremely big from the start.

本当に小さいことからプロジェクトアサインされていって

Starting out with really small tasks, I got assigned to the project.

成り上がってちゃんと成果出していったら

If you rise up and achieve proper results, then...

ちゃんと大きい国レベルでやれることに

To do things properly at a large country level.

アサインされていったら

When I was assigned.

ちゃんとやれていくみたいな感じなんだな

It feels like I'm going to be able to do it properly.

普通の会社もそうだけど

It's the same with regular companies.

そんな感じだなと思って

I thought it felt that way.

結構時間がかかるかもしれないから

It might take quite a bit of time.

最初は普通に1年2年とかで終わるのかな

At first, I wonder if it will just end after a year or two.

みたいな感じで思ってたんだけど

I was thinking along those lines, but...

普通に僕の希望としては5年ぐらいいたいというか

Ideally, my hope is to stay for about five years.

5年から8年とかいて

"Write for 5 to 8 years."

ちゃんと成果をバンと

"Properly achieve results."

これを作りましたって言えるものが作りたいなっていう風な

I want to create something that I can proudly say, "I made this."

感じにちょっと思ってるんだよね

I've been thinking about it a bit.

そうだねその成果の出すスパンみたいなのが

Yeah, it's like the span of time to achieve those results.

これまでスタートアップとかと比べると

Compared to startups up until now

非常なさそうだよね確かに

It certainly seems like there isn't much at all.

とんでもないよ

That's outrageous.

1ページのサイト作るのに2、3ヶ月とかね

It takes two to three months to create a one-page website.

かかるから

Because it costs.

本当にいろんなね国の調達のプロセス

Really, the procurement processes of various countries.

2、3ヶ月って言っても

Even if I say 2 or 3 months…

2、3ヶ月っていうのは本当にただの制作のだけに

The 2 to 3 months is really just for production alone.

2、3ヶ月かかるのであって

It takes 2 to 3 months.

もっとその業者を選定するみたいなことから考えていくと

If we think about it from the perspective of selecting that vendor...

もう半年とかかかってるからね

It's already been about six months, you know.

半年とか9ヶ月とか

Six months or nine months.

だからそう考えると

So when you think about it that way.

本当に2、3日で終わるものを

Something that can really be finished in two or three days.

9ヶ月かけてるわけだから

It's been 9 months.

そこはすごい大変すぎて

It was really too difficult there.

5年で済むのかって話ではあるけど

It's a question of whether it can be settled in five years.

ただ

Just.

それ以上にやりたいことがなさすぎるというか

It's not so much that I have things I want to do, but rather that I have too few things I want to do.

今宇宙に関するプロジェクトやれとか

Right now, do a project related to space.

Googleからオファーが来ましたみたいなこと言われても

Even if you say something like you got an offer from Google...

全然興味ないなっていう風に思うし

I feel like I have no interest at all.

唯一かつ最大僕が興味ある

The only thing I'm interested in the most.

日本の行政のテクノロジーとか

Technology in Japanese administration.

人の力で何とかするみたいな感じの

It feels like trying to manage with human effort.

僕の人生をかけてもいいと思えるような

I think it's something I could stake my life on.

領域があるということ

The existence of a domain.

そしてそれに携われているということは

And to be involved in that means...

かなりいいことですね

That's quite good.

客観的に見ればね

Objectively speaking, right?

いやそうね

I guess so.

萌えちゃんが確かにポリを辞めた時に

When Moe-chan definitely quit the police.

ガブテックみたいな話をしてたのは覚えてて

I remember talking about something like Gabutekku.

こうやって2年とか経って

It's been about two years like this.

今ちゃんとやりたいって言ってたことを実現して

I want to realize what I said I wanted to do properly now.

やってるのは本当に尊敬するなって

I really admire what you are doing.

思うし

I think so.

いやいやいや

No, no, no.

あとはねせっかくの萌えちゃんみたいな

"Besides, it's like a rare chance to see someone as cute as Moe-chan."

すごい知識も経験もあるような人

A person who seems to have incredible knowledge and experience.

取ったからにはね

Since I took it, you see.

なんかその体制とかもね

Something about that system, you know.

変わっていってくれればなってすごい思うけどね

I really wish things would change.

そうだね体制変えることがすごい重要

That's right, changing the system is very important.

ただその後は

Just after that,

なんかまたスタートアップやりたいって思うけどね

I feel like I want to start up something again.

何かしらで

In some way or another.

それまでのなんか

Something until then

やるやりたいことを全部

Do everything you want to do.

日本の国でやってから

"Let's do it in Japan first."

スタートアップまたやりたいなって感じですね

I feel like I want to start up again.

はいピカシさんはどうですか

Yes, how is Pikashi-san?

そうね俺は

Yeah, I guess I am.

アマゾン何年目ですか

How many years has it been for Amazon?

アマゾン2年目ですね

It's been two years at Amazon, hasn't it?

2年目突入したおめでとうございます

Congratulations on entering your second year!

ありがとうございます

Thank you.

そうね確か去年始めた時で多分入社して

Yes, I think I joined the company when I started last year.

1、2ヶ月とかだったのかな

Was it about 1 or 2 months?

多分去年のコロナの

Probably last year's COVID.

ただの中に入社した感じだったから

It felt like just entering the company.

そうねあの時と比べると

Well, compared to that time...

うん

Yeah.

グローバルでのプロジェクトの進め方とかも

How to proceed with projects globally.

まあいろいろ分かったし

Well, I’ve understood various things.

今結構仕事も慣れて楽しくなってきたかな

I'm getting used to my work and it's becoming enjoyable.

っていうような感じ

It's that kind of feeling.

うん

Yeah.

そもそも1年前とか英語も全然喋れなくても

In the first place, even a year ago, I couldn't speak English at all.

なんか

Somehow

ミーティングの前に

Before the meeting

ちゃんとなんか自分何話すかみたいな

I need to think about what I'm going to say properly.

練習するとかそのレベルだったから

Because it was at that level where you could practice.

仕事以前の話だったけど

It was before we talked about work, though.

まあ慣れてきて

Well, I'm getting used to it.

なんとか仕事も楽しくなってきたかな

I guess work has become somewhat enjoyable after all.

みたいな感じ

It feels like that.

そうね

That's right.

今後私もしばらくは

For the time being, I too...

まだアマゾンにいて

I'm still in Amazon.

まだやりたいこととか結構あるから

There are still quite a few things I want to do.

頑張ろうかなとは思って

I think I might try my best.

そうね今は

I see, for now.

どっかのタイミングで一回

At some point, once.

海外で働きたいなみたいな気持ちは

I have a feeling that I want to work overseas.

あって

to exist

そのための

For that purpose.

今準備期間みたいな感じで

It feels like a preparation period right now.

いろいろ

Various

やってるかな

I wonder if they're doing it.

あんまり

Not much.

いつになるか分かんないけど

I don't know when it will be.

海外で働きたい理由は何なの

What is your reason for wanting to work abroad?

海外で働きたい理由は

The reason I want to work abroad is...

これもう

This already.

学生の時から

Since I was a student.

ずっと言ってはいて

I have been saying it all along.

一回

Once

学生の時に

When I was a student.

サンフランシスコに留学に行ったのね

You went to study abroad in San Francisco, huh?

でその時に

At that time,

結構そのいろんな

That's quite various.

大学の先輩とかが

Seniors from university and others.

FacebookとかGoogleとかで働いてて

Working at places like Facebook or Google.

中見せてもらって

Let me see inside.

でこんなとこで働きたいって

"I want to work in a place like this."

思ってそのままずっと思い続けてる

I think about it and continue to think about it just like that.

みたいな感じ

Like that feeling.

だからめっちゃ

So very much.

ロジカルな理由があるわけじゃないんだけど

It's not that I have a logical reason or anything, but...

わかるね

I understand.

サンフランシスコとかの雰囲気感はね

The vibe of places like San Francisco.

やっぱり違うよね

I knew it was different.

日本のものと

Japanese things.

いやそうなんだよな

Yeah, that's true.

何が違うんだろうな

I wonder what the difference is.

うーん

Hmm.

そうね

That's right.

気候もいいし

The weather is nice.

なんかみんな

Everyone is somehow...

なんだろうね

I wonder what it is.

開放的で楽しんでる感じはあるよね

It does feel open and fun, doesn't it?

確かに

Certainly.

やらなきゃいけない仕事を淡々とやる系の

The type that calmly does the work that needs to be done.

日本のIT業界とは

What is the Japanese IT industry?

違いますな

That's not it.

そうね

That's right.

でなんか

Well, something like that.

フォリオにいた時とかは

When I was at Folio, etc.

まあなんかその

Well, you know...

いつか働きたいなとか言いつつ

"While saying I want to work someday..."

別になんか全然

Not really anything at all.

今の仕事とも違うし

It's different from my current job.

うん

Yeah.

もうかなり

Already quite a bit.

なんかただ言ってるだけみたいな感じだったんだけど

It kind of felt like they were just saying it for the sake of saying it.

今ちょっと近づいてるかなみたいな気もして

I feel like we're getting a little closer now.

確かにね

That's true.

また

Again

このままアマゾン内で行けたら一番

It would be best if we could keep going like this within Amazon.

すごいですしね

It's amazing, isn't it?

そうね

That's right.

でもジャパンと世界の採用はまた違うな

But hiring in Japan is different from the rest of the world.

うん

Yeah.

一応その社内の中での

Just in case, within the company.

転席みたいな割と柔軟に

Like a transfer seat, relatively flexible.

あそう

Oh, I see.

そうできるかなと

I wonder if I can do that.

そういう環境あって

With such an environment.

そう日本からもね

Yes, from Japan as well.

ちょくちょく自分の知り合いとかも

Occasionally, some of my acquaintances as well.

USに行って今

I'm in the US now.

USのチームで働いてるみたいな人とか

People who seem to be working in a team in the US.

チャンスですね

It's an opportunity, isn't it?

そうそうそうね

That's right, that's right.

まあみたいな感じかな今後は

Well, I guess that's how it will be moving forward.

なるほどっすね

I see.

まあでもコロナなんで

Well, it's because of Corona.

あんまり直近ではないと思うけど

I don't think it's very recent.

まあそうね

Well, that's true.

今ねアジア人とかめっちゃ狙われたりしてるしね

Right now, Asians are being heavily targeted and such.

ちょっと怖いよね

It's a little scary, isn't it?

いやでも差別されるピカシめっちゃ楽しみだから

No, but I'm really looking forward to being discriminated against, Pikashi.

いやいや

No, no.

なんでやね

Why is that?

サンフランシスコで差別されるピカシめっちゃ脆い

"Discriminated Pikachu in San Francisco is really fragile."

ちょそれ国家公務員の発言として大丈夫?

Wait, is that really okay to say as a national public servant?

すいません

Excuse me.

コンプラNGが

Compliance NG.

いやけどまた

I don't want to, but again.

Okay.

萌えちゃんが

Moe-chan is

7,8年とか経って落ち着いた頃とかに

When about 7 or 8 years have passed and things have settled down.

またなんか一緒に作ったりとかしたい

I want to make something together again.

したいですね

I want to do it.

したい

I want to.

まあブレインストーミングも

Well, brainstorming too.

なんか特別感があるし

It feels special in some way.

今回として半年に1回とかやったほうがいいですよ

It would be better to do it once every six months or so.

僕があの動画のアップロードのやり方忘れるっていう可能性が高い

There is a high possibility that I will forget how to upload that video.

よいしょよいしょ

Here we go, here we go.

はい

Yes

という感じで

In that way

まあ発信するメディアを今後どうしていくかっていうのは

Well, how we will handle the media we transmit going forward is...

ちょっと僕はどうしよっかな

I'm not sure what to do.

ノートを再開するのか

Are you going to restart your notebook?

なんか動画をまだあんまり真剣にやってないから

I haven't really taken the videos seriously yet.

動画ちょっとやりたいなと思ってますね

I'm thinking I want to try doing a video a little bit.

やりたいんだよねやっぱり

I really want to do it, after all.

なんかYouTubeで

"Something on YouTube"

いやでもどうなんだろうな

Well, I wonder about that.

ちょっと遅いっつうか

It's a bit late, isn't it?

なんか結構もう

It's already quite something.

飽和して今更YouTubeですかって感じだけど

It feels like it's too late to be on YouTube now that it's so saturated.

うーん

Hmm.

ちょっとなんかデザインシップかなんかで

I was just thinking about some kind of design ship or something.

やってみたいなって思うかな

I think I would like to give it a try.

あーいいね

Ah, that's good!

うーん

Hmm.

まあちょっとやりたいことをやってみるみたいなベースで

Well, it'll be like trying to do what I want to do a little.

やってみて

Give it a try.

まあ一番ブレインストーミングがちゃんと続いたっていうか

Well, it's more like the brainstorming continued the best.

なんかその方が

Somehow that's better.

そうかのボイシーとかスタンドFMみたいなの

Like So-ka's Voice and Stand FM, right?

まじで秒で終わったから

It ended in literally a second.

Lie

今日なんか萌えちゃんのボイシーの

Today, it seems like Moeko-chan's voice is on.

日比谷線のモノマネみたいなの

It's like an imitation of the Hibiya Line.

結構なんかね

It's pretty something, you know.

たまに知り合いになんか

Sometimes I become acquainted with someone.

シェアしたりとかしてるよ

I'm sharing and stuff.

スタンドFMだよねスタンドFMで

It's Stand FM, right? It's on Stand FM.

あーそうかそれはスタンドFMか

Ah, I see, that's Stand FM.

ボイシーでは真面目なことしか言ってない

I only talk about serious matters on Voicy.

はい

Yes

という感じで

In that kind of feeling.

100回1年間ありがとうございました

Thank you for 100 times in one year.

ありがとうございました

Thank you very much.

視聴者の皆様

Dear viewers

ここまで聞いてくださってありがとうございます

Thank you for listening up to this point.

また復活してほしい

I hope it comes back again.

みたいなコメントがですね

It's a comment like that.

100万件

1 million件

あったら再開しようかな

Maybe we could resume if we meet again.

と思います

I think so.

100万件あったら

If there were a million cases

100万件なのでコメントお願いします

Since it's 1 million cases, please leave a comment.

お願いします

Please.

はいじゃあ

Alright then.

ピカシさんご視聴の皆様

To all the viewers of Pikashi-san

1年間ありがとう

Thank you for a year.

バイバイ

Goodbye.

ありがとうございましたバイバイ

Thank you, goodbye.

バイバイ

Bye-bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.